X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=0d213840ef70c4a80cd190e165be4c0f67dfd6b7;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=1c36abe784e6147fcadd30d3df411fc9487b99c1;hpb=fc8465aa1f6f29774d2f35d627b40198fa489cb1;p=lyx.git diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1c36abe784..0d213840ef 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,599 +1,653 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.37 2001/03/20 01:22:17 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.48 2002/04/07 15:27:37 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-07 12:30+0200\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Napaka v razredu besedila" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Odstavek" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Sredina" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Napaka v razredu besedila" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznana akcija" + #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Sklic: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "®elite vseeno izstopiti?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" - -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Datoteka ," - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "` je le za branje." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Odpri/Zapri..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/BufferView2.C:459 +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Prepi¹i" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ni veè opomb" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vstavi opombo v nogi..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Napaka! Neznan jezik" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Stopi" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Pisava: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enojni" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Polovièni" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dvojni" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavek" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Documents" -msgstr "Spisi" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Spisi|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manjkajoèi argument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naèin matematiènega urejanja" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Ni odprtega spisa" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " namesto tega." -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Spis je le za branje" +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznana akcija" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Ni odprtega spisa" +msgid "No more insets" +msgstr "Ni veè opomb" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Neznana barva v X11 " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " za " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: barva v X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " dodeljena za " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ," -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "` za " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " z (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") namesto tiste.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pika [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] se uporablja." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Napaka med izvajanjem" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 msgid " to " msgstr " za " -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "za " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Rezultat operacije je" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "prazna datoteka." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#: src/CutAndPaste.C:523 +#: src/CutAndPaste.C:430 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -601,131 +655,138 @@ msgstr "" "\n" "zaradi spremembe razreda iz\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." - -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "Splo¹ni podatki" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializacija programa" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Matematièni urejevalnik" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Podatek o odvisnosti" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:88 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Datoteka|D" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Uredi|U" @@ -749,23 +810,23 @@ msgstr "Ogled|O" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigacija|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Spisi|S" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" -msgstr "Nov...|N" +msgstr "Nova...|N" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nov po vzorcu...|V" +msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Odpri...|O" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Uvoz|U" @@ -786,7 +847,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Shrani kot...|K" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Vrni se k shranjenemu|h" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -834,11 +896,11 @@ msgstr "Prika msgid "Custom...|C" msgstr "Kupec" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +msgstr "Prikrojitev...|P" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Vnovièno ukroji|V" @@ -864,7 +926,7 @@ msgstr "Prilepi|l" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" #: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" @@ -872,25 +934,27 @@ msgstr "Poi #: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" -msgstr "" +msgstr "Tabela|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematièna plo¹èa|l" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (le za branje)" + +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Èrkovalnik...|k" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tezaver" + #: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Preveri TeX|T" @@ -899,3439 +963,5077 @@ msgstr "Preveri TeX|T" msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zaprta plovka" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "kot èrte|k" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "kot odstavke|o" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Odpri/Zapri|O" - #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Melt|M" -msgstr "Stopi|S" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Èrta zgoraj|z" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Èrta levo|l" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Èrta desno|d" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Poravnaj levo|e" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Usredini|U" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Poravnaj desno|d" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Dodaj stolpec|o" - -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/ext_l10n.h:78 +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +# src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +# src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +# src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +# src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +# src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +# src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Display Formula|D" +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" msgstr "Prikazna formula|P" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Poravnaj levo|e" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Poravnaj desno|d" + #: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Usredini|U" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Posebni znak|z" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "" +msgstr "Sklic na literaturo...|l" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Oznaka...|z" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Opombo pod èrto|p" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Opomba ob robu|r" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" -msgstr "" +msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Note...|N" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Opomba|O" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgstr "Seznami in kazala|k" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Plovke|P" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Vstavi datoteko|t" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Eksponent|E" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks|I" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Mesto delitve|M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Prelom vrstice|P" + +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Tropièje|T" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec stavka|K" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Loènica v menuju|L" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Slika" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Plovka s tabelo|t" +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i" +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a" +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritem" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Vsebinsko kazalo|V" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Seznam slik|m" +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Seznam tabel|b" +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Seznam algoritmov|a" +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematièna plo¹èa|l" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" + +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Stvarno kazalo|v" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii kot vrstice...|v" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii kot odstavki...|o" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Znak...|Z" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Odstavek...|O" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Spis...|S" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Poudari slog|P" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Slog velikih èrk|v" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Spremeni dodatek|d" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Zgradi program|Z" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Osve¾i|O" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Napaka|N" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Note|N" -msgstr "Opomba|O" - -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Skl" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/ext_l10n.h:151 +# src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +# src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +# src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +# src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +# src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +# src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Uvod|U" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Uèbenik|b" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Dodatne lastnosti|l" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Prilagoditev|P" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referenèni priroènik|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znani hro¹èi|h" - -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Zasluge...|Z" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Razlièica...|i" - -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Abstract" -msgstr "Povzetek" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Priznanje" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Priznanje*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Priznanja" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Priznanja" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Dodajpogl" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Dodajpogl*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Se¹tevanje" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Dodajrazd" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Dodajrazd*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Naslovnik" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "in" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Dodatki" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "napaka" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Epo¹ta_avtorja" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Avtor" + +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "URL_avtorja" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "Povratninaslov" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "BanèniRaèun" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "BanènaKoda" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Pojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Primer" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "SredinjenoPojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Poglavje*" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Poglavje_Vaje" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Trditev" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Trditev*" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Zakljuèek" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Koda" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Sklep" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Sklep*" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Pogoj" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Domneva" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Domneva*" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "Korolar" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "Korolar*" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "Kriterij" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "Navzkri¾enSeznam" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "Trenutni_naslov" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "ZAVESA" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "Kupec" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "Posvetilo" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "Posveèeno" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Pogovor" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Enaslov" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "E-naslov" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "Konec_vseh_prosojnic" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "O¹tevilèi" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Zgled" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Zgled*" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Vaja" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "DodatniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Dejstvo" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Dejstvo*" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "PojasniloSlike" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrviAvtor" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "PrvoIme" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "PrilagodiBitnoSliko" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "OpombaPodÈrto" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "©tirjeAvtorji" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Splo¹no" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vi¹ina" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "In¹titut" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Ustanova" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "NevidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "Alineje" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Revija" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "Kljuène besede" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Raèun" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Oznaèevanje" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "De¾ela" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "PreènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Glava" + +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Pismo" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "SeznamProsojnic" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "Koda-LyXa" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minirazd" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "OznaèiOboje" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MatematièneÈrke" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MojiZnaki" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minirazd" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "prezri" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Moj_naslov" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Moja_ref" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MojaRef:" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Narativno" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Zapis" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Opomba*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "OpombaUredniku" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Uvod" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavek*" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Umesti" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "UmestiSliko" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "UmestiTabelo" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "PokonènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "Po¹tniUkaz" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Po¹tniUkaz" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Dokaz" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Lastnost" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Podmena" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Podmena*" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Zalo¾niki" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Vpra¹anje" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Navedek" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Narekovaj" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Prejeto" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Sklic" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "References" -msgstr "Sklici" - -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Pripomba" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Pripomba*" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Pripombe" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "PovratniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "PovratniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomba" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Desni_naslov" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "DesnaGlava" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Avtor" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Izvaja se BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Po¹lji" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Razdelek" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Razdelek*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Po¹lji_na_naslov" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "KratkaGlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "KratekNaslov" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Prosojnica*" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "PodGlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Re¹itev" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Govorec" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Posebnopismo" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Dr¾ava" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Cesta" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Razredpredmeta" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavek" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavek*" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Podrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Podrazdelek*" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:426 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Podrazdelek" + +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodrazdelek*" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "PodNaslov" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Priimek" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "VsebinskoKazalo" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaSklicev" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Faks" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Zahvala" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Izrek" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Izrek*" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "VzorecIzreka" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaver" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "TankaÈrta" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrijeAvtorji" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Glavanaslova" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:458 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Vrh" + +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "PrevedeniPovzetek" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Prevedeni_Naslov" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Prevajalec" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "DvaAvtorja" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Verz" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "VidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Va¹apo¹ta" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "Va¹aPo¹ta" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Va¹sklic" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "Va¹Sklic" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "arabsko" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "avstrijsko" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "brazilsko" +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "modra" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "bretonsko" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "britansko" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:489 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "mad¾arsko" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "francosko kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "èe¹ko" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "dansko" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "nizozemsko" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "angle¹ko" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "estonsko" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "finsko" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "francosko" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "francosko (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "nem¹ko" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "gr¹ko" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "irsko" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "italijansko" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "lu¾i¹ko srbsko" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "mad¾arsko" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "njorsk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:514 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "portugalsko" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "¹kotsko" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "¹pansko" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "slova¹ko" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "slovensko" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "¹vedsko" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "To" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "tur¹ko" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsko" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "vel¹ko" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:29 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Razlièica...|i" -#: src/form1.C:32 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Popolni ogled|#o" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Brskaj...|#B" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uporabi|#U" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Povzetek" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièi|^[" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Preklièi" -#: src/form1.C:53 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Prika¾i okvir|#F" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/form1.C:56 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Izvedi preslikave|#r" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kljuè" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Izbire" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/form1.C:63 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kot:|#L" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèevanje" -#: src/form1.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strani|#g" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" -#: src/form1.C:72 -msgid "Default|#t" -msgstr "Privzeto|#t" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&V redu" -#: src/form1.C:75 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/form1.C:78 -msgid "inches|#h" -msgstr "palcev|#h" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Vi¹ina" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "©irina" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/form1.C:95 -msgid "Rotation" -msgstr "Zasuk" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Dodaj" -#: src/form1.C:101 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Prika¾i v barvi|#P" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/form1.C:104 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne prika¾i te slike|#i" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/form1.C:107 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Prika¾i v sivini|#s" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/form1.C:110 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Slog: " -#: src/form1.C:117 -msgid "Default|#U" -msgstr "Privzeto|#P" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/form1.C:120 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Dejstvo-navadno" -#: src/form1.C:123 -msgid "inches|#n" -msgstr "palcev|#p" - -#: src/form1.C:127 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strani|#s" - -#: src/form1.C:131 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% stolpca|#o" - -#: src/form1.C:137 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pojasnilo|#k" - -#: src/form1.C:140 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podslika|#q" - -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" - -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Vnesi nov citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: izberite dejanje " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Uporabi regularni izraz" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "I¹èi" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Kljuè" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Avtor(ji)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Besedilo po" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Gor" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Vstavi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Dol" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citat: uredi " +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "drugo..." -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" msgstr "" -"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Napaka " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Kljuèna beseda" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Brskaj" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Stvarno kazalo " +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Napaka:" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Postavka literature" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ni moè tiskati" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -msgid "Goto reference" -msgstr "Pojdi na sklic" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -msgid "Go back" -msgstr "Vrni se" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -msgid " Reference " -msgstr " Sklic " +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Sklic: izberite sklic " +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -msgid "Ref" -msgstr "Skl" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jezik" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -msgid "Page" -msgstr "Stran" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -msgid "TextRef" -msgstr "BesediloSkl" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -msgid "TextPage" -msgstr "StranZBesedilom" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -msgid "PrettyRef" -msgstr "LepSkl" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Oblika:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Barve" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -msgid " Reference: " -msgstr " Sklic: " +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vklopi vse te|#T" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam slik" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#L" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmov" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "Tip HTML" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Razno" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Uporabi" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -msgid "Refresh" -msgstr "Osve¾i" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 -msgid "" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "Uporabi" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Izberite tipke" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Dostopne tipke" +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Vnos sklica" +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Besedilo po" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Gor" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Dol" +#: src/ext_l10n.h:608 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstrani" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Podatki" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "&V redu" +#: src/ext_l10n.h:610 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Preklièi" +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "I¹èi" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Trenutno izbrane tipke" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Dostopne tipke za sklic" +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Besedilo vnosa sklica" +#: src/ext_l10n.h:614 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:616 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n" -"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n" -"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" -"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" -"poznej¹o razlièico." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" -"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" -"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" -"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" -"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" -"licenci (GNU General Public License, GPL).\n" -"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" -"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" -"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "Uporabi" +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovi" +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Vnesi nov citat" + +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:621 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" +msgid "Available" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Globina kazala vsebine" +msgid "Selected" +msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:626 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#: src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Trenutno izbrane tipke" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 +#: src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "First try :" -msgstr "PrviAvtor" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Drugi (" +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Videz spisa" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Robovi" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Pisava: " -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "©irina" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Slog strani:|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Vi¹ina" +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Privzeti preskok:|#e" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#: src/ext_l10n.h:640 #, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "&Vrh" +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "&Dno" +msgid "default" +msgstr "privzeta" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Levo" +msgid "empty" +msgstr "Globina" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Desno" +msgid "headings" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -#, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +# src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Separacija" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Presledki: " -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Preskok noge:|#F" +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Pokonèno|#o" +msgid "&Class:" +msgstr "Razred:|#R" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "preèno" +msgid "smallskip" +msgstr "Mali razmak" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Jezik:" +msgid "medskip" +msgstr "Srednji razmak" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kodiranje:|#D" +msgid "bigskip" +msgstr "Velik razmak" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Slog narekovajev " +msgid "length" +msgstr "Dol¾ina" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Odstavek" +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièni" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgid "Other" +msgstr "Drugi (" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Slog strani:|#S" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -#, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Spisi" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strani" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Dodatne izbire" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +msgid "O&ne" +msgstr "vkljuèeno" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Velikost:|#L" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +msgid "&Two" +msgstr "&Vrh" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -#, fuzzy -msgid "Stretch :" -msgstr "Ulica" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Add space" -msgstr "Dodajrazd" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Kljuèna beseda:" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetri" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" -msgstr "Palci" +msgid "On&e" +msgstr "vkljuèeno" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Tiskaj" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "Milimetri" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "Pice" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "Enote ex" +msgid "T&wo" +msgstr "Za" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "Enote em" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/ext_l10n.h:668 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Pike cicero" +msgid "&Indent" +msgstr "Zamik" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +#: src/ext_l10n.h:669 #, fuzzy -msgid "Big/PS points" -msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "Pike didot" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "Pike cicero" - -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Zapri" - -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Osve¾i" +msgid "S&kip" +msgstr "Preskok|#P" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Prelom strani" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "velikost papirja" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Dodatni prostor" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Velikost|#l" +msgid "Custom" +msgstr "Kupec" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Ulica" +msgid "USletter" +msgstr "Pismo" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "&Vrh" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" -msgstr "Sredina" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Dno" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HFill med odstavki ministrani" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Zaèni novo ministran" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Ne zamikaj odstavka" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "©irina oznake" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Prilagoditev|P" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Izvodi" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Tiskaj na" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Tiskaj" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Vse strani" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Lihe strani" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Sode strani" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Obrnjeni vrstni red" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -msgid "&Printer" -msgstr "&Tiskalnik" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -msgid "&Browse" -msgstr "&Brskaj" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -msgid "Count" -msgstr "©tevec" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vstavi" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/ext_l10n.h:682 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Razdelek" +msgid "&Special:" +msgstr "Posebno:|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&Extra" -msgstr "&Dodatno" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Niè" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Jezik" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Pike" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#: src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "privzeta" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Globina" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Dejstvo-navadno" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Pokonèno|#o" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GlavaProsojnice" +msgid "&Landscape" +msgstr "preèno" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +msgid "&Right:" +msgstr "Desno" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dno" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +msgid "L&eft:" +msgstr "Levo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Enojni" +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -#, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Presledki" +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dvojni" +msgid "&Width:" +msgstr "©irina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Kupec" +msgid "&Height:" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "majhne" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Robovi noge/glave" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "navadna" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "hebrejsko" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Loèitev glave:|#d" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "% strani" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/ext_l10n.h:705 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% strani" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodiranje" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "&Zaèni novo ministran" +msgid "auto" +msgstr "za" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Opomba" +msgid "latin1" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Pismo" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "" +msgid "latin2" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " z dne " +msgid "latin3" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "latin1" +msgid "latin4" msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy -msgid "latin2" +msgid "latin5" msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy -msgid "latin5" +msgid "latin9" msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +# src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +# src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +# src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +# src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +# src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "LaTeX " +msgid "Quote Style" +msgstr "Slog narekovajev " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "LaTeX " +msgid "``text''" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "LaTeX " +msgid ",,text``" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +msgid ",,text''" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "LaTeX " +msgid "«text»" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "»text«" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/ext_l10n.h:727 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Single" +msgstr "Enojni" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/ext_l10n.h:728 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Double" +msgstr "Dvojni" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "LaTeX " +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Globina kazala vsebine" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Gonilnik za PS:|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Velikost|#l" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "drobne" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "drobne" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -#, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "pod èrto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "majhne" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normalne" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "velike" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "velika" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "ogromne" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Globina pike" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -#, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Zgradi program" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +msgid "&Standard" +msgstr "Standardno" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "&Maths" +msgstr "Poti" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/ext_l10n.h:755 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/ext_l10n.h:756 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen videz odstavka" +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Okolje odstavka" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n" +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tiskaj" +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Vrni se" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Pojdi na sklic" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/ext_l10n.h:770 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr " Sklic: izberite sklic " - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Vstavi tabelo" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Odpri" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 +#: src/ext_l10n.h:776 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Nadzor razlièic" +msgid "External Material" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "&Template" +msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Nadzor razlièic|r" +msgid "Available templates" +msgstr "Dostopne tipke" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -msgid "Index entry" -msgstr "Vnos v stvarno kazalo" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" -msgstr "&Splo¹no" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "novadatoteka" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "navadna" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Vstavi seznam tabel" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Zamaknjen odstavek" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Osve¾i" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministran" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)" +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Pike (1/72.27 palca)" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "Odstotek stolpca" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Presledek zgoraj" +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Od" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Presledek &spodaj" +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -msgid "None" -msgstr "Niè" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% strani" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "Privzpresl" +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% strani" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "Mali razmak" +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Stolpci strani" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "Srednji razmak" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "Velik razmak" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Datoteka" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:807 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Kupec" +msgid "&File:" +msgstr "&Datoteka" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Sredina" +msgid "Select a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "Levo" +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "Desno" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "©irina" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgid "Monochrome" +msgstr "v èrno-belem|#r" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Ne zamikaj odstavka" +msgid "Grayscale" +msgstr "v sivini|#s" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:815 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +msgid "Color" +msgstr "Barve" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" +msgid "Do not display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:820 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#: src/ext_l10n.h:821 #, fuzzy -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" +msgid "draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "Natisni vse strani" +msgid "Size" +msgstr "Velikost|#l" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Natisni le lihe strani" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Natisni le sode strani" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "privzeta" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "Natisni od ¹tevilke strani" +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Kupec" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print to page number" -msgstr "Natisni do ¹tevilke strani" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Printer name" -msgstr "Ime tiskalnika" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Levo" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "Izhodna datoteka" +msgid "Right &top:" +msgstr "Desno" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Select output filename" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" -msgstr "Dostopni sklici" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -msgid "Name :" -msgstr "Ime :" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -msgid "Reference :" -msgstr "Sklic :" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -msgid "Sort" -msgstr "Uredi" +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "drobne" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" -msgstr "Vrsta sklica" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:854 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Pojdi na konec spisa" +msgid "&Angle:" +msgstr "Kot:|#L" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "Globina" +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Dno" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Naredi nadpovezavo" +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL-ju priredi ime" +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Sredina" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Izhod kot nadpovezava?" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 +#: src/ext_l10n.h:862 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgid "centerBottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "rightTop" +msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Sklic na citat" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "desna stran gumba" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" +msgid "referencePoint" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "dodatne izbire" + +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podslika|#q" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Vkljuèi" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Vhod" + +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Dobesedno" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Ne stavi|#N" + +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Vidni presledek|#s" + +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nalo¾i|#l" + +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Vrh" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dno" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©irina" + +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Prilagoditev|P" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Zapis" + +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Razmiki|#g" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetri" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Palci" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetri" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pice" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "Enote ex" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "Enote em" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Pike cicero" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Pike didot" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Pike cicero" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Presledki" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Ulica" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Privzpresl" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mali razmak" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Velik razmak" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Zgoraj:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "©irina oznake" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Prelom strani" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Èrte" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Pisava: " + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Zamaknjen odstavek" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "©irina" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Zaèni novo ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill med odstavki ministrani" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Posvetilo" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tiskalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uporabi" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Natisni vse strani" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Natisni le lihe strani" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Sode strani" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Natisni le sode strani" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jezik" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Stran" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Zaèni novo ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Izvodi" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "primerjano" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Izvodi" + +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Tiskaj" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Uredi" + +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Dno" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Morda je spis odrezan" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "©tevilka strani" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Sklic na strani xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "na strani xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Lep sklic" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Sklic :" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Niza ni moè najti!" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Najdi|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nadomesti z|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Datoteka ," + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Prezri besedo|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Sprejeto" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Trenutno" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznan" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Vrstice" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Stolpci" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Odstotek stolpca" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Izberite tipke" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tezaver" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "izbor" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Izberite tipke" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Ime" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-ju priredi ime" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Naredi nadpovezavo" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Izhod kot nadpovezava?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabela|T" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Slika" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritem" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "De¾ela" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "le¾eèa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "drobna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "najmanj¹a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "manj¹a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "majhna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "veèja" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "najveèja" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "ogromnej¹a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Poveèaj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj¹aj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "velike èrke " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "gr¹ko" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "vijolièna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " +"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " +"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " +"katerokoli poznej¹o razlièico." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " +"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " +"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " +"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " +"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " +"USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razlièica LyXa " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Izrezek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " v datoteko ," + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Napaka:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tiskaj na" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Niza ni moè najti!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Zamenjan je bil en niz." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zamenjanih nizov." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " pregledanih besed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " pregledana beseda." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Èrkovanje konèano!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" + +# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "besedilo" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Spisi" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Mali razmak" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Velik razmak" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "besedilo" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "besedilo" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Nastavitev videza spisa" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Zamenjan je bil en niz." +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zamenjanih nizov." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dodatno|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Vkljuèi" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Okolje odstavka" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "OpombaUredniku" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Vrni se" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Vrni se" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Pojdi na sklic" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "KratekNaslov" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Èrkovanje konèano!" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nadzor razlièic" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zapri" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Da|Dd#d" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "V redu|#r" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Zbri¹i|#z" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zapri|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "besedilo" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "Kljuè:|#K" @@ -4340,7 +6042,7 @@ msgstr "Klju msgid "Label:|#L" msgstr "Oznaka:|#z" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry" msgstr "Literatura" @@ -4351,18 +6053,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Slog" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Brskaj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Brskaj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tipke za literaturo|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Zapri|#Z^[^M" @@ -4391,6 +6139,26 @@ msgstr "Velikost:|#L" msgid "Misc:|#M" msgstr "Razno:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uporabi|#U" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4405,6 +6173,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Vklopi vse te|#T" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" @@ -4416,445 +6185,430 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" msgid "These are always toggled" msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Znakovni slog" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | " -"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -"| Violièna | Rumena %l| Reset " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Tipke z vstavki|#v" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Tipke za literaturo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Podatki" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Uporabi regularni izraz" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enojni" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +# src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Ime|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Stil citiranja|#c" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Besedilo prej|#p" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Izbire" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Besedilo po|#p" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Levo:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Obnovi|#O" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Teleks" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Vnesi nov citat" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " -"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " -"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " -"katerokoli poznej¹o razlièico." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " -"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " -"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " -"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " -"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " -"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " -"USA." -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Robovi noge/glave" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pokonèno|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Preèno|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "velikost papirja" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "©irina:|#W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Vi¹ina:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Preèno|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Zgoraj:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Spodaj:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Levo:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Desno:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Drugo...|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Vi¹ina glave:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Loèitev glave:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Stolpci strani" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Strani" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Pisave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Razred:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Slog strani:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Razmiki|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dodatne izbire:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Privzeti preskok:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Ena|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dve|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Ena|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dve|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Zamik|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Preskok|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Slog narekovajev " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Enojni|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojni|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Jezik:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Globina kazala vsebine" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "Gonilnik za PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Globina pike" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardno|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4862,29 +6616,32 @@ msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " "»besedilo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4892,244 +6649,404 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Dodatno" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Pike" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Mesto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Odpri...|O" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Izbire" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Datoteko|#D" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 -msgid "View result|#V" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Preklièi|#P^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Imenik:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Vzorec:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domaèi imenik|#D#d" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Uporabnik1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Uporabnik2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strani" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% strani" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Stolpci strani" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Izbire" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podslika|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Naslov" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Kot|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Zasuèi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Izhodi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Osve¾i|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Preklièi|#P^[" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Posebno:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "Custom|#C" +msgstr "Kupec" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Value|#V" +msgstr "Vrednost" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "©irina:|#W" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Vi¹ina:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Imenik:|#I" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Vzorec:|#V" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Ime datoteke:|#I" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Prebrskaj|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domaèi imenik|#D#d" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Uporabnik1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Uporabnik2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Brskaj|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% strani" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "privzeta" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "palcev" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Kupec" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% stolpca" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Privzeto|#t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "v èrno-belem|#r" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "v sivini|#s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "v barvah|#b" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Zasuèi" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Kot|#K" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Vstavi sliko|#V" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Naèin TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Podpojasnilo|#k" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Osve¾i|#O" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Dodatno" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Izrezek" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5143,7 +7060,7 @@ msgstr "Nalo msgid "File name:|#F" msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Vidni presledek|#s" @@ -5151,69 +7068,51 @@ msgstr "Vidni presledek|#s" msgid "Verbatim|#V" msgstr "Dobesedno|#D" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " v datoteko ," - #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Kljuèna beseda|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zapri|^[" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Okrasek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Okrasek" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Levo|#L" #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 @@ -5221,6 +7120,11 @@ msgstr "Levo|#L" msgid "Maths Delimiters" msgstr "Loèilo" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " msgstr "Stolpci " @@ -5237,12 +7141,12 @@ msgstr "Vodoravna poravnava|#H" msgid "OK " msgstr "V redu " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" @@ -5255,847 +7159,899 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Spisi" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Razno" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacija" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Ozko|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Srednje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "©iroko|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativno|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "V redu " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Presledki" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 msgid "Top|#T" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Sredina|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©irina oznake:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Levo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sredina|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Èrte" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Zgoraj|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Spodaj|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Prelom strani" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Zgoraj|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Spodaj|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Brez zamika|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Levo|#l" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Navpièni presledki" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sredina|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Zgoraj:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Ohrani|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Ohrani|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Èrte" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Presledki" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Navpièni presledki" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Razmiki|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ohrani|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "©irina oznake" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Dolga tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Brez zamika|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Videz odstavka" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ohrani|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Raztegljive pisave" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dodatne izbire" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Razteg %|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill med odstavki ministrani" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI zaslona|#D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novo ministran" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "najmanj¹a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ministran|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "veèje" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "najveèje" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Videz odstavka" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "ogromne" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Splo¹no" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Re¹itev" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "navadna" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "polkrepka" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "pokonèna" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Datoteka s povezavami|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "brez serifov" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Brskaj...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ali %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Vstavi kazalo vsebine" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje:|#D" +msgid "H|#H" +msgstr "Glava" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "S|#S" +msgstr "®al." -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod èrto" +msgid "V|#V" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "velike" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "najveèje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Brskaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "drobne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Spremeni|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "veèje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Prika¾i reklamo|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "ogromnej¹e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodiranje:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Sredina|#n" +msgid "Autosave interval" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "v èrno-belem|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "v sivini|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "v barvah|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Posebno:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Znakovni slog" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Ministran" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% strani|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znak vkljuèen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Ukaz:|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Ukaz:|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Brskaj|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Spremeni|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "®al." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Poglej DVI" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Glava" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Desno|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Brskaj|#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Brskaj...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Zbri¹i iz|#D" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj v|#t" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Sredina|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Pisave:|#P" +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dve|#D" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Datoteko|#D" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy msgid "All formats|#A" msgstr "Vse strani|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Pisave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Bli¾njica|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgstr "Pripona|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" -msgstr "Poglej DVI" +msgstr "Ogledovalnik|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "®al." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Od|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Za|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Pretvornik|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Datoteko|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Privzeta pot|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Datoteka za LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodiranje:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj...|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "ime" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "prilagodi izhod" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" -msgstr "pokonèna" +msgstr "ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" -msgstr "Prelomi strani" +msgstr "obseg strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" -msgstr "Izvodi" +msgstr "izvodov" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" -msgstr "" +msgstr "obrnjeno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" -msgstr "Ni moè tiskati" +msgstr "na tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" -msgstr "" +msgstr "pripona datoteke" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" -msgstr "Opi¹i ukaz" +msgstr "èakalni ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" -msgstr "" +msgstr "vrsta papirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" -msgstr "" +msgstr "sode strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" -msgstr "" +msgstr "lihe strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" -msgstr "nagnjena" +msgstr "primerjano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "preèno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" -msgstr "[ni datoteke]" +msgstr "v datoteko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgstr "predpona za èakalno tiskanje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" -msgstr "Velikost papirja:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Ime" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +msgstr "velikost papirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "privzeta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Datoteka za LaTeX " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vzorci" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "dodatne izbire" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Videz in obèutek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Jezikovne izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Pretvorniki" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Vhodi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Izhodi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formati" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " "spremembo." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Najdi novo barvo." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -6103,11 +8059,11 @@ msgstr "" "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " "pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -6115,12 +8071,12 @@ msgstr "" "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " "morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -6128,7 +8084,7 @@ msgstr "" "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " "morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -6136,135 +8092,136 @@ msgstr "" "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " "\"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Uporabnik1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Seznam tabel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6273,20 +8230,16 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Tiskalnik|#T" @@ -6294,79 +8247,85 @@ msgstr "Tiskalnik|#T" msgid "All Pages|#G" msgstr "Vse strani|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Samo lihe strani|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Le sode strani|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normalni vrstni red|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "©tevec:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" -msgstr " z dne " +msgstr "za" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Vrstni red" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" msgstr "Tiskaj na" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Osve¾i|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "®al." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Ime|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Pojdi na referenco|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Pojdi na referenco|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Najdi|#n" @@ -6375,34 +8334,112 @@ msgstr "Najdi|#n" msgid "Replace with|#W" msgstr "Nadomesti z|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nadomesti|#N#n" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Ujemanje besede|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Prezri besedo|#g" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nadomesti|#N#n" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Ustavi èrkovanje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^[" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ujemanje besede|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nadomesti vse|#V#v" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6434,7 +8471,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Dolga tabela" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Zasuèi za 90°|#9" @@ -6442,194 +8479,323 @@ msgstr "Zasu msgid "Spec. Table" msgstr "Posebna tabela" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "©irina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Meje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Posebna celica" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Levo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Levo|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Desno|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Sredina|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Meje" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "©irina:|#W" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Posebna celica" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Veèstolpèna|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Ministran|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Posebna celica" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "vkljuèeno" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Prva glava" +msgid "Header" +msgstr "Glava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Glava" +msgid "First Header" +msgstr "DesnaGlava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Pisave:|#P" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Zadnja noga" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nova stran" +msgid "Is Empty" +msgstr "Globina" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Glava" +msgid "Border Above" +msgstr "Meje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Noga" +msgid "Border Below" +msgstr "Meje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Posebno:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Stolpec" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Rumena" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Dolga tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vstavi tabelo" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Razred:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ogled|O" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Prika¾i reklamo|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Zapri|Z" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "izbor" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Ministran|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaver" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ni spisa ***" @@ -6647,309 +8813,257 @@ msgstr "Ime|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "prezri" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam slik" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabel" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmov" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Vsebinsko kazalo" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Vsebinsko kazalo" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +msgstr "Pot mora biti absolutna." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Imenik ne obstaja." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +msgstr "Tega imenika ni moè brati." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ni moè zapisati datoteke" +msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvoz%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/insets/figinset.C:1014 -msgid "[render error]" -msgstr "[napaka pri upodabljanju]" - -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[upodablja se ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1018 -msgid "[no file]" -msgstr "[ni datoteke]" - -#: src/insets/figinset.C:1020 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1022 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ni prikazano]" - -#: src/insets/figinset.C:1024 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ni ghostscripta]" - -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznana napaka]" - -#: src/insets/figinset.C:1199 -msgid "Opened figure" -msgstr "Odprta slika" - -#: src/insets/figinset.C:1227 -msgid "Figure" -msgstr "Slika" - -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 -msgid "empty figure path" -msgstr "prazna pot do slike" - -#: src/insets/figinset.C:1950 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/insets/figinset.C:1952 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Izrezek" - -#: src/insets/figinset.C:1959 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Uvozi spis" - -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Plovke|P" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Odprta napaka" -# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text) -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Dodatno|#X" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "®al." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:204 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[neznana napaka]" +msgid "No image" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Loading..." +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Napaka med branjem " - -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 #, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Napaka med branjem " +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:158 -msgid "Include" -msgstr "Vkljuèi" - -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Stv" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Odprta zabele¾ka" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zapri|#Z^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vstavi oznako" @@ -6959,1269 +9073,1127 @@ msgstr "Vstavi oznako" msgid "list" msgstr "Vstavi" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Robovi" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:66 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Ministran|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "opomba" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" + +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Nadrejeni:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "©tevilka strani" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Strani:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "StranZBesedilom" -#: src/insets/insetref.C:122 +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "LepSkl" + +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "LepSkl" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemogoèa operacija" + +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " izbire: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/layout.C:1349 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" - -#: src/layout.C:1350 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1351 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" - -#: src/layout.C:1413 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" - -#: src/layout.C:1414 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1415 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "®al moramo konèati. :-(" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:51 msgid "none" -msgstr "Opravljeno" +msgstr "niè" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:52 msgid "black" -msgstr "Èrna" +msgstr "èrna" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:53 msgid "white" -msgstr "Bela" +msgstr "bela" -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:54 msgid "red" -msgstr "Rdeèa" +msgstr "rdeèa" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:55 msgid "green" -msgstr "Zelena" +msgstr "zelena" -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" -msgstr "Modra" +msgstr "modra" -#: src/LColor.C:58 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgstr "cian" -#: src/LColor.C:59 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" -msgstr "Vijolièna" +msgstr "vijolièna" -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" -msgstr "Rumena" +msgstr "rumena" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "kazalec" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "ozadje" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:62 msgid "text" -msgstr "LaTeX " +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:64 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" -msgstr "Okrasek" +msgstr "izbor" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" #: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Opomba" +msgid "depth bar" +msgstr "globinska ¹katla" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "" +msgid "language" +msgstr "jezik" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Jezik" +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +msgid "math" +msgstr "matematika" #: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "command-inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "math background" +msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Nadrejeni:" +msgid "graphics background" +msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "math frame" +msgstr "matematièni okvir" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +msgid "math cursor" +msgstr "matematièni kazalec" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +msgid "math line" +msgstr "matematièna vrstica" #: src/LColor.C:80 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematika" +msgid "caption frame" +msgstr "matematièni okvir" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" +msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/LColor.C:82 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematièni naèin" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" #: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematièna plo¹èa" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Vstavi" - -#: src/LColor.C:90 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Napaka" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Prelomi strani" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" -msgstr "" +msgstr "vrh gumba" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" -msgstr "" +msgstr "dno gumba" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" -msgstr "" +msgstr "leva stran gumba" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" -msgstr "" +msgstr "desna stran gumba" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" -msgstr "" +msgstr "ozadje gumba" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "podeduj" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "prezri" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Izvozi v" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Uvozi spis" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nov spis" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nov spis po vzorcu" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Spremeni le-za-branje" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Poglej DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Spremeni globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Pojdi dol" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:199 +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Zamaknjen odstavek" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Spremeni slog kode" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Privzeti slog pisave" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Spremeni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jezik" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Vstavi seznam algoritmov" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Vstavi seznam algoritmov" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Vstavi seznam slik" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Vstavi seznam slik" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Vstavi seznam tabel" - -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Vstavi seznam tabel" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Vstavi opombo ob robu" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vstavi opombo ob robu" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Vstavi matematièni simbol" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Vnovièno ukroji" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" - -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaver" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Vstavi kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_cb.C:363 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:564 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" - -#: src/lyx_cb.C:565 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje" - -#: src/lyx_cb.C:566 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "kot privzete za nove spise?" - -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vstavlja se slika..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Slika vstavljena" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "®al!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "brez serifov" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "simboli" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Podeduj" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "navadna" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "pokonèna" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "le¾eèa" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "majhne velike" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "drobna" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "najmanj¹a" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "manj¹a" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "majhna" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "velika" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "veèja" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "najveèja" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "ogromna" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "ogromnej¹a" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Poveèaj" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj¹aj" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "izkljuèeno" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "On" -msgstr "vkljuèeno" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Poudari " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "podèrtaj " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "velike èrke " -#: src/lyxfont.C:605 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jezik:" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "©tevilka" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznano zaporedje:" +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "ukaz" + #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoèi argument" + +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razlièica LyXa " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Knji¾nièni imenik: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" - -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" - -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" - -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8229,193 +10201,194 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1666 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Te oznake ni moè najti" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Odpira se spis" + +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy msgid "Could not open document" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zapri" - -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" - -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Preklicano." -#: src/lyx_gui_misc.C:249 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Zbri¹i|#z" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Spis je le za branje:" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Noben spis ni odprt *" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8434,6 +10407,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" @@ -8453,717 +10427,613 @@ msgstr "" "\n" "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " stikalu!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:914 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "kot privzete za nove spise?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +# src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 +# src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +# src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po¹lji spis ukazu" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "®al moramo konèati. :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 -msgid "TeX mode" -msgstr "Naèin TeX" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naèin matematiènega urejanja" + +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "matematièni besedilni naèin" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makroukaz: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Poudari " -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" - -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Izvaja se:" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Noben spis ni odprt *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Ukaz:|#U" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#s" - -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Izbire èrkovalnika" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " pregledanih besed." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " pregledana beseda." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Èrkovanje konèano!" - -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Uporabi jezik spisa|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -"Blizu\n" -"Zgre¹ili" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Prezri besedo|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ustavi èrkovanje|#T" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/support/filetools.C:151 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Notranja napaka LyXa!" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:152 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" @@ -9171,32 +11041,21 @@ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni mo msgid "unknown" msgstr "neznan" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Pozor!" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Odprta plovka" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Zaprta plovka" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nièesar ni moè storiti" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9204,497 +11063,57 @@ msgstr "" "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " "spremembe pisave." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "¾al." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 -#, fuzzy +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!" - -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!" - -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Plovka bi zajemala plovko!" - -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" - -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Niè veè napak" - -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Slika...|S" - -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Plovka s sliko|s" - -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a" - -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" - -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno" - -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Priznanje/a" - -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Priznanje" - -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen" - -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algoritem-navaden" - -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen" - -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Aksiom-navaden" - -#~ msgid "Case-numbered" -#~ msgstr "Primer-¹tevilèen" - -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena" - -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Trditev-navadna" - -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen" - -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen" - -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen" - -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Pogoj-navaden" - -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena" - -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Domneva-navadna" - -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen" - -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Korolar-navaden" - -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen" - -#~ msgid "Correspondence" -#~ msgstr "Korespondenca" - -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen" - -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Kriterij-navaden" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutno" - -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena" - -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Definicija-navadna" - -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen" - -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Zgled-navaden" - -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen" - -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena" - -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Vaja-navadna" - -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno" - -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "prvi" - -#~ msgid "foilhead" -#~ msgstr "glavaProsojnice" - -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Zamisel" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "revija" - -#~ msgid "Lemma-numbered" -#~ msgstr "Lema-¹tevilèena" - -#~ msgid "Lemma-plain" -#~ msgstr "Lema-navadna" - -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "Koda-Lyxa" - -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen" - -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena" - -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Opomba-navadna" - -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Opombauredniku" - -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen" - -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "UmestiSliko" - -#~ msgid "Placetable" -#~ msgstr "Umestitabelo" - -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Problem-¹tevilèen" - -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Problem-navaden" - -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena" - -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Podmena-navadna" - -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena" - -#~ msgid "Recieved" -#~ msgstr "Prejeto" - -#~ msgid "Recieved/Accepted" -#~ msgstr "Prejeto/sprejeto" - -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena" - -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Pripomba-navadna" - -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene" - -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Po¹lji" - -#~ msgid "Shortfoilhead" -#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice" - -#~ msgid "style" -#~ msgstr "slog" - -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Podnaslov" - -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen" - -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen" - -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Predlagano" - -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen" - -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "priimek" - -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen" - -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Izrek-navaden" - -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen" - -#~ msgid "Title_Running" -#~ msgstr "Tekoèi_naslov" - -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Prevedeno" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "mad¾arsko" - -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Napaka:\n" -#~ "\n" -#~ "Ni moè najti\n" -#~ "razporeda tipk" - -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Drugo...|#D" - -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Drugo...|#R" - -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Preslikava" - -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r" - -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B" - -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Drugotni" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Prvotni" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Vrednost" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici." - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Dol¾ina" - -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Sklic na strani xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "na strani xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Lep sklic" - -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Preklièi|P#P^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Vstavi referenco" +msgstr "Prelom strani (vrh)" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 #, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Vstavi Url" +msgid "Space above" +msgstr "&Presledek zgoraj" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Vstavi sliko" +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Prelom strani (dno)" +#: src/text.C:3499 #, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" +msgid "Space below" +msgstr "Presledek &spodaj" #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Slika EPS" - -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Postavka literature" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Slog: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Seznam" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Izberi podrejeni spis" - -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "drugo..." - -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Polo¾aji tipk" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "prazna pot do slike" #, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Nastavitev videza spisa" - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Odpri" - -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Datoteka za vstavek" - -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Najden." - -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Besedilni naèin" - -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Izberi vzorec" - -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa" - -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Ni zgodovine VC!" - -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Zgodovina VC" - -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!" - -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" - -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Faks ¹t.:|#F" - -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Ime cilja:|#N" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!" -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "Podjetje:|#E" - -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Telefonski imenik" - -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "Izberi iz|#S" - -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Dodaj v|#t" - -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "Zbri¹i iz|#D" - -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "Shrani|#V" - -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Cilj:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Komentar:" - -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Datoteka s faksom: " - -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Prazen telefonski imenik" - -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Shrani (potrebno)" - -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:" - -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!" - -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Okno s sporoèilom" - -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik" - -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Telefonski imenik" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "©irina"