X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=dc291b7588690b20c9d37b5c5a3c19dd3f406b89;hb=e26a60edef3eae39c2e8379f395febedc5ba7efa;hp=adfa94d276847c6d57b2f320cff215520cc8c46c;hpb=edc339dcc1352949ddba52c8ec6cd7d07e2be5b3;p=features.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index adfa94d276..dc291b7588 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 12:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-05 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-05 18:00+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -2347,6 +2347,27 @@ msgstr "Doslovne (Verbatim)" msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:85 +msgid "Starts page range" +msgstr "Začína rozsah strán" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:86 +msgid "Ends page range" +msgstr "Končí rozsah strán" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie algoritmov narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." + #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" msgstr "Upraviť súbor" @@ -2413,14 +2434,27 @@ msgstr "" "Podaj obsah poľa `Popis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď chcete vložiť " "LaTeX kód." -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -msgid "Available I&ndexes:" -msgstr "Do&stupné registre:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +msgid "Available I&ndexes" +msgstr "Dostupné r&egistre" #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené." +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +msgid "&Pagination" +msgstr "&Stránkovanie" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +msgid "Page &Range:" +msgstr "&Rozsah strán:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" +"Keď je záznam dlhší ako jedna strana, môže tu rozsah začať alebo končiť" + #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." @@ -3553,6 +3587,18 @@ msgstr "Formát stránky" msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" +"Upraviť formát číslovania strán tu. Všimnite si, že formát nie je použitý s " +"referenciami \"Viď\" či \"Viď tiež\"." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "Vložte sem vlastný rozkaz (bez začínajúcej šikmej čiary)." + #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" @@ -4168,6 +4214,10 @@ msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora" msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "Obmedziť šírku textu v pracovnej ploche na danú hodnotu" + #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218 msgid "Fullscreen" msgstr "Celo-obrazovkový mód" @@ -4192,10 +4242,6 @@ msgstr "Skr&yť lištu pod-okien" msgid "&Limit text width" msgstr "O&bmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 -msgid "Screen used (pi&xels):" -msgstr "Použitá šírka na obrazovke (pix&el):" - #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skryť lišty &nástrojov" @@ -10124,10 +10170,10 @@ msgstr "Výška" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563 -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660 msgid "Uncover" -msgstr "Odhalenie" +msgstr "Odhaliť" #: lib/layouts/beamer.layout:864 msgid "Uncovered on slides" @@ -12327,6 +12373,10 @@ msgstr "Päta jazyka:" msgid "End" msgstr "Koniec" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +msgid "Emphasized" +msgstr "Zdôraznenie" + #: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387 msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" @@ -20204,6 +20254,70 @@ msgstr "Pridať neznámu vetvu|P" msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Vložiť kópiu k pozícii kurzoru|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "Indexuj všetky výskyty tohto slova|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:634 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "Jednoduchá strana (bez rozsahu strán)|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Začína rozsah strán|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Končí rozsah strán|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Bez formátovania strán|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Tučné formátovanie strán|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Kurzovné formátovanie strán|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "Zdôraznené formátovanie strán|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:642 +msgid "Custom Page Formatting|C" +msgstr "Vlastné formátovanie Strán|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Vložiť pod-záznam|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Vložiť \"Viď tiež\" referenciu|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "See|e" +msgstr "Viď|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See also|a" +msgstr "Viď tiež|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "All Indexes|A" msgstr "Všetky registre|V" @@ -20280,8 +20394,8 @@ msgstr "Počet slov|s" msgid "Character Count|C" msgstr "Počet znakov|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:737 -msgid "Character Count (Without Blanks)|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:742 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" msgstr "Počet znakov (bez medzier)|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:30 @@ -20928,6 +21042,10 @@ msgstr "Krížová referencia…|a" msgid "Label...|L" msgstr "Referenčná značka…|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Index Properties" +msgstr "Vlastnosti registru" + #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú" @@ -21168,6 +21286,14 @@ msgstr "Externý materiál…|m" msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka…|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Subentry|b" +msgstr "Pod-záznam|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Triediaci kľúč|k" + #: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Comment|C" msgstr "Komentár|K" @@ -28098,23 +28224,23 @@ msgstr "%1$d slov" msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1836 +#: src/BufferView.cpp:1879 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" +msgid "%1$d characters" +msgstr "%1$d (znakov)" -#: src/BufferView.cpp:1839 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (aj medzere)" +#: src/BufferView.cpp:1881 +msgid "One character" +msgstr "Jeden znak" -#: src/BufferView.cpp:1842 +#: src/BufferView.cpp:1884 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1845 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (bez medzier)" +#: src/BufferView.cpp:1886 +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "Jeden znak (nie medzera)" #: src/BufferView.cpp:1847 msgid "Statistics" @@ -31495,6 +31621,15 @@ msgstr "Makebox" msgid "Box Settings" msgstr "Nastavenia rámiku" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s[vetva] (%2$s)[hlavná]" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +msgid "master" +msgstr "hlavná" + #: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Nastavenia vetvy" @@ -32815,6 +32950,10 @@ msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" msgid "Index Entry Settings" msgstr "Nastavenia hesla registra" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +msgid "Start" +msgstr "Start" + #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Farba značky" @@ -35866,23 +36005,39 @@ msgstr "CHÝBA: " msgid "Index sorting failed" msgstr "Triedenie registra zlyhalo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:158 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:682 #, c-format msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." msgstr "" -"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" -"so záznamom '%1$s'.\n" -"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" -"vysvetlené v užívateľskej príručke." +"Je to prázdny pod-záznam v hesle '%1$s'.\n" +"Vo výstupe bude ignorovaný." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:685 +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Prázdny pod-záznam registra!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:470 msgid "Index Entry" msgstr "Zápis v registre" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:901 +msgid "Pagination format:" +msgstr "Formát stránkovania:" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:903 +msgid "bold" +msgstr "tučný" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:905 +msgid "italic" +msgstr "kurzívny (italic)" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:907 +msgid "emphasized" +msgstr "zdôraznený" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:656 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámy typ registra!" @@ -35895,6 +36050,35 @@ msgstr "Všetky registre" msgid "subindex" msgstr "Pod-register" +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 lib/layouts/stdinsets.inc:435 +msgid "See" +msgstr "Viď" + +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 lib/layouts/stdinsets.inc:451 +msgid "See also" +msgstr "Viď tiež" + +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 lib/layouts/stdinsets.inc:461 +msgid "Subentry" +msgstr "Pod-záznam" + +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 lib/layouts/stdinsets.inc:456 +msgid "Sort as" +msgstr "Triediť ako" + +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie algoritmov narazil na problém\n" +"s podzáznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." + #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "Nemá dlhý formát dátumu (neznámy jazyk)!"