X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=015aa6e7329794182502fe9f9e7b6227a2157ff5;hb=9501a5d1308ec782f77c8f6c46f3896ec04c80a8;hp=5622ee398299bcd4f0dc362fcd60bafdcb4e32d0;hpb=817c9751c110669ebc4f3fac417ece3b7895f358;p=lyx.git diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 5622ee3982..015aa6e732 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,7730 +1,13302 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.40 2001/07/25 21:02:14 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.68 2003/11/24 18:01:29 lasgouttes Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Couldn't set the layout for " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zapri|^[" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 #, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Odstavek" +msgid "Label:|#L" +msgstr "Oznaka...|z" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" -#: src/buffer.C:381 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 #, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "GlavaProsojnice" +msgid "Update|#U" +msgstr "Osve¾i|O" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 -msgid " to " -msgstr " za " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Slog: " -#: src/buffer.C:648 -msgid "Textclass error" -msgstr "Napaka v razredu besedila" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Brskaj..." -#: src/buffer.C:649 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Postavka literature" -#: src/buffer.C:651 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Slog: " -#: src/buffer.C:661 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Brskaj..." -#: src/buffer.C:663 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uporabi" -#. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 -msgid "Warning!" -msgstr "Pozor!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "&Obnovi" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/buffer.C:1519 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +msgid "Has Inner Box" msgstr "" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 -msgid "ERROR!" -msgstr "NAPAKA!" - -#: src/buffer.C:1525 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" - -#: src/buffer.C:1538 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Branje spisa ni dokonèano" - -#: src/buffer.C:1539 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Morda je spis odrezan" - -#: src/buffer.C:1542 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "To ni datoteka za LyX!" - -#: src/buffer.C:1545 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" - -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " - -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " - -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" -#: src/buffer.C:1920 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "©irina" -#: src/buffer.C:1954 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "©irina" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "NAPAKA_LYXA:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Posebnopismo" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Ni moè zapisati datoteke" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Del" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministran" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Izvaja se chktex..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +msgid "Inner Position (Vert.)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3435 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ni deloval!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/buffer.C:3436 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Spremembe v spisu:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 -msgid "Save document?" -msgstr "®elite shraniti spis?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:70 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:200 +#: src/frontends/controllers/character.C:254 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/bufferlist.C:143 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:144 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "®elite vseeno izstopiti?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zapri|^[" -#: src/bufferlist.C:294 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Osve¾i|O" -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/bufferlist.C:337 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Sprejeto" -#: src/bufferlist.C:361 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:363 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Avtor" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Kraj" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Vzorca ni moè odpreti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Spis je ¾e odprt:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Oblika:|#O" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Barve" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jezik" -#: src/bufferlist.C:523 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Vklopi vse te|#T" -#: src/bufferlist.C:525 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" -#: src/BufferView2.C:65 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Velikost:|#L" -#: src/BufferView2.C:75 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Razno" -#: src/BufferView2.C:232 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" -msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/BufferView2.C:243 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Postavka literature" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Podatki" -#: src/BufferView2.C:253 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:269 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:278 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 -msgid "Copy" -msgstr "Prepi¹i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 -msgid "Cut" -msgstr "Izre¾i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "I¹èi" -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Uporabi regularni izraz" -#: src/bufferview_funcs.C:70 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Napaka! Neznan jezik" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/bufferview_funcs.C:101 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 #, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Pisava: " +msgid "Next|#N" +msgstr "Nova...|N" -#: src/bufferview_funcs.C:176 -msgid ", Depth: " -msgstr ", globina: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/bufferview_funcs.C:183 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Presledki: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 -msgid "Single" -msgstr "Enojni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Polovièni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Besedilo po" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 -msgid "Double" -msgstr "Dvojni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Drugi (" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Urejanje spisa..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 -msgid "Saved bookmark" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 -msgid "Moved to bookmark" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "S|#S" +msgstr "za" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 -msgid "Documents" -msgstr "Spisi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 -msgid "Examples" -msgstr "Zgledi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" -# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 -msgid "Canceled." -msgstr "Preklicano." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vstavlja se spis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 -msgid "Document" -msgstr "Spis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "Velikost:|#L" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 -msgid "inserted." -msgstr "vstavljen." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "©irina" -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Spisa ni moè vstaviti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 -msgid "Layout " -msgstr "Videz " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 -msgid " not known" -msgstr " ni znan" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pokonèno|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "preèno" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Te oznake ni moè najti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 -msgid "in current document." -msgstr "v trenutnem spisu." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Kupec" -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znak odstranjen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 -msgid "Mark set" -msgstr "Znak postavljen" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 -msgid "Mark off" -msgstr "Znak izkljuèen" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 -msgid "Mark on" -msgstr "Znak vkljuèen" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Manjkajoèi argument" +msgid "Top:|#T" +msgstr "&Vrh" -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 #, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Neznana akcija" +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "&Dno" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ni veè opomb" - -#: src/Chktex.C:83 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Neznana barva v X11 " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Drugo...|#R" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " za " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Loèitev glave:|#d" -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: barva v X11 " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " dodeljena za " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Prosojnica" -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "` za " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Pisava: " -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " z (r,g,b)=(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") namesto tiste.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Slog strani:|#S" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "Pika [" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Razmiki|#g" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "] se uporablja." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 -msgid "Can not view file" -msgstr "Ni moè pogledati datoteke" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "privzeta" -#: src/converter.C:171 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Ni podatkov za ogled " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 -msgid "Executing command:" -msgstr "Izvajamo ukaz:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "" -#: src/converter.C:201 -msgid "Error while executing" -msgstr "Napaka med izvajanjem" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "" -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "" -#: src/converter.C:558 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Zamik" -#: src/converter.C:648 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Med gradnjo so nastale napake." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "Preskok|#P" -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Slog narekovajev " -#: src/converter.C:674 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kodiranje" -#: src/converter.C:710 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Vrsta:" -#: src/converter.C:711 -msgid "to " -msgstr "za " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "Enojni" -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 -msgid "One error detected" -msgstr "Zaznana ena napaka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojni" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 -msgid " errors detected." -msgstr " zaznanih napak." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#: src/converter.C:799 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Rezultat operacije je" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 -msgid "an empty file." -msgstr "prazna datoteka." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/converter.C:823 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX se izvaja..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/converter.C:853 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ni deloval!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Pike" -#: src/converter.C:854 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/converter.C:867 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#, fuzzy +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/CutAndPaste.C:346 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "2|#2" msgstr "" -"\n" -"zaradi spremembe razreda iz\n" -#: src/debug.C:35 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/debug.C:36 -msgid "General information" -msgstr "Splo¹ni podatki" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/debug.C:37 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializacija programa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardno" -#: src/debug.C:38 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/debug.C:39 -msgid "GUI handling" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/debug.C:40 -msgid "Lyxlex grammer parser" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/debug.C:41 -msgid "Configuration files reading" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/debug.C:42 -msgid "Custom keyboard definition" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/debug.C:43 -msgid "LaTeX generation/execution" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "New Branch:|#N" msgstr "" -#: src/debug.C:44 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematièni urejevalnik" - -#: src/debug.C:45 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj|#o" -#: src/debug.C:46 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Obnovi" -#: src/debug.C:47 -msgid "Version control" -msgstr "Nadzor razlièic" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Dostopni sklici" -#: src/debug.C:48 -msgid "External control interface" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963 +msgid "Activated Branches:" msgstr "" -#: src/debug.C:49 -msgid "Keep *roff temporary files" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981 +msgid "@5->" msgstr "" -#: src/debug.C:50 -msgid "User commands" -msgstr "Uporabni¹ki ukazi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/debug.C:51 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni|#S" -#: src/debug.C:52 -msgid "Dependency information" -msgstr "Podatek o odvisnosti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Mesto" -#: src/debug.C:53 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vstavki LyXa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Odpri...|O" -#: src/debug.C:54 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/debug.C:55 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/debug.C:105 -msgid "Debugging `" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Vzorci" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" -msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "Datoteka|D" -#: src/exporter.C:49 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/exporter.C:75 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Ni moè zapisati datoteke" +msgid "LyX View" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/exporter.C:76 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494 +msgid "%" msgstr "" -#: src/exporter.C:90 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument izvo¾en kot " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" +msgstr "manj¹a" -#: src/exporter.C:92 -msgid " to file `" -msgstr " v datoteko ," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Datoteka|D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Output options" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Uredi|U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Option|#O" +msgstr "Odpri...|O" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoè|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Format|#t" +msgstr "Formati" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vstavi|V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Videz|I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Ogled|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigacija|N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Spisi|S" - -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Nova...|N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Pomoè|P" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nova po vzorcu...|V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Odpri...|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Uvoz|U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Izhod|I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Stolpci strani" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Zapri|Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% strani" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Shrani|S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strani" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Shrani kot...|K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrni se k shranjenemu|h" +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Posebna celica" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Nadzor razlièic|r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Izvozi|z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tiskaj...|T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Videz spisa" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Prijavi|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Vzemi za urejanje|u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Izhodi" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Prika¾i zgodovino|z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Kupec" +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Prikrojitev...|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Vnovièno ukroji|V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Desno" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Razveljavi|R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +#, fuzzy +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Levo" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponovi|o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Izre¾i|I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Prepi¹i|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Prilepi|l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Get from file|#G" +msgstr "v datoteko" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509 +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela|T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Plovke in vstavki|v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematièna plo¹èa|l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|#M" +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Podslika|#q" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (le za branje)" - -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Èrkovalnik...|k" - -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Preveri TeX|T" +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Kot:|#L" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Load|#L" +msgstr "Nalo¾i|#l" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "kot èrte|k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "kot odstavke|o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Odpri/Zapri|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Melt|M" -msgstr "Stopi|S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Tiskalnik" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Desno" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Veèstolpèna|s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Levo" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Èrta zgoraj|z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Vrstice" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Èrta spodaj|s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Stolpci" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Èrta levo|l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Èrta desno|d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Poravnaj levo|e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Usredini|U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Poravnaj desno|d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Spisi" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Navigacija|N" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "navadna" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "V.Align Bottom|V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Dodaj vrsto|D" - -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Dodaj stolpec|o" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Odstrani vrsto|d" - -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Odstrani stolpec|r" - -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make eqnarray|e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:79 -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#, fuzzy +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separacija" -# src/ext_l10n.h:80 -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Make align 1 column|1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:81 -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:82 -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Medium|#M" +msgstr "navadna" -# src/ext_l10n.h:83 -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "besedilo" -# src/ext_l10n.h:84 -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +msgid "Top|#T" +msgstr "&Vrh" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +msgid "Middle|#d" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Spremeni polkrepkost" +msgid "Bottom|#B" +msgstr "&Dno" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #, fuzzy -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Vstavi sliko|#V" +msgid "Note Type|#T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 #, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" +msgid "Text" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 #, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +msgid "Below" +msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 #, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Poravnava" +msgid "Above" +msgstr "Zgoraj:|#v" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 #, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "Poravnaj levo|e" +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Navpièni presledki" -#: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Poravnaj desno|d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Èrta zgoraj|z" +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Navpièni presledki" -#: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Usredini|U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Èrta spodaj|s" +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Presledki" -#: src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Dodaj vrsto|D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 #, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Odstrani vrsto|d" +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Zapis" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 #, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Dodaj stolpec|o" +msgid "Right|#R" +msgstr "Desno" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 #, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Odstrani stolpec|r" +msgid "Left|#L" +msgstr "Levo" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Matematièna formula|M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458 +#, fuzzy +msgid "Block|#B" +msgstr "Blok" -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 #, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Prikazna formula|P" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Re¹itev" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 #, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Izberi okolje odstavka" +msgid "Fonts used" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Spremeni globino okolja|g" - -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Posebni znak|z" - -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Sklic na literaturo...|l" - -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" - -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Label...|L" -msgstr "Oznaka...|z" +msgid "Roman:|#R" +msgstr "pokonèna" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Opombo pod èrto|p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "brez serifov" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Opomba ob robu|r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 #, fuzzy -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b" +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Razteg %|#R" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "DPI zaslona|#D" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Note...|N" -msgstr "Opomba...|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "drobna" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Seznami in kazala|k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "najmanj¹a" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Smaller:" +msgstr "manj¹a" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministran" +msgid "Small:" +msgstr "majhna" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +msgid "Normal:" +msgstr "navadna" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela...|T" +msgid "Large:" +msgstr "velika" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plovke|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "veèja" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Include File|e" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "najveèja" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Vstavi datoteko|t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ogromna" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Zunanji material...|Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" +msgstr "ogromna" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Eksponent|E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Velikost:|#L" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks|I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Mesto delitve|M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 #, fuzzy -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Prelom vrstice|P" +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Kodiranje" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Protected Blank|B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Prelom vrstice|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Tropièje|T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec stavka|K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Brskaj..." -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Loènica v menuju|L" - -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Vsebinsko kazalo|V" - -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Index List|I" -msgstr "Stvarno kazalo|v" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Spremeni|#S" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument v LyXu...|X" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii kot vrstice...|v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii kot odstavki...|o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +#, fuzzy +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavek...|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Document...|D" -msgstr "Spis...|S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Poudari slog|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Slog velikih èrk|v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Polkrepki slog|k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "èakalni ukaz" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Slog TeXa|X" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Spremeni globino okolja|g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Posebno:|#S" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Spremeni dodatek|d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zgradi program|Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Znakovni slog" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Update|U" -msgstr "Osve¾i|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Vsebinsko kazalo|V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" +msgstr "% strani|#s" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Error|E" -msgstr "Napaka|N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Note|N" -msgstr "Opomba|O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Kljuèna beseda" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Skl" +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Spodaj|#B" +msgid "2nd:|#2" +msgstr "Datoteka|D" -# src/ext_l10n.h:151 -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Brskaj..." -# src/ext_l10n.h:152 -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:153 -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Save Bookmark 3" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:154 -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -# src/ext_l10n.h:155 -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znak vkljuèen" -# src/ext_l10n.h:156 -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Uvod|U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Uèbenik|b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Dodatne lastnosti|l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formati" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prilagoditev|P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formati" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenèni priroènik|R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Ime:" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Bli¾njica|#B" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Vsebinsko kazalo|k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Pripona|#P" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znani hro¹èi|h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Ogled|O" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#o" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Abstract" -msgstr "Povzetek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Accepted" -msgstr "Sprejeto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "Od|#O" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Priznanje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "To:|#T" +msgstr "&Vrh" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Priznanje*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Priznanja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Priznanja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "privzeta" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap" -msgstr "Dodajpogl" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Vzorci" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addchap*" -msgstr "Dodajpogl*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Addition" -msgstr "Se¹tevanje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "Dodajrazd" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "Dodajrazd*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "Naslovnik" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436 +#, fuzzy +msgid "Adapt output" +msgstr "prilagodi izhod" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritem" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454 +#, fuzzy +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "ukaz" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "in" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490 +#, fuzzy +msgid "Page range:" +msgstr "obseg strani" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Izvodi" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "obrnjeno" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "Dodatki" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "na tiskalnik" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" -msgstr "Dodatek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "pripona datoteke" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" +msgstr "èakalni ukaz" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" +msgstr "vrsta papirja" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author_Email" -msgstr "Epo¹ta_avtorja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "sode strani" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "lihe strani" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_avtorja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#, fuzzy +msgid "Collated:" +msgstr "primerjano" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiom" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "preèno" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Backaddress" -msgstr "Povratninaslov" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "v datoteko" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "BankAccount" -msgstr "BanèniRaèun" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "predpona za èakalno tiskanje" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "BankCode" -msgstr "BanènaKoda" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "velikost papirja" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Betreff" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820 +msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Biography" -msgstr "Biografija" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "BLZ" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878 +msgid "Outside Code Interaction" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Brieftext" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896 +msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Caption" -msgstr "Pojasnilo" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Case" -msgstr "Primer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strani" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "SredinjenoPojasnilo" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Posvetilo" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Izvodi" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Chapter*" -msgstr "Poglavje*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Poglavje_Vaje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Citta" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Number:|#N" +msgstr "©tevilka" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Claim" -msgstr "Trditev" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Natisni le lihe strani" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Claim*" -msgstr "Trditev*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Natisni le sode strani" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Closing" -msgstr "Zakljuèek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Tiskalnik" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Code" -msgstr "Koda" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "Od|#O" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 -msgid "Conclusion" -msgstr "Sklep" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Sklep*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Spisi|S" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Ime:" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 -msgid "Conjecture" -msgstr "Domneva" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Sklic :" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Domneva*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" +msgstr "&Dno" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "Datoteka|D" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Nadomesti z|#Z" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Corollary" -msgstr "Korolar" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korolar*" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Zamenjaj" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterij" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "CrossList" -msgstr "Navzkri¾enSeznam" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Current_Address" -msgstr "Trenutni_naslov" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ZAVESA" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Customer" -msgstr "Kupec" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "ukaz" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Data" -msgstr "Podatki" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznan" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Dedication" -msgstr "Posvetilo" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Vpra¹anje" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Posveèeno" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Prezri" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Prezri" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#, fuzzy +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Dolga tabela" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Zasuèi za 90°|#9" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#, fuzzy +msgid "Spec. Table" +msgstr "&Presledek zgoraj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Posebna celica" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Posebnopismo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68 +msgid "On" +msgstr "vkljuèeno" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#, fuzzy +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "Double" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Zadnja noga" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Globina" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zamenjaj" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "izbor" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Tezaver" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Outer|#O" +msgstr "Drugi (" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Default|#D" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Od" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "Use the LaTeX natbib package" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Cite &style:" +msgstr "Slog narekovajev " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Od" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "drugo..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Obnovi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63 +msgid "Tiny" +msgstr "drobna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smallest" +msgstr "najmanj¹a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smaller" +msgstr "manj¹a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63 +msgid "Small" +msgstr "majhna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63 +msgid "Large" +msgstr "velika" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64 +msgid "Larger" +msgstr "veèja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64 +msgid "Largest" +msgstr "najveèja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huger" +msgstr "ogromnej¹a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument izvo¾en kot " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Uporabi vhod|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kodiranje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Drugo...|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Robovi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Preskok noge:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Loèitev glave:|#d" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "©tevilka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:394 +msgid "Example" +msgstr "Zgled" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "©tevilka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23 +#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36 +#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49 +msgid "Section" +msgstr "Razdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39 +#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:58 +msgid "Subsection" +msgstr "Podrazdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42 +#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:67 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodrazdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 +#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82 +#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:85 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Vstavi kazalo vsebine" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "velikost papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vi¹ina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "preèno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Slog strani:|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nov spis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Razlièica...|i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Nadzor razlièic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Povzetek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145 +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Preklièi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +#: src/insets/insetindex.C:110 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kljuè" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vnesi citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèevanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&V redu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Slog: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Postavka literature" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Postavka literature" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Izberi prej¹nji znak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Sprejeto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Ref: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Pojdi k naslednji napaki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Oblika:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Vrsta:|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Never Toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +#, fuzzy +msgid "Always Toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Razno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Spremeni polkrepkost" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vklopi vse te|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Slog: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Besedilo po" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Trenutno izbrane tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "Uporabi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Najdi|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Loèilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Loèilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Loèilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Vstavi|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Odpri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Edit file..." +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Datoteka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "manj¹a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243 +#: src/lyxfont.C:532 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "v èrno-belem|#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "v sivini|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "KratekNaslov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Vzorci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521 +#, fuzzy +msgid "Output Options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Pojasnilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 +msgid "Units of height value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "manj¹a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Kot:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Zakljuèek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "v datoteko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podslika|#q" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Pojasnilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:252 +msgid "Input" +msgstr "Vhod" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:255 +msgid "Include" +msgstr "Vkljuèi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Dobesedno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nalo¾i|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#, fuzzy +msgid "&Show preview" +msgstr "KratekNaslov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Osve¾i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Vstavi narekovaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Doloèi velikost pisave" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Vnesi citat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks|I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Eksponent|E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "simboli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "esperanto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283 +msgid "Greek" +msgstr "gr¹ko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separacija" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Izberite tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Vrstice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Stolpci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Odstotek stolpca" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Opomba" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Komentar" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Natisni vse strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Splo¹no" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +msgid "Single" +msgstr "Enojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Kupec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Prilagoditev|P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "©irina oznake" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Dolga tabela" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Razmiki|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Presledki: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493 +msgid "Include space even at the top/bottom of the page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Pisava: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Vrednost" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77 +msgid "None" +msgstr "Niè" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Privzpresl" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mali razmak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Velik razmak" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680 +msgid "Include this space even at the top of a page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713 +msgid "Include this space even at the bottom of a page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Barve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "drugo..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Pretvorniki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "besedilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Pretvorniki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Vrh" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Od|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Spremeni|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Osve¾i|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Poglej DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Bli¾njica|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pripona|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Zamik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Enaslov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Priimek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Razdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "PrvoIme" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jezik:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Znak vkljuèen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Pismo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "Dobesedno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Vaja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Izvedi ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates:" +msgstr "Dokument izvo¾en kot " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Tiskalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Velikost papirja:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "prilagodi izhod" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "obrnjeno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "na tiskalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "velikost papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "v datoteko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "èakalni ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "lihe strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "vrsta papirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "predpona za èakalno tiskanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "primerjano" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "sode strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "pripona datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "preèno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Izvodi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "obseg strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "brez serifov" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "pisalni stroj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "pokonèna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI zaslona|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Razteg %|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ogromna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Uporabi vhod|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Spis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "®elite shraniti spis?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Prekrivanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Èrte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96 +msgid "Preferences" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72 +#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Shrani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "za" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Od|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Natisni vse strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uporabi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Natisni le lihe strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Natisni le sode strani" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "primerjano" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Izvodi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tiskaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Posvetilo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tiskalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Pojdi na sklic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Pojdi na sklic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Uredi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "Izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Lep sklic" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Sklic :" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr " Sklic: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nadomesti z|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Kupec" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "ukaz" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Datoteka ," + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Prezri besedo|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Prezri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Trenutno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "neznan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Ministran" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "UmestiTabelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Poravnava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Stolpci " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "©irina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Nastavi meje|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Zbri¹i|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Iznièi meje|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Dolga tabela" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Razdelek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Glava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Noga" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Zadnja noga" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Meje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Kraj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dvojni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "Globina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +#, fuzzy +msgid "Current cell:" +msgstr "Trenutno" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Podmena" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Izberite tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "izbor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Izberite tipke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-ju priredi ime" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Naredi nadpovezavo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Izhod kot nadpovezava?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "privzeta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Drugi (" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Spis" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Pisava: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "kot odstavke|o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Zamik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Navpièni presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Presledki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "®elite shraniti spis?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Urejanje spisa..." + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173 +#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30 +#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48 +#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24 +#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144 +#: src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "VzorecIzreka" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286 +#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Proof" +msgstr "Dokaz" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257 +#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:475 +msgid "Theorem" +msgstr "Izrek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313 +#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320 +#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373 +msgid "Corollary" +msgstr "Korolar" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327 +#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:447 +msgid "Proposition" +msgstr "Podmena" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:366 +msgid "Conjecture" +msgstr "Domneva" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterij" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Dejstvo" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348 +#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401 +msgid "Exercise" +msgstr "Vaja" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:461 +msgid "Remark" +msgstr "Pripomba" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Claim" +msgstr "Trditev" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365 +#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Zapis" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" +msgstr "Primer" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Razdelek*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podrazdelek*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodrazdelek*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81 +#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82 +#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Keywords" +msgstr "Kljuène besede" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87 +#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142 +#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106 +#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografija" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57 +#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516 +#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "Pojasnilo" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +msgid "Footernote" +msgstr "OpombaPodÈrto" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "OznaèiOboje" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273 +#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "Alineje" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291 +#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "O¹tevilèi" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199 +#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36 +#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212 +#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46 +#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:179 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "Po¹ta" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225 +#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:227 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Priznanje" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Enaslov" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256 +#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "And" +msgstr "in" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318 +#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Priznanja" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168 +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "UmestiSliko" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "UmestiTabelo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497 +msgid "TableComments" +msgstr "VsebinskoKazalo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaSklicev" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "MatematièneÈrke" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "OpombaUredniku" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "FigCaption" +msgstr "PojasniloSlike" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritem" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Sklep" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Poglavje_Vaje" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KratekNaslov" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DvaAvtorja" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrijeAvtorji" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "©tirjeAvtorji" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Revija" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: ../lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Priznanja" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:227 +msgid "ThickLine" +msgstr "TankaÈrta" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "SredinjenoPojasnilo" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:245 +msgid "FitFigure" +msgstr "PrilagodiSliko" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:251 +msgid "FitBitmap" +msgstr "PrilagodiBitnoSliko" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:309 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Pogovor" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213 +msgid "Narrative" +msgstr "Narativno" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Govorec" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrika" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ZAVESA" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" +msgstr "Desni_naslov" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:32 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minirazd" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:66 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:75 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:84 +msgid " SubVariation3" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:93 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:102 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacija" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:133 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sredina" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:148 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vi¹ina" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "napaka" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:208 +msgid "Institute" +msgstr "In¹titut" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Vrh" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Glava" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "Moj_naslov" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Po¹lji_na_naslov" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Uvod" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Zakljuèek" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Navedek" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "Narekovaj" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "Verz" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: ../lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrviAvtor" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +msgid "Received" +msgstr "Prejeto" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Koda-LyXa" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "Epo¹ta_avtorja" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_avtorja" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Zahvala" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "KratkaGlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "Navzkri¾enSeznam" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Opis" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "DesnaGlava" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Izrek*" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolar*" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Podmena*" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicija" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "Cesta" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" +msgstr "Kraj" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "De¾ela" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "PovratniNaslov" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MojiZnaki" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "Faks" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "E-naslov" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "Raèun" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "Naslovnik" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46 +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Se¹tevanje" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Kraj" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "Dr¾ava" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "PovratniNaslov" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94 +msgid "MyRef" +msgstr "MojaRef:" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101 +msgid "YourRef" +msgstr "Va¹Sklic" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108 +msgid "YourMail" +msgstr "Va¹aPo¹ta" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "BanènaKoda" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "BanèniRaèun" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Po¹tniUkaz" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripombe" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "prezri" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Pogoj" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "Splo¹no" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Po¹lji" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Izvaja se BibTeX." + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Avtor" + +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Koda" + +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Solution" +msgstr "Re¹itev" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:44 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Poglavje_Vaje" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografija" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "PokonènaProsojnica" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "PokonènaProsojnica" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Legend" +msgstr "De¾ela" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodNaslov" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Ustanova" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "Oznaèevanje" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Umesti" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Povratninaslov" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Posebnopismo" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Yourref" +msgstr "Va¹sklic" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Yourmail" +msgstr "Va¹apo¹ta" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Myref" +msgstr "Moja_ref" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer" +msgstr "Kupec" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Naslov" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Po¹lji_na_naslov" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "E-naslov" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "PreènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 -msgid "Definition*" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PokonènaProsojnica" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Prosojnica*" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "PodGlavaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "SeznamProsojnic" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavek*" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Definition********" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: ../lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrivanje" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Dialogue" -msgstr "Pogovor" +#: ../lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "NevidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Email" -msgstr "Enaslov" +#: ../lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "VidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "EMail" -msgstr "E-naslov" +#: ../lib/layouts/spie.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "CCC" +msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Papir" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Konec_vseh_prosojnic" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Enumerate" -msgstr "O¹tevilèi" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Komentar" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Example" -msgstr "Zgled" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Umesti" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Example*" -msgstr "Zgled*" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "UmestiTabelo" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Exercise" -msgstr "Vaja" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Table_Caption" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Trenutni_naslov" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Extratitle" -msgstr "DodatniNaslov" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Posveèeno" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact" -msgstr "Dejstvo" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Prevajalec" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Razredpredmeta" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Domneva*" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "Dejstvo*" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Zgled*" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Pogoj" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FigCaption" -msgstr "PojasniloSlike" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrviAvtor" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Vaja" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FirstName" -msgstr "PrvoIme" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomba*" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "PrilagodiBitnoSliko" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Trditev*" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "FitFigure" -msgstr "PrilagodiSliko" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Opomba*" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Foilhead" -msgstr "GlavaProsojnice" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Zapis" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Footernote" -msgstr "OpombaPodÈrto" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Priznanje*" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Sklep*" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAuthors" -msgstr "©tirjeAvtorji" +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +msgid "FirstName" +msgstr "PrvoIme" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Headnote" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47 +msgid "Surname" +msgstr "Priimek" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Vpra¹anje" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomba" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrZeichen" +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Institute" -msgstr "In¹titut" +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59 +#: src/insets/insetnote.C:102 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institution" -msgstr "Ustanova" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "Dodajpogl" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "InvisibleText" -msgstr "NevidnoBesedilo" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "Dodajrazd" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "Dodajpogl*" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Itemize" -msgstr "Alineje" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "Dodajrazd*" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Journal" -msgstr "Revija" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "Minirazd" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 -msgid "Keyword" -msgstr "Kljuèna beseda" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Zalo¾niki" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Keywords" -msgstr "Kljuène besede" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118 +msgid "Dedication" +msgstr "Posvetilo" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Konto" -msgstr "Raèun" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "Glavanaslova" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Labeling" -msgstr "Oznaèevanje" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Land" -msgstr "De¾ela" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "PreènaProsojnica" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "DodatniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Glava" +msgid "Dictum" +msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#. Stack tabs +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "TabelaSklicev" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Poglavje*" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavek*" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:94 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:270 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "Kljuène besede" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "SeznamProsojnic" +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Literal" -msgstr "Dobesedno" +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "arabsko" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "avstrijsko" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Lowertitleback" +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Koda-LyXa" +#: ../lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "mad¾arsko" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Mail" -msgstr "Po¹ta" +#: ../lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "modra" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "MarkBoth" -msgstr "OznaèiOboje" +#: ../lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalsko" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "MathLetters" -msgstr "MatematièneÈrke" +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "bretonsko" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MojiZnaki" +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "britansko" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Minisec" -msgstr "Minirazd" +#: ../lib/languages:12 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "mad¾arsko" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "My_Address" -msgstr "Moj_naslov" +#: ../lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "Myref" -msgstr "Moja_ref" +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "katalonsko" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "MyRef" -msgstr "MojaRef:" +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "èe¹ko" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "Narrative" -msgstr "Narativno" +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "dansko" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Notation" -msgstr "Zapis" +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemsko" -#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" +#: ../lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "angle¹ko" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Note*" -msgstr "Opomba*" +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "OpombaUredniku" +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "estonsko" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "finsko" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: ../lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "francosko" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Offsets" +#: ../lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Oggetto" +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Opening" -msgstr "Uvod" - -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Ort" -msgstr "Kraj" - -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrivanje" +#: ../lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "nem¹ko" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "PACS" +#: ../lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsko" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavek*" +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "irsko" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "italijansko" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "mad¾arsko" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "njorsk" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Place" -msgstr "Umesti" +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "poljsko" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmestiSliko" +#: ../lib/languages:43 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "portugalsko" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "PlaceTable" -msgstr "UmestiTabelo" +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "romunsko" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "PokonènaProsojnica" +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "rusko" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "PostalCommend" -msgstr "Po¹tniUkaz" +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "¹kotsko" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: ../lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: ../lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "¹pansko" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "slova¹ko" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Proof" -msgstr "Dokaz" +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "slovensko" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "¹vedsko" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Proposition" -msgstr "Podmena" +#: ../lib/languages:53 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "To" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Proposition*" -msgstr "Podmena*" +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "tur¹ko" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: ../lib/languages:55 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinsko" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "vel¹ko" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Publishers" -msgstr "Zalo¾niki" +#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Datoteka|D" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Question" -msgstr "Vpra¹anje" +#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Uredi|U" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Quotation" -msgstr "Navedek" +#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Quote" -msgstr "Narekovaj" +#: ../lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Videz|I" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Received" -msgstr "Prejeto" +#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Ogled|O" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" +#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigacija|N" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "References" -msgstr "Sklici" +#: ../lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Spisi|S" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Remark" -msgstr "Pripomba" +#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoè|P" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomba*" +#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Nova...|N" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Remarks" -msgstr "Pripombe" +#: ../lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "PovratniNaslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Odpri...|O" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "PovratniNaslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Zapri|Z" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Shrani|S" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Right_Address" -msgstr "Desni_naslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Shrani kot...|K" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "DesnaGlava" +msgid "Revert|R" +msgstr "Prijavi|P" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "RightHeader" -msgstr "DesnaGlava" +#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Nadzor razlièic|r" + +#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Uvoz|U" + +#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Izvozi|z" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" +#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tiskaj...|T" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Izhod|I" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Prijavi|P" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Section" -msgstr "Razdelek" +#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Vzemi za urejanje|u" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Section*" -msgstr "Razdelek*" +#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Po¹lji_na_naslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Prika¾i zgodovino|z" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Kupec" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "KratkaGlavaProsojnice" +#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Razveljavi|R" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" +#: ../lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponovi|o" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "ShortTitle" -msgstr "KratekNaslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Izre¾i|I" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: ../lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Prepi¹i|P" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Slide" -msgstr "Prosojnica" +#: ../lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Prilepi|l" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Slide*" -msgstr "Prosojnica*" +#: ../lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "SlideContents" -msgstr "VsebinaProsojnice" +#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "SlideHeading" -msgstr "GlavaProsojnice" +#: ../lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodGlavaProsojnice" +#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Solution" -msgstr "Re¹itev" +#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Èrkovalnik" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Speaker" -msgstr "Govorec" +#: ../lib/ui/classic.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tezaver" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "Specialmail" -msgstr "Posebnopismo" +#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Preveri TeX|T" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Stadt" -msgstr "Mesto" +#: ../lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Zaprta plovka" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +#: ../lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Jezik" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "State" -msgstr "Dr¾ava" +#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Izbire" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Strasse" -msgstr "Cesta" +#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Vnovièno ukroji|V" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: ../lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "kot èrte|k" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: ../lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "kot odstavke|o" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Razredpredmeta" +#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavek" +#: ../lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavek*" +#: ../lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Subsection" -msgstr "Podrazdelek" +#: ../lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Èrta levo|l" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podrazdelek*" +#: ../lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Èrta desno|d" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Podrazdelek" +msgid "Alignment|i" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodrazdelek" +#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodrazdelek*" +#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Prepi¹i|P" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodNaslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Vrstice" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" +#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Surname" -msgstr "Priimek" +#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "TableComments" -msgstr "VsebinskoKazalo" +#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "TableRefs" -msgstr "TabelaSklicev" +#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Stolpci" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Telefax" -msgstr "Faks" +#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Levo" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Desno" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" +#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "&Vrh" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Thanks" -msgstr "Zahvala" +#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Theorem" -msgstr "Izrek" +#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "&Dno" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Theorem*" -msgstr "Izrek*" +#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "VzorecIzreka" +#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaver" +#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "ThickLine" -msgstr "TankaÈrta" +#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "ThreeAffiliations" +#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrijeAvtorji" +#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Titlehead" -msgstr "Glavanaslova" +#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "privzeta" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Vrh" +msgid "Display|D" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Town" -msgstr "Kraj" +#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Transition" +#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Trans_Keywords" +#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "PrevedeniPovzetek" - -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Translated_Title" -msgstr "Prevedeni_Naslov" - -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Translator" -msgstr "Prevajalec" +#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrika" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "TwoAffiliations" +#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DvaAvtorja" +#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" +#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Uppertitleback" +#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Verbatim" -msgstr "Dobesedno" +#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Verse" -msgstr "Verz" +#: ../lib/ui/classic.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:199 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "VisibleText" -msgstr "VidnoBesedilo" +#: ../lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹apo¹ta" +#: ../lib/ui/classic.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "YourMail" -msgstr "Va¹aPo¹ta" +#: ../lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Yourref" -msgstr "Va¹sklic" +#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "YourRef" -msgstr "Va¹Sklic" +#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Posebni znak|z" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Sklic na literaturo...|l" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikaans" +#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "American" -msgstr "ameri¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaka...|z" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Arabic" -msgstr "arabsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Opombo pod èrto|p" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Austrian" -msgstr "avstrijsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Opomba ob robu|r" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Literatura" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Breton" -msgstr "bretonsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "British" -msgstr "britansko" +#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Canadian" -msgstr "kanadsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Note|N" +msgstr "Opomba|O" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "French Canadian" -msgstr "francosko kanadsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Seznami in kazala|k" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Catalan" -msgstr "katalonsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:225 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Croatian" -msgstr "hrva¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Czech" -msgstr "èe¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Danish" -msgstr "dansko" +#: ../lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Dutch" -msgstr "nizozemsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Plovke|P" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "angle¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" +#: ../lib/ui/classic.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vstavi datoteko|t" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Estonian" -msgstr "estonsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:233 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Finnish" -msgstr "finsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Eksponent|E" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "French" -msgstr "francosko" +#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks|I" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "francosko (GUTenberg)" +#: ../lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Mesto delitve|M" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "German" -msgstr "nem¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)" +#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "gr¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Irish" -msgstr "irsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Italian" -msgstr "italijansko" +#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Tropièje|T" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Lsorbian" -msgstr "lu¾i¹ko srbsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec stavka|K" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Magyar" -msgstr "mad¾arsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Norsk" -msgstr "njorsk" +#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Loènica v menuju|L" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Polish" -msgstr "poljsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: src/insets/insetpagebreak.C:51 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "portugalsko" +msgid "Page Break" +msgstr "Prelom strani" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Romanian" -msgstr "romunsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Russian" -msgstr "rusko" +#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "Scottish" -msgstr "¹kotsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "ameri¹ko" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "hrva¹ko" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Spanish" -msgstr "¹pansko" +#: ../lib/ui/classic.ui:263 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Slovak" -msgstr "slova¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:264 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Slovene" -msgstr "slovensko" +#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Swedish" -msgstr "¹vedsko" +#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: ../lib/ui/classic.ui:268 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "To" +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Turkish" -msgstr "tur¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: ../lib/ui/classic.ui:271 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinsko" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematièna plo¹èa|l" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Welsh" -msgstr "vel¹ko" +#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Popolni ogled|#o" +#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Brskaj...|#B" - -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uporabi|#U" - -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "V redu" +#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièi|^[" +#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Prika¾i okvir|#F" +#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Besedilo po" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Izvedi preslikave|#r" +#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Izbire" +#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kot:|#L" +#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strani|#g" +#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Privzeto|#t" +#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "palcev|#h" +#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "majhne velike" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Vi¹ina" +#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "©irina" +#: ../lib/ui/classic.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Zasuk" +#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Prika¾i v barvi|#P" +#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Index List|I" +msgstr "Stvarno kazalo|v" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne prika¾i te slike|#i" +#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Prika¾i v sivini|#s" +#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b" +#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii kot vrstice...|v" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Privzeto|#P" +#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii kot odstavki...|o" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "palcev|#p" +#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strani|#s" +#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% stolpca|#o" +#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pojasnilo|#k" +#: ../lib/ui/classic.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podslika|#q" +#: ../lib/ui/classic.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Odstavek" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: ../lib/ui/classic.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Spisi|S" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: ../lib/ui/classic.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: ../lib/ui/classic.ui:332 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Poudari slog|P" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavi sliko" +#: ../lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Slog velikih èrk|v" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vstavlja se slika..." +#: ../lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Slika vstavljena" +#: ../lib/ui/classic.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." +#: ../lib/ui/classic.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: ../lib/ui/classic.ui:339 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "De¾ela" +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." +#: ../lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zgradi program|Z" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 -#, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Zbirka podatkov:" +#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208 +msgid "Update|U" +msgstr "Osve¾i|O" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" +#: ../lib/ui/classic.ui:352 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: ../lib/ui/classic.ui:354 +msgid "Child Processes|o" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: ../lib/ui/classic.ui:355 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "pokonèna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "brez serifov" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" +#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Skl" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "navadna" +# src/ext_l10n.h:151 +#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" +# src/ext_l10n.h:152 +#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "pokonèna" +# src/ext_l10n.h:153 +#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "le¾eèa" +# src/ext_l10n.h:154 +#: ../lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" +# src/ext_l10n.h:155 +#: ../lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "majhne velike" +# src/ext_l10n.h:156 +#: ../lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "drobna" +#: ../lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "najmanj¹a" +#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Uvod|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "manj¹a" +#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Uèbenik|b" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "majhna" +#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "navadna" +#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Dodatne lastnosti|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "velika" +#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prilagoditev|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "veèja" +#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "najveèja" +#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "ogromna" +#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "ogromnej¹a" +#: ../lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Poveèaj" +#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj¹aj" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Spisi|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Poudari " +msgid "Tools|T" +msgstr "&Vrh" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "velike èrke " +msgid "Open recent|t" +msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Naèin TeX" +msgid "Redo|R" +msgstr "Ponovi|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017 +msgid "Cut" +msgstr "Izre¾i" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blok" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023 +msgid "Copy" +msgstr "Prepi¹i" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bela" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181 +#: src/text3.C:1002 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ponovi" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "gr¹ko" +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modra" +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Odstavek" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cian" +msgid "Table|T" +msgstr "TabelaSklicev" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "vijolièna" +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "rumena" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " -"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " -"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " -"katerokoli poznej¹o razlièico." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Postavka literature" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " -"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " -"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " -"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " -"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " -"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " -"USA." +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razlièica LyXa " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "&Vrh" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "&Dno" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy -msgid "Select external file" +msgid "Left Line|L" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Desno" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Izrezek" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Posebna celica" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Seznami in kazala|k" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Plovke|P" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42 +msgid "Box" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Branch|B" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " v datoteko ," +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Datoteka|D" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Napaka:" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ni moè tiskati" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tiskaj na" +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Niza ni moè najti!" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Zamenjan je bil en niz." +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Matematièna plo¹èa|l" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zamenjanih nizov." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " pregledanih besed." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " pregledana beseda." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Spisi|S" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Èrkovanje konèano!" +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Opomba|O" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentar" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Frameless|F" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Vnesi nov citat" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "Boxed|B" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Oval Box|O" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: izberite dejanje " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Uporabi regularni izraz" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "I¹èi" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Double Box|D" +msgstr "Dvojni" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Jezik" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Kljuè" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Avtor(ji)" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Leto" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Besedilo po" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Razdelek" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Gor" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Dol" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citat: uredi " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaver" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "View Child Processes...|C" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Stvarno kazalo " +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Pojdi na sklic" +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Vrni se" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nov spis" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Odpira se podrejeni spis " + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Sklic " +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Uvozi spis" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Sklic: izberite sklic " +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Skl" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Stran" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "BesediloSkl" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "StranZBesedilom" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "LepSkl" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Sklic: " +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr "©tevilka" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Alineje" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam slik" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Poveèaj" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabel" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmanj¹aj" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmov" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Osve¾i" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vstavi opombo ob robu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 -msgid "Default" -msgstr "privzeta" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Kupec" +msgid "Include file" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Pismo" +msgid "Text style" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Preveri TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Niè" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastavi meje|#S" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièni" +msgid "Unset all lines" +msgstr "Iznièi meje|#U" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Drugi (" +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj levo|e" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "privzeta" +msgid "Align center" +msgstr "Usredini|U" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno|d" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Èrta zgoraj|z" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Align bottom" +msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "UmestiTabelo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Globina" +msgid "Rotate table" +msgstr "UmestiTabelo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Dejstvo-navadno" +msgid "Set multi-column" +msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GlavaProsojnice" +msgid "Math" +msgstr "Matematika|#M" -# src/frontends/kde/docdlg.C:59 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Mali razmak" +msgid "Set display mode" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Srednji razmak" +msgid "Insert square root" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Velik razmak" +msgid "Insert sum" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Dol¾ina" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "za" +msgid "Insert product" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Pojasnilo" +msgid "Insert ( )" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Pojasnilo" +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Pojasnilo" +msgid "Insert { }" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Pojasnilo" +msgid "Insert cases" +msgstr "Vstavi tabelo" -# src/frontends/kde/docdlg.C:148 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Ukaz:|#U" -# src/frontends/kde/docdlg.C:149 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/BufferView.C:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" msgstr "" -# src/frontends/kde/docdlg.C:150 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:332 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -# src/frontends/kde/docdlg.C:151 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:346 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -# src/frontends/kde/docdlg.C:152 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/BufferView_pimpl.C:205 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "besedilo" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "besedilo" +msgid "&Revert" +msgstr "Prijavi|P" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/BufferView_pimpl.C:209 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "besedilo" +msgid "&Switch to document" +msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" + +#: src/BufferView_pimpl.C:232 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/BufferView_pimpl.C:235 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "besedilo" +msgid "Create new document?" +msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/BufferView_pimpl.C:236 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "besedilo" +msgid "&Create" +msgstr "primerjano" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/BufferView_pimpl.C:245 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "besedilo" +msgid "Parse" +msgstr "Prilepi" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "drobne" +#: src/BufferView_pimpl.C:381 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "drobne" +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "pod èrto" +#: src/BufferView_pimpl.C:676 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "majhne" +#: src/BufferView_pimpl.C:793 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalne" +#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123 +#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Spisi|S" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "velike" +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Zgledi" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1555 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromne" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642 +#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672 +msgid "Canceled." +msgstr "Preklicano." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." +#: src/BufferView_pimpl.C:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" +#: src/BufferView_pimpl.C:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" +#: src/BufferView_pimpl.C:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1241 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" +#: src/Chktex.C:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." +#: src/Chktex.C:69 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "niè" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "èrna" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "bela" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "rdeèa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "zelena" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "modra" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen videz odstavka" +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "cian" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Okolje odstavka" +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "vijolièna" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n" -"\n" +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "rumena" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "kazalec" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju" +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "ozadje" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tiskaj" +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" -msgstr "&Vrni se" +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "izbor" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Pojdi na sklic" +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Zapri" +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Preklièi" +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "opomba" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/LColor.C:109 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +msgid "comment" +msgstr "Komentar" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Vstavi tabelo" +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo" +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "ozadje matematike" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "globinska ¹katla" -# src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -# src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/LColor.C:114 +msgid "language" +msgstr "jezik" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" +#: src/LColor.C:115 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" -# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zapri|^[" +#: src/LColor.C:117 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/LColor.C:118 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "besedilo" +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "ozadje matematike" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/LColor.C:121 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +msgid "graphics background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/LColor.C:122 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kljuè:|#K" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "matematièni okvir" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Oznaka:|#z" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "matematièna vrstica" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/LColor.C:125 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatura" +msgid "caption frame" +msgstr "matematièni okvir" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/LColor.C:127 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:129 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Slog" +msgid "inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#: src/LColor.C:130 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/LColor.C:133 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zapri|#Z^[^M" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Osve¾i|#Oo" +msgid "change bar" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vrsta:|#V" +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Oblika:|#O" +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#L" +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Razno:|#R" +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Oznaèevanje" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/LColor.C:140 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Preklièi" +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Vklopi vse te|#T" +#: src/LColor.C:143 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Prelomi strani" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "vrh gumba" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "dno gumba" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Ti se vedno preklopijo" +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "leva stran gumba" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Znakovni slog" +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "desna stran gumba" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Tipke z vstavki|#v" +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "ozadje gumba" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Tipke za literaturo|#l" +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "podeduj" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "prezri" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: src/LaTeX.C:289 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488 +#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: src/MenuBackend.C:469 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/MenuBackend.C:471 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: src/MenuBackend.C:650 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Podatki" +#: src/ParagraphParameters.C:381 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Uporabi regularni izraz" +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" + +#: src/buffer.C:377 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" +msgid "Unknown document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" -# src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/buffer.C:378 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:412 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Ime|#N" +msgid "Header error" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/buffer.C:438 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgid "Can't load document class" +msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "slog" +msgid "Document could not be read" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" + +#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "Document format failure" +msgstr "Spis" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/buffer.C:638 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Besedilo prej|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Besedilo po|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Obnovi|#O" +#: src/buffer.C:656 +#, c-format +msgid "" +"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/buffer.C:664 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/buffer.C:665 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +#: src/buffer.C:681 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Robovi noge/glave" +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/buffer.C:700 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pokonèno|#o" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:1180 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Preèno|#L" +#: src/buffer.C:1193 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" +#: src/buffer_funcs.C:62 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©irina:|#W" +#: src/buffer_funcs.C:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vi¹ina:|#H" +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Zgoraj:|#T" +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Spodaj:|#B" +#: src/buffer_funcs.C:79 +msgid "&Load Original" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Levo:|#e" +#: src/buffer_funcs.C:101 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Desno:|#R" +#: src/buffer_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Vrni se" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +#: src/buffer_funcs.C:104 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Vrni se" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Loèitev glave:|#d" +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "Load &original" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Preskok noge:|#F" +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" +#: src/buffer_funcs.C:144 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -msgid "Page cols" -msgstr "Stolpci strani" +#: src/buffer_funcs.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Strani" +#: src/buffer_funcs.C:177 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Pisave:|#P" +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Razred:|#R" +#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Slog strani:|#S" +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Razmiki|#g" +#: src/bufferlist.C:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dodatne izbire:|#d" +#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Privzeti preskok:|#e" +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Ena|#n" +#: src/bufferlist.C:296 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dve|#D" +#: src/bufferparams.C:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Ena|#e" +#: src/bufferparams.C:232 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dve|#v" +#: src/bufferparams.C:233 +#, fuzzy +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Zamik|#Z" +#: src/bufferview_funcs.C:188 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Strani:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Preskok|#P" +#: src/bufferview_funcs.C:192 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " za " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -msgid "Quote Style " -msgstr "Slog narekovajev " +#: src/bufferview_funcs.C:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pisava: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodiranje:|#D" +#: src/bufferview_funcs.C:210 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", globina: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/bufferview_funcs.C:217 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Presledki: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enojni|#S" +#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièni" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojni|#D" +#: src/bufferview_funcs.C:230 +msgid "Other (" +msgstr "Drugi (" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jezik:|#J" +#: src/bufferview_funcs.C:241 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavek" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#: src/bufferview_funcs.C:242 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Podmena" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" +#: src/bufferview_funcs.C:244 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Globina kazala vsebine" +#: src/bufferview_funcs.C:245 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", globina: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/converter.C:358 src/format.C:204 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Gonilnik za PS:|#S" +msgid "Executing command: " +msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +#: src/converter.C:393 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Zgradi program" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/converter.C:394 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if +#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere. +#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#l" +#: src/converter.C:399 src/format.C:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/converter.C:423 src/converter.C:461 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/converter.C:527 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/converter.C:542 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/converter.C:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/converter.C:547 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "Globina" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Globina pike" +#: src/converter.C:548 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardno|#S" +#: src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematika|#M" +#: src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Splo¹ni podatki" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializacija programa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematièni urejevalnik" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Nadzor razlièic" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -msgid "Extra" -msgstr "Dodatno" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Podatek o odvisnosti" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Bullets" -msgstr "Pike" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Vzorci" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Datoteko|#D" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/debug.C:64 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Tiskalnik|#T" +msgid "Change tracking" +msgstr "Jezik" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: src/debug.C:66 +msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Osve¾i|#U" +#: src/debug.C:110 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/exporter.C:80 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Preklièi|#P^[" +#: src/exporter.C:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/exporter.C:112 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Imenik:|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Vzorec:|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" +msgid "File name error" msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Prebrskaj|#R#r" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domaèi imenik|#D#d" +#: src/exporter.C:113 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Uporabnik1|#1" +#: src/exporter.C:128 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Uporabnik2|#2" +#: src/exporter.C:130 +msgid " to file `" +msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." +#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by +#. the caller (this should be "utility" code +#: src/format.C:177 src/format.C:211 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/format.C:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Brskaj|#B" +#: src/frontends/LyXView.C:173 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% strani" +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "palcev" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% stolpca" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "v èrno-belem|#r" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "v sivini|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " +"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " +"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " +"katerokoli poznej¹o razlièico." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "v barvah|#b" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " +"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " +"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " +"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " +"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " +"USA." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Zasuèi" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " za " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Kot|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Vstavi sliko|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Podpojasnilo|#k" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Osve¾i|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne stavi|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nalo¾i|#l" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Shadow box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Ime datoteke:|#I" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dvojni" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Vidni presledek|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", globina: " -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Dobesedno|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Uporabi vhod|#v" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Spisi" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Class switch" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kljuèna beseda|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165 +msgid "Could not change class" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Zgradi program" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "Select external file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Okrasek" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Desno|#R" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Izrezek" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Levo|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Loèilo" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Stolpci " +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Baseline left" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Navpièna poravnava|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Sredina" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Sredina" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "V redu " +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Usredini|U" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrika" +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Dno" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Zapri" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Èrta desno|d" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98 +#, fuzzy +msgid "LyX Note" +msgstr "Opomba" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106 +msgid "Greyed Out" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ozko|#T" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Srednje|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroko|#H" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativno|#N" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "V redu " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Presledki" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tiskaj na" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Zgoraj|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Sredina|#d" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Tiskaj na" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Spodaj|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Niza ni moè najti!" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Ministran" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Zamenjan je bil en niz." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©irina oznake:|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zamenjanih nizov." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker could not be started.\n" +"Maybe it is mis-configured." +msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Zgoraj|#g" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Spodaj|#d" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Zgoraj|#o" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Spodaj|#d" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Brez zamika|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Levo|#l" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#k" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:110 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sredina|#n" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:114 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Zgoraj:|#v" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:151 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Spodaj:|#w" +#: src/frontends/controllers/character.C:28 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/controllers/character.C:214 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51 +msgid "Roman" +msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Èrte" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Navpièni presledki" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ohrani|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ohrani|#p" +#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dodatne izbire" +#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59 +msgid "Upright" +msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59 +msgid "Italic" +msgstr "le¾eèa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill med odstavki ministrani" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novo ministran" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64 +msgid "Increase" +msgstr "Poveèaj" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj¹aj" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ministran|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:188 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:192 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Videz odstavka" +#: src/frontends/controllers/character.C:196 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "velike èrke " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " +#: src/frontends/controllers/character.C:218 +msgid "No color" +msgstr "" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Splo¹no" +#: src/frontends/controllers/character.C:222 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" +#: src/frontends/controllers/character.C:226 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bela" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:230 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/frontends/controllers/character.C:234 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +msgid "Green" +msgstr "gr¹ko" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +#: src/frontends/controllers/character.C:238 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Razteg %|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:242 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:246 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "vijolièna" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Raztegljive pisave" +#: src/frontends/controllers/character.C:250 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "najveèje" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI zaslona|#D" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Zgradi program" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "veèje" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "ogromne" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Oznaèevanje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Okrasek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Opi¹i ukaz" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Razno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Posebno:|#S" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Uporabi vhod|#v" +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% strani|#s" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +msgid "&Standard" +msgstr "Standardno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +msgid "&Maths" +msgstr "Poti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znak vkljuèen" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#. FIXME: make this checkable +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Ukaz:|#U" +msgid "&Custom..." +msgstr "Kupec" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Ukaz:|#U" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Brskaj|#B" +msgid "LyX: Label" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgid "All files (*)" +msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "Directories" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Postavka literature" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Spremeni|#S" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "®al." +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Poglej DVI" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Glava" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Desno|#R" +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "Postavka literature" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Brskaj|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50 +msgid "LyX: Change Text Style" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Zbri¹i|#Z" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Pretvornik|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Od|#O" +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Sklic na literaturo...|l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Za|#Z" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Datoteko|#D" +msgid "Next command" +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Vse strani|#G" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Loèilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Pisave:|#P" +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Spisi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Avtor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Pripona|#P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ogledovalnik|#O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Bli¾njica|#B" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Prika¾i reklamo|#r" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" +msgid "US letter" +msgstr "Pismo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodiranje:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Datoteka s povezavami|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "ukaz" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "obseg strani" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "izvodov" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "obrnjeno" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "na tiskalnik" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "pripona datoteke" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "èakalni ukaz" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "vrsta papirja" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "sode strani" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Globina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "lihe strani" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Dejstvo-navadno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" -msgstr "primerjano" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "preèno" +# src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "v datoteko" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "dodatne izbire" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Videz " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "predpona za èakalno tiskanje" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Videz odstavka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "velikost papirja" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Robovi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "ime" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "©tevilka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "prilagodi izhod" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Privzeta pot|#P" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +msgid "Branches" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Datoteka za LaTeX " +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vzorci" +msgid "Small margins" +msgstr "Robovi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Robovi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250 +msgid "Very wide margins" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "velike èrke " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Izbire" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Videz in obèutek" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jezikovne izbire" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Converters" -msgstr "Pretvorniki" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Inputs" -msgstr "Vhodi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" -msgstr "Izhodi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Zaslonske pisave" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Formats" -msgstr "Formati" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Paths" -msgstr "Poti" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Spell checker" -msgstr "Èrkovalnik" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " -"spremembo." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "Najdi novo barvo." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 -msgid "GUI background" -msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" -msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 -msgid "GUI selection" -msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." +#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "Loèilo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " -"pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " -"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " -"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " -"\"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Vstavki LyXa" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "brez serifov" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[ni datoteke]" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Polo¾aji tipk" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +msgid "LyX: Minipage Settings" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#: src/frontends/qt2/QNote.C:31 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "privzeta" +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Postavka literature" + +#. _() is correct here (this is stupid though !) +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260 +#: src/paragraph.C:632 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Vzorci" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Uporabnik1|#1" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Seznam tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" -msgstr "" +msgid "hspell" +msgstr "Rumena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102 +msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105 +msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" +msgid "Look and feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +msgid "Screen fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tiskalnik|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Vse strani|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Samo lihe strani|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Le sode strani|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normalni vrstni red|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Strani:" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "©tevec:" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Ukaz:|#U" +msgid "Spell-checker" +msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "za" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Outputs" +msgstr "Izhodi" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Vrstni red" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Izvodi" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Tiskaj na" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Poti" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "®al." +msgid "File formats" +msgstr "Formati" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Ime|#N" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Pojdi na referenco|#G" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503 #, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Pojdi na referenco|#G" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Najdi|#n" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nadomesti z|#Z" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -# src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nadomesti|#N#n" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:117 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Vrni se" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ujemanje besede|#U#u" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:119 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Vrni se" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nadomesti vse|#V#v" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:127 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30 #, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Vpra¹anje" +msgid "LyX: Show File" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Prezri besedo|#g" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaver" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ustavi èrkovanje|#T" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^[" +#: src/frontends/qt2/QURL.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nadomesti besedo|#R" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/qt2/QtView.C:148 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Dodaj stolpec|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Odstrani stolpec|#O" +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Dodaj vrsto|#p" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Znakovni slog" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Odstrani vrsto|#w" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastavi meje|#S" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% strani" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Iznièi meje|#U" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% strani" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Dolga tabela" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stolpci strani" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Zasuèi za 90°|#9" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Posebna tabela" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Zgoraj|#T" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Spodaj|#B" +msgid "&Span columns" +msgstr "Posebna celica" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76 #, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Levo|#l" +msgid "OK|^M" +msgstr "V redu|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Desno|#R" +msgid "Clear|#C" +msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Levo|#e" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Desno|#i" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Sredina|#n" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Zgoraj|#T" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Spodaj|#B" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Meje" +# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Poravnava" +msgid "License" +msgstr "Èrte" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "©irina:|#W" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatura" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Poravnava" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Posebna celica" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Veèstolpèna|#M" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Ministran|#M" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Posebna celica" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 #, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Prva glava" +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Glava" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Pisave:|#P" +msgid "Select Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Zadnja noga" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nova stran" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Glava" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Noga" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Posebno:|#S" +msgid "top" +msgstr "&Vrh" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Naèrt tabele" +msgid "middle" +msgstr "Sredina" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Naèrt tabele" +msgid "bottom" +msgstr "&Dno" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Stolpec" +msgid "stretch" +msgstr "Ulica" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Rumena" +msgid "left" +msgstr "Levo" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dolga tabela" +msgid "center" +msgstr "Sredina" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Vstavi tabelo" +msgid "Branch" +msgstr "francosko" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Tip:|#T" +msgid "Merge Changes" +msgstr "obseg strani" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" +msgid "Text Style" +msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Vnesi nov citat" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Ime|#N" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tip HTML|#H" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Nadzor razlièic|r" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Ni moè tiskati" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "prezri" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Pot mora biti absolutna." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Imenik ne obstaja." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Tega imenika ni moè brati." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +msgid "Document Settings" +msgstr "Spisi" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ni moè zapisati datoteke" +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #, fuzzy -msgid "Cannot convert image to display format" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/importer.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Uvoz%m" +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312 +msgid "Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/importer.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " +#. set up the tooltips for branches form +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373 +msgid "Enter the name of a new branch." msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "uvo¾ena." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[napaka pri upodabljanju]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[upodablja se ... ]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[ni datoteke]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Dostopni sklici" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ni prikazano]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ni ghostscripta]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznana napaka]" +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Document" +msgstr "Spis" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Odprta slika" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Slika" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "prazna pot do slike" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." -#: src/insets/figinset.C:1978 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "TeX Settings" +msgstr "Ministran" -#: src/insets/figinset.C:1980 +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Izrezek" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ni spisa ***" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1987 +#. Set up the tooltips. +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Uvozi spis" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/insets/insetbib.C:133 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Odprt vstavek" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Float Settings" +msgstr "Izbire" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Plovke|P" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Nastavitev videza spisa" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Odprta napaka" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:81 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Try top of page." +msgstr "% strani" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemogoèa operacija!" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% strani" -#: src/insets/insetert.C:97 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:209 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Dodatno|#X" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296 -#: src/insets/insetfloat.C:301 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Noga" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41 +msgid "Child Processes" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:191 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Seznam tabel" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Noga" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "manj¹a" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Izberite spis za odprtje" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[neznana napaka]" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -msgid "Loading..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Napaka med branjem " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 -#, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Napaka med branjem " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:170 -msgid "Input" -msgstr "Vhod" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Dobesedni vhod" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Dobesedni vhod" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Vkljuèi" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Stv" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zapri|#Z^[" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "File" +msgstr "&Datoteka" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Vstavi" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Child Document" +msgstr "Spis" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Robovi" +msgid "File name to include." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Ministran|#M" +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 -msgid "note" -msgstr "opomba" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrejeni:" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "©tevilka strani" +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Loèilo" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strani:" +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrika" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "StranZBesedilom" +msgid "Math Spacing" +msgstr "Presledki" -# src/insets/insetref.C:122 -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42 +msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "" -# src/insets/insetref.C:122 -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37 +#, fuzzy +msgid "Minipage Settings" +msgstr "Ministran" + +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45 +msgid "" +"Lyx Note: LyX internal only\n" +"Comment: Export to LaTeX but don't print\n" +"Greyed Out: Print as grey text" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "LepSkl" +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Postavka literature" -#: src/insets/insettabular.C:491 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/insettabular.C:1779 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " -#: src/insets/insettext.C:575 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/insets/insettext.C:1112 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgid " (default)" +msgstr "privzeta" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " izbire: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jezikovne izbire" -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " - -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Izvaja se MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:230 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Izvaja se BibTeX." - -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" - -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" - -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" - -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "®al moramo konèati. :-(" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "niè" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "èrna" +msgid "Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "bela" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Inputs" +msgstr "Vhodi" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rdeèa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formati" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "zelena" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "modra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " +"spremembo." -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "cian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +msgid "GUI background" +msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "vijolièna" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581 +msgid "GUI text" +msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "rumena" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI selection" +msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "kazalec" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "ozadje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "besedilo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "izbor" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX " +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " +"pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "ozadje opombe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "globinska ¹katla" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "jezik" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "ukaz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "ozadje matematike" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " +"\"Uveljaviti\"." -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Posebni znak|z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "ozadje matematike" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "ozadje matematike" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematièni okvir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematièni kazalec" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematièna vrstica" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematièni okvir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/LColor.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "Default path" +msgstr "privzeta" -#: src/LColor.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +msgid "Template path" +msgstr "Vzorci" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Last files" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela vstavljena" +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "vrh gumba" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "dno gumba" +msgid "Print Document" +msgstr "Spis" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "leva stran gumba" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "desna stran gumba" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "ozadje gumba" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "podeduj" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "prezri" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Natisni vse strani" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vstavi dodatek" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opi¹i ukaz" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "PrvoIme" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Izberi prej¹nji znak" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Jezik" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vstavi bibtex" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Natisni le lihe strani" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Zgradi program" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Natisni le sode strani" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Sámoshranjevanje" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Izvodi" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Izberi do zaèetka spisa" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Preveri TeX" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Pojdi na konec spisa" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Izberi do konca spisa" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Izvozi v" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Uvozi spis" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Nov spis" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Nov spis po vzorcu" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go back" +msgstr "Vrni se" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Vrni se k shranjenemu" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Spremeni le-za-branje" +msgid "Go to" +msgstr "&Dno" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Poglej DVI" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vrni se za en znak" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Napreduj za en znak" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vnesi citat" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Izvedi ukaz" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Poveèaj globino okolja" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Spremeni globino okolja" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vstavi ... pike" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Pojdi dol" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Izberi okolje odstavka" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "Spell-check Document" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vstavi piko za konec stavka" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pojdi k naslednji napaki" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Prezri besedo|#g" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Zamaknjen odstavek" +msgid "Column/Row" +msgstr "Stolpec" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" +msgid "Cell" +msgstr "Rumena" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Spremeni polkrepkost" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Spremeni slog kode" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Privzeti slog pisave" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Odstotek stolpca" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Spremeni poudarjenost" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Spremeni slog velikih èrk" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¾i stanje pisave" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod èrto" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Izberi naslednji znak" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ministran" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:228 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" - -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vstavi mesto delitve" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vstavi sliko" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Pot mora biti absolutna." -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Imenik ne obstaja." -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Spremeni razpored tipk" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vstavi oznako" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tega imenika ni moè brati." -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jezik" - -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" +msgid "No file input." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" - -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pojdi na konec vrstice" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" - -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Vstavi opombo ob robu" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematièna gr¹èina" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vstavi matematièni simbol" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematièni naèin" +msgid "File does not exist." +msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Uvoz%m" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/importer.C:62 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " + +#. we are done +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "uvo¾ena." -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" +#: src/insets/inset.C:73 +msgid "Opened inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LyXAction.C:334 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Vstavi referenco" +#: src/insets/insetbibtex.C:131 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/insets/insetbox.C:52 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Vstavi referenco" +msgid "Boxed" +msgstr "polkrepka" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" +#: src/insets/insetbox.C:53 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vstavi narekovaj" +#: src/insets/insetbox.C:54 +msgid "ovalbox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Vnovièno ukroji" +#: src/insets/insetbox.C:55 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/insets/insetbox.C:57 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojni" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/insets/insetbox.C:112 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/LyXAction.C:376 +#: src/insets/insetbranch.C:75 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Naèrt tabele" +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/LyXAction.C:378 +#: src/insets/insetcaption.C:76 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/LyXAction.C:383 +#: src/insets/insetcaption.C:102 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vstavi kazalo vsebine" +msgid "Float" +msgstr "Plovke|P" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "View table of contents" -msgstr "Preglej kazalo vsebine" +#: src/insets/insetcharstyle.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/LyXAction.C:405 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" +#: src/insets/insetert.C:217 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LyXAction.C:421 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot change font" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/LyXAction.C:423 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/insets/insetert.C:236 +msgid "You cannot change font settings inside TeX code." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Display information about LyX" +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" - -#: src/lyx_cb.C:141 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" - -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" - -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" +msgid "float: " +msgstr "Noga" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" -msgstr "Vzorci" +#: src/insets/insetfloat.C:270 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:63 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" +#: src/insets/insetfloatlist.C:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Save anyway?" -msgstr "®elite vseeno shraniti?" +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Noga" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" +#: src/insets/insetfoot.C:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +#: src/insets/insetgraphics.C:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Spis preimenovan v ," +#: src/insets/insetgraphics.C:504 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "', but not saved..." -msgstr "`, vendar ni shranjen..." +#: src/insets/insetgraphics.C:530 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Spis ¾e obstaja:" +#: src/insets/insetgraphics.C:533 +#, fuzzy +msgid "Could not convert image" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "Replace file?" -msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/lyx_cb.C:236 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +#: src/insets/insetinclude.C:253 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/lyx_cb.C:237 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:254 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." +#: src/insets/insetindex.C:45 +msgid "Idx" +msgstr "Stv" -#: src/lyx_cb.C:260 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +#: src/insets/insetlist.C:41 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Vstavi" -#: src/lyx_cb.C:262 -msgid "One warning found." -msgstr "Odkrito eno opozorilo." +#: src/insets/insetlist.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Robovi" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid " warnings found." -msgstr " odkritih opozoril." +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Ministran|#M" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" +#: src/insets/insetminipage.C:235 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." +#: src/insets/insetnote.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_cb.C:318 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." +#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "&Vrh" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" +#: src/insets/insetoptarg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_cb.C:430 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Navedek" -#: src/lyx_cb.C:437 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "©tevilka strani" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Strani:" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "kot privzete za nove spise?" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "StranZBesedilom" -#: src/lyx_cb.C:542 -msgid "Running configure..." -msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:549 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:551 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "PrettyRef" +msgstr "LepSkl" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "LepSkl" -#: src/lyx_cb.C:553 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." +#: src/insets/insettabular.C:380 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "Sorry!" -msgstr "®al!" +#: src/insets/insettabular.C:1498 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." +#: src/insets/insettabular.C:1499 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "brez serifov" +#: src/insets/insettext.C:306 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "simboli" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Podeduj" +#: src/insets/insettheorem.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" +#: src/insets/insettoc.C:49 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "majhne velike" +#: src/insets/inseturl.C:65 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "izkljuèeno" +#: src/insets/inseturl.C:67 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "vkljuèeno" +#: src/insets/insetwrap.C:61 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" +#: src/insets/insetwrap.C:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/lyxfont.C:572 -msgid "Emphasis " -msgstr "Poudari " +#: src/insets/render_graphic.C:89 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " ni znan" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Underline " -msgstr "podèrtaj " +#: src/insets/render_graphic.C:91 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:578 -msgid "Noun " -msgstr "velike èrke " +#: src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:586 +#: src/insets/render_graphic.C:97 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jezik:" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/insets/render_graphic.C:99 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "©tevilka" +msgid "Ready to display" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/insets/render_graphic.C:101 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznana akcija" +msgid "No file found!" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznana akcija" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#. no -#: src/lyxfunc.C:399 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Spis je le za branje" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:404 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/lyxfunc.C:1036 -msgid "Saving document" -msgstr "Spis se shranjuje" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manjkajoèi argument" +#: src/insets/render_preview.C:80 +msgid "Preview loading" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1211 -msgid "Opening help file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" +#: src/insets/render_preview.C:83 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "obrnjeno" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" +#: src/insets/render_preview.C:86 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyxfunc.C:1456 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " +#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" +#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" +#: src/ispell.C:242 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" +#. select returned error +#: src/ispell.C:264 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1496 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" +#: src/ispell.C:373 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1530 -msgid "Opening child document " -msgstr "Odpira se podrejeni spis " +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " izbire: " -#: src/lyxfunc.C:1604 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1610 -msgid "Set-color \"" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1612 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lengthcommon.C:48 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/lyxfunc.C:1741 -msgid "newfile" -msgstr "novadatoteka" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pc" msgstr "" -"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" -"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:1778 -msgid "File already exists:" -msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "drobne" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lengthcommon.C:49 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Odpira se spis" +msgid "ex" +msgstr "besedilo" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 -msgid "opened." -msgstr "odprt." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/lengthcommon.C:50 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Izberite spis za odprtje" +msgid "text%" +msgstr "besedilo" -#: src/lyxfunc.C:1888 -msgid "Opening document" -msgstr "Odpira se spis" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/lengthcommon.C:50 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +msgid "page%" +msgstr "Ministran" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/lengthcommon.C:50 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Izberi iz|#S" +msgid "line%" +msgstr "Èrte" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/lengthcommon.C:51 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:1983 -msgid "A document by the name" -msgstr "Spis z imenom" - -#: src/lyxfunc.C:1985 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" +msgid "theight%" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/lengthcommon.C:51 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Preklicano." - -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" - -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Noben spis ni odprt *" - -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zapri" +msgid "pheight%" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" +#: src/lyx_cb.C:102 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:104 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Zbri¹i|#z" +#: src/lyx_cb.C:105 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Ime" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" +#: src/lyx_cb.C:121 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Spis je le za branje:" +#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_main.C:105 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:107 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." +#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/lyx_main.C:213 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." +#: src/lyx_cb.C:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." +#: src/lyx_cb.C:274 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_main.C:305 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " +#: src/lyx_cb.C:300 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." +msgid "Select file to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_main.C:314 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" +#: src/lyx_cb.C:391 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_cb.C:393 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," +msgid "Could not read file" +msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." +#: src/lyx_cb.C:401 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, " +#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/lyx_main.C:326 -msgid " but expect problems." -msgstr " a prièakujte te¾ave." +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_main.C:329 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prièakujte te¾ave." +#: src/lyx_cb.C:483 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_cb.C:486 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" +#: src/lyx_cb.C:487 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any \n" +"updated document class specifications." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." +#: src/lyx_main.C:101 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +#: src/lyx_main.C:102 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 -msgid " and running configure..." -msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." +#: src/lyx_main.C:193 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:576 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " +#: src/lyx_main.C:313 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid " instead." -msgstr " namesto tega." +#: src/lyx_main.C:515 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:584 +#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Opozorilo LyXa!" +#: src/lyx_main.C:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Error while reading " -msgstr "Napaka med branjem " +#: src/lyx_main.C:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." +#: src/lyx_main.C:685 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:700 -msgid "Setting debug level to " +#: src/lyx_main.C:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/lyx_main.C:700 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -7743,6 +13315,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" @@ -7762,2064 +13335,2376 @@ msgstr "" "\n" "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:746 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" +#: src/lyx_main.C:736 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:758 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +#: src/lyx_main.C:746 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:769 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" +#: src/lyx_main.C:756 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" + +#: src/lyx_main.C:769 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:781 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:786 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" + +#: src/lyxfind.C:120 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "I¹èi" + +#: src/lyxfind.C:120 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Symbol" +msgstr "simboli" + +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Inherit" +msgstr "Podeduj" + +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: src/lyxfont.C:59 +msgid "Smallcaps" +msgstr "majhne velike" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Off" +msgstr "izkljuèeno" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: src/lyxfont.C:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Poudari " + +#: src/lyxfont.C:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "podèrtaj " + +#: src/lyxfont.C:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "velike èrke " + +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jezik:" + +#: src/lyxfont.C:536 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "©tevilka" + +#: src/lyxfunc.C:240 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/lyxfunc.C:267 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" + +#: src/lyxfunc.C:285 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznana akcija" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:290 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "ukaz" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Spis je le za branje" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:307 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" + +#: src/lyxfunc.C:812 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Spis se shranjuje" + +#: src/lyxfunc.C:944 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Pojdi dol" + +#: src/lyxfunc.C:955 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:977 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/lyxfunc.C:982 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Preveri TeX" + +#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoèi argument" + +#: src/lyxfunc.C:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" + +#: src/lyxfunc.C:1184 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" + +#: src/lyxfunc.C:1278 +msgid "Opening child document " +msgstr "Odpira se podrejeni spis " + +#: src/lyxfunc.C:1348 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1359 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1510 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: src/lyxfunc.C:1546 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Izberite spis za odprtje" + +#: src/lyxfunc.C:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Odpira se spis" + +#: src/lyxfunc.C:1591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/lyx_main.C:792 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" +#: src/lyxfunc.C:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyx_main.C:805 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " +#: src/lyxfunc.C:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 -msgid " switch!" -msgstr " stikalu!" +#: src/lyxfunc.C:1735 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/lyx_main.C:820 -#, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " +#: src/lyxrc.C:276 +msgid "email address unknown" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1777 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1781 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1805 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1809 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1813 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1817 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1821 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1825 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1829 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1837 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1841 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1845 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1849 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1853 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1858 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1868 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1880 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1884 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "kot privzete za nove spise?" +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1899 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1903 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1907 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1911 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1923 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1927 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1931 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1937 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1941 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1945 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1949 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1953 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1961 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1976 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1986 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1991 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1995 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1999 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:2003 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:2007 msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:2015 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:2019 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:2023 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:2027 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:2031 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" # src/lyxrc.C:1860 -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:2035 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" # src/lyxrc.C:1864 -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:2039 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:2043 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:2047 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:2051 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -# src/lyxrc.C:1884 -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:2064 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:2068 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:2072 msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2085 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2089 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po¹lji spis ukazu" +#: src/lyxrc.C:2093 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2097 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:124 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ta spis NI bil registriran." - -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." - -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" - -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/mathed/formulabase.C:686 +#: src/mathed/formulabase.C:638 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "Naèin TeX" +#: src/mathed/formulamacro.C:126 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makroukaz: " -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "No number" -msgstr "Brez ¹tevilke" +#: src/mathed/math_hullinset.C:822 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "Number" -msgstr "©tevilka" +#: src/mathed/math_hullinset.C:823 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroukaz: " +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/output_plaintext.C:160 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/output_plaintext.C:171 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgid "References: " +msgstr " Sklic: " -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/paragraph_funcs.C:371 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/MenuBackend.C:383 +#: src/paragraph_funcs.C:499 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "©irina" +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/MenuBackend.C:483 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#. draw the additional space if needed: +#: src/rowpainter.C:661 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Presledek zgoraj" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/rowpainter.C:791 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Space below" +msgstr "Presledek &spodaj" -#: src/MenuBackend.C:493 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/text.C:963 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/text.C:965 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Poudari " +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/minibuffer.C:104 -msgid "[End of history]" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:622 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " +"spremembe pisave." -#: src/minibuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/text2.C:660 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 -msgid " [no match]" +#: src/text2.C:662 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" + +#. Doesn't work... yet. +#: src/text2.C:999 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:137 -msgid " [sole completion]" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1003 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" +#: src/text3.C:114 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Ukaz:|#U" +#: src/text3.C:347 src/text3.C:350 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ni veè opomb" + +#: src/text3.C:883 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/text3.C:957 +msgid "Mark off" +msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/text3.C:965 +msgid "Mark on" +msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/text3.C:971 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znak odstranjen" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/text3.C:974 +msgid "Mark set" +msgstr "Znak postavljen" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#s" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Notranja napaka LyXa!" +#: src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Videz " -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" +#: src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " ni znan" -#: src/support/filetools.C:400 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jezik" -#: src/support/filetools.C:419 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" +#, fuzzy +#~ msgid "Parameters:|#P" +#~ msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" +#, fuzzy +#~ msgid "View result|#V" +#~ msgstr "novadatoteka" -#: src/support/filetools.C:458 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" +#, fuzzy +#~ msgid "Update result|#U" +#~ msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/support/filetools.C:524 -msgid "Internal error!" -msgstr "Notranja napaka!" +#, fuzzy +#~ msgid "Line|#i" +#~ msgstr "Èrte" -#: src/support/filetools.C:525 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" +#, fuzzy +#~ msgid "Line|#n" +#~ msgstr "Èrte" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" +#, fuzzy +#~ msgid "Page break|#g" +#~ msgstr "Prelom strani" -#: src/support/filetools.C:1092 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" +#, fuzzy +#~ msgid "Page break|#b" +#~ msgstr "Prelom strani" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznan" +#, fuzzy +#~ msgid "Start|#S" +#~ msgstr "Mesto" -#: src/tabular.C:1385 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Pozor!" +#~ msgid "Center|#c" +#~ msgstr "Sredina" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Center|#n" +#~ msgstr "Sredina" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set &Bullet" +#~ msgstr "Pike" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " -"spremembe pisave." +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "drobne" -#: src/text.C:1796 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." +#~ msgid "script" +#~ msgstr "drobne" -#: src/text.C:1798 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." +#~ msgid "footnote" +#~ msgstr "pod èrto" + +#~ msgid "small" +#~ msgstr "majhne" -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prelom strani (vrh)" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normalne" -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Prelom strani (dno)" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "velike" + +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "ogromne" #, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Vnesi nov citat" +#~ msgid "S&kip" +#~ msgstr "Preskok|#P" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Vstavi referenco" +#~ msgid "Float &placement:" +#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Vstavi referenco" +#~ msgid "&Font && size:" +#~ msgstr "Velikost pisave:|#O" #, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" +#~ msgid "Numbering Depth" +#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" #, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Vnos sklica" +#~ msgid "&Section:" +#~ msgstr "Razdelek" #, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" +#~ msgid "&Table of contents:" +#~ msgstr "Vsebinsko kazalo" #, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Dostopni sklici" +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "% strani|#s" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Izbire" #, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" +#~ msgid "Paper &size:" +#~ msgstr "velikost papirja" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&V redu" +#, fuzzy +#~ msgid "Bibtex" +#~ msgstr "BibTeX" -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Uporabi" +#, fuzzy +#~ msgid "Available BibTeX databases" +#~ msgstr "Zbirka podatkov:" -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Obnovi" +#, fuzzy +#~ msgid "Add a BibTeX file manually" +#~ msgstr "Zbirka podatkov:" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Dol" +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for a BibTeX database file" +#~ msgstr "Zbirka podatkov:" -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Odstrani" +#, fuzzy +#~ msgid "Update style list" +#~ msgstr "Vstavi referenco" -#~ msgid "&Up" -#~ msgstr "&Gor" +#, fuzzy +#~ msgid "Auto apply" +#~ msgstr "Uporabi" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Dodaj" +#, fuzzy +#~ msgid "&Case sensitive" +#~ msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" #, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Besedilo po" +#~ msgid "Add the selected citation" +#~ msgstr "_Vnesi nov citat" #, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "I¹èi" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Izberi iz|#S" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Podatki" #, fuzzy -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#~ msgid "Text before:" +#~ msgstr "Besedilo prej|#p" #, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" +#~ msgid "title here" +#~ msgstr "Glavanaslova" + +#~ msgid "LaTeX Error" +#~ msgstr "Napaka LaTeXa" #, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Globina kazala vsebine" +#~ msgid "&View Result" +#~ msgstr "novadatoteka" #, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +#~ msgid "View the file" +#~ msgstr "Vstavi seznam tabel" #, fuzzy -#~ msgid "First try :" -#~ msgstr "PrviAvtor" +#~ msgid "&Update Result" +#~ msgstr "Osve¾i|#U" #, fuzzy -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "Drugi (" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "Tiskalnik|#T" #, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "velikost papirja" +#~ msgid "Prefer top of page" +#~ msgstr "% strani" #, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Robovi" +#~ msgid "Prefer bottom of page" +#~ msgstr "% strani" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place float at current position" +#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" #, fuzzy -#~ msgid "Width :" +#~ msgid "&Width" #~ msgstr "©irina" #, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Vi¹ina" +#~ msgid "No &indent" +#~ msgstr "Zapis" #, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "&Vrh" +#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" +#~ msgstr "Prelomi strani" #, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "&Dno" +#~ msgid "L&ines" +#~ msgstr "Èrte" #, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Levo" +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "Zgoraj:|#v" #, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Desno" +#~ msgid "B&elow" +#~ msgstr "Spodaj:|#w" #, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +#~ msgid "Abo&ve" +#~ msgstr "Zgoraj:|#v" #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separacija" +#~ msgid "Belo&w" +#~ msgstr "Spodaj:|#w" #, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Preskok noge:|#F" +#~ msgid "Spell chec&ker program:" +#~ msgstr "Èrkovalnik" #, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pokonèno|#o" +#~ msgid "&Goto" +#~ msgstr "&Dno" #, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "preèno" +#~ msgid "Move the document cursor to reference" +#~ msgstr "Morda je spis odrezan" #, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Jezik:" +#~ msgid "&Document:" +#~ msgstr "Spis" #, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodiranje" +#~ msgid "Start spellcheck" +#~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S" #, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Slog narekovajev " +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Stolpci" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Odstavek" +#~ msgid "Append column (right)" +#~ msgstr "Dodaj stolpec|#A" #, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Velikost pisave:|#O" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "Zbri¹i|#Z" #, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Dru¾ina:|#D" +#~ msgid "Delete current column" +#~ msgstr "Odstrani stolpec|r" #, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Slog strani:|#S" +#~ msgid "Row" +#~ msgstr "Vrstice" #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Spisi" +#~ msgid "Delete this row" +#~ msgstr "Odstrani vrsto|d" #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Dodatne izbire" +#~ msgid "Rotate 90°" +#~ msgstr "Zasuèi za 90°|#9" #, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Velikost:|#L" +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Povzetek" + +#, fuzzy +#~ msgid "TheoremStyle" +#~ msgstr "Izrek" #, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Ulica" +#~ msgid "SubVariation3" +#~ msgstr "Separacija" #, fuzzy -#~ msgid "Add space" -#~ msgstr "Dodajrazd" +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Podrazdelek" + +#~ msgid "PostalCommend" +#~ msgstr "Po¹tniUkaz" + +#~ msgid "End_All_Slides" +#~ msgstr "Konec_vseh_prosojnic" -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Kljuèna beseda:" +#~ msgid "Lsorbian" +#~ msgstr "lu¾i¹ko srbsko" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimetri" +#~ msgid "Remove All Error Boxes|E" +#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Palci" +#, fuzzy +#~ msgid "Align Left|L" +#~ msgstr "Poravnaj levo|e" #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Tiskaj" +#~ msgid "Align Right|R" +#~ msgstr "Poravnaj desno|d" -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Milimetri" +#, fuzzy +#~ msgid "V.Align Center|e" +#~ msgstr "Usredini|U" -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Pice" +#~ msgid "Error|E" +#~ msgstr "Napaka|N" -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "Enote ex" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Napaka!" -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "Enote em" +#~ msgid "Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " #, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Pike cicero" +#~ msgid "Error! Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" + +#~ msgid "Paragraph environment type copied" +#~ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" + +#~ msgid "Paragraph environment type set" +#~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" #, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" +#~ msgid "Inserting document " +#~ msgstr "Vstavlja se spis" -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Pike didot" +#, fuzzy +#~ msgid " inserted." +#~ msgstr "uvo¾ena." -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Pike cicero" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not insert document " +#~ msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Osve¾i" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Napaka" -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Prelom strani" +#~ msgid "Couldn't find this label" +#~ msgstr "Te oznake ni moè najti" -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +#~ msgid "in current document." +#~ msgstr "v trenutnem spisu." -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Dodatni prostor" +#~ msgid "Layout had to be changed from\n" +#~ msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Velikost|#l" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "zaradi spremembe razreda iz\n" + +#~ msgid "math cursor" +#~ msgstr "matematièni kazalec" #, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Ulica" +#~ msgid "LaTeX run number " +#~ msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Vrh" +#~ msgid "Insert appendix" +#~ msgstr "Vstavi dodatek" -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Sredina" +#~ msgid "Describe command" +#~ msgstr "Opi¹i ukaz" -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Dno" +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Sámoshranjevanje" -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HFill med odstavki ministrani" +#~ msgid "Go to beginning of document" +#~ msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Zaèni novo ministran" +#~ msgid "Select to beginning of document" +#~ msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" +#~ msgid "Go to end of document" +#~ msgstr "Pojdi na konec spisa" -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Izvozi v" -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka" +#~ msgid "New document from template" +#~ msgstr "Nov spis po vzorcu" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "©irina oznake" +#~ msgid "Toggle read-only" +#~ msgstr "Spremeni le-za-branje" #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Prilagoditev|P" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Poglej DVI" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Shrani kot" + +#~ msgid "Go one char back" +#~ msgstr "Vrni se za en znak" + +#~ msgid "Go one char forward" +#~ msgstr "Napreduj za en znak" + +#~ msgid "Execute command" +#~ msgstr "Izvedi ukaz" -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Strani" +#~ msgid "Decrement environment depth" +#~ msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Tiskaj" +#~ msgid "Increment environment depth" +#~ msgstr "Poveèaj globino okolja" -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "&Vse strani" +#~ msgid "Insert ... dots" +#~ msgstr "Vstavi ... pike" -#~ msgid "&Odd pages" -#~ msgstr "&Lihe strani" +#~ msgid "Go down" +#~ msgstr "Pojdi dol" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Sode strani" +#~ msgid "Choose Paragraph Environment" +#~ msgstr "Izberi okolje odstavka" -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red" +#~ msgid "Insert end of sentence period" +#~ msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Od" +#~ msgid "Remove all error boxes" +#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Za" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new ERT Inset" +#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new external inset" +#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#~ msgstr "Zamaknjen odstavek" -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "&Tiskalnik" +#~ msgid "Find & Replace" +#~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a Wrap" +#~ msgstr "Vstavi dodatek" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Datoteka" +#~ msgid "Toggle bold" +#~ msgstr "Spremeni polkrepkost" -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Brskaj" +#~ msgid "Toggle code style" +#~ msgstr "Spremeni slog kode" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "©tevec" +#~ msgid "Default font style" +#~ msgstr "Privzeti slog pisave" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Vstavi" +#~ msgid "Toggle user defined style" +#~ msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Razdelek" +#~ msgid "Toggle roman font style" +#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#~ msgid "&Extra" -#~ msgstr "&Dodatno" +#~ msgid "Toggle sans font style" +#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" #, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Jezik" +#~ msgid "Toggle fraktur font style" +#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" #, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Pike" +#~ msgid "Toggle italic font style" +#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +#~ msgid "Set font size" +#~ msgstr "Doloèi velikost pisave" -#, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +#~ msgid "Show font state" +#~ msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +#~ msgid "Toggle font underline" +#~ msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Enojni" +#~ msgid "Select next char" +#~ msgstr "Izberi naslednji znak" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Presledki" +#~ msgid "Insert horizontal fill" +#~ msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" #, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Dvojni" +#~ msgid "Open a Help file" +#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Kupec" +#~ msgid "Insert hyphenation point" +#~ msgstr "Vstavi mesto delitve" #, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "navadna" +#~ msgid "Insert ligature break" +#~ msgstr "Vstavi sliko" -#, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "hebrejsko" +#~ msgid "Insert index list" +#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom of page" -#~ msgstr "% strani" +#~ msgid "Turn off keymap" +#~ msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#, fuzzy -#~ msgid "Top of page" -#~ msgstr "% strani" +#~ msgid "Use primary keymap" +#~ msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "&Zaèni novo ministran" +#~ msgid "Use secondary keymap" +#~ msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Opomba" +#~ msgid "Toggle keymap" +#~ msgstr "Spremeni razpored tipk" #, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Pismo" +#~ msgid "Insert Optional Argument" +#~ msgstr "Vstavlja se spis" -#, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "besedilo" +#~ msgid "View LaTeX log" +#~ msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "besedilo" +#~ msgid "Copy paragraph environment type" +#~ msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "besedilo" +#~ msgid "Paste paragraph environment type" +#~ msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" #, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "besedilo" +#~ msgid "Open the tabular layout" +#~ msgstr "Odprt vstavek" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "besedilo" +#~ msgid "Go to beginning of line" +#~ msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "besedilo" +#~ msgid "Select to beginning of line" +#~ msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +#~ msgid "Go to end of line" +#~ msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!" +#~ msgid "Select to end of line" +#~ msgstr "Izberi do konca vrstice" -#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" -#~ msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izhod" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +#~ msgid "Math Greek" +#~ msgstr "Matematièna gr¹èina" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#~ msgid "Insert math symbol" +#~ msgstr "Vstavi matematièni simbol" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#~ msgid "Add subscript" +#~ msgstr "Indeks|I" #, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr " Sklic: izberite sklic " +#~ msgid "Add superscript" +#~ msgstr "Eksponent|E" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +#~ msgid "Math mode" +#~ msgstr "Matematièni naèin" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "Nadzor razlièic|r" - -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" +#~ msgid "toggle inset" +#~ msgstr "LaTeX " -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&Splo¹no" +#~ msgid "Go one paragraph down" +#~ msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Zamaknjen odstavek" +#, fuzzy +#~ msgid "Go to paragraph" +#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Ministran" +#~ msgid "Go one paragraph up" +#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)" +#~ msgid "Select previous paragraph" +#~ msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#~ msgid "Points (1/72.27 inch)" -#~ msgstr "Pike (1/72.27 palca)" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Vstavi referenco" -#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -#~ msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Preferences" +#~ msgstr "Vstavi referenco" -#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" +#~ msgid "Reconfigure" +#~ msgstr "Vnovièno ukroji" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Odstotek stolpca" +#, fuzzy +#~ msgid "Scroll inset" +#~ msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Presledek zgoraj" +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular Features" +#~ msgstr "Naèrt tabele" -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Presledek &spodaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Open thesaurus" +#~ msgstr "Tezaver" -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Privzpresl" +#~ msgid "View table of contents" +#~ msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr "Mali razmak" +#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +#~ msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Srednji razmak" +#~ msgid "Register document under version control" +#~ msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#~ msgid "Big skip" -#~ msgstr "Velik razmak" +#~ msgid "No description available!" +#~ msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFill" +#~ msgid "New...|N" +#~ msgstr "Nova...|N" -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Blok" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX...|L" +#~ msgstr "LaTeX|#L" #, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Sredina" +#~ msgid "Emphasize" +#~ msgstr "Poudari " -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Levo" +#, fuzzy +#~ msgid " paragraphs" +#~ msgstr "Odstavek" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Desno" +#~ msgid "Textclass Loading Error!" +#~ msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" #, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Izberi naslednji odstavek" +#~ msgid "When reading %1$s" +#~ msgstr "GlavaProsojnice" #, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka" +#~ msgid "When reading " +#~ msgstr "GlavaProsojnice" #, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" +#~ msgid "Encountered " +#~ msgstr "Sredina" #, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" +#~ msgid "one unknown token" +#~ msgstr "Neznana akcija" #, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" +#~ msgid " unknown tokens" +#~ msgstr "Neznana akcija" -#, fuzzy -#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" +#~ msgid "Textclass error" +#~ msgstr "Napaka v razredu besedila" #, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" +#~ msgid "-- substituting default." +#~ msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Natisni vse strani" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Natisni le lihe strani" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses an unknown textclass " +#~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Natisni le sode strani" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't load textclass %1$s" +#~ msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#~ msgid "Print from page number" -#~ msgstr "Natisni od ¹tevilke strani" +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Pozor!" -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Natisni do ¹tevilke strani" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "NAPAKA!" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" +#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#~ msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" +#~ msgid "Reading of document is not complete" +#~ msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "Ime tiskalnika" +#~ msgid "Maybe the document is truncated" +#~ msgstr "Morda je spis odrezan" -#, fuzzy -#~ msgid "Output filename (PostScript)" -#~ msgstr "Izhodna datoteka" +#~ msgid "Not a LyX file!" +#~ msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +#~ msgid "Unable to read file!" +#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Dostopni sklici" +#~ msgid "Error: Cannot write file:" +#~ msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Ime :" +#~ msgid "Error: Cannot open file: " +#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Sklic :" +#~ msgid "LYX_ERROR:" +#~ msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Uredi" +#~ msgid "Cannot write file" +#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Vrsta sklica" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" +#~ msgid "chktex did not work!" +#~ msgstr "chktex ni deloval!" -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" +#~ msgid "Changes in document:" +#~ msgstr "Spremembe v spisu:" #, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Pojdi na konec spisa" - -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr "Globina" +#~ msgid "LyX: Attempting to save document " +#~ msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#~ msgid "Url :" -#~ msgstr "Url :" +#~ msgid "Try to load that instead?" +#~ msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Naredi nadpovezavo" +#~ msgid "Autosave file is newer." +#~ msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "URL-ju priredi ime" +#~ msgid "Load that one instead?" +#~ msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?" +#~ msgid "Unable to open template" +#~ msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Datoteka ," +#~ msgid "Document is already open:" +#~ msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "` je le za branje." +#~ msgid "Do you want to reload that document?" +#~ msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Odpri/Zapri..." +#~ msgid "Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Vstavi opombo v nogi..." +#~ msgid "Error! unknown language" +#~ msgstr "Napaka! Neznan jezik" -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..." +#, fuzzy +#~ msgid "No information for viewing " +#~ msgstr "Ni podatkov za ogled " -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Stopi" +#~ msgid "Error while executing" +#~ msgstr "Napaka med izvajanjem" -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Ni odprtega spisa" +#~ msgid "You should try to fix them." +#~ msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Spis je le za branje" +#~ msgid "Error while trying to move directory:" +#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" #, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "Ni odprtega spisa" +#~ msgid "to " +#~ msgstr " za " -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!" +#~ msgid "Error while trying to move file:" +#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Slika" +#~ msgid "One error detected" +#~ msgstr "Zaznana ena napaka" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabela|T" +#~ msgid "You should try to fix it." +#~ msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i" +#~ msgid " errors detected." +#~ msgstr " zaznanih napak." #, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a" +#~ msgid "There were errors during running of %1$s" +#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Algoritem" - -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Seznam slik|m" +#~ msgid "There were errors during running of " +#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Seznam tabel|b" +#~ msgid "The operation resulted in" +#~ msgstr "Rezultat operacije je" -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Seznam algoritmov|a" +#~ msgid "an empty file." +#~ msgstr "prazna datoteka." -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j" +#~ msgid "LaTeX did not work!" +#~ msgstr "LaTeX ni deloval!" -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Zasluge...|Z" +#~ msgid "Missing log file:" +#~ msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Razlièica...|i" +#~ msgid "There were errors during the LaTeX run." +#~ msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "brazilsko" - -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2001 LyX Team" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot run LaTeX." +#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#~ msgid " Error " -#~ msgstr " Napaka " +#~ msgid "One paragraph couldn't be converted" +#~ msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "Tip HTML" +#~ msgid " paragraphs couldn't be converted" +#~ msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#~ msgid " URL " -#~ msgstr " URL " +#~ msgid "Conversion Errors!" +#~ msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Izberite tipke" +#~ msgid "Errors loading new document class." +#~ msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Dostopne tipke" +#~ msgid "Reverting to original document class." +#~ msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Trenutno izbrane tipke" +#, fuzzy +#~ msgid "Center baseline" +#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#~ msgid "Reference keys available" -#~ msgstr "Dostopne tipke za sklic" +#, fuzzy +#~ msgid "Right baseline" +#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#~ msgid "Reference entry text" -#~ msgstr "Besedilo vnosa sklica" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Napaka:" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n" -#~ "in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n" -#~ "kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" -#~ "pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" -#~ "poznej¹o razlièico." +#~ msgid "Unable to print" +#~ msgstr "Ni moè tiskati" -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" -#~ "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n" -#~ "implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" -#~ "ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" -#~ "Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n" -#~ "licenci (GNU General Public License, GPL).\n" -#~ "Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n" -#~ "licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" -#~ "èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" -#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#~ msgid "Keep space when at bottom of page" -#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" +#~ msgid "Check that your parameters are correct" +#~ msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" #, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Nadzor razlièic" +#~ msgid " and " +#~ msgstr "De¾ela" -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "LyX: Sklic na citat" +#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " - -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " +#, fuzzy +#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:" +#~ msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " +#, fuzzy +#~ msgid "Bibliography Item" +#~ msgstr "Postavka literature" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | " -#~ "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " +#, fuzzy +#~ msgid "«text»" +#~ msgstr "besedilo" -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " +#, fuzzy +#~ msgid "»text«" +#~ msgstr "besedilo" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -#~ "| Violièna | Rumena %l| Reset " +#, fuzzy +#~ msgid "Preamble" +#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" #, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Enojni" +#~ msgid "Papersize and Orientation" +#~ msgstr "Usmeritev" #, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Teleks" +#~ msgid "Bullet Types" +#~ msgstr "Pike" #, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgid "LaTeX Packages and Options" +#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX ERT" +#~ msgstr "LaTeX" #, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Dodatno|#X" -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" +#, fuzzy +#~ msgid "Files (*)" +#~ msgstr "Datoteka ," #, fuzzy -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Seznam slik" +#~ msgid "ShowFile" +#~ msgstr "KratekNaslov" #, fuzzy -#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgid "LyX: Edit Table" #~ msgstr "Seznam tabel" #, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Seznam algoritmov" +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Nadzor razlièic" -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Zapri" -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "latex" +#~ msgid "Yes|Yy#y" +#~ msgstr "Da|Dd#d" -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "plovke" +#~ msgid "No|Nn#n" +#~ msgstr "Ne|Nn#n" -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "okvir opombe" +#, fuzzy +#~ msgid " for " +#~ msgstr " za " -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "poudarek" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Using black instead, sorry!" +#~ msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#~ msgid "accent background" -#~ msgstr "ozadje poudarka" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#~ msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#~ msgid "accent frame" -#~ msgstr "okvir poudarka" +#, fuzzy +#~ msgid "Character Layout" +#~ msgstr "Znakovni slog" -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "posebni znak" +#~ msgid "Document Layout" +#~ msgstr "Videz spisa" -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "vstavek" +#, fuzzy +#~ msgid "ERT Options" +#~ msgstr "Izbire" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "napaka" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit external file" +#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov" +#, fuzzy +#~ msgid "Float Options" +#~ msgstr "Izbire" #, fuzzy -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov" +#~ msgid "Scale%%|" +#~ msgstr "manj¹a" -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Vstavi seznam slik" +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage Options" +#~ msgstr "Ministran" #, fuzzy -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Vstavi seznam slik" +#~ msgid "LaTeX preamble" +#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Vstavi seznam tabel" +#~ msgid "Find a new color." +#~ msgstr "Najdi novo barvo." -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Vstavi seznam tabel" +#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#~ msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Vstavi opombo ob robu" +#, fuzzy +#~ msgid "Stop|#S" +#~ msgstr "za" -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Neznano zaporedje:" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit table settings" +#~ msgstr "Ministran" -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Knji¾nièni imenik: " +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular" +#~ msgstr "Naèrt tabele" -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Tabular" +#~ msgstr "Vstavi tabelo" -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "matematièni besedilni naèin" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Opravljeno" -#~ msgid "Math macro editor mode" -#~ msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov" +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR! Unable to print!" +#~ msgstr "Ni moè tiskati" -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Izvaja se:" +#, fuzzy +#~ msgid "Importing " +#~ msgstr "Uvoz%m" -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Izbire èrkovalnika" +#, fuzzy +#~ msgid "No information for importing from " +#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "Uporabi jezik spisa|#D" +#~ msgid "Opened error" +#~ msgstr "Odprta napaka" -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#, fuzzy +#~ msgid "Impossible operation!" +#~ msgstr "Nemogoèa operacija" -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T" +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "®al." -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I" +#, fuzzy +#~ msgid "float:" +#~ msgstr "Noga" -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "List of " +#~ msgstr "Seznam tabel" -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy file" +#~ msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Slovar" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "" -#~ "Blizu\n" -#~ "Zgre¹ili" +#, fuzzy +#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Odprta plovka" +#, fuzzy +#~ msgid "No information for converting from " +#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zaprta plovka" +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics file: " +#~ msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Nièesar ni moè storiti" +#, fuzzy +#~ msgid "Parent: %s" +#~ msgstr "Nadrejeni:" -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke." +#, fuzzy +#~ msgid "Parent: " +#~ msgstr "Nadrejeni:" -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "¾al." +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Tabular Inset" +#~ msgstr "Odprt vstavek" -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!" +#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally." +#~ msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Plovka bi zajemala plovko!" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" +#~ msgid "Save failed. Rename and try again?" +#~ msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f" +#~ msgid "(If not, document is not saved.)" +#~ msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Niè veè napak" +#~ msgid "Same name as document already has:" +#~ msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Slika...|S" +#~ msgid "Save anyway?" +#~ msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Plovka s sliko|s" +#~ msgid "Another document with same name open!" +#~ msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a" +#~ msgid "Replace with current document?" +#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" +#~ msgid "Document renamed to '" +#~ msgstr "Spis preimenovan v ," -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno" +#~ msgid "', but not saved..." +#~ msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Priznanje/a" +#~ msgid "Document already exists:" +#~ msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena" +#~ msgid "Replace file?" +#~ msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Priznanje" +#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#~ msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen" +#~ msgid "No warnings found." +#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algoritem-navaden" +#~ msgid "One warning found." +#~ msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Aksiom-navaden" +#~ msgid " warnings found." +#~ msgstr " odkritih opozoril." -#~ msgid "Case-numbered" -#~ msgstr "Primer-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena" +#~ msgid "It seems chktex does not work." +#~ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Trditev-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-saving " +#~ msgstr "Sámoshranjevanje" -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena" +#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen" +#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#~ msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen" +#~ msgid "updated document class specifications." +#~ msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong command line option `" +#~ msgstr "ukaz" -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Pogoj-navaden" +#~ msgid "Warning: could not determine path of binary." +#~ msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena" +#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#~ msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Domneva-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +#~ msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena" +#~ msgid "System directory set to: " +#~ msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#~ msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Korolar-navaden" +#, fuzzy +#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +#~ msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +#~ msgstr "" +#~ "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#~ msgid "Correspondence" -#~ msgstr "Korespondenca" +#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Kriterij-navaden" +#, fuzzy +#~ msgid "Using built-in default " +#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutno" +#, fuzzy +#~ msgid " but expect problems." +#~ msgstr "Prièakujte te¾ave." -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena" +#~ msgid "Expect problems." +#~ msgstr "Prièakujte te¾ave." -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Definicija-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory." +#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena" +#~ msgid "It is needed to keep your own configuration." +#~ msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen" +#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +#~ msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Zgled-navaden" +#~ msgid "Running without personal LyX directory." +#~ msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Creating directory " +#~ msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena" +#, fuzzy +#~ msgid " and running configure..." +#~ msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Vaja-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed. Will use " +#~ msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno" +#~ msgid "LyX Warning!" +#~ msgstr "Opozorilo LyXa!" -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno" +#~ msgid "Using built-in defaults." +#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#~ msgid "first" -#~ msgstr "prvi" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while reading " +#~ msgstr "Napaka med branjem " -#~ msgid "foilhead" -#~ msgstr "glavaProsojnice" +#, fuzzy +#~ msgid "Setting debug level to " +#~ msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Zamisel" +#~ msgid "Sorry!" +#~ msgstr "®al!" -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "revija" +#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#~ msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." -#~ msgid "Lemma-numbered" -#~ msgstr "Lema-¹tevilèena" +#, fuzzy +#~ msgid "Emphasis " +#~ msgstr "Poudari " -#~ msgid "Lemma-plain" -#~ msgstr "Lema-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "Underline " +#~ msgstr "podèrtaj " -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena" +#, fuzzy +#~ msgid "Noun " +#~ msgstr "velike èrke " -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "Koda-Lyxa" +#, fuzzy +#~ msgid "Language: " +#~ msgstr "Jezik" -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown function (%1$s)" +#~ msgstr "Neznana akcija" -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown function (" +#~ msgstr "Neznana akcija" -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Opomba-navadna" +#, fuzzy +#~ msgid "Saving document " +#~ msgstr "Spis se shranjuje" -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Opombauredniku" +#, fuzzy +#~ msgid "Opening help file " +#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena" +#, fuzzy +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Seznam tabel" -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "Start a new document with this filename ?" +#~ msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "UmestiSliko" +#, fuzzy +#~ msgid " opened." +#~ msgstr "Pojdi dol" -#~ msgid "Placetable" -#~ msgstr "Umestitabelo" +#, fuzzy +#~ msgid " file to import" +#~ msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Problem-¹tevilèen" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to close that document now?\n" +#~ "('No' will just switch to the open version)" +#~ msgstr "" +#~ "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" +#~ "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Problem-navaden" +#~ msgid "A document by the name" +#~ msgstr "Spis z imenom" -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena" +#~ msgid "already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Podmena-navadna" +#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#~ msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena" +#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" -#~ msgid "Recieved" -#~ msgstr "Prejeto" +#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" -#~ msgid "Recieved/Accepted" -#~ msgstr "Prejeto/sprejeto" +#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#~ msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena" +#, fuzzy +#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Pripomba-navadna" +#~ msgid "Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "®al moramo konèati. :-(" -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene" +#, fuzzy +#~ msgid "File not saved" +#~ msgstr "Ime datoteke:|#I" -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid "You must save the file" +#~ msgstr "Seznam tabel" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Po¹lji" +#~ msgid "Save document and proceed?" +#~ msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" -#~ msgid "Shortfoilhead" -#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice" +#~ msgid "This document has NOT been registered." +#~ msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Podnaslov" +#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#~ msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen" +#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#~ msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen" +#~ msgid "to the document since the last check in." +#~ msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Predlagano" +#~ msgid "Do you still want to do it?" +#~ msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen" +#, fuzzy +#~ msgid " Macro: " +#~ msgstr "Makroukaz: " -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "priimek" +#~ msgid "Error! Cannot open directory:" +#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen" +#~ msgid "Error! Could not remove file:" +#~ msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Izrek-navaden" +#~ msgid "Internal error!" +#~ msgstr "Notranja napaka!" -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen" +#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#~ msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#~ msgid "Title_Running" -#~ msgstr "Tekoèi_naslov" +#~ msgid "Error! Couldn't create directory:" +#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Prevedeno" +#~ msgid "Could not delete auto-save file!" +#~ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "mad¾arsko" +#, fuzzy +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Pozor!" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N" +#~ msgid "Page Break (top)" +#~ msgstr "Prelom strani (vrh)" -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Napaka:\n" -#~ "\n" -#~ "Ni moè najti\n" -#~ "razporeda tipk" +#~ msgid "Page Break (bottom)" +#~ msgstr "Prelom strani (dno)" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Drugo...|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Vstavi oznako" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Drugo...|#R" +#, fuzzy +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "GlavaProsojnice" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Preslikava" +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "izbor" -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r" +#, fuzzy +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr " (le za branje)" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Spremeni polkrepkost" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "Poravnava" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Drugotni" +#, fuzzy +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "Poravnava" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Prvotni" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "Poravnava" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Vrednost" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "Poravnava" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Referenèni priroènik|R" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#, fuzzy +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "Velikost:|#L" -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici." +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Preklièi|^[" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Sklic na strani xxx" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Preklièi|^[" -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "na strani xxx" +#, fuzzy +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "©irina" -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Lep sklic" +#, fuzzy +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Vi¹ina" -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Preklièi|P#P^[" +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Vrstice" #, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Vstavi referenco" +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Stolpci" #, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Vstavi Url" +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "Kodiranje" #, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Vstavi sliko" +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "najmanj¹a" #, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "manj¹a" #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G" +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "velike" -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Slika EPS" +#, fuzzy +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "najveèja" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Postavka literature" +#, fuzzy +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "ogromne" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Slog: " +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "Posebno:|#S" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Izberi podrejeni spis" +#, fuzzy +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "drugo..." +#, fuzzy +#~ msgid "adapt output" +#~ msgstr "prilagodi izhod" -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Polo¾aji tipk" +#, fuzzy +#~ msgid "command" +#~ msgstr "ukaz" #, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Nastavitev videza spisa" +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "Izvodi" -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa" +#, fuzzy +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "na tiskalnik" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" +#, fuzzy +#~ msgid "file extension" +#~ msgstr "pripona datoteke" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Odpri" +#, fuzzy +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "èakalni ukaz" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Datoteka za vstavek" +#, fuzzy +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "vrsta papirja" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Najden." +#, fuzzy +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "sode strani" #, fuzzy -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Naèin TeX" +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "lihe strani" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Izberi vzorec" +#, fuzzy +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "primerjano" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa" +#, fuzzy +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "preèno" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Ni zgodovine VC!" +#, fuzzy +#~ msgid "to file" +#~ msgstr " v datoteko ," -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Zgodovina VC" +#, fuzzy +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "velikost papirja" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" +#~ msgid "to|#t" +#~ msgstr "za" -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" +#, fuzzy +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zapri|^[" #, fuzzy -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Faks...|F" +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "&Dno" #, fuzzy -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Ime|#N" +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Levo" -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "Podjetje:|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Vstavi oznako" #, fuzzy -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Telefon" +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Ime" #, fuzzy -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "Izberi iz|#S" +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Slog narekovajev " #, fuzzy -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Dodaj|#o" +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "Brskaj..." + +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " + +#~ msgid "Onehalf" +#~ msgstr "Polovièni" #, fuzzy -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "Zbri¹i|#Z" +#~ msgid "No LaTeX log file found" +#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." #, fuzzy -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "Shrani|S" +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "Mali razmak" #, fuzzy -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Posvetilo" +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "Srednji razmak" #, fuzzy -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Komentar" +#~ msgid "Bigskip" +#~ msgstr "Velik razmak" #, fuzzy -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Datoteka ," +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Prazen telefonski imenik" +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Nemogoèa operacija!" -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Shrani (potrebno)" +#~ msgid "Sans serif" +#~ msgstr "brez serifov" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "OpombaUredniku" -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!" +#, fuzzy +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "V redu" -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Okno s sporoèilom" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute " +#~ msgstr "In¹titut" -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik" +#, fuzzy +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Povzetek" #, fuzzy -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Telefon" +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Preklicano."