X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=5375524f268a826517bb9ad366b698c4084862d8;hb=911f96d7cf243df98eec1ca179d55be95dfadb66;hp=82e6e10b76c27d5546078b702b6c95cd911fba21;hpb=17aee045009e466ad2cf363af1a3249d6b84cb7b;p=lyx.git diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 82e6e10b76..5375524f26 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,5356 +1,13936 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. -# Copyright (C) 2000, The LyX team. -# Roman Maurer , 2000. -# $Id: sl.po,v 1.21 2000/05/02 15:23:17 lasgouttes Exp $ -# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $ +# Copyright (C) 2001, The LyX team. +# Roman Maurer , 2001. +# $Id: sl.po,v 1.65 2003/01/30 10:03:27 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-02 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Roman Maurer \n" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:401 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zapri|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Label:|#L" +msgstr "Oznaka...|z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Osve¾i|O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Slog: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Postavka literature" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Slog: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uporabi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "&Obnovi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zapri|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Osve¾i|O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vrsta:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Oblika:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Razno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Vklopi vse te|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Postavka literature" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Podatki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "I¹èi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nova...|N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Besedilo prej|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Besedilo po" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vi¹ina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "preèno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Kupec" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Drugo...|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Loèitev glave:|#d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Preskok noge:|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Prosojnica" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Pisava: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#l" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Slog strani:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Razmiki|#g" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Zamik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "Preskok|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Slog narekovajev " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kodiranje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "Enojni" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Vrsta:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Pike" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#, fuzzy +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Mesto" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Odpri...|O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Template:|#t" +msgstr "Vzorci" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "Datoteka|D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Parameters:|#P" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 +#, fuzzy +msgid "View result|#V" +msgstr "novadatoteka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Pomoè|P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Stolpci strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Posebna celica" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Videz spisa" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Izhodi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" +msgstr "manj¹a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +#, fuzzy +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Get from file|#G" +msgstr "v datoteko" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#, fuzzy +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Podslika|#q" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Kot:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Load|#L" +msgstr "Nalo¾i|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#, fuzzy +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Vidni presledek|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Dobesedno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 +#, fuzzy +msgid "Use input|#i" +msgstr "Uporabi vhod|#v" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 +#, fuzzy +msgid "Use include|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 +msgid "Preview|#p" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Vrstice" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Stolpci" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "gr¹ko" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 +msgid "­ Û" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 +msgid "± ´" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 +msgid "£ @" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Spisi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 +msgid "S ò" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Navigacija|N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "navadna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#, fuzzy +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Medium|#M" +msgstr "navadna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +#, fuzzy +msgid "Top|#T" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +#, fuzzy +msgid "Middle|#d" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Above" +msgstr "Zgoraj:|#v" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Line|#i" +msgstr "Èrte" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Line|#n" +msgstr "Èrte" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Page break|#g" +msgstr "Prelom strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Page break|#b" +msgstr "Prelom strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Zapis" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#, fuzzy +msgid "Right|#R" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#, fuzzy +msgid "Block|#B" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 +#, fuzzy +msgid "Centered|#C" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Re¹itev" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman:|#R" +msgstr "pokonèna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "brez serifov" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "pisalni stroj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#, fuzzy +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Razteg %|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "DPI zaslona|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "drobna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "najmanj¹a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "manj¹a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "majhna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "navadna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "velika" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "veèja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "najveèja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ogromna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" +msgstr "ogromna" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Polkrepki slog|k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Polkrepki slog|k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Kodiranje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "za" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Spremeni|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +#, fuzzy +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "èakalni ukaz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Uporabi vhod|#v" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Znakovni slog" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" +msgstr "% strani|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +#, fuzzy +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#, fuzzy +msgid "2nd:|#2" +msgstr "Datoteka|D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znak vkljuèen" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Bli¾njica|#B" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Pripona|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Ogled|O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Pretvorniki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "Od|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "To:|#T" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Pretvorniki" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Vzorci" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Seznam tabel" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Vrsta:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#, fuzzy +msgid "Adapt output" +msgstr "prilagodi izhod" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#, fuzzy +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "ukaz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#, fuzzy +msgid "Page range:" +msgstr "obseg strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Izvodi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "obrnjeno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "na tiskalnik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "pripona datoteke" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" +msgstr "èakalni ukaz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" +msgstr "vrsta papirja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "sode strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "lihe strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +#, fuzzy +msgid "Collated:" +msgstr "primerjano" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "preèno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "v datoteko" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "predpona za èakalno tiskanje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "velikost papirja" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Posvetilo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Izvodi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Mesto" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Number:|#N" +msgstr "©tevilka" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Natisni le lihe strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Natisni le sode strani" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Tiskalnik" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "Od|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Mesto" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Spisi|S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Sklic :" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "Datoteka|D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Nadomesti z|#Z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Zamenjaj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "ukaz" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznan" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Start|#S" +msgstr "Mesto" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj|#o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Prezri" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Accept|#A" +msgstr "Sprejeto" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#, fuzzy +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Dolga tabela" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Zasuèi za 90°|#9" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#, fuzzy +msgid "Spec. Table" +msgstr "&Presledek zgoraj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Posebna celica" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +#, fuzzy +msgid "Center|#n" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Posebnopismo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "vkljuèeno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#, fuzzy +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "Double" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Zadnja noga" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Globina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zamenjaj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "izbor" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Tezaver" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Outer|#O" +msgstr "Drugi (" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Default|#D" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Od" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Slog: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Slog narekovajev " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Set &Bullet" +msgstr "Pike" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +msgid "tiny" +msgstr "drobne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +msgid "script" +msgstr "drobne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +msgid "footnote" +msgstr "pod èrto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +msgid "small" +msgstr "majhne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +msgid "normal" +msgstr "normalne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "velike" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "velika" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "ogromne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Od" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument izvo¾en kot " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Slog strani:|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Zamik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Preskok|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 +#, fuzzy +msgid "&Font && size:" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kodiranje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Drugo...|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Robovi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Preskok noge:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Loèitev glave:|#d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Numbering Depth" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Razdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents:" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "% strani|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 +msgid "Options" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "®elite shraniti spis?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nov spis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "velikost papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vi¹ina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Paper &size:" +msgstr "velikost papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "preèno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Povzetek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Preklièi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +msgid "&Apply" +msgstr "Uporabi" + +#. / +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Vnesi nov citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Trenutno izbrane tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Izberi iz|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Besedilo po" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Besedilo prej|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Loèilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Loèilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Loèilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Znakovni slog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stolpci strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Posebna celica" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 +msgid "&OK" +msgstr "&V redu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 +#: src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Vstavi narekovaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Doloèi velikost pisave" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Vnesi citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks|I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Eksponent|E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "simboli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "esperanto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Izberite tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Shrani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "drugo..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Pretvorniki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Obnovi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Pretvorniki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Od|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Spremeni|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "v èrno-belem|#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "v sivini|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Poglej DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Bli¾njica|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pripona|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Razdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "PrvoIme" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jezik:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Znak vkljuèen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Pismo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "Dobesedno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Vaja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Izvedi ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates:" +msgstr "Dokument izvo¾en kot " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Tiskalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Velikost papirja:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "prilagodi izhod" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "obrnjeno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "na tiskalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "velikost papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "v datoteko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "èakalni ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "lihe strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "vrsta papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "predpona za èakalno tiskanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "primerjano" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "sode strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "pripona datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "preèno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Izvodi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "obseg strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "brez serifov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "pisalni stroj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "pokonèna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI zaslona|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Razteg %|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ogromna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Uporabi vhod|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Spis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "®elite shraniti spis?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Prekrivanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Èrte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Najdi|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nadomesti z|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Datoteka ," + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Vrstice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Stolpci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Odstotek stolpca" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "izbor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Izberite tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-ju priredi ime" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Naredi nadpovezavo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Izhod kot nadpovezava?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Drugi (" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kljuè" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vnesi citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèevanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Razlièica...|i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Nadzor razlièic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX file manually" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Browse for a BibTeX database file" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Slog: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Osve¾i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Postavka literature" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Vrsta:|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#. language settings +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Oblika:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Spremeni polkrepkost" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vklopi vse te|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Never Toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +#, fuzzy +msgid "Always Toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Razno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Uporabi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +#, fuzzy +msgid "title here" +msgstr "Glavanaslova" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Odpri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Datoteka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "novadatoteka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Vstavi seznam tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Vzorci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "manj¹a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 +msgid "Units of height value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Vi¹ina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Kot:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Zakljuèek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "v datoteko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podslika|#q" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Pojasnilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:225 +msgid "Input" +msgstr "Vhod" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +msgid "Include" +msgstr "Vkljuèi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 +msgid "Verbatim" +msgstr "Dobesedno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nalo¾i|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#, fuzzy +msgid "&Show preview" +msgstr "KratekNaslov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Splo¹no" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Prilagoditev|P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Single" +msgstr "Enojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Kupec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Zapis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Razmiki|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Presledki: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Pisava: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Vrednost" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +msgid "None" +msgstr "Niè" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Privzpresl" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mali razmak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Velik razmak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Prelomi strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "©irina oznake" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Dolga tabela" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Èrte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Zgoraj:|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +#, fuzzy +msgid "&Page Breaks" +msgstr "Prelom strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Zgoraj:|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "za" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Od|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Natisni vse strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uporabi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Natisni le lihe strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Natisni le sode strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "primerjano" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Izvodi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tiskaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Posvetilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tiskalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Morda je spis odrezan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "Sort" +msgstr "Uredi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Lep sklic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Sklic :" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Spis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Kupec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Prezri besedo|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Sprejeto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Trenutno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Stolpci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Dodaj stolpec|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Vrstice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Zbri¹i|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Stolpci " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Zasuèi za 90°|#9" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Table" +msgstr "UmestiTabelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Zbri¹i|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Iznièi meje|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Dolga tabela" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Razdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Glava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Noga" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Zadnja noga" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Kraj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "Globina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +#, fuzzy +msgid "Current cell:" +msgstr "Trenutno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Podmena" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Izberite tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "VzorecIzreka" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "Dokaz" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "Izrek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "Korolar" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "Podmena" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "Domneva" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterij" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "Dejstvo" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Example" +msgstr "Zgled" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +msgid "Exercise" +msgstr "Vaja" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +msgid "Remark" +msgstr "Pripomba" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Claim" +msgstr "Trditev" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +msgid "Notation" +msgstr "Zapis" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +msgid "Case" +msgstr "Primer" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 +#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +msgid "Section" +msgstr "Razdelek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +msgid "Subsection" +msgstr "Podrazdelek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodrazdelek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Razdelek*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podrazdelek*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodrazdelek*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +msgid "Keywords" +msgstr "Kljuène besede" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 +#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 +#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 +#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +msgid "Biography" +msgstr "Biografija" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +msgid "Caption" +msgstr "Pojasnilo" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +msgid "Footernote" +msgstr "OpombaPodÈrto" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +msgid "MarkBoth" +msgstr "OznaèiOboje" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgid "Itemize" +msgstr "Alineje" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "Enumerate" +msgstr "O¹tevilèi" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +msgid "Mail" +msgstr "Po¹ta" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Abstract " +msgstr "Povzetek" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Priznanje" + +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +msgid "Email" +msgstr "Enaslov" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 +#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +msgid "And" +msgstr "in" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Priznanja" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "UmestiSliko" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +msgid "PlaceTable" +msgstr "UmestiTabelo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +msgid "TableComments" +msgstr "VsebinskoKazalo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaSklicev" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" +msgstr "MatematièneÈrke" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "OpombaUredniku" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +msgid "FigCaption" +msgstr "PojasniloSlike" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Poglavje_Vaje" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "Trenutni_naslov" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "Zahvala" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Posveèeno" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +msgid "Translator" +msgstr "Prevajalec" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Razredpredmeta" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritem" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Conclusion" +msgstr "Sklep" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Izrek" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "Izrek*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolar*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "Podmena*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Domneva*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "Dejstvo*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicija" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +msgid "Example*" +msgstr "Zgled*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomba*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "Trditev*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +msgid "Note*" +msgstr "Opomba*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Priznanje*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Sklep*" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KratekNaslov" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DvaAvtorja" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrijeAvtorji" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "©tirjeAvtorji" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +msgid "Journal" +msgstr "Revija" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Priznanja" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "TankaÈrta" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "SredinjenoPojasnilo" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +msgid "FitFigure" +msgstr "PrilagodiSliko" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" +msgstr "PrilagodiBitnoSliko" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Pogovor" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +msgid "Narrative" +msgstr "Narativno" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Govorec" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrika" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ZAVESA" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" +msgstr "Desni_naslov" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minirazd" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sredina" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vi¹ina" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "napaka" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" +msgstr "In¹titut" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Podrazdelek" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Vrh" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Glava" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 +msgid "Code" +msgstr "Koda" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Koda-LyXa" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Dobesedno" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +msgid "Quotation" +msgstr "Navedek" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavek" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +msgid "FirstName" +msgstr "PrvoIme" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "Priimek" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomba" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "Moj_naslov" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Po¹lji_na_naslov" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +msgid "Opening" +msgstr "Uvod" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +msgid "Closing" +msgstr "Zakljuèek" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "Narekovaj" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "Verz" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrviAvtor" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 +msgid "Received" +msgstr "Prejeto" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +msgid "Foilhead" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "KratkaGlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" +msgstr "Navzkri¾enSeznam" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Opis" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" +msgstr "Cesta" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +msgid "Ort" +msgstr "Kraj" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" +msgstr "De¾ela" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "PovratniNaslov" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MojiZnaki" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" +msgstr "Faks" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" +msgstr "E-naslov" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "Raèun" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "Naslovnik" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +msgid "Addition" +msgstr "Se¹tevanje" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Town" +msgstr "Kraj" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +msgid "State" +msgstr "Dr¾ava" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "PovratniNaslov" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "MyRef" +msgstr "MojaRef:" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" +msgstr "Va¹Sklic" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" +msgstr "Va¹aPo¹ta" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" +msgstr "BanènaKoda" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" +msgstr "BanèniRaèun" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Po¹tniUkaz" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" +msgstr "Po¹tniUkaz" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripombe" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "prezri" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Pogoj" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "Splo¹no" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Po¹lji" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Izvaja se BibTeX." + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +msgid "Question" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +msgid "Solution" +msgstr "Re¹itev" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodNaslov" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +msgid "Institution" +msgstr "Ustanova" + +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "Epo¹ta_avtorja" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_avtorja" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +msgid "Labeling" +msgstr "Oznaèevanje" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" +msgstr "Dodajpogl" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "Dodajrazd" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" +msgstr "Dodajpogl*" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" +msgstr "Dodajrazd*" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +msgid "Minisec" +msgstr "Minirazd" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" +msgstr "Zalo¾niki" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Dedication" +msgstr "Posvetilo" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" +msgstr "Glavanaslova" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +msgid "Extratitle" +msgstr "DodatniNaslov" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +msgid "Place" +msgstr "Umesti" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" +msgstr "Povratninaslov" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +msgid "Specialmail" +msgstr "Posebnopismo" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" +msgstr "Va¹sklic" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +msgid "Yourmail" +msgstr "Va¹apo¹ta" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" +msgstr "Moja_ref" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +msgid "Customer" +msgstr "Kupec" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "PreènaProsojnica" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PokonènaProsojnica" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Prosojnica*" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "PodGlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "SeznamProsojnic" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "SlideContents" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavek*" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrivanje" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" +msgstr "NevidnoBesedilo" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" +msgstr "VidnoBesedilo" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Konec_vseh_prosojnic" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "TabelaSklicev" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "PrilagodiSliko" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Poglavje*" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavek*" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "Kljuène besede" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Ref: " + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 +#, fuzzy +msgid "CCC" +msgstr "CC" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Papir" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 +#, fuzzy +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Komentar" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Umesti" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "UmestiTabelo" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Table_Caption" +msgstr "Pojasnilo" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "ameri¹ko" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "arabsko" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "avstrijsko" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "mad¾arsko" + +#: ../lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "modra" + +#: ../lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalsko" + +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "bretonsko" + +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "britansko" + +#: ../lib/languages:12 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "mad¾arsko" + +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "kanadsko" + +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "francosko" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "katalonsko" + +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "hrva¹ko" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "èe¹ko" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "dansko" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemsko" + +#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "angle¹ko" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "estonsko" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "finsko" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "nem¹ko" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsko" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "irsko" + +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "italijansko" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" +msgstr "lu¾i¹ko srbsko" + +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "mad¾arsko" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "njorsk" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "poljsko" + +#: ../lib/languages:43 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "portugalsko" + +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "romunsko" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "rusko" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "¹kotsko" + +#: ../lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ameri¹ko" + +#: ../lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "hrva¹ko" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "¹pansko" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "slova¹ko" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "slovensko" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "¹vedsko" + +#: ../lib/languages:53 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "To" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "tur¹ko" + +#: ../lib/languages:55 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinsko" + +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "vel¹ko" + +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +msgid "File|F" +msgstr "Datoteka|D" + +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Edit|E" +msgstr "Uredi|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:9 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:10 +msgid "Layout|L" +msgstr "Videz|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:11 +msgid "View|V" +msgstr "Ogled|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:12 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigacija|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +msgid "Documents|D" +msgstr "Spisi|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:14 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoè|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:22 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Nova...|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:23 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nova po vzorcu...|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +msgid "Open...|O" +msgstr "Odpri...|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:26 +msgid "Close|C" +msgstr "Zapri|Z" + +#: ../lib/ui/default.ui:27 +msgid "Save|S" +msgstr "Shrani|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:28 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Shrani kot...|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Prijavi|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:30 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Nadzor razlièic|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +msgid "Import|I" +msgstr "Uvoz|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:33 +msgid "Export|E" +msgstr "Izvozi|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:34 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tiskaj...|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:35 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:37 +msgid "Exit|x" +msgstr "Izhod|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Prijavi|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" + +#: ../lib/ui/default.ui:45 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Vzemi za urejanje|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:46 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:47 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:48 +msgid "Show History|H" +msgstr "Prika¾i zgodovino|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Kupec" + +#: ../lib/ui/default.ui:65 +msgid "Undo|U" +msgstr "Razveljavi|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:66 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponovi|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:68 +msgid "Cut|C" +msgstr "Izre¾i|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:69 +msgid "Copy|o" +msgstr "Prepi¹i|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:70 +msgid "Paste|a" +msgstr "Prilepi|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:73 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:74 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: ../lib/ui/default.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../lib/ui/default.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tezaver" + +#: ../lib/ui/default.ui:80 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Preveri TeX|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:81 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zaprta plovka" + +#: ../lib/ui/default.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Izbire" + +#: ../lib/ui/default.ui:85 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Vnovièno ukroji|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:89 +msgid "as Lines|L" +msgstr "kot èrte|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:90 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "kot odstavke|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:94 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:96 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:97 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:98 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Èrta levo|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:99 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Èrta desno|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:101 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Poravnaj levo|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Usredini|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:103 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Poravnaj desno|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:106 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:107 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: ../lib/ui/default.ui:110 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Prepi¹i|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: ../lib/ui/default.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:115 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: ../lib/ui/default.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" + +#: ../lib/ui/default.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" + +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: ../lib/ui/default.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "privzeta" + +#: ../lib/ui/default.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../lib/ui/default.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrika" + +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" + +#: ../lib/ui/default.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: ../lib/ui/default.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:173 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Poravnaj levo|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Poravnaj desno|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:186 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:187 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Usredini|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:188 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" + +#: ../lib/ui/default.ui:196 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Posebni znak|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:197 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Sklic na literaturo...|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:198 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:199 +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaka...|z" + +#: ../lib/ui/default.ui:200 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Opombo pod èrto|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:201 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Opomba ob robu|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "KratekNaslov" + +#: ../lib/ui/default.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Note|N" +msgstr "Opomba|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Seznami in kazala|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:208 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: ../lib/ui/default.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministran" + +#: ../lib/ui/default.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" + +#: ../lib/ui/default.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela...|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:212 +msgid "Floats|a" +msgstr "Plovke|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vstavi datoteko|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Eksponent|E" + +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:223 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Mesto delitve|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Prelom vrstice|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:226 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Prelom vrstice|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Tropièje|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:228 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec stavka|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:230 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Loènica v menuju|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:235 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: ../lib/ui/default.ui:237 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:238 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:239 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:242 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:243 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../lib/ui/default.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: ../lib/ui/default.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Spremeni globino okolja" + +#: ../lib/ui/default.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../lib/ui/default.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematièna plo¹èa|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../lib/ui/default.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Besedilo po" + +#: ../lib/ui/default.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Text typewriter family" +msgstr "pisalni stroj" + +#: ../lib/ui/default.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Text bold series" +msgstr "Besedilo prej|#p" + +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "PrilagodiSliko" + +#: ../lib/ui/default.ui:283 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:285 +msgid "Index List|I" +msgstr "Stvarno kazalo|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:286 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:290 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:291 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii kot vrstice...|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:292 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii kot odstavki...|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: ../lib/ui/default.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Odstavek" + +#: ../lib/ui/default.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Spisi|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabela|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:304 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Poudari slog|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Slog velikih èrk|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Polkrepki slog|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" + +#: ../lib/ui/default.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Poveèaj globino okolja" + +#: ../lib/ui/default.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:321 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zgradi program|Z" + +#: ../lib/ui/default.ui:322 +msgid "Update|U" +msgstr "Osve¾i|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:324 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:325 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:327 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:340 +msgid "Error|E" +msgstr "Napaka|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:342 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Skl" + +#: ../lib/ui/default.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Spodaj|#B" + +# src/ext_l10n.h:151 +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:152 +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:153 +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:154 +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:155 +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:156 +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/buffer.C:402 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Ne moremo nalo¾iti besedilnega razreda " +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/buffer.C:404 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Uvod|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Uèbenik|b" + +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Dodatne lastnosti|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:374 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prilagoditev|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:377 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Vsebinsko kazalo|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " + +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file:" +msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" + +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: src/BufferView.C:568 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" + +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" + +#: src/BufferView.C:585 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" + +#: src/BufferView.C:596 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" + +#: src/BufferView.C:605 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/buffer.C:1074 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" -#: src/buffer.C:1078 +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1089 -msgid "Warning!" -msgstr "Pozor!" +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" -#: src/buffer.C:1090 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Branje spisa ni dokonèano" +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/buffer.C:1091 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Morda je spis odrezan" +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Spisi|S" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107 -msgid "ERROR!" -msgstr "NAPAKA!" +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Zgledi" -#: src/buffer.C:1098 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!" +# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649 +#: src/lyxfunc.C:1688 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ni datoteka za LyX!" +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842 +msgid "Canceled." +msgstr "Preklicano." -#: src/buffer.C:1107 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Ne moremo brati datoteke!" +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/buffer.C:1187 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Ne moremo pobrisati samodejno shranjene datoteke!" +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Vstavlja se spis" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986 +#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Napaka! Ne moremo zapisati datoteke: " +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Spis" -#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti datoteke: " +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "uvo¾ena." -#: src/buffer.C:1286 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Napaka: Ne moremo zapisati datoteke:" +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/buffer.C:1617 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Napaka: Ne moremo odpreti datoteke:" +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "NAPAKA_LYXA:" +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" -#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Ne moremo zapisati datoteke" +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "v trenutnem spisu." -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3215 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Poganjam LaTeX..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:3234 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ni deloval!" +#: src/Chktex.C:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317 -#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3283 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Poganjamo Literate..." +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" -#: src/buffer.C:3305 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " za " -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3354 -msgid "Building Program..." -msgstr "Gradimo program..." +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"zaradi spremembe razreda iz\n" -#: src/buffer.C:3376 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Gradnja ni delovala!" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "niè" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3424 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Poganjamo chktex..." +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "èrna" -#: src/buffer.C:3440 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ni deloval!" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "bela" -#: src/buffer.C:3441 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ne moremo pognati z datoteko:" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rdeèa" -#: src/buffer.C:3476 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zelena" -#: src/buffer.C:3554 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "modra" -#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cian" -#: src/buffer.C:3562 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "vijolièna" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Spremembe v spisu:" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "rumena" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 -msgid "Save document?" -msgstr "Shranimo spis?" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kazalec" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "ozadje" -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Gremo vseeno ven?" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "besedilo" -#: src/bufferlist.C:245 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Posku¹amo shraniti spis " +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "izbor" -#: src/bufferlist.C:248 -msgid " as..." -msgstr " kot..." +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/bufferlist.C:274 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih." +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:278 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹amo..." +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "opomba" -#: src/bufferlist.C:281 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" -#: src/bufferlist.C:310 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "globinska ¹katla" -#: src/bufferlist.C:312 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Posku¹amo raje nalo¾iti to?" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jezik" -#: src/bufferlist.C:334 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" -#: src/bufferlist.C:336 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Nalo¾imo raje njo?" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Ne moremo odpreti vzorca" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Spis je ¾e odprt:" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" -#: src/bufferlist.C:435 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/bufferlist.C:453 -msgid "File `" -msgstr "Datoteka ," +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid "' is read-only." -msgstr "` je le za branje." +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "ozadje matematike" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:469 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/bufferlist.C:477 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Ne moremo odpreti izbrane datoteke:" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematièni okvir" -#: src/bufferlist.C:479 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Ustvarimo nov spis s tem imenom?" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematièni kazalec" -#: src/BufferView2.C:58 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematièna vrstica" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematièni okvir" -#: src/BufferView2.C:68 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: " +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemogoèa operacija!" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/BufferView2.C:193 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo." +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 -#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 -#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Odprimo/Zaprimo..." +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavimo" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "vrh gumba" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "dno gumba" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "leva stran gumba" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "desna stran gumba" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "ozadje gumba" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "podeduj" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "prezri" -#: src/BufferView2.C:429 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovimo" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/BufferView2.C:450 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/BufferView2.C:547 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/BufferView2.C:556 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopirajmo" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Izre¾imo" +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepimo" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Zgradi program" -#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629 -msgid "No more notes" -msgstr "Ni veè opomb" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vstavimo opombo v nogi..." +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vstavljamo opombo na robu..." +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/bufferview_funcs.C:78 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Napaka! neznan jezik" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Stopimo" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " -msgstr "Pisava: " +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Izvozi v" -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " -msgstr ", globina: " +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Uvozi spis" -#: src/bufferview_funcs.C:257 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Presledki" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nov spis" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Enojni|#S" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nov spis po vzorcu" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" -msgstr "Polovièni" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dvojni|#D" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" -msgstr "Drugi (" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Spremeni le-za-branje" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Urejamo spis..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 -msgid "No more errors" -msgstr "Niè veè napak" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "V redu" +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uporabimo|#A" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièimo|^[" +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Globina pike" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +msgid "Copy" +msgstr "Prepi¹i" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardno|#S" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +msgid "Cut" +msgstr "Izre¾i" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematika|#M" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Pojdi dol" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara." +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega." +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | " -"VELIKE | ogromne | Ogromne" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Izbira pike v seznamih" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Neznana barva za X11 " +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " z dne " +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Namesto nje uporabljamo èrno!" +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Barva za X11 " +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Zamaknjen odstavek" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr " dodeljena za " +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ," +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "' for " -msgstr "` za " +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " z (r,g,b)=(" +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=(" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Spremeni slog kode" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Privzeti slog pisave" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX." +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/credits_form.C:50 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n" -"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n" -"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" -"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" -"poznej¹o razlièico." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" -"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n" -"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" -"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" -"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n" -"licenco (GNU General Public License, GPL).\n" -"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n" -"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" -"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 -#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 -#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 -#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 -#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Pozor! Ne moremo odpreti imenika." +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nalagamo pisavo v stre¾nik X..." +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastavimo znakovni nabor|#C" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Ne najdemo znakovnega nabora!" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Napaka:\n" -"\n" -"Ne najdemo\n" -"razporeda tipk" +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znakovni nabor:|#H" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Drugo...|#O" +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vstavi sliko" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Drugo...|#T" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Preslikava" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Prvotni razpored tipk|#r" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brez preslikave tipk|#N" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Drugotni razpored tipk|#e" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Spremeni razpored tipk" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugotni" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Prvotni" +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Jezik" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Popolni predogled|#v" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Brkljajmo...|#B" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Prika¾imo okvir|#F" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Izvedimo preslikave|#r" +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173 -#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Izbire" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kot:|#L" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strani|#g" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Privzeto|#t" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "palcev|#h" +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vstavi opombo ob robu" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Vi¹ina" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vstavi matematièni simbol" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "©irina" +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Indeks|I" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Zavrtitev" +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Eksponent|E" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Prika¾imo v barvi|#D" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne prika¾imo te slike|#y" +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Prika¾imo v sivini|#i" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Prika¾imo èrnobelo|#s" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Privzeto|#U" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "palcev|#n" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strani|#P" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% stolpca|#o" +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pojasnilo|#k" +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podslika|#q" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Imenik:|#D" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Vzorec:|#P" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Vnovièno ukroji" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Ime datoteke:|#F" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Prebrskajmo|#R#r" +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domaèi imenik|#H#h" +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Uporabnik1|#1" +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Naèrt tabele" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Uporabnik2|#2" +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaver" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vstavi kazalo vsebine" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "I¹èi|#n" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nadomestimo z|#W" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nadomestimo|#R#r" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zaprimo|^[" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Loèimo velike in male èrke|#s#S" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ujemanje besede|#M#m" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nadomestimo vse|#V#v" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 +#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[napaka pri upodabljanju]" +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[upodabljamo ... ]" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[ni datoteke]" +#: src/MenuBackend.C:519 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[neveljavno ime datoteke]" +#: src/MenuBackend.C:656 +msgid "New...|N" +msgstr "Nova...|N" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ni prikazano]" +#: src/MenuBackend.C:659 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ni ghostscripta]" +#: src/MenuBackend.C:667 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznana napaka]" +#: src/MenuBackend.C:669 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Odprta slika" +#: src/MenuBackend.C:677 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Poudari " -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Slika" +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "prazna pot do slike" +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Izrezek" +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Odstavek" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Spis" +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Slika EPS" +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Sredina" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Grafièna datoteka|#G" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Napaka v razredu besedila" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Ime|#N" +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +#, fuzzy +msgid "-- substituting default." +msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "Tip HTML" +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tip HTML|#H" +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/insets/insetbib.C:92 -msgid "Key:" -msgstr "Kljuè:" +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Opomba:|#R" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznana akcija" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kljuè:|#K" +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Pozor!" -#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135 -#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Oznaka:|#L" +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "NAPAKA!" -#: src/insets/insetbib.C:298 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Postavka literature" +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/insets/insetbib.C:321 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:432 -msgid "Database:" -msgstr "Zbirka podatkov:" +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:433 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/insets/insetbib.C:441 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/insets/inset.C:76 -msgid "Opened inset" -msgstr "Odprt vstavek" +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Odprta napaka" +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Sklic: " -#: src/insets/insetert.C:29 -# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text) -msgid "ERT" -msgstr "ZRB" +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/insets/insetert.C:55 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Odprt vstavek z ZRB" +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/insets/insetert.C:68 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Znotraj vstavkov z ZRB ni dovoljeno spreminjati vrste pisav!" +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/insets/insetfoot.C:28 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Noga" +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Brkljajmo|#B" +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne stavimo|#D" +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nalo¾imo|#L" +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Ime datoteke:|#F" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Vidni presledek|#s" +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Dobesedno|#V" +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Uporabimo vhod|#i" +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U" +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 -#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 -#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -msgid "Documents" -msgstr "Spisi" +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:116 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Izberimo podrejeni spis" +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301 -msgid "Include" -msgstr "Vkljuèimo" +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/insets/insetinclude.C:297 -msgid "Input" -msgstr "Vhod" +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#: src/insets/insetinclude.C:299 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Dobesedni vhod" +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Stv" +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/insets/insetinfo.C:192 -msgid "Opened note" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zaprimo|#Z^[" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/insets/insetloa.C:31 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmov" +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Napaka! Neznan jezik" -#: src/insets/insetlof.C:12 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam slik" +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pisava: " -#: src/insets/insetlot.C:12 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Pisava: " -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrejeni:" +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", globina: " -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Page: " -msgstr "Stran: " +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", globina: " -#: src/insets/insetref.C:61 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Presledki: " -#: src/insets/insettabular.C:163 +#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièni" -#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno." +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Drugi (" -#: src/insets/insettext.C:340 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavek" -#: src/insets/insettext.C:1479 +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" - -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" - -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Odprt Url" - -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vstavimo Url" - -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "drugo..." - -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Polo¾aji tipk" - -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " izbire: " +msgid "Cannot view file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikans" - -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "amerikan¹èina" - -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "arab¹èina" +#: src/converter.C:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "avstrij¹èina" +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "baha¹èina" +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" -msgstr "brazil¹èina" +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +msgid "Error while executing" +msgstr "Napaka med izvajanjem" -#: src/language.C:44 -msgid "Breton" -msgstr "breton¹èina" +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "katalon¹èina" +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/language.C:46 -msgid "Croatian" -msgstr "hrva¹èina" +#: src/converter.C:710 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" -msgstr "èe¹èina" +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "dan¹èina" +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "nizozem¹èina" +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " za " -#: src/language.C:50 -msgid "English" -msgstr "angle¹èina" +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" -msgstr "eston¹èina" +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "fin¹èina" +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " zaznanih napak." -#: src/language.C:54 -# Hm ... Tole je èudno, ne? -msgid "Francais" -msgstr "francaj¹èina" +#: src/converter.C:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "franco¹èina" +#: src/converter.C:871 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" -msgstr "franco¹èinab" +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Rezultat operacije je" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "galicij¹èina" +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +msgid "an empty file." +msgstr "prazna datoteka." -#: src/language.C:58 -msgid "German" -msgstr "nem¹èina" +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "gr¹èina" +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrej¹èina" +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "mad¾ar¹èina" +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "ir¹èina" +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#: src/language.C:63 -msgid "Italian" -msgstr "italijan¹èina" +#: src/debug.C:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "lsrb¹èina" +#: src/debug.C:39 +msgid "General information" +msgstr "Splo¹ni podatki" -#: src/language.C:65 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: src/debug.C:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializacija programa" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "pol¹èina" +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "portugal¹èina" +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/language.C:69 -msgid "Romanian" -msgstr "romun¹èina" +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "ru¹èina" +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "¹kot¹èina" +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "¹pan¹èina" +#: src/debug.C:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematièni urejevalnik" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" -msgstr "slova¹èina" +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "sloven¹èina" +#: src/debug.C:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "¹ved¹èina" +#: src/debug.C:50 +msgid "Version control" +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "tur¹èina" +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" -msgstr "usrb¹èina" +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" -msgstr "vale¾ansko" +#: src/debug.C:53 +msgid "User commands" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Poganjamo MakeIndex." +#: src/debug.C:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Podatek o odvisnosti" -#: src/LaTeX.C:241 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Poganjamo BibTeX." +#: src/debug.C:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Ne moremo prikazati datoteke z dnevnikom!" +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Zgradimo dnevnik programa" +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Dovolimo akcente na VSEH znakih|#w" +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Osve¾imo|#Uu" +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" -#: src/layout.C:1448 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov videza!" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" -#: src/layout.C:1449 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\"" +#: src/exporter.C:62 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/layout.C:1450 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moramo konèati. :-(" +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/layout.C:1512 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov videza!" +#: src/exporter.C:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/layout.C:1513 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/layout.C:1514 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "®al, moramo konèati. :-(" +#: src/exporter.C:104 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" +#: src/exporter.C:106 +msgid " to file `" +msgstr " v datoteko ," -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Zamik|#i" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Preskok|#P" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Razred:|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stil strani:|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Pisave:|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " +"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " +"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " +"katerokoli poznej¹o razlièico." -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Gonilnik za PS:|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " +"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " +"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " +"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " +"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " +"USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodiranje:|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " za " -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Ena|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dve|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strani" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Ena|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Spisi" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dve|#w" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dodatne izbire:|#X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Privzeti preskok:|#u" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Globina kazala vsebine" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Razmiki|#g" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Oblike pik|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Uporabimo matematiko AMS|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Dru¾ina:|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vrsta:|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Oblika:|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#Z" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Razno:|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Izrezek" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Vklopimo vse te|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Ti se vedno preklopijo" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Sredina" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©irina oznake:|#d" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Sredina" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Zgoraj|#b" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Spodaj|#E" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Dno" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Zgoraj|#o" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Spodaj|#l" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Brez zamika|#I" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Desno|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " v datoteko ," -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Levo|#l" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sredina|#n" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Zgoraj:|#v" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Spodaj:|#w" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Èrte" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikalni presledki" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dodatne izbire|#X" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ohranimo|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ohranimo|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tiskaj na" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Napaka:" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enojni|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojni|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Niza ni moè najti!" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Zamenjan je bil en niz." -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zamenjanih nizov." -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Robovi noge/glave" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pokonèno|#o" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Preèno|#L" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "De¾ela" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Uporabimo paket Geometry|#U" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©irina:|#W" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vi¹ina:|#H" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Zgoraj:|#T" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "pokonèna" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Spodaj:|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Levo:|#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Desno:|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Loèitev glave:|#d" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "pokonèna" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Preskok noge:|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "le¾eèa" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Meje" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Zgoraj|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Spodaj|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "drobna" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Levo|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "najmanj¹a" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Posebna celica" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "manj¹a" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Veèstolpèna|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "majhna" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Dodajmo stolpec|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Odstranimo stolpec|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "veèja" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Dodajmo vrsto|#p" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "najveèja" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Odstranimo vrsto|#w" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "ogromnej¹a" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Odstrani tabelo|#D" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Poveèaj" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj¹aj" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Vrsta" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastavimo meje|#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Iznièimo meje|#U" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "velike èrke " -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Dolga tabela" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Zavrtimo 90°|#9" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Prelomi vrstic|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bela" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Posebna tabela" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Prva glava" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "gr¹ko" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Glava" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modra" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Noga" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cian" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Zadnja noga" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "vijolièna" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nova stran" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Zavrtimo 90°" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dodatno|#X" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Levo|#e" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +#, fuzzy +msgid "directory name can't contain any of these characters:" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Desno|#i" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Zgradi program" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sredina|#S" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dodatne izbire" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Sredina|#d" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill med odstavki ministrani" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaènimo novo ministran" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " v datoteko ," -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ministran|#M" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Postavka literature" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Posebna stolpèna poravnava" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Opravljeno" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/LColor.C:43 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Èrna" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/LColor.C:44 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bela" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/LColor.C:45 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rdeèa" +msgid "Previous command" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/LColor.C:46 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zelena" +msgid "Next command" +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LColor.C:47 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Modra" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Loèilo" -#: src/LColor.C:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgid "Document Settings" +msgstr "Spisi" -#: src/LColor.C:49 +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Vijolièna" +msgid "Author-year" +msgstr "Avtor" -#: src/LColor.C:50 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Rumena" +msgid "Numerical" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" -msgstr "ozadje" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" -msgstr "ospredje" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:53 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Okrasek" +msgid ",,text``" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:54 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX " +msgid ",,text''" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "plovke" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:56 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Opomba" +msgid "»text«" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "ozadja opombe" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Pismo" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "okvir opombe" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "globina pravokotnika" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "ukaz-vstavek" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" -msgstr "ozadje ukaza-vstavka" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vstavimo oznako" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Nadrejeni:" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" -msgstr "ozadje akcenta" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" -msgstr "okvir akcenta" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "vrstica minipage" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Globina" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" -msgstr "posebni znak" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Dejstvo-navadno" -#: src/LColor.C:68 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "ozadje matematike" +# src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematièni naèin" +msgid "Layout" +msgstr "Videz " -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "matematièni kurzor" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgid "Numbering" +msgstr "©tevilka" -#: src/LColor.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vstavimo opombo pod èrto" +msgid "Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" -msgstr "ozadje opombe pod èrto" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Spis" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" -msgstr "okvir opombe pod èrto" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Usmeritev" -#: src/LColor.C:76 -msgid "ert" -msgstr "zrb" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "inset" -msgstr "vstavek" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Pike" -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "ozadje vstavka" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Postavka literature" -#: src/LColor.C:80 -msgid "error" -msgstr "napaka" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages and Options" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak za konec vrstice" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/LColor.C:82 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Small margins" +msgstr "Robovi" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Robovi" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela vstavljena" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/LColor.C:86 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela vstavljena" +msgid "External" +msgstr "Dodatno|#X" -#: src/LColor.C:88 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" -msgstr "" +msgid "External material (*)" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Prelomi strani" +msgid "Select external material" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Izbire" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "manj¹a" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Datoteka ," -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "podedujmo" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignorirajmo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/Literate.C:58 -msgid "Weaving document" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/Literate.C:88 -msgid "Building program" -msgstr "Gradimo program" - -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vstavimo dodatek" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opi¹imo ukaz" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Izberimo prej¹nji znak" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vstavimo bibtex" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Zgradi program" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Sámoshranjevanje" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pojdimo na zaèetek spisa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Izberimo do zaèetka spisa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Preverimo TeX" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Pojdimo na konec spisa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Izberimo do konca spisa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Export to" -msgstr "Izvozimo v" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Uvozimo spis" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Novi spis" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Novi spis po vzorcu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Odprimo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tiskajmo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "brez serifov" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Vrnimo se k shranjenemu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Spremenimo le-za-branje" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Osve¾imo DVI" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Osve¾imo PostScript" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Poglejmo DVI" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Poglejmo PostScript" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Shranimo" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Shranimo kot" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministran" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièimo" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Videz odstavka" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vrnimo se za en znak" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Napredujmo za en znak" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Izbire" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vnesimo citat" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Izvedimo ukaz" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Izhodi" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmanj¹ajmo globino okolja" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Poveèajmo globino okolja" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Spremenimo globino okolja" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vstavimo ... pike" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Pojdimo dol" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Izberimo naslednjo vrstico" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Poti" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Izberimo okolje odstavka" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vstavimo piko za konec stavka" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formati" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pojdimo na naslednjo napako" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranimo vse ¹katle z napakami" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vstavimo stvarno kazalo" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavimo sliko" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vstavimo dodatek" - -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poi¹èimo in zamenjajmo" +msgid "Select a document directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Spremenimo polkrepkost" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Spremenimo stil kode" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Privzeti stil pisave" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Vrni se" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Spremenimo poudarjenost" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Vrni se" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Spremenimo uporabni¹ko definirani stil" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Spremenimo stil velikih èrk" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Spremenimo stil pokonène pisave" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Spremenimo stil pisave brez serifov" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Doloèimo velikost pisave" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¾imo stanje pisave" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Spremenimo podèrtanje pisave" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavimo opombo pod èrto" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Izberimo naslednji znak" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vstavimo vodoravno polnitev" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vstavimo mesto delitve" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Url" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vstavimo postavko stvarnega kazala" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Vstavimo zadnjo postavko stvarnega kazala" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zapri" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vstavimo stvarno kazalo" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Da|Dd#d" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Izkljuèimo preslikavo tipk" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uporabimo prvotni polo¾aj tipk??" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "V redu|#r" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uporabimo drugotni polo¾aj tipk??" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Spremenimo polo¾aj tipk" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vstavimo oznako" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jezik" +msgid " for " +msgstr " za " -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Preglejmo dnevnik LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopirajmo tip okolja odstavka" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Prilepimo tip okolja odstavka" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pojdimo na konec vrstice" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Izberimo do konca vrstice" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Vstavimo seznam algoritmov" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Vstavimo seznam slik" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Vstavimo seznam tabel" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vstavimo opombo na robu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematièna gr¹èina" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vstavimo matematièni simbol" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematièni naèin" +# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" +msgid "License" +msgstr "Èrte" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pojdimo odstavek navzdol" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Izberimo naslednji odstavek" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pojdimo odstavek navzgor" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatura" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Izberimo prej¹nji odstavek" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vstavimo za¹èiteni presledek" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vstavimo narekovaj" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ponovna ukrojitev" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavimo tabelo" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Vstavimo tabelo" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Spremenimo stil TeXa" - -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vstavimo stvarno kazalo" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/LyXAction.C:349 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vstavimo kazalo vsebine" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "View table of contents" -msgstr "Preglejmo kazalo vsebine" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Spremenimo (ne)sledenje kurzorja pomiènici" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Prijavimo dokument v sistem za nadzor razlièic" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsuliran PostScript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Znakovni slog" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Vnesi nov citat" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Pokonèna pisava|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Pisava brez serifov|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Pisava pisalnega stroja|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Kodna tabela|#N" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Poveèava pisave|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Osve¾imo|Uu#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Osve¾imo|#U" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Vstavimo referenco|#I^M" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Pojdimo na referenco|#G" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 -msgid "Templates" -msgstr "Vzorci" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Videz spisa" -#: src/lyx_cb.C:250 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Vseeno shranimo?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " -#: src/lyx_cb.C:284 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Spis preimenovan v ," +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "', but not saved..." -msgstr "`, vendar ni shranjen..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/lyx_cb.C:291 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Spis ¾e obstaja:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Spis" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nadomestimo datoteko?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" -#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 -msgid "One error detected" -msgstr "Zaznana ena napaka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid " errors detected." -msgstr " zaznanih napak." +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Izbire" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/lyx_cb.C:331 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake." +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." -#: src/lyx_cb.C:344 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Napaèen tip spisa" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Izbire" -#: src/lyx_cb.C:345 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:372 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:381 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% strani" -#: src/lyx_cb.C:383 -msgid "One warning found." -msgstr "Odkrito eno opozorilo." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% strani" -#: src/lyx_cb.C:384 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid " warnings found." -msgstr " odkritih opozoril." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:390 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex uspe¹no pognan" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 -msgid "Executing command:" -msgstr "Izvajamo ukaz:" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 -msgid "File already exists:" -msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:714 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:715 -msgid "Canceled" -msgstr "Preklicano" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:736 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:742 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:755 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "manj¹a" -#: src/lyx_cb.C:766 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "manj¹a" -#: src/lyx_cb.C:771 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_cb.C:783 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Razred besedila mora biti docbook." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:794 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ," +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:799 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:819 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ," +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ," +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznan tip izvoza: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Datoteka za vstavek" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Kazalo vsebine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vstavimo referenco" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1302 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1308 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1361 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..." +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1389 -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni stil" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1599 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Okolje odstavka" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1869 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1907 -msgid "Quotes" -msgstr "Narekovaji" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1955 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Datoteka" -#: src/lyx_cb.C:1972 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "kot privzete za nove spise?" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2214 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen videz odstavka" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2289 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2291 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri pretvarjanju!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Loèilo" -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrika" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/lyx_cb.C:2428 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/lyx_cb.C:2438 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Okrasek" -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2530 -msgid "Document layout set" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2566 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Razno" -#: src/lyx_cb.C:2628 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2649 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacija" -#: src/lyx_cb.C:2654 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vstavljamo tabelo..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2721 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela vstavljena" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "NAPAKA! Ne moremo tiskati!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Presledki" -#: src/lyx_cb.C:2780 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Preverite ,obseg strani`!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2798 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Ministran" -#: src/lyx_cb.C:2907 -msgid "Error:" -msgstr "Napaka:" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2908 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ne moremo tiskati" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " -#: src/lyx_cb.C:2909 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/lyx_cb.C:2954 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vstavljamo sliko..." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Slika vstavljena" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3049 -msgid "Screen options set" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3079 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Izbire za LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyx_cb.C:3088 -msgid "Running configure..." -msgstr "Poganjamo prikrojitev..." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3095 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3097 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" -#: src/lyx_cb.C:3099 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "privzeta" -#: src/lyx_cb.C:3152 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Ne najdemo te oznake" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3153 -msgid "in current document." -msgstr "v trenutnem spisu." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/lyx_cb.C:3185 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jezikovne izbire" -#: src/lyx_cb.C:3340 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "pokonèna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Vhodi" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "brez serifov" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formati" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "simboli" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " +"spremembo." -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Podedujmo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +msgid "Find a new color." +msgstr "Najdi novo barvo." -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorirajmo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "obièajna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +msgid "GUI background" +msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +msgid "GUI text" +msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "pokonèna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +msgid "GUI selection" +msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "kurzivna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "majhne velike" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "drobna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "najmanj¹a" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " +"pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "manj¹a" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "majhna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "normalna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "velika" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "veèja" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " +"\"Uveljaviti\"." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "najveèja" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "ogromna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "ogromnej¹a" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Poveèajmo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj¹ajmo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "izkljuèeno" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "vkljuèeno" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopimo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Poudarimo " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "podèrtajmo " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "velike èrke " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxfont.C:416 -msgid "Default" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +#, fuzzy +msgid "Default path" msgstr "privzeta" -#: src/lyxfont.C:417 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jezik:" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "®al!" +msgid "Template path" +msgstr "Vzorci" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Ne najdemo niza!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Zamenjan je bil 1 niz." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zamenjanih nizov." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Najden." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznano zaporedje:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznana akcija" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:339 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Spis je le za branje" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#. no -#: src/lyxfunc.C:344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/lyxfunc.C:585 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstovni naèin" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Saving document" -msgstr "Shranjujemo spis" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:1137 -msgid "Layout " -msgstr "Videz " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1138 -msgid " not known" -msgstr " ni znan" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Natisni vse strani" -#: src/lyxfunc.C:1298 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1690 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znak odstranjen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "PrvoIme" -#: src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Mark set" -msgstr "Znak postavljen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Jezik" -#: src/lyxfunc.C:1815 -msgid "Mark off" -msgstr "Znak izkljuèen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Natisni le lihe strani" -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark on" -msgstr "Znak vkljuèen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Natisni le sode strani" -#: src/lyxfunc.C:1998 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Manjkajoèi argument" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/lyxfunc.C:2236 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Izvodi" -#: src/lyxfunc.C:2254 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" -#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/lyxfunc.C:2322 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manjkajoèi argument" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naèin matematiènega urejanja" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2345 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" -#: src/lyxfunc.C:2499 -msgid "Opening child document " -msgstr "Odpiramo podrejeni spis " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2531 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Dno" -#: src/lyxfunc.C:2635 -msgid "No document open" -msgstr "Ni odprtega spisa" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/lyxfunc.C:2641 -msgid "Document is read only" -msgstr "Spis je le za branje" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2740 -msgid "newfile" -msgstr "novadatoteka" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 -#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Canceled." -msgstr "Preklicano." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" -"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:2782 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 -msgid "Opening document" -msgstr "Odpiramo spis" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 -msgid "opened." -msgstr "odprt." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2800 -msgid "Choose template" -msgstr "Izberimo vzorec" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2830 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Izberite spis za odprtje" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/lyxfunc.C:2856 -msgid "Could not open document" -msgstr "Ne moremo odpreti spisa" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2930 -msgid "A document by the name" -msgstr "Spis z imenom" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2932 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/lyxfunc.C:2941 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Uvoz%m" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/lyxfunc.C:2948 -msgid "imported." -msgstr "uvo¾ena." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Prezri besedo|#g" -#: src/lyxfunc.C:2950 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "uvo¾ena." +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" -#: src/lyxfunc.C:3023 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vstavljamo spis" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "inserted." -msgstr "vstavljen." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Stop|#S" +msgstr "za" -#: src/lyxfunc.C:3049 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Ne moremo vstaviti spisa" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/lyxfunc.C:3063 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Ministran" -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz" +msgid "Tabular" +msgstr "Naèrt tabele" -#: src/lyxfunc.C:3075 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" +msgid "Column/Row" +msgstr "Stolpec" -#: src/lyxfunc.C:3079 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" +msgid "Cell" +msgstr "Rumena" -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznani tip uvoza: " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:388 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | " -"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèajmo | Zmanj¹ajmo | Reset " -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:394 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -"| Violièna | Rumena %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ni spisa ***" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/lyx_gui.C:467 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:470 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " -#: src/lyx_gui.C:600 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Zaèetni logo LyXa" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zaprimo" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:396 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Pobri¹imo|#b" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check `range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Pot mora biti absolutna." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Imenik ne obstaja." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tega imenika ni moè brati." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" + +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Uvoz%m" + +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Uvoz%m" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" + +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " + +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " + +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "uvo¾ena." + +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" + +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Plovke|P" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Odprta napaka" + +#: src/insets/insetert.C:233 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Spis je le za branje:" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +#: src/insets/insettext.C:1411 +#, fuzzy +msgid "Impossible operation!" +msgstr "Nemogoèa operacija" + +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1413 +msgid "Sorry." +msgstr "®al." -#: src/lyx_main.C:202 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Pozor: ne moremo ugotoviti poti binarne datoteke." +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:204 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." +#: src/insets/insetfloat.C:127 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Noga" -#: src/lyx_main.C:294 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_main.C:296 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " +#: src/insets/insetfloat.C:325 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Noga" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Opozorilo LyXa! Ne moremo ugotoviti sistemskega imenika." +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:305 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabel" -#: src/lyx_main.C:308 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki vsebuje datoteko ,chkconfig.ltx`." +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Noga" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti " +#: src/insets/insetfoot.C:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid " but expect problems." -msgstr " a prièakujte te¾ave." +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:314 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prièakujte te¾ave." +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/lyx_main.C:420 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:421 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:422 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Poganjamo brez osebnega imenika za LyX." +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[ni prikazano]" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:429 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_main.C:430 -msgid " and running configure..." -msgstr " in poganjamo prikrojitev..." +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/lyx_main.C:436 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Neuspeh. Uporabili bomo " +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:437 -msgid " instead." -msgstr " namesto tega." +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/lyx_main.C:444 -msgid "Done!" -msgstr "Opravljeno!" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/lyx_main.C:458 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Opozorilo LyXa!" +#: src/insets/insetgraphics.C:640 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/lyx_main.C:459 -msgid "Error while reading " -msgstr "Napaka med branjem " +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +msgid "into tempdir" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:460 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavljamo nivo razhro¹èevanja na " +#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/lyx_main.C:481 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" -"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n" -"\t-help povzetek uporabe LyXa\n" -"\t-sysdir x poskusimo nastaviti sistemski imenik na x\n" -"\t-width x nastavimo ¹irino glavnega okna\n" -"\t-height y nastavimo vi¹ino glavnega okna\n" -"\t-xpos x nastavimo polo¾aj X glavnega okna\n" -"\t-ypos y nastavimo polo¾aj Y glavnega okna\n" -"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n" -" izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n" -" Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n" -"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja & ozadja\n" -"\t-Mono po¾enemo LyX v èrnobelem naèinu\n" -"\t-FastSelection uporabimo hitro rutino za izrisovanje izbir\n" -"\n" -"Za veè izbir poglejte v stran referenènega priroènika za LyX (man lyx)." +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/lyx_main.C:514 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" +#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/lyx_main.C:532 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" +#: src/insets/insetgraphics.C:779 +#, fuzzy +msgid "Graphics file: " +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" +#: src/insets/insetinclude.C:226 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Neznani tip izvoza: ," +#: src/insets/insetinclude.C:227 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/lyx_main.C:586 -msgid "' after " -msgstr "` po " +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Stv" -#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 -msgid " switch!" -msgstr " stikalu!" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/lyx_main.C:589 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po " +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Vstavi" -#: src/lyx_main.C:609 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po " +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks ¹t.:|#F" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Robovi" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ime cilja:|#N" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Podjetje:|#E" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Ministran|#M" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonski imenik" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Izberimo iz|#S" +#: src/insets/insetnote.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodajmo v|#t" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "&Vrh" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Izbri¹imo iz|#D" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Shranimo|#V" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Nadrejeni:" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cilj:" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Nadrejeni:" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Datoteka s faksom: " +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "©tevilka strani" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prazen telefonski imenik" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Strani:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Shranimo (potrebno)" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Ne moremo odpreti telefonskega imenika: " +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "StranZBesedilom" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!" +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno s sporoèilom" +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrazen imenik" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "LepSkl" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonski imenik" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "LepSkl" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po¹ljimo spis ukazu" +#: src/insets/insettabular.C:553 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Uvodni opis" +#: src/insets/insettext.C:666 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ni uvodnega opisa)" +#: src/insets/insettext.C:1412 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Informacije" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +msgid "Layout " +msgstr "Videz " -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ta spis NI bil registriran." +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +msgid " not known" +msgstr " ni znan" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Zabele¾imo sporoèilo" +#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" +#: src/insets/insettext.C:1659 +#, fuzzy +msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorirajmo spremembe in nadaljujmo z izloèeno?" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Z ignoriranjem sprememb boste izgubili vse va¹e spremembe" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." +#: src/insets/insettoc.C:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ni zgodovine VC!" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "Zgodovina VC" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " izbire: " -#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191 -msgid "TeX mode" -msgstr "Naèin TeX" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:909 -msgid "No number" -msgstr "Brez ¹tevilke" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:912 -msgid "Number" -msgstr "©tevilka" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:1076 -msgid "math text mode" -msgstr "matematièni tekstovni naèin" +#: src/lengthcommon.C:34 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroukaz: " +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:173 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zaprimo" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "drobne" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "besedilo" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "besedilo" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Ministran" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "V redu " +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Èrte" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Stolpci " +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertikalna poravnava|#V" +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horizontalna poravnava|#H" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "V redu " +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ozko|#T" +#: src/lyx_cb.C:108 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Srednje|#M" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vzorci" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroko|#H" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativno|#N" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Loèilo" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Okrasek" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Presledki" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrika" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" +#: src/lyx_cb.C:180 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." + +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Odkrito eno opozorilo." + +#: src/lyx_cb.C:207 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." + +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " odkritih opozoril." -#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224 -#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +#: src/lyx_cb.C:211 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239 -msgid "Edit" -msgstr "Uredimo" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253 -msgid "Layout" -msgstr "Videz" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267 -msgid "Insert" -msgstr "Vstavimo" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: src/lyx_cb.C:275 +#, fuzzy +msgid "Auto-saving " +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322 -#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384 -msgid "Help" -msgstr "Pomoè" +#: src/lyx_cb.C:315 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/menus.C:227 src/menus.C:358 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/menus.C:241 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#U" +#: src/lyx_cb.C:423 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/menus.C:255 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/menus.C:269 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#V" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/menus.C:283 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/menus.C:297 src/menus.C:372 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#B" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/menus.C:311 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#S" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/menus.C:325 src/menus.C:386 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#P" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/menus.C:428 -msgid "Screen Options" -msgstr "Zaslonske izbire" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/menus.C:469 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot " -"odstavki%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:476 src/menus.C:733 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "ukaz" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:734 -msgid "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:735 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/menus.C:479 src/menus.C:736 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/menus.C:480 src/menus.C:737 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/menus.C:489 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " -"ASCII...%x43|kot HTML...%x44|Prilagojeno...%x45" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/menus.C:498 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " -"ASCII...%x43" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/menus.C:506 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Izvoz%t|kot DocBook...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " -"ASCII...%x43" - -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:514 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/menus.C:515 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/menus.C:516 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/menus.C:517 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/menus.C:520 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/menus.C:524 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nova...|Nova po vzorcu...|Odprimo...%l|Zaprimo|Shranimo|Shranimo " -"kot...|Vrnimo se k shranjeni%l|Glejmo dvi|Glejmo PostScript|Osve¾imo " -"dvi|Osve¾imo PostScript|Zgradimo program%l|Tiskajmo...|Faks..." +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/menus.C:539 src/menus.C:757 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/menus.C:540 src/menus.C:758 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/menus.C:541 src/menus.C:759 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Opravljeno!" -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Zz#z#Z" +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|kK#k#K" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." -#: src/menus.C:546 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/menus.C:547 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/menus.C:548 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/menus.C:549 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|eE#e#E" +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/menus.C:550 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|gG#g#G" +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/menus.C:551 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/menus.C:552 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/menus.C:603 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Uvoz%m" +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/menus.C:605 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Izvoz%m%l" +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/menus.C:607 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Izhod%l" +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/menus.C:608 src/menus.C:760 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Uu#u#U" +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/menus.C:609 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/menus.C:610 src/menus.C:761 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|hH#h#H" +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/menus.C:726 +#: src/lyx_main.C:794 #, fuzzy msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot " -"odstavki...%x17|Noweb...%x18" - -#: src/menus.C:751 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odprimo...%l|Uvozimo%m%l|Izhod%l" +"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" +"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n" +"\t-help povzetek uporabe LyXa\n" +"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n" +"\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n" +"\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n" +"\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n" +"\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n" +"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n" +" izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n" +" Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n" +"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n" +"\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n" +"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n" +"\n" +"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/menus.C:841 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Plovke & Vstavki%t|Odprimo/Zaprimo%x21|Stopimo%x22|Odprimo vse opombe v " -"nogi/na robu%x23|Zaprimo vse opombe v nogi/na robu%x24|Odprimo vse " -"slike/tabele%x25|Zaprimo vse slike/tabele%x26%l|Odstranimo vse ¹katle o " -"napakah%x27" +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/menus.C:850 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/menus.C:851 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/menus.C:852 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/menus.C:853 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/menus.C:854 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/menus.C:855 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "®al!" -#: src/menus.C:856 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." -#: src/menus.C:864 src/menus.C:962 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabela%t" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "simboli" -#: src/menus.C:872 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Podeduj" -#: src/menus.C:874 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" -#: src/menus.C:875 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "majhne velike" -#: src/menus.C:883 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Èrta zgoraj%B%x36" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "izkljuèeno" -#: src/menus.C:885 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Èrta zgoraj%b%x36" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" -#: src/menus.C:886 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Poudari " -#: src/menus.C:894 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Èrta spodaj%B%x37" +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Poudari " -#: src/menus.C:896 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Èrta spodaj%b%x37" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "podèrtaj " -#: src/menus.C:897 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "podèrtaj " -#: src/menus.C:905 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Èrta levo%B%x38" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "velike èrke " -#: src/menus.C:907 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Èrta levo%b%x38" +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "velike èrke " -#: src/menus.C:908 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jezik:" -#: src/menus.C:916 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Èrta desno%B%x39%l" +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jezik" -#: src/menus.C:918 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Èrta desno%b%x39%l" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "©tevilka" -#: src/menus.C:919 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "©tevilka" -#: src/menus.C:928 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Poravnajmo levo%R%x40" +#: src/lyxfunc.C:242 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznana akcija" -#: src/menus.C:930 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Poravnajmo levo%r%x40" +#: src/lyxfunc.C:275 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/menus.C:931 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:291 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/menus.C:934 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Poravnajmo desno%R%x41" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:296 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "ukaz" -#: src/menus.C:936 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Poravnajmo desno%r%x41" +#. no +#: src/lyxfunc.C:308 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Spis je le za branje" -#: src/menus.C:937 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/menus.C:940 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrirajmo%R%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/menus.C:942 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centrirajmo%r%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/menus.C:943 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/menus.C:946 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Dodajmo vrstico%x32" +#: src/lyxfunc.C:984 +#, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/menus.C:947 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:990 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Pojdi dol" -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Dodajmo stolpec%x33%l" +#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/menus.C:950 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/menus.C:952 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Odstranimo vrstico%x34" +#: src/lyxfunc.C:1148 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/menus.C:953 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1354 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Odstranimo stolpec%x35%l" +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Opening child document " +msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/menus.C:956 -msgid "EMT|nN#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1470 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/menus.C:958 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Odstranimo tabelo%x43" - -#: src/menus.C:959 -msgid "EMT|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:1484 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Vstavimo tabelo%x31" - -#: src/menus.C:965 -msgid "EMT|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1489 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/menus.C:969 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Nadzor razlièic%t" +#: src/lyxfunc.C:1490 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:972 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Prijavimo%d%x51" +#: src/lyxfunc.C:1640 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:976 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Zapi¹imo spremembe%d%x52" +#: src/lyxfunc.C:1679 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/menus.C:978 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Vzemimo za urejanje%x53" +#: src/lyxfunc.C:1715 +#, fuzzy +msgid "No such file" +msgstr "Seznam tabel" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:982 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Zapi¹imo spremembe%x52" +#: src/lyxfunc.C:1716 +#, fuzzy +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/menus.C:984 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Vzemimo za urejanje%d%x53" +#: src/lyxfunc.C:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Odpira se spis" -#: src/menus.C:987 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Vrnimo zadnjo razlièico%x54" +#: src/lyxfunc.C:1730 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/menus.C:989 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Razveljavimo zadnje spremembe%x55" +#: src/lyxfunc.C:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/menus.C:991 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Prika¾imo zgodovino%x56" +#: src/lyxfunc.C:1742 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Pojdi dol" -#: src/menus.C:994 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Prijavimo%x51" +#: src/lyxfunc.C:1746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:997 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1749 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/menus.C:998 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/menus.C:999 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1780 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/menus.C:1000 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1781 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/menus.C:1001 -msgid "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1820 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" +"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/menus.C:1002 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1840 +msgid "A document by the name" +msgstr "Spis z imenom" -#: src/menus.C:1005 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Razveljavimo|Ponovimo %l|Izre¾imo|Kopirajmo|Prilepimo%l|Poi¹èimo & " -"nadomestimo...|Pojdimo na napako|Pojdimo na opombo|Plovke & " -"vstavki%m|Tabela%m|Èrkovalnik....|Preverimo TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor " -"razlièic%m%l|Poglejmo dnevnik LaTeXa%l|Prilepimo prvotno izbiro kot " -"vrstice|Prilepimo prvotno izbiro kot odstavke" +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/menus.C:1024 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1913 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/menus.C:1025 -msgid "EM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/menus.C:1026 -msgid "EM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/menus.C:1027 -msgid "EM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1028 -msgid "EM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/menus.C:1029 -msgid "EM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/menus.C:1030 -msgid "EM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/menus.C:1031 -msgid "EM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/menus.C:1032 -msgid "EM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/menus.C:1033 -msgid "EM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1034 -msgid "EM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/menus.C:1035 -msgid "EM|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/menus.C:1036 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/menus.C:1037 -msgid "EM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/menus.C:1038 -msgid "EM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/menus.C:1039 -msgid "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/menus.C:1040 -msgid "EM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1892 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1165 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Znak...|Odstavek...|Spis...|Papir...|Tabela...|Narekovaji...%l|Poudarimo " -"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremenimo globino " -"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shranimo videz kot privzetega" - -#: src/menus.C:1178 -msgid "LM|Cc#c#C" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1179 -msgid "LM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/menus.C:1180 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/menus.C:1181 -msgid "LM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/menus.C:1182 -msgid "LM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1913 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/menus.C:1183 -msgid "LM|Qq#q#Q" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1184 -msgid "LM|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/menus.C:1185 -msgid "LM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/menus.C:1186 -msgid "LM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/menus.C:1187 -msgid "LM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1935 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1188 -msgid "LM|vV#v#V" +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1189 -msgid "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1946 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/menus.C:1190 -msgid "LM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1950 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/menus.C:1255 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" - -#: src/menus.C:1259 -msgid "IMA|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1954 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMA|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1958 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/menus.C:1263 +#: src/lyxrc.C:1962 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " -"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" -#: src/menus.C:1271 -msgid "IMT|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/menus.C:1272 -msgid "IMT|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -#: src/menus.C:1273 -msgid "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1974 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -#: src/menus.C:1274 -msgid "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/menus.C:1275 -msgid "IMT|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1982 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/menus.C:1279 +#: src/lyxrc.C:1992 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko " -"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" -#: src/menus.C:1286 -msgid "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/menus.C:1287 -msgid "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -#: src/menus.C:1288 -msgid "IMF|Ww#w#W" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/menus.C:1289 -msgid "IMF|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:2008 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/menus.C:1290 -msgid "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:2012 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/menus.C:1293 +#: src/lyxrc.C:2016 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Velikost papirja:|#P" + +#: src/lyxrc.C:2023 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Posebni znak%t|HFill%x31|Mesto delitve%x32|Za¹èiten presledek%x33|Prelom " -"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " -"(\")%x37|Loènica v menuju %x38" -#: src/menus.C:1303 -msgid "IMS|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/menus.C:1304 -msgid "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/menus.C:1305 -msgid "IMS|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:1306 -msgid "IMS|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1307 -msgid "IMS|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:2046 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IMS|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/menus.C:1309 -msgid "IMS|Qq#q#Q" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/menus.C:1310 -msgid "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/menus.C:1313 +#: src/lyxrc.C:2062 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Slika...|Tabela...%l|Vkljuèimo datoteko...|Vkljuèimo datoteko " -"ASCII%m|Vkljuèimo datoteko LyX...%l|Opomba v nogi|Opomba na " -"robu|Plovke%m%l|Seznami & kazala%m%l|Posebni " -"znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no sklicevanje...|Citiranje...|Postavka " -"stvarnega kazala...|Postavka stvarnega kazala - zadnja beseda" -#: src/menus.C:1334 -msgid "IM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/menus.C:1335 -msgid "IM|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:2070 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/menus.C:1336 -msgid "IM|cC#c#C" +#: src/lyxrc.C:2074 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 -msgid "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/menus.C:1338 -msgid "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:2082 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1339 -msgid "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1340 -msgid "IM|Mm#m#M" +# src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: src/menus.C:1341 -msgid "IM|oO#o#O" +# src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/menus.C:1342 -msgid "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:1343 -msgid "IM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1344 -msgid "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/menus.C:1345 -msgid "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1346 -msgid "IM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:2114 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/menus.C:1347 -msgid "IM|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:2119 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1348 -msgid "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:2123 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/menus.C:1349 -msgid "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:2127 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" -#: src/menus.C:1351 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:2140 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1352 -msgid "IM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/menus.C:1458 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +#: src/lyxrc.C:2148 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " -"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." -#: src/menus.C:1468 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/menus.C:1469 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/menus.C:1470 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" -#: src/menus.C:1471 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/menus.C:1472 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Vv#v#V" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" -#: src/menus.C:1473 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" -#: src/menus.C:1474 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/menus.C:1475 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Pp#p#P" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "®al moramo konèati. :-(" -#: src/menus.C:1476 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Ll#l#L" +#: src/lyxvc.C:82 +#, fuzzy +msgid "File not saved" +msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/menus.C:1542 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikrojimo" +#: src/lyxvc.C:83 +#, fuzzy +msgid "You must save the file" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/menus.C:1548 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|pP#p#P" +#: src/lyxvc.C:84 +#, fuzzy +msgid "before it can be registered." +msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/menus.C:1549 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ii#i#I" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" -#: src/menus.C:1550 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/menus.C:1551 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/menus.C:1552 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/menus.C:1596 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" -#: src/menus.C:1631 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Uvod|Uèbenik|Uporabni¹ki vodnik|Raz¹irjene odlike|Prilagoditev|Referenèni " -"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " -"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" -#: src/menus.C:1645 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" -#: src/menus.C:1646 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|bB#B#b" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" -#: src/menus.C:1647 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|vV#V#v" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." -#: src/menus.C:1648 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" -#: src/menus.C:1649 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Pp#P#p" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/menus.C:1650 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/mathed/formulabase.C:727 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/menus.C:1651 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makroukaz: " -#: src/menus.C:1652 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "FM|kK#k#K" - -#: src/menus.C:1653 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|hH#H#h" - -#: src/menus.C:1654 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +msgid " Macro: " +msgstr "Makroukaz: " -#: src/menus.C:1655 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|jJ#j#J" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/menus.C:1656 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Zz#z#Z" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#: src/menus.C:1657 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|iI#i#I" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/menus.C:1680 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razlièica LyXa " +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/menus.C:1681 -msgid " of " -msgstr " z dne " +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Notranja napaka!" -#: src/menus.C:1682 -msgid "Library directory: " -msgstr "Knji¾nièni imenik: " +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#: src/menus.C:1684 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" -#: src/menus.C:1698 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Ne moremo najti zahtevane dokumentacijske datoteke" +#: src/support/filetools.C:1359 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" -#: src/menus.C:1702 -msgid "Opening help file" -msgstr "Odpiramo datoteko s pomoèjo" +#: src/tabular.C:1349 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Pozor!" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Izvajamo:" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Noben spis ni odprt *" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Naèrt papirja" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Nastavimo naèrt papirja" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Prelom strani (vrh)" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296 -#: src/TableLayout.C:468 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Presledek zgoraj" -#: src/paragraph.C:1708 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Prelom strani (dno)" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Presledek &spodaj" -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " +"spremembe pisave." -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Nastavimo naèrt OdstavkaEkstra" +#: src/text2.C:1051 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" +#: src/text2.C:1055 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Tiskajmo na" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tiskalnik|#T" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Datoteko|#D" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ni veè opomb" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Vse strani|#G" +#: src/text3.C:973 +msgid "Mark off" +msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Samo lihe strani|#L" +#: src/text3.C:981 +msgid "Mark on" +msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Le sode strani|#S" +#: src/text3.C:988 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znak odstranjen" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalni vrstni red|#N" +#: src/text3.C:992 +msgid "Mark set" +msgstr "Znak postavljen" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Obratni vrstni red|#R" +#: src/text3.C:1112 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Vrstni red" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Vstavi oznako" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strani:" +#, fuzzy +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopije" +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "izbor" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "©tevec:" +#, fuzzy +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr " (le za branje)" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Neurejene|#U" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Tip datoteke" +#, fuzzy +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "Poravnava" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Ukaz:|#U" +#, fuzzy +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "Poravnava" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "Poravnava" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "Poravnava" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "TeX Style|X" +#~ msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Referenèni priroènik|R" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "Velikost:|#L" -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Izbire èrkovalnika" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Preklièi|^[" -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Preklièi|^[" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih\n" -"razlogov bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n" -"datoteke s slovarjem. Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n" -"slovar v menuju Èrkovalnik Izbire." +#, fuzzy +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "©irina" -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " pregledanih besed." +#, fuzzy +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Vi¹ina" -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr " pregledana beseda." +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Vrstice" -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Stolpci" -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n" -"Morda je bil pobit." +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "Kodiranje" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Uporabimo jezik spisa|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "najmanj¹a" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Uporabimo drug jezik:|#U" +#, fuzzy +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "manj¹a" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Obravnavajmo sklenjene besede kot pravilne|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "velike" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I" +#, fuzzy +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "najveèja" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Uporabljajmo drugotni osebni slovar:|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "ogromne" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" +#, fuzzy +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "Posebno:|#S" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjajmo" +#, fuzzy +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Blizu\n" -"Zgre¹ili" +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Ime" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" +#, fuzzy +#~ msgid "adapt output" +#~ msgstr "prilagodi izhod" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zaènimo s èrkovanjem|#S" +#, fuzzy +#~ msgid "command" +#~ msgstr "ukaz" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vstavimo v osebni slovar|#I" +#, fuzzy +#~ msgid "page range" +#~ msgstr "obseg strani" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorirajmo besedo|#g" +#, fuzzy +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "Izvodi" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Sprejmimo besedo v tej seji|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "reverse" +#~ msgstr "obrnjeno" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Prekinimo èrkovanje|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "na tiskalnik" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zaprimo èrkovalnik|#Z^[" +#, fuzzy +#~ msgid "file extension" +#~ msgstr "pripona datoteke" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#, fuzzy +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "èakalni ukaz" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#, fuzzy +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "vrsta papirja" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nadomestimo besedo|#R" +#, fuzzy +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "sode strani" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Notranja napaka LyXa!" +#, fuzzy +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "lihe strani" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Ne moremo preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" +#, fuzzy +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "primerjano" -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti imenika:" +#, fuzzy +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "preèno" -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Napaka! Ne moremo odstraniti datoteke:" +#, fuzzy +#~ msgid "to file" +#~ msgstr " v datoteko ," -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Napaka! Ne moremo ustvariti zaèasnega imenika:" +#, fuzzy +#~ msgid "extra options" +#~ msgstr "Dodatne izbire" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Napaka! Ne moremo odstraniti zaèasnega imenika:" +#, fuzzy +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "velikost papirja" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "Notranja napaka!" +#, fuzzy +#~ msgid "to|#t" +#~ msgstr "za" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" +#, fuzzy +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zapri|^[" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Napaka! Ne moremo ustvariti imenika:" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "&Dno" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznan" +#, fuzzy +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Levo" -#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Pozor!" +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Vstavi oznako" -#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Type|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Ime" -#: src/TableLayout.C:232 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Posebna oblika tabele" +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Slog narekovajev " -#: src/TableLayout.C:252 -msgid "Table Layout" -msgstr "Naèrt tabele" +#, fuzzy +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "Brskaj..." -#: src/TableLayout.C:275 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -#: src/TableLayout.C:331 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +#~ msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Odprta plovka" +#~ msgid "Onehalf" +#~ msgstr "Polovièni" -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Zaprta plovka" +#, fuzzy +#~ msgid "No LaTeX log file found" +#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nièesar ni za storiti" +#, fuzzy +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "Mali razmak" -#: src/text2.C:1074 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za " -"definicijo spremembe pisave." +#, fuzzy +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "Srednji razmak" -#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom plovke." +#, fuzzy +#~ msgid "Bigskip" +#~ msgstr "Velik razmak" -#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111 -#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309 -msgid "sorry." -msgstr "¾al." +#, fuzzy +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom tabele." +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/text.C:2553 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka. Prosimo, preberite " -"Uèbenik." +#~ msgid "Sans serif" +#~ msgstr "brez serifov" -#: src/text.C:2555 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." +#, fuzzy +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/text.C:3894 src/text.C:3900 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prelomi strani" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "OpombaUredniku" -#: src/text.C:4076 src/text.C:4082 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "V redu" -#: src/text.C:4477 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute " +#~ msgstr "In¹titut" -#: src/text.C:4485 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!" +#, fuzzy +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Povzetek" -#: src/text.C:4501 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Ne moremo razkosati tabele." +#, fuzzy +#~ msgid "latex text" +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/text.C:4517 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!" +#, fuzzy +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Preklicano."