X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=f819a63aec72a682fbbe373ef21a9f87a581984a;hb=a6ba4c8c5cd23c8b27a6f4e9ac26b11f4938f37a;hp=6093e7d9c7ffb22285fcbdf17f5c3e448973d90f;hpb=d486396761da9c2eeaacb85c4f3400a5f895bb2e;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6093e7d9c7..f819a63aec 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-10 09:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-10 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 14:02+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -8530,6 +8530,10 @@ msgstr "Podpodsekcia prílohy" msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.3.1)" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)" @@ -20358,8 +20362,8 @@ msgstr "Zápis LyXu|y" msgid "Comment|m" msgstr "Komentár|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Greyed Out|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Greyed Out|y" msgstr "Zosivelé|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 @@ -20617,7 +20621,7 @@ msgid "End Editing Externally" msgstr "Externú úpravu dokončiť" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Split Inset|t" +msgid "Split Inset|i" msgstr "Rozdeliť vložku| " #: lib/ui/stdcontext.inc:383 @@ -20629,7 +20633,7 @@ msgid "Forward Search|F" msgstr "Dopredu hľadať|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Move Paragraph Up|o" +msgid "Move Paragraph Up|h" msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 @@ -20650,7 +20654,7 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť sekciu nahor|r" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Insert Regular Expression" @@ -20668,6 +20672,10 @@ msgstr "Odmietnuť zmenu|m" msgid "Text Properties|x" msgstr "Vlastnosti textu|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Custom Text Styles|y" +msgstr "Vlastné štýly textu|š" + #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Vlastné štýly textu|š" @@ -20934,7 +20942,7 @@ msgid "Custom Page Formatting...|u" msgstr "Vlastné formátovanie Strán…|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:651 -msgid "Insert Subentry|b" +msgid "Insert Subentry|n" msgstr "Vložiť pod-záznam|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:652 @@ -20942,7 +20950,7 @@ msgid "Insert Sortkey|k" msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:653 -msgid "Insert See Reference|e" +msgid "Insert See Reference|cf" msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:654 @@ -21037,6 +21045,14 @@ msgstr "Počet znakov|z" msgid "Character Count (No Blanks)|h" msgstr "Počet znakov (bez medzier)|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:777 +msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R" +msgstr "Spustiť štatistiku vzhľadom na aktuálny počet|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:778 +msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A" +msgstr "Obnoviť na počet absolútnej štatistiky|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" @@ -21738,8 +21754,12 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Prosté úvodzovky|P" +msgid "Plain Double Quotation Mark|Q" +msgstr "Prostá dvojitá úvodzovka|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Plain Single Quotation Mark|S" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Inner Quotation Mark|n" @@ -21891,7 +21911,7 @@ msgstr "Zabalený obrázok|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Wrapped Table|T" -msgstr "Zabalená tabuľka|T" +msgstr "Zabalená tabuľka|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Table of Contents|C" @@ -35896,21 +35916,21 @@ msgstr "Žiadna skupina" msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Viacej pravopisných návrhov" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 -msgid "Add to personal dictionary|n" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889 +msgid "Add to personal dictionary|r" msgstr "Pridať do osobného slovníka|b" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 -msgid "Ignore this occurrence|g" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +msgid "Ignore this occurrence|o" msgstr "Ignorovať tento výskyt|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 -msgid "Ignore all for this session|I" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +msgid "Ignore all for this session|t" msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 -msgid "Ignore all in this document|d" -msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895 +msgid "Ignore all in this document|u" +msgstr "Ignorovať všetko v tomto dokumente|d" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 msgid "Remove from personal dictionary|r" @@ -35920,8 +35940,8 @@ msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y" msgid "Remove from document dictionary|r" msgstr "Vyhodiť zo slovníka pre dokument|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 -msgid "Switch Language...|L" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940 +msgid "Switch Language...|w" msgstr "Prepnúť jazyk…|ť" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 @@ -44185,3 +44205,39 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "No, &Dismiss Changes" #~ msgstr "Nie, zmeny &zahodiť" + +#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q" +#~ msgstr "Prosté úvodzovky|P" + +#~ msgid "Greyed Out|G" +#~ msgstr "Zosivelé|s" + +#~ msgid "Split Inset|t" +#~ msgstr "Rozdeliť vložku| " + +#~ msgid "Move Paragraph Up|o" +#~ msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" + +#~ msgid "Insert Subentry|b" +#~ msgstr "Vložiť pod-záznam|d" + +#~ msgid "Insert See Reference|e" +#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V" + +#~ msgid "Add to personal dictionary|n" +#~ msgstr "Pridať do osobného slovníka|b" + +#~ msgid "Ignore this occurrence|g" +#~ msgstr "Ignorovať tento výskyt|g" + +#~ msgid "Ignore all for this session|I" +#~ msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I" + +#~ msgid "Ignore all in this document|d" +#~ msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d" + +#~ msgid "Switch Language...|L" +#~ msgstr "Prepnúť jazyk…|ť" + +#~ msgid "Insert See Reference|c" +#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"