X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=c7a361dfb59ebb0b5f99a4df02367f3f6a7d7a8b;hb=b701eea8c869b7dbbda9bbdb68491441b1906e37;hp=27103881bafbdbdfb4fed78282f0d2a36f5fd509;hpb=9164cdcee4ad4b426c10914adad4e035e1a68c9c;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 27103881ba..c7a361dfb5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,21 +3,23 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011. +# Kornel Benko , 2009-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: sk_SK\n" +"X-Source-Language: en_US\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -36,6 +38,10 @@ msgstr "Spolupracovali" msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Produkčná informácia" + #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 @@ -74,19 +80,19 @@ msgstr "Å týl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použite Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Å tandard (numerický)" +msgstr "Å tan&dard (numerický)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" -"Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -"parametri v možnostiach pre triedu dokumentu." +"PoužiÅ¥ Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -98,46 +104,58 @@ msgstr "Natbib Å¡&týl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použite Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Å týl Bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Å tandardný Å¡tý&l:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Vyberte Å¡tandardný BibTeX Å¡týl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ keď chcete rozdeliÅ¥ bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Bibliografia (sekcie)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Tu môžte definovaÅ¥ alternatívny program alebo Å¡pecifické možnosti pre BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generácia bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" -msgstr "&Procesor:" +msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" -msgstr "Možnos&ti:" +msgstr "M&ožnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" @@ -168,17 +186,17 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" -msgstr "Prid&aÅ¥" +msgstr "Pr&idaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -248,7 +266,7 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" @@ -256,7 +274,7 @@ msgstr "Na&dol" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 @@ -289,7 +307,7 @@ msgstr "Z&mazaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "VybraÅ¥ aby rámok mohol prejsÅ¥ aj na druhú stránku" +msgstr "VybraÅ¥ aby rámik mohol prejsÅ¥ aj na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" @@ -300,28 +318,28 @@ msgstr "dovoľ zalomenie &strany" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -329,36 +347,37 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Stretch" msgstr "RoztiahnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" +msgstr "" +"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámok:" +msgstr "&Rámik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -379,7 +398,7 @@ msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný rámok:" +msgstr "V&nútorný rámik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" @@ -387,7 +406,7 @@ msgstr "&Dekorácia:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" @@ -401,17 +420,17 @@ msgstr "Hodnota Šírky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" +msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -425,9 +444,9 @@ msgstr "Parbox" msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámkov" +msgstr "Podporované typy rámikov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -439,7 +458,7 @@ msgstr "Vyberte svoju vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "Nová:" +msgstr "&Nová vetva:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -450,11 +469,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Sufix súboru" +msgstr "&Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." +msgstr "UkázaÅ¥ ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" @@ -472,77 +491,75 @@ msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&ZmeniÅ¥ Farbu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3935 -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967 msgid "&Remove" msgstr "&OdstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Premenuj označenú vetvu" +msgstr "PremenovaÅ¥ označenú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Premenuj..." +msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu" +msgstr "PridaÅ¥ označené vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Pridaj Označené" +msgstr "Pr&idaÅ¥ Označené" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu" +msgstr "PridaÅ¥ vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Pridaj VÅ¡etko" +msgstr "PridaÅ¥ VÅ¡&etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1146 -#: src/Buffer.cpp:2451 src/Buffer.cpp:3910 src/Buffer.cpp:3973 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1163 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3929 src/Buffer.cpp:3992 src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" -msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente." +msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" @@ -552,35 +569,33 @@ msgstr "&Nedefinované Vetvy:" msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Å tandard" @@ -661,7 +676,7 @@ msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&ĎalÅ¡ia zmena" +msgstr "Ďa&lÅ¡ia zmena" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" @@ -688,8 +703,7 @@ msgstr "Rodina písma" msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" @@ -705,8 +719,8 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -728,7 +742,7 @@ msgstr "&Séria:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "Farba:" +msgstr "&Farba:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" @@ -750,7 +764,7 @@ msgstr "Vždy prepnuté" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&Rôzne:" +msgstr "R&ôzne:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" @@ -758,29 +772,27 @@ msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" +msgstr "VÅ¡&etko prepnúť" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "PoužiÅ¥ každú zmenu automaticky" +msgstr "PoužívaÅ¥ každú zmenu automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" +msgstr "O&kamžite použiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 msgid "&Apply" -msgstr "PoužiÅ¥" +msgstr "&PoužiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 @@ -794,11 +806,11 @@ msgstr "ZavrieÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Dostupné citácie:" +msgstr "&Dostupné Citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Označené Citácie:" +msgstr "&Vybrané Citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" @@ -818,20 +830,19 @@ msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" -msgstr "Na&dol" +msgstr "Nado&l" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "ReÅ¡tauruj" +msgstr "O&bnoviÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 msgid "App&ly" -msgstr "PoužiÅ¥" +msgstr "&PoužiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" @@ -839,7 +850,7 @@ msgstr "Formátovanie" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Å týl citácie:" +msgstr "Å tý&l citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" @@ -847,7 +858,7 @@ msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" -msgstr "Te&xt pred:" +msgstr "&Text pred:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" @@ -855,7 +866,7 @@ msgstr "Text, umiestnený pred citátom" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" -msgstr "&Text za:" +msgstr "Te&xt za:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" @@ -863,11 +874,11 @@ msgstr "Text, umiestnený za citátom" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" -msgstr "Zoznam vÅ¡etkých autorov" +msgstr "VypísaÅ¥ vÅ¡etkých autorov" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Plný zoznam autorov" +msgstr "Každý a&utor" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" @@ -875,7 +886,7 @@ msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" -msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená" +msgstr "VnútiÅ¥ v&eľké písmo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" @@ -883,55 +894,54 @@ msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" -msgstr "HľadaÅ¥:" +msgstr "Hľ&adaÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -"Vlož text na hľadanie a stlač Enter alebo klikni tlačidlo aby hľadanie začalo" +"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie " +"začalo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klikni alebo stlač Enter vo vyhľadávacom aby hľadanie začalo" +msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom poli aby hľadanie začalo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" -msgstr "HľadaÅ¥" +msgstr "Hľada&j" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Priestor hľadania:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 msgid "All fields" msgstr "VÅ¡etky políčka" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulárny Výraz" +msgstr "&Regulárny výraz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Typy záznamov:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "All entry types" msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" -msgstr "&VyhľadávaÅ¥ pri zadávaní" +msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" -msgstr "Farby fontov" +msgstr "Farby písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "Hlavný text:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Klikni na zmenu farby" +msgstr "Kliknite na zmenu farby" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." @@ -954,17 +964,16 @@ msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" -msgstr "VynulovaÅ¥" +msgstr "Vy&nulovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 msgid "&Change..." -msgstr "Zmena..." +msgstr "&Zmena..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" @@ -976,19 +985,19 @@ msgstr "Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Tieňované rámky:" +msgstr "Tieňované rámiky:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porovnaj revízie" +msgstr "PorovnaÅ¥ revízie" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" -msgstr "Revízie naspäť" +msgstr "&Revízie naspäť" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" -msgstr "Medzi revíziami" +msgstr "&Medzi revíziami" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" @@ -1000,15 +1009,15 @@ msgstr "Nová:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" -msgstr "Nový Dokument:" +msgstr "&Nový Dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "Bývalí Dokument:" +msgstr "&Bývalí Dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." -msgstr "PrechádzaÅ¥..." +msgstr "P&rechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" @@ -1016,11 +1025,11 @@ msgstr "Nastavenia dokumentu z:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" -msgstr "Nový Dokument" +msgstr "Nový &Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "Bývalí Dokument" +msgstr "&Bývalí Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Umožni sledovanie zmien vo výstupe" +msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 @@ -1045,14 +1054,13 @@ msgstr "Vyberte prísluÅ¡né typy oddeľovačov" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "Drža&Å¥ spárované" +msgstr "&DržaÅ¥ spárované" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" @@ -1066,7 +1074,7 @@ msgstr "Obnovte Å¡tandardné nastavenie triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné nastavenie triedy" +msgstr "PoužiÅ¥ triedny Å¡tandard" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1106,19 +1114,19 @@ msgstr "&Chyby:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" +msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protokol..." +msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protoko&l..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "S&úbor" +msgstr "Sú&bor" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 @@ -1126,8 +1134,7 @@ msgstr "S&úbor" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Súbor:" @@ -1142,20 +1149,19 @@ msgstr "&Koncept" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "&Å ablóna" +msgstr "Å &ablóna" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Voľby" +msgstr "Voľby LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1175,61 +1181,55 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" +msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no obrazovke (%):" +msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "VeľkosÅ¥ a rotácia" +msgstr "&VeľkosÅ¥ a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Stredobod:" +msgstr "Stre&dobod:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Uho&l:" +msgstr "U&hol:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" @@ -1237,8 +1237,7 @@ msgstr "Šírka obrázku na výstupe" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" @@ -1249,36 +1248,33 @@ msgstr "OrezaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" +msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" +msgstr "&OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vľavo dole:" +msgstr "Vľavo &dole:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "Vp&ravo hore:" +msgstr "Vpravo &hore:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" +msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "ZískaÅ¥ zo súboru" +msgstr "ZískaÅ¥ zo sú&boru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" @@ -1290,25 +1286,25 @@ msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "Sear&ch" -msgstr "HľadaÅ¥" +msgstr "&Hľadanie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "NájsÅ¥:" +msgstr "Ná&jsÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "NahradiÅ¥ s:" +msgstr "Nahrad&iÅ¥ čím:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Hľadaj citlivo na veľkosÅ¥ písiem" +msgstr "DbaÅ¥ aj na veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" -msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" +msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" @@ -1325,7 +1321,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 msgid "W&hole words" -msgstr "Celé slová" +msgstr "&Celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" @@ -1336,38 +1332,42 @@ msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" -msgstr "NahradiÅ¥" +msgstr "Nah&radiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter hľadaÅ¥ naspäť priamo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "HľadaÅ¥ naspäť" +msgstr "Hľ&adaÅ¥ naspäť" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 msgid "S&ettings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Nas&tavenia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187 msgid "Sco&pe" msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199 msgid "Current &document" -msgstr "Aktuálny dokument" +msgstr "&Aktuálny dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" @@ -1377,9 +1377,9 @@ msgstr "" "Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " "hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 msgid "&Master document" -msgstr "Hlavný dokument" +msgstr "H&lavný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" @@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty" +msgstr "&Otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "VÅ¡etky príručky" +msgstr "VÅ¡etky &príručky" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené na výskyty v označenom texte a v " -"Å¡týle odstavca" +"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " +"v Å¡týle odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260 msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoruj formát" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ formát" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" @@ -1411,13 +1411,13 @@ msgid "" "first letter" msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ písiem pri substitúcii" +msgstr "ZachovaÅ¥ v&eľkosÅ¥ prvých písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinúť makrá" +msgstr "Rozvinúť &makrá" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1434,15 +1434,15 @@ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" +msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "Vrch s&trany" +msgstr "&Vrch strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ pravidlá LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" @@ -1454,35 +1454,41 @@ msgstr "Pokiaľ možno &tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Strana plávajúcich objektov" +msgstr "Strana &plávajúcich objektov" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Spodok strany" +msgstr "&Spodok strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Preklenúť &stĺpce" +msgstr "&Preklenúť stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&OtočiÅ¥ tabuľku bokom" +msgstr "&OtočiÅ¥ bokom" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " +"alebo LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PoužiÅ¥ nie-TeX fonty (cez XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default family:" -msgstr "Å tan&dardná rodina:" +msgstr "" +"Å tan&dardná\n" +"rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" @@ -1490,15 +1496,19 @@ msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" -msgstr "Základná veľkosÅ¥:" +msgstr "" +"&Základná\n" +"veľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kódovanie písma laTeX:" +msgstr "" +"Kódovanie\n" +"písma LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)" +msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" @@ -1510,15 +1520,15 @@ msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Bez&serifové:" +msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" +msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mierka (%):" +msgstr "M&ierka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" @@ -1528,15 +1538,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Strojopisné:" +msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" +msgstr "Vyberte strojopisné písmo" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mierka (%):" +msgstr "Mi&erka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" @@ -1544,6 +1554,14 @@ msgstr "" "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matematika:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" + #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" @@ -1552,21 +1570,21 @@ msgstr "C&JK:" msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" +msgstr "PoužiÅ¥ reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Použite pravé Malé kapitálky" +msgstr "PoužiÅ¥ pravé Malé &kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové" +msgstr "PoužiÅ¥ číslice minuskové, nie verzálové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" +msgstr "PoužiÅ¥ &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1591,7 +1609,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ &výšku:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Mierka grafiky (%):" +msgstr "&Mierka grafiky (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1618,18 +1636,17 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&TočiÅ¥ po zmene mierky" +msgstr "&OtočiÅ¥ po zmene mierky" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "Stredobod:" +msgstr "Stre&dobod:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "U&hol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" @@ -1637,13 +1654,11 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom" msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -1655,14 +1670,13 @@ msgstr "NedekomprimovaÅ¥ obrázok pred exportom do LaTeXu" msgid "Don't un&zip on export" msgstr "NerozbaliÅ¥ pri exporte (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX voľby:" +msgstr "LaTe&X voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" @@ -1674,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" +msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" @@ -1695,7 +1709,7 @@ msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "&ZaložiÅ¥ novú skupinu..." +msgstr "ZaložiÅ¥ &novú skupinu..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." @@ -1739,7 +1753,7 @@ msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Rozstup:" +msgstr "&Rozstup:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" @@ -1751,7 +1765,7 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1759,7 +1773,7 @@ msgstr "&Vzor výplne:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "Ch&rániÅ¥:" +msgstr "&ChrániÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" @@ -1767,8 +1781,8 @@ msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:356 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1776,15 +1790,14 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "&Cieľ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" -msgstr "Me&no:" +msgstr "&Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" @@ -1808,7 +1821,7 @@ msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&Email" +msgstr "&E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" @@ -1826,13 +1839,13 @@ msgstr "Parameteri výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vyberte pre parametri ináč nerozpoznávané LyX-om" +msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&PreskočiÅ¥ overenia platnosti" +msgstr "&PreskočiÅ¥ overenie platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1844,7 +1857,7 @@ msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&ĎalÅ¡ie parametri" +msgstr "Ďa&lÅ¡ie parametre" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1852,7 +1865,7 @@ msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" +msgstr "&OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1860,7 +1873,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ LaTeX náhľad" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad" +msgstr "Zo&braziÅ¥ náhľad" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" @@ -1868,7 +1881,7 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Spôsob zaradenia:" +msgstr "&Spôsob zahrnutia:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" @@ -1878,12 +1891,12 @@ msgstr "Zahrnúť" msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1153 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" @@ -1897,49 +1910,48 @@ msgstr "&UpraviÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Dostupné Indexy:" +msgstr "&Dostupné Registre:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byÅ¥ uvedený" +msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byÅ¥ uvedené." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -"To môžte definovaÅ¥ procesor pre alternatívny index a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " +"To môžte definovaÅ¥ alternatívny generátor registra a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " "možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 msgid "Index generation" -msgstr "Generácia indexu" +msgstr "Generácia registrov" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora." +msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)" +msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "PoužiÅ¥ viacnásobné indexy" +msgstr "PoužiÅ¥ &viac registrov" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "Nový:" +msgstr "&Nový register:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"PridaÅ¥\"" +"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"PridaÅ¥\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" +msgstr "Pridajte nový register do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 @@ -1948,15 +1960,15 @@ msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "OdstrániÅ¥ označený index" +msgstr "OdstrániÅ¥ označený register" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "PremenovaÅ¥ označený index" +msgstr "PremenovaÅ¥ označený register" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Premenuj..." +msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -1980,7 +1992,7 @@ msgstr "SynchronizovaÅ¥ dialóg pri zmenách v kontexte" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "SynchronizovaÅ¥ Dialóg" +msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ Dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" @@ -1989,11 +2001,11 @@ msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Okamžite použiÅ¥" +msgstr "O&kamžite použiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "VrátiÅ¥ na východzie hodnoty v dialógu" +msgstr "VrátiÅ¥ na pôvodné hodnoty v dialógu" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 msgid "Push new inset into the document" @@ -2005,7 +2017,7 @@ msgstr "Nová vložka" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "Trieda dokumentu" +msgstr "Trieda &dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2013,31 +2025,31 @@ msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokálne schéma..." +msgstr "&Lokálna schéma..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Voľby triedy" +msgstr "Nastavenie triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore pre schéma." +msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" -msgstr "P&reddefinované:" +msgstr "Pred&definované:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" -"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore pre schéma. Kliknite vľavo pre " +"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " "aktiváciu/deaktiváciu." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" -msgstr "Vlastné:" +msgstr "Vlas&tné:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2049,7 +2061,7 @@ msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Vyberte Å¡tandardný hlavný dokument" +msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" @@ -2057,19 +2069,19 @@ msgstr "&Hlavný dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" +msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "PotlačiÅ¥ Å¡tandardný dátum na titulnej stránke" +msgstr "PotlačiÅ¥ implicitný &dátum na titulnej stránke" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" +msgstr "&PoužiÅ¥ refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Typ úvodzoviek:" +msgstr "&Typ úvodzoviek:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" @@ -2077,7 +2089,7 @@ msgstr "Kódovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" -msgstr "Å tandardné pre daný jazyk" +msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" @@ -2101,11 +2113,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "Vyrovnanie:" +msgstr "&Posun:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho vyrovnania riadku." +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho posunu riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2113,7 +2125,7 @@ msgstr "Hodnota šírky riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "Hrúbka:" +msgstr "&Hrúbka:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." @@ -2121,14 +2133,15 @@ msgstr "Hodnota hrúbky riadku." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Vložte sem parametri výpisu" +msgstr "Vložte sem parametre výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:180 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:187 src/insets/InsetCaption.cpp:332 #: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2143,11 +2156,11 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "ZistiÅ¥ výpisy vnútri riadku" +msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy priamo do textu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Výpis vnútri riadku" +msgstr "Vnútr&i riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" @@ -2155,7 +2168,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ pre plávajúce výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "Plávajúci objekt" +msgstr "P&lávajúci objekt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -2167,7 +2180,7 @@ msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "Číslované riadky" +msgstr "Číslovanie riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" @@ -2187,14 +2200,13 @@ msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Veľkos&Å¥ písma:" +msgstr "V&eľkosÅ¥ písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129 msgid "Style" msgstr "Å týl" @@ -2208,7 +2220,7 @@ msgstr "Základná veľkosÅ¥ písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Rodina písma:" +msgstr "Ro&dina písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" @@ -2216,11 +2228,11 @@ msgstr "Základná rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú šírku riadkov" +msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú dĺžku riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "ZalamovaÅ¥ dlhé riadky" +msgstr "Z&alamovaÅ¥ dlhé riadky" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2228,7 +2240,7 @@ msgstr "Zobraz medzery Å¡peciálnym symbolom" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "M&edzera ako symbol" +msgstr "Medzera ako sym&bol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" @@ -2236,11 +2248,11 @@ msgstr "Zobraz medzery v reÅ¥azcoch Å¡peciálnym symbolom" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Medzera v reÅ¥azci ako symbol" +msgstr "&Medzera v reÅ¥azci ako symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "VeľkosÅ¥ tabulátoru:" +msgstr "VeľkosÅ¥ &tabulátoru:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2248,7 +2260,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ rozšírenú tabuľku znakov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Rozšírená tabuľka znakov" +msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2272,45 +2284,47 @@ msgstr "Rozsah" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pr&vý riadok:" +msgstr "P&rvý riadok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý" +msgstr "Prvý riadok výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "Posledný riadok:" +msgstr "Posled&ný riadok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" +msgstr "Posledný riadok výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené voľby" +msgstr "Rozšírené v&oľby" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "ĎalÅ¡ie parametri" +msgstr "ĎalÅ¡ie parametre" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'" +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Informácie pre schéma tohto dokumentu" +msgstr "" +"Å pecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n" +"Formát je ako v súboroch '*.layout'" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "&Validate" -msgstr "ValidovaÅ¥" +msgstr "O&veriÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Chyby napísané na konzole." +msgstr "Chyby vypísané na terminál." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 msgid "Convert" @@ -2322,20 +2336,20 @@ msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" -msgstr "Typ Protokolu:" +msgstr "&Typ Protokolu:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "&AktualizovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Kopíruj do schránky" +msgstr "&KopírovaÅ¥ do schránky" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2343,23 +2357,23 @@ msgstr "&Hľadaj!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Choď na ďalÅ¡ie varovné hlásenie." +msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie varovné hlásenie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 msgid "Next &Warning" -msgstr "ĎalÅ¡ie Varovanie" +msgstr "ĎalÅ¡ie &Varovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Choď na ďalÅ¡ie chybné hlásenie." +msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie chybné hlásenie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 msgid "Next &Error" -msgstr "ĎalÅ¡ia Chyba" +msgstr "ĎalÅ¡ia &Chyba" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu" +msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2367,11 +2381,11 @@ msgstr "Å tan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Hore:" +msgstr "&Horný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "Dole:" +msgstr "&Dolný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" @@ -2383,7 +2397,7 @@ msgstr "V&onkajší:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Odstup ku hlavičke:" +msgstr "Od&stup ku hlavičke:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" @@ -2391,11 +2405,11 @@ msgstr "Výška &hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Medzera k päte:" +msgstr "&Medzera k päte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Odstup stĺpcov:" +msgstr "&Rozostup stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2403,11 +2417,11 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnúť len označené dokumenty do výstupu" +msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnúť len označené potomky" +msgstr "Zahrnúť len &označené potomky" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" @@ -2415,19 +2429,19 @@ msgid "" "compilation)" msgstr "" "Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " -"(predĺžená kompilácia)" +"(predlžuje kompiláciu)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Údržba číslovanie a referencií" +msgstr "U&držovaÅ¥ číslovanie a referencie" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrň každého potomka do výstupu" +msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" -msgstr "Zahrnúť každého potomka" +msgstr "Zahrnúť &každého potomka" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2483,7 +2497,7 @@ msgstr "&Typ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Typ dekorácie / okraje matrice" +msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" @@ -2505,105 +2519,21 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balíky pre AMS a Latex sú použité len v prípade, že vo formulách sú vložené " -"aj symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík AMS math" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík AMS &matematiky" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík &esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "VÅ¡etky balíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "LaTeX balík esint použiÅ¥ každopádne" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Use &esint package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Vžd&y použiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík dots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík mhchem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "LaTeX balík mhchem použiÅ¥ každopádne" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"dekorácie 'utilde'" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík undertilde" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122 -msgid "The LaTeX package undertilde is always used" -msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "PoužiÅ¥ balík undertilde" +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&NepoužívaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2613,7 +2543,7 @@ msgstr "&Dostupné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "Pri&daÅ¥" +msgstr "Pr&idaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" @@ -2629,11 +2559,11 @@ msgstr "Nomenklatúra" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "TriediÅ¥ ako:" +msgstr "&TriediÅ¥ ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +msgstr "O&pis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" @@ -2649,7 +2579,7 @@ msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX Poznámka" +msgstr "Zá&pis LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2661,15 +2591,15 @@ msgstr "&Komentár" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlač ako sivý text" +msgstr "Tlač ako Å¡edý text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "Zosivelé" +msgstr "&Zosivelé" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "UviesÅ¥ v Obsahu" +msgstr "UviesÅ¥ v O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" @@ -2681,32 +2611,33 @@ msgstr "Výstupný formát" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre Náhľad/AktualizovaÅ¥)" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Å tandardný Výstupný Formát:" +msgstr "Å tandardný Výstupný &Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ a tlačiÅ¥(napr., SyncTeX)" +msgstr "" +"UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "SynchronizovaÅ¥ s Výstupom" +msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s Výstupom" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Vlastné Makro:" +msgstr "&Vlastné Makro:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX" +msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" +msgstr "Voľby Východzie XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2714,15 +2645,15 @@ msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "Striktné XHTML 1.1" +msgstr "&Striktné XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 msgid "&Math output:" -msgstr "Výstup pre matematiku:" +msgstr "Výstup pre &matematiku:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." +msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" @@ -2737,15 +2668,15 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mat. mierka obrázku:" +msgstr "Mat. &mierka obrázku:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." @@ -2777,11 +2708,11 @@ msgstr "&Autor:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" -msgstr "Predmet:" +msgstr "&Predmet:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" -msgstr "Heslá:" +msgstr "&Heslá:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" @@ -2792,11 +2723,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplniÅ¥ hlavičku" +msgstr "A&utomaticky vyplniÅ¥ hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru" +msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" @@ -2808,19 +2739,19 @@ msgstr "H&yperlinky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" +msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" +msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy aj na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rámov okolo odkazov" +msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "ZafarbiÅ¥ odkazy" +msgstr "&Farebné odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" @@ -2828,23 +2759,23 @@ msgstr "Bibliografické spätné referencie" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Spätné referencie:" +msgstr "Spä&tné referencie:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (ToC)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Očí&slované záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "RozbaliÅ¥ zálož&ky" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "OtvoriÅ¥ rozvetvené zálož&ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -2879,20 +2810,20 @@ msgstr "&Orientácia:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "Na výšku" +msgstr "Na &výšku" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" -msgstr "Na šírku" +msgstr "Na šírk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Å týl hlavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Å týl &stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -2904,27 +2835,26 @@ msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dvojs&tranný dokument" +msgstr "&Dvojstranný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" -msgstr "Šírka značky" +msgstr "Šírka návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Naj&dlhÅ¡ia značka" +msgstr "Naj&dlhÅ¡ie návestie" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" -msgstr "Rozstup riadkov" +msgstr "&Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2932,26 +2862,25 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Vlastný" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" @@ -2959,11 +2888,11 @@ msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Do &bloku" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" -msgstr "V&ľavo" +msgstr "Vľa&vo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" @@ -2980,39 +2909,39 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Å tandardné nastavenie odstavca" +msgstr "Å tandardné &zarovnanie odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu phantom" +msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "Phantom" +msgstr "&Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom" +msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Horizontálny Phantom" +msgstr "&Horizontálny Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom" +msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Vertikálny Phantom" +msgstr "&Vertikálny Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." -msgstr "ZmeniÅ¥..." +msgstr "Z&meniÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 msgid "&Use system colors" -msgstr "PoužiÅ¥ farby systému" +msgstr "PoužiÅ¥ farby &systému" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3022,11 +2951,11 @@ msgstr "Vo vzorcoch" msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní." +msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" +msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." @@ -3034,11 +2963,11 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +msgstr "Automatická p&onuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Automatická korektúra" +msgstr "Automatická &korektúra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3048,11 +2977,11 @@ msgstr "V texte" msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." +msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" +msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." @@ -3060,7 +2989,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +msgstr "Automatická ponu&ka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" @@ -3072,12 +3001,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndikátor kurzoru" +msgstr "Indikátor k&urzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" -msgstr "VÅ¡eobecné" +msgstr "VÅ¡eobecne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" @@ -3089,7 +3018,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie" +msgstr "Sek. - zdržaÅ¥ pre &riadkové doplňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" @@ -3101,9 +3030,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "Sek. - zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu" +msgstr "Sek. - zdržaÅ¥ pre v&yÅ¥ahovacie menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3111,25 +3048,25 @@ msgstr "" "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyÅ¥ahovacie menu " "okamžite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" +msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onvertor:" +msgstr "&Konvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra indikátor:" +msgstr "Prí&davný indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -3146,13 +3083,13 @@ msgstr "&ModifikovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&OdstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definície konvertoru" +msgstr "Defi&nície konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" @@ -3160,11 +3097,11 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "Zapnutý" +msgstr "Z&apnutá" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "ŽivotnosÅ¥ (v dňoch):" +msgstr "Živo&tnosÅ¥ (v dňoch):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" @@ -3172,24 +3109,24 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):" +msgstr "&Okamžitý náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "Vypnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Zapnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Rozmer náhľadu:" +msgstr "Mie&rka náhľadu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3203,15 +3140,105 @@ msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Riadenie sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ formáty okien a ich &geometrie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"ReÅ¡taurovaÅ¥ pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ &pozíciu kurzoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&NahraÅ¥ súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Zálohovanie && ukladanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "ZálohovaÅ¥ pôvodné dokumenty pri uložení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "minút" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Okná && pracovná plocha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" +"(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " +"vlastnosÅ¥)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&ZobraziÅ¥ jediné tlačidlo na zavretie panelov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293 +msgid "Closes document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298 +msgid "Hides document" +msgstr "SkryÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "Ask the user" +msgstr "OpýtaÅ¥ sa, čo zrobiÅ¥" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" -msgstr "Úprava" +msgstr "Editácia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3089 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3221,23 +3248,31 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Použitá šírka kurzoru (pixel):" +msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Roluj až pod koniec dokumentu" +msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa abecedy" +msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa &abecedy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" +msgstr "&ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" +msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" @@ -3247,33 +3282,25 @@ msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "PoužiÅ¥ MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkový mód" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty nástrojov" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty &nástrojov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "SkryÅ¥ posuvník" +msgstr "SkryÅ¥ &posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu &dokumentov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" -msgstr "SkryÅ¥ ponukovú liÅ¡tu" +msgstr "SkryÅ¥ ponukovú &liÅ¡tu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" @@ -3281,7 +3308,7 @@ msgstr "&Obmedz šírku textu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" +msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." @@ -3293,50 +3320,54 @@ msgstr "O&dstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "Formát dokumentu" +msgstr "Formát d&okumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > ExportovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "ZobraziÅ¥ v exportovom menu" +msgstr "ZobraziÅ¥ v menu &export" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Vektorový formát obrázku" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" -msgstr "Interné Meno:" +msgstr "K&rátke Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtensions:" -msgstr "Rozšírenia:" +msgstr "Prípon&y:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Klávesná skratka:" +msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" -msgstr "Prehliadač:" +msgstr "P&rehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopír. skript:" +msgstr "Ko&pír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 msgid "Default Format" msgstr "Å tandardný Formát" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" @@ -3350,7 +3381,7 @@ msgstr "VaÅ¡e meno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "VaÅ¡a e-mailová adresa" +msgstr "VaÅ¡a E-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" @@ -3358,20 +3389,20 @@ msgstr "Klávesnica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "PoužiÅ¥ &klávesnicovú mapu" +msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávesov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "P&rvá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&PrechádzaÅ¥..." +msgstr "P&rechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "Dr&uhá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "" @@ -3383,7 +3414,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprehadzuj Apple a Kontrolné klávesy" +msgstr "NeprehadzovaÅ¥ klávesy Apple a Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" @@ -3403,7 +3434,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "VeľkosÅ¥ písma pomocou skrolovacieho tlačítka" +msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 msgid "Enable" @@ -3423,28 +3454,28 @@ msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" -msgstr "Jazyk užívateľského rozhrania:" +msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" +msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language &package:" -msgstr "Jazykový balí&k:" +msgstr "Jazykový &balík:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "Always Babel" msgstr "Vždy Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" @@ -3454,23 +3485,23 @@ msgstr "Počia&točný príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz na začatie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Uko&nčovací príkaz:" +msgstr "&Ukončovací príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Å tandardný Decimálny Separátor:" +msgstr "Å tandardný Decimálny &Oddeľovač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Å tandardná jednotka dĺžky:" +msgstr "Å tandardná jednotka &dĺžky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" @@ -3482,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 msgid "Set languages &globally" -msgstr "NastaviÅ¥ jazyky globálne" +msgstr "NastaviÅ¥ jazyky &globálne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" @@ -3506,7 +3537,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický koni&ec" +msgstr "Automatický &koniec" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" @@ -3520,7 +3551,7 @@ msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3529,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava" +msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" @@ -3541,7 +3572,7 @@ msgstr "&Logický" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" -msgstr "Vizuálny" +msgstr "&Vizuálny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" @@ -3552,24 +3583,25 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "PoužiÅ¥ LaTeX kódovanie:" +msgstr "PoužiÅ¥ LaTe&X kódovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:" +msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" +msgstr "" +"Nepovinný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX príkaz a voľby" +msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Procesor pre Japončinu:" +msgstr "Generátor pre &Japončinu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -3577,24 +3609,24 @@ msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Procesor:" +msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" -msgstr "Možnosti:" +msgstr "&Možnosti:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" +msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Príkaz a voľby indexovania pre pLaTeX (Japonsky)" +msgstr "Å pecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Príkaz nomenklatúry:" +msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" @@ -3624,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "PoužívaÅ¥ Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" +msgstr "PoužívaÅ¥ &Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" @@ -3632,37 +3664,37 @@ msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" +msgstr "&ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" -msgstr "Dĺžka výstupného riadku:" +msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené " -"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú " -"oddelené prázdnym riadkom." +"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n" +"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" +"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &dátumu:" +msgstr "F&ormát dátumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime" +msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "PrepísaÅ¥ počas exportovania:" +msgstr "&PrepísaÅ¥ počas exportovania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "PýtaÅ¥ sa o súhlas" +msgstr "PýtaÅ¥ o súhlas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" @@ -3675,7 +3707,7 @@ msgstr "VÅ¡etky súbory" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania" +"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" @@ -3683,17 +3715,17 @@ msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" -msgstr "DVI príkaz:" +msgstr "DV&I príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 msgid "&PDF command:" -msgstr "PDF príkaz:" +msgstr "PD&F príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3303 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3701,13 +3733,13 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi.\n" -"Použite formát vhodný pre daný operačný systém." +"PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefix pre TEXINPUTS:" +msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3466 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3715,7 +3747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " "ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný " +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný " "operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 @@ -3731,27 +3763,27 @@ msgstr "PrechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Knižnice tezauru:" +msgstr "Knižnice &tezauru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pomocný adresár:" +msgstr "P&omocný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):" +msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Adresár pre zálohy:" +msgstr "Adresár pre &zálohy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "Príkladné súbory:" +msgstr "&Príkladné súbory:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" -msgstr "Å ablóny dokumentov:" +msgstr "Å &ablóny dokumentov:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" @@ -3759,19 +3791,19 @@ msgstr "P&racovný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Knižnice pre hunspell:" +msgstr "Knižnice pre &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" +msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Rozšírenie na použitie pri tlačí do súboru" +msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Rozšírenie súboru:" +msgstr "Prípon&a súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." @@ -3779,85 +3811,84 @@ msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Tlač do súboru:" +msgstr "Tlač do &súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "MožnosÅ¥ používaná na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." +msgstr "Voľba na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set &printer:" -msgstr "NastaviÅ¥ tlačiareň:" +msgstr "NastaviÅ¥ &tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." +msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" -msgstr "Spool pre tlačiareň:" +msgstr "Spool t&lačiarne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Spool príkaz:" +msgstr "Spool príka&z:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač v opačnom poradí." +msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Opačné poradie stránok:" +msgstr "&Opačné poradie stránok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šírku:" +msgstr "Na šírk&u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "&Number of copies:" -msgstr "Počet kópií:" +msgstr "Poč&et kópií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na Å¡pecifikáciu počtu kópií." +msgstr "Voľba určujúca počet kópií." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač rozsahu strán." +msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "UsporiadaÅ¥:" +msgstr "Uspor&iadaÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Rozsah strán:" +msgstr "&Rozsah strán:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na usporiadanie kópií za sebou." +msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Nepárne strany:" +msgstr "&Nepárne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Párne strany:" +msgstr "&Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Typ stránky:" +msgstr "T&yp papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Rozmery stránky:" +msgstr "&VeľkosÅ¥ papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." @@ -3865,7 +3896,7 @@ msgstr "Ľubovoľné ďalÅ¡ie voľby pre príkaz k tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra voľby:" +msgstr "E&xtra voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." @@ -3882,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na tlačiareň" +msgstr "Prispôso&biÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3890,27 +3921,27 @@ msgstr "Názov Å¡tandardnej tlačiarne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Å tandardná tlačiareň:" +msgstr "Å tandardná &tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Príkaz pre tlačiareň:" +msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Bezserifové:" +msgstr "&Bezserifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Strojopisné:" +msgstr "S&trojopisné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" -msgstr "Serifové:" +msgstr "&Serifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "Lupa %:" +msgstr "&Lupa %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" @@ -3918,53 +3949,53 @@ msgstr "Veľkosti písiem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" -msgstr "Veľké:" +msgstr "&Veľké:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" -msgstr "Väčšie:" +msgstr "Väčš&ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "Najväčšie:" +msgstr "N&ajväčšie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" -msgstr "Obrovské:" +msgstr "&Obrovské:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "Ozrutné:" +msgstr "O&zrutné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "NajmenÅ¡ie:" +msgstr "Najme&nÅ¡ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" -msgstr "MenÅ¡ie:" +msgstr "M&enÅ¡ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" -msgstr "Malé:" +msgstr "&Malé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" -msgstr "Normálne:" +msgstr "No&rmálne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" -msgstr "Drobné:" +msgstr "&Drobné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" -msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke." +msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" +msgstr "&PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -3972,7 +4003,7 @@ msgstr "&Nová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Súbor klávesových skratiek:" +msgstr "&Súbor klávesových skratiek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" @@ -3984,19 +4015,19 @@ msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly prav #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Kontrola pravopisu pre poznámky a komentáre" +msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Prostriedok pre kontrolu pravopisu:" +msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kafemlynček\"" +msgstr "AkceptovaÅ¥ slová na spôsob \"kávamlynček\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené slová" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené &slová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." @@ -4004,7 +4035,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Kontroluj pravopis nepretržite" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis &nepretržite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." @@ -4012,35 +4043,39 @@ msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Escape znaky:" +msgstr "V&ynechaÅ¥ znaky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu" +msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Alternatívny jazyk:" +msgstr "&Alternatívny jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "VÅ¡eobecný Vzhľad a Pocit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 msgid "&User interface file:" -msgstr "Súbor s užívateľským rozhraním:" +msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "&Icon Set:" -msgstr "Sada ikon:" +msgstr "Sada &ikon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" -"nevhodný až kým sa uloží do preferencií a reÅ¡tartuje LyX." +"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická nápoveda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 +msgid "Context help" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" @@ -4050,86 +4085,20 @@ msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "UmožniÅ¥ bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich geometrie" +msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "ZálohovaÅ¥ originálne dokumenty pri uložení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "ZálohovaÅ¥ dokumenty, každých" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "min." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Å tandardne ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Maximum posledných súborov:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" -"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " -"vlastnosÅ¥)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Jednoduchá inÅ¡tancia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore." +msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" -msgstr "UložiÅ¥" +msgstr "&UložiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4138,15 +4107,15 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definuj dĺžku označenia pre listinu nomenklatúry." +msgstr "DefinovaÅ¥ odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "Odsadzovanie zoznamu:" +msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Vlastná Šírka:" +msgstr "&Vlastná Šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." @@ -4160,15 +4129,15 @@ msgstr "Strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "TlačiÅ¥ od strany" +msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Do:" +msgstr "&Do strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Číslo strany na tlačenie" +msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -4176,20 +4145,20 @@ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "Z" +msgstr "&Od" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "VÅ¡etko" +msgstr "&VÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "TlačiÅ¥ nepárno očíslované strany" +msgstr "TlačiÅ¥ &nepárno očíslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "TlačiÅ¥ párno číslované strany" +msgstr "TlačiÅ¥ &párno číslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -4197,11 +4166,11 @@ msgstr "TlačiÅ¥ v opačnom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Opačné poradie" +msgstr "Opačné por&adie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" -msgstr "Kópie" +msgstr "Kóp&ie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -4213,11 +4182,11 @@ msgstr "UsporiadaÅ¥ kópie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "UsporiadaÅ¥" +msgstr "&UsporiadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "Tlač" +msgstr "&Tlač" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" @@ -4229,7 +4198,7 @@ msgstr "PoslaÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tlačiareň:" +msgstr "T&lačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" @@ -4241,22 +4210,24 @@ msgstr "PoslaÅ¥ výstup do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Vyberte, keď sa tento index (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." +msgstr "" +"Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "Podindex" +msgstr "&Pod-register" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Dostupné indexy:" +msgstr "&Dostupné registre:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." +msgstr "" +"Vyberte si ktorý register by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4274,7 +4245,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" -msgstr "VyčistiÅ¥ automaticky" +msgstr "VyčistiÅ¥ &automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" @@ -4282,23 +4253,23 @@ msgstr "Ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia" +msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" -msgstr "Žiadne" +msgstr "Žia&dne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia" +msgstr "UkazovaÅ¥ vpravo označené ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" -msgstr "Vybrané" +msgstr "V&ybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Ukazuj vÅ¡etky ladiace hlásenia" +msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4306,7 +4277,7 @@ msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Správy v stavovom pruhu" +msgstr "Správy v &stavovom pruhu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" @@ -4314,11 +4285,11 @@ msgstr "&Značky v:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "&References" -msgstr "Referencie" +msgstr "&Referencie" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Fil&ter:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" @@ -4330,19 +4301,19 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the " +"Case-sensitive option is checked)" msgstr "" "TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je vybrané " "rozliÅ¡ovanie)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "&TriediÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" @@ -4350,7 +4321,7 @@ msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písm&en" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" @@ -4358,15 +4329,15 @@ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" -msgstr "Skupina" +msgstr "Zo&skupiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "&Go to Label" msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" @@ -4394,7 +4365,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "Textové referencie" +msgstr "Textová referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" @@ -4402,23 +4373,23 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" +msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" +msgstr "SpracovaÅ¥ konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Exportné formáty:" +msgstr "&Exportné formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "PoslaÅ¥ exportovaný súbor ku príkazu:" +msgstr "&SpracovaÅ¥ exportovaný súbor príkazom:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4430,28 +4401,27 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam z sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" -msgstr "ZmazaÅ¥ skratku" +msgstr "Z&mazaÅ¥ skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "C&lear" -msgstr "ZmazaÅ¥" +msgstr "&ZmazaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" -msgstr "Skratka:" +msgstr "&Skratka:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "Funkcia:" +msgstr "&Funkcia:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" @@ -4462,8 +4432,9 @@ msgstr "" "tlačidla 'ZmazaÅ¥'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:234 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola Pravopisu" @@ -4482,7 +4453,7 @@ msgstr "Aktuálne slovo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" -msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" +msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" @@ -4490,7 +4461,7 @@ msgstr "Náh&rada:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" -msgstr "NahradiÅ¥ so zvoleným slovom" +msgstr "NahradiÅ¥ označeným slovom" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" @@ -4498,7 +4469,7 @@ msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" -msgstr "Návrhy:" +msgstr "Návr&hy:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" @@ -4506,15 +4477,15 @@ msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" -msgstr "IgnorovaÅ¥" +msgstr "I&gnorovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas súčasného sedenia" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas tohto celého sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "Ig&norovaÅ¥ vÅ¡ade" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" @@ -4530,328 +4501,334 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Kategória:" +msgstr "&Kategória:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých znakov súčasne" +msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých dispozičných znakov súčasne" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etko" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia tabuľky" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "Column settings" -msgstr "Nastavenia stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" +msgstr "Zo&braziÅ¥ vÅ¡etky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 -msgid "Justified" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Separátore" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Decimálny separátor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná šírka stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Viacstĺpcové" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "Viacriadková" +msgstr "Viac&riadkové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikálne vyrovnanie:" +msgstr "Vertikálny &posun:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX argument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533 +msgid "rotation angle" +msgstr "uhol rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 +msgid "degrees" +msgstr "stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Šírka tabuľky:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šírk&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikálne zarovnanie:" +msgstr "Vertikálne &zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520 +msgid "&Rotate" +msgstr "&OtočiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavenia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 -msgid "Set Borders" -msgstr "NastaviÅ¥ okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (označené) bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 -msgid "All Borders" -msgstr "VÅ¡etky okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (označené) bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -msgid "&Set" -msgstr "NastaviÅ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Viac-&stĺpcové" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585 +msgid "&Borders" +msgstr "O&kraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591 +msgid "Set Borders" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +msgid "All Borders" +msgstr "VÅ¡etky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +msgid "&Set" +msgstr "&NastaviÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ formálny (tiež známy ako booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych " +"okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formálny" +msgstr "Fo&rmálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "De&fault" -msgstr "Å tandardný" +msgstr "Å tan&dardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" -msgstr "Vrch riadka:" +msgstr "&Vrch riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Spodok riadku:" +msgstr "&Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Medzi riadkami:" +msgstr "&Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 msgid "&Longtable" -msgstr "Dlhá tabuľka" +msgstr "D&lhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" +msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use long table" -msgstr "PoužiÅ¥ dlhú tabuľku" +msgstr "PoužiÅ¥ d&lhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" +msgstr "NegenerovaÅ¥ prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslednú pätu" +msgstr "NegenerovaÅ¥ poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 msgid "Caption:" msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Longtable alignment" msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Súčasná pozícia riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Zatvorí tento dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ObnoviÅ¥ listinu súborov" +msgstr "ObnoviÅ¥ listiny súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" @@ -4861,7 +4838,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "ZobraziÅ¥" +msgstr "&PrehliadnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -4889,11 +4866,11 @@ msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" -msgstr "ZobraziÅ¥ cestu" +msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "OddeliÅ¥ odstavce s" +msgstr "Ako oddeliÅ¥ odstavce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4901,7 +4878,7 @@ msgstr "OdsadiÅ¥ po sebe idúce odstavce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "Odsadzovanie:" +msgstr "&Odsadzovaním:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" @@ -4909,7 +4886,7 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ odsadzovania" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 msgid "&Vertical space:" -msgstr "Vertikálna medzera:" +msgstr "&Vertikálnou medzerou:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" @@ -4921,7 +4898,7 @@ msgstr "Rozstupy" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Rozstup riadkov:" +msgstr "&Rozstup riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" @@ -4933,15 +4910,21 @@ msgstr "Počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "ZformátovaÅ¥ text na dva stĺpce" +msgstr "FormátovaÅ¥ text na dva stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" -msgstr "Dvojstĺpcový dokument" +msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "Use &Justification" -msgstr "PoužiÅ¥ zarovnanie" +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "ZarovnaÅ¥ text v LyX editore (to nemá vplyv na zarovnanie vo výstupe)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "PoužiÅ¥ zarovnanie v &LyX-ovej pracovnej ploche" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" @@ -4949,11 +4932,11 @@ msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo indexu" +msgstr "Heslo v registre" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "Heslo:" +msgstr "&Heslo:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" @@ -4961,20 +4944,19 @@ msgstr "Hľadané slovo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "PozrieÅ¥ si" +msgstr "&Ukáž" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Ten zvolený záznam" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "Výber:" +msgstr "&Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zameň záznam s vybraním" +msgstr "ZameniÅ¥ záznam s výberom" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." @@ -4998,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj navigačný strom" +msgstr "AktualizovaÅ¥ navigačný strom" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 @@ -5016,19 +4998,19 @@ msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presuň označenú položku nadol" +msgstr "Presunúť označený prvok nadol" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presuň označenú položku nahor" +msgstr "Presunúť označený prvok nahor" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "TriediÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokús udržaÅ¥ Å¡truktúru rozbalenia položiek" +msgstr "Pokus o udržanie Å¡truktúry rozbalených položiek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" @@ -5040,7 +5022,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" +msgstr "LyX: VložiÅ¥ text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." @@ -5048,7 +5030,7 @@ msgstr "Pri zaÅ¡krtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovaÅ¥." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Toto varovanie odteraz už nezobrazovaÅ¥!" +msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovaÅ¥!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -5058,15 +5040,15 @@ msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením stránky" msgid "DefSkip" msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" @@ -5074,37 +5056,45 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" msgid "VFill" msgstr "Výplň (VFILL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 msgid "Select the output format" msgstr "Vyberte výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 msgid "Current Paragraph" msgstr "Aktuálny Odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 msgid "Complete Source" msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 msgid "Preamble Only" msgstr "Len Preambulu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 msgid "Body Only" msgstr "Len Telo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "UkazovaÅ¥ zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky hodnoty šírky" +msgstr "Jednotka hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" @@ -5116,15 +5106,15 @@ msgstr "PoužiÅ¥ počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "Rozpätie riadkov:" +msgstr "&Rozpätie riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandardné)" +msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandard)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Vnútorný" +msgstr "Vnútorné" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -5132,7 +5122,7 @@ msgstr "použiÅ¥ presah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Presah:" +msgstr "Presa&h:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" @@ -5140,7 +5130,7 @@ msgstr "Hodnota presahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky hodnoty šírky" +msgstr "Jednotka hodnoty presahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -5148,57 +5138,99 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "Umožni plávajúce objekty" +msgstr "U&možni plávajúce objekty" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Články" #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "KrátkyTitul" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/ijmpc.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 lib/layouts/ijmpc.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:71 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 lib/layouts/ijmpd.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:146 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:183 -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svmult.layout:98 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:201 +#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/aastex.layout:278 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:366 lib/layouts/aastex.layout:405 +#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 lib/layouts/agutex.layout:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:117 +#: lib/layouts/agutex.layout:140 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:150 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:270 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 lib/layouts/iopart.layout:61 +#: lib/layouts/iopart.layout:134 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/iopart.layout:178 lib/layouts/iopart.layout:207 +#: lib/layouts/jasatex.layout:63 lib/layouts/jasatex.layout:88 +#: lib/layouts/jasatex.layout:108 lib/layouts/jasatex.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:169 lib/layouts/jasatex.layout:198 +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 lib/layouts/moderncv.layout:60 +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 lib/layouts/sigplanconf.layout:187 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:58 #: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98 -#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svcommon.inc:372 -#: lib/layouts/svcommon.inc:423 lib/layouts/svcommon.inc:460 -#: lib/layouts/svcommon.inc:478 lib/layouts/svcommon.inc:499 -#: lib/layouts/svcommon.inc:523 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:464 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:503 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +msgstr "VstupnáČasÅ¥" #: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" @@ -5216,13 +5248,13 @@ msgstr "Publikačný Rok" msgid "Publication Year:" msgstr "Publikačný Rok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)" +msgstr "Publikačný Diel" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):" +msgstr "Publikačný Diel:" #: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" @@ -5241,13 +5273,14 @@ msgstr "Publikačný Výdaj:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 @@ -5266,11 +5299,10 @@ msgstr "Publikačný Výdaj:" msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:530 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5284,30 +5316,28 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Acknowledgement" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpc.layout:336 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 @@ -5316,16 +5346,14 @@ msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 @@ -5355,16 +5383,12 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axióma" #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 msgid "Case" msgstr "Prípad" @@ -5373,8 +5397,8 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 #: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 @@ -5422,7 +5446,7 @@ msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 @@ -5441,10 +5465,10 @@ msgstr "Podmienka" msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:355 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 @@ -5476,7 +5500,7 @@ msgstr "Korolár" msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 @@ -5496,7 +5520,7 @@ msgstr "Kritérium" msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 @@ -5512,7 +5536,7 @@ msgstr "Definícia" #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Príklad" @@ -5538,7 +5562,7 @@ msgstr "Úloha" #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 @@ -5591,8 +5615,8 @@ msgid "Problem" msgstr "Problém" #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 @@ -5611,7 +5635,7 @@ msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 @@ -5629,8 +5653,8 @@ msgstr "Tvrdenie" msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:348 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 msgid "Remark \\theremark." @@ -5666,30 +5690,32 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/bicaption.module:37 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1288 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 lib/layouts/svcommon.inc:618 +#: lib/layouts/bicaption.module:40 lib/layouts/initials.module:26 #: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" -msgstr "Hlavný text" +msgstr "HlavnýText" #: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " msgstr "Popis: " #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:319 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 @@ -5698,6 +5724,57 @@ msgstr "Popis: " msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Å tandard v Titule" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:26 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author foot" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Heslá" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:59 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 @@ -5710,19 +5787,20 @@ msgstr "Dôkaz" #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 msgid "Standard" msgstr "Å tandard" @@ -5731,27 +5809,27 @@ msgstr "Å tandard" #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 #: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:187 lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/simplecv.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:46 -#: lib/layouts/svprobth.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 lib/layouts/svcommon.inc:56 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -5772,42 +5850,83 @@ msgstr "malé písmená" #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:293 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:78 -#: lib/layouts/svprobth.layout:96 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:47 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:178 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:906 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Skratka Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Skrátená verzia mena autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 +msgid "Author Name" +msgstr "Meno Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Author name" +msgstr "Meno autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo Autora" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "Author Mark" +msgstr "Značka Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:175 +msgid "Author mark" +msgstr "Značka autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Å peciálna Článková Poznámka" +msgstr "Special Paper Poznámka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 msgid "After Title Text" -msgstr "Za Textom Titulku" +msgstr "Text za Titulom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 msgid "Page headings" -msgstr "Nadpisy strany" +msgstr "NadpisNaStrane" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +msgid "Left Side" +msgstr "Ľavá Strana" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 msgid "MarkBoth" -msgstr "Označenie_oboch" +msgstr "OznačenieOboch" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" @@ -5817,95 +5936,107 @@ msgstr "Publikačná ID" msgid "Abstract---" msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:172 lib/layouts/revtex4-1.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:261 lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal.layout:113 lib/layouts/svglobal.layout:116 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 lib/layouts/svglobal3.layout:59 -#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:120 -#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/svprobth.layout:150 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#: lib/layouts/svcommon.inc:456 lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Heslá" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" +msgstr "Index Pojmov---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:232 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Začiatok odstavca" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "First Char" +msgstr "Prvé Písmeno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +msgid "First character of first word" +msgstr "Prvé písmeno prvého slova" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:412 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:210 +#: lib/layouts/aastex.layout:464 lib/layouts/aastex.layout:496 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:298 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/elsarticle.layout:320 +#: lib/layouts/europecv.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:456 lib/layouts/iopart.layout:247 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/jasatex.layout:232 lib/layouts/jasatex.layout:271 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/sigplanconf.layout:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "ZáverečnáČasÅ¥" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titul Prehliadky Partnera" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/ijmpd.layout:422 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 #: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Krátky titul pre prílohu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:445 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/moderncv.layout:150 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 lib/layouts/simplecv.layout:143 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 lib/layouts/tufte-book.layout:243 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:246 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/moderncv.layout:164 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:581 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 msgid "References" msgstr "Referencie" @@ -5913,6 +6044,26 @@ msgstr "Referencie" msgid "Biography" msgstr "Životopis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Nepovinná fotka do životopisu" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/IEEEtran.layout:305 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +msgid "Name of the author" +msgstr "Meno autora" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" @@ -5921,7 +6072,30 @@ msgstr "Životopis bez fotky" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Dôvodnenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatívny ReÅ¥azec Dôkazu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 @@ -5929,32 +6103,37 @@ msgstr "ŽivotopisBezFotky" msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Section" msgstr "Sekcia" @@ -5962,13 +6141,13 @@ msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 @@ -5980,61 +6159,62 @@ msgstr "Podsekcia" #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Položky" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:52 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:150 +#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "Výpočet" +msgstr "Číslovanie" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Listina" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 @@ -6044,8 +6224,8 @@ msgstr "Podtitul" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 #: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 @@ -6066,25 +6246,26 @@ msgstr "odtlačok" #: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 #: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" -msgstr "Mail" +msgstr "PoÅ¡ta" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:228 lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 lib/layouts/svcommon.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6096,23 +6277,23 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:" msgid "Correspondence to:" msgstr "KoreÅ¡podencia na:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" -msgstr "inÅ¡titútnaznačka" +msgstr "znak inÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "inÅ¡titútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak InÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key Words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 #: lib/layouts/svcommon.inc:347 msgid "Institute" @@ -6125,24 +6306,29 @@ msgstr "E-mail" #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:665 lib/layouts/svcommon.inc:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "email" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 @@ -6158,9 +6344,9 @@ msgstr "Odstavec" #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4-1.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "PrísluÅ¡enstvo" @@ -6169,7 +6355,7 @@ msgid "And" msgstr "A" #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 @@ -6177,29 +6363,29 @@ msgstr "A" msgid "Acknowledgements" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgstr "UmiestnenieObrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:440 msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" +msgstr "UmiestnenieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:560 msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuľky" +msgstr "KomentárTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuľky" +msgstr "ReferencieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:480 msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +msgstr "MatematickéListiny" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:519 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Záznam pre vydavateľa" +msgstr "ZáznamPreVydavateľa" #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" @@ -6209,14 +6395,22 @@ msgstr "Zariadenie" msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:691 msgid "Dataset" -msgstr "Dataset" +msgstr "MnožinaDát" #: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Následné číslo pre alternatívne prísluÅ¡enstva" + #: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo:" @@ -6229,24 +6423,23 @@ msgstr "alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:347 msgid "Subject headings:" -msgstr "Subject headings:" +msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestni obrázok tu:" +msgstr "Obrázok tu umiestniÅ¥:" #: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" @@ -6268,29 +6461,37 @@ msgstr "Referencie. ---" msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "Table note" -msgstr "Tabuľka (Poznámka)" +msgstr "Poznámka Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Table note:" -msgstr "Tabuľka (Poznámka):" +msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:595 msgid "tablenotemark" -msgstr "tabuľka (značka poznámky)" +msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "tablenote mark" -msgstr "tablenote mark" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "FigCaption" -msgstr "Popis obrázka" +msgstr "PopisObrázka" #: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +msgid "fig." +msgstr "obr." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/aastex.layout:624 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" #: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" @@ -6300,29 +6501,82 @@ msgstr "Zariadenie:" msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:669 lib/layouts/aastex.layout:699 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Rozpoznané meno" + +#: lib/layouts/aastex.layout:670 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "OddeliÅ¥ rozpoznané meno objektu od textu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:703 msgid "Dataset:" -msgstr "Dataset:" +msgstr "Množina dát:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:700 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "OddeliÅ¥ identifikátor datasetu od textu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name" +msgstr "Krátke meno" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:603 msgid "Fax" msgstr "Fax" +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 #: lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Skratky:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" @@ -6347,6 +6601,22 @@ msgstr "Grafika" msgid "List of Graphs" msgstr "Zoznam grafík" +#: lib/layouts/achemso.layout:247 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "PodpornáInformácia" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Dostupné podporné informácie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "TOC entry" +msgstr "Záznam v obsahu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:257 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafický záznam v obsahu" + #: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "BibPoznámka" @@ -6355,47 +6625,177 @@ msgstr "BibPoznámka" msgid "bibnote" msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:284 msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" +msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:287 msgid "chemistry" -msgstr "chemistry" +msgstr "chémia" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG diel" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo dielu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG článok DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projekt URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF autor" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autor:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:174 msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:184 msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser image:" +msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:221 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórie:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:237 msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242 msgid "CR category" -msgstr "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "ShortCite" +msgstr "KrátkeCitovanie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280 +msgid "Short cite" +msgstr "Krátke citovanie" + +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovania" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Články (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + #: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -6404,15 +6804,15 @@ msgstr "Autori" msgid "Affiliation Mark" msgstr "Značka PrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" +#: lib/layouts/agutex.layout:124 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Následné číslo pre autorove prísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 #: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 @@ -6424,8 +6824,12 @@ msgstr "Súhrn." msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" + #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 @@ -6440,8 +6844,8 @@ msgstr "Å peciálnaSekcia" msgid "SpecialSection*" msgstr "Å peciálnaSekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -6450,7 +6854,7 @@ msgid "Unnumbered" msgstr "Neočíslované" #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:257 @@ -6463,10 +6867,29 @@ msgstr "Podsekcia*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcia*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Knihy" + #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitola Úlohy" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" + #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "HlavičkaVpravo" @@ -6495,75 +6918,53 @@ msgstr "TrajaAutori" msgid "FourAuthors" msgstr "Å tyriaAutori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "PrísluÅ¡enstvo:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:168 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Dve PrísluÅ¡enstva" +msgstr "DvePrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:179 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tri PrísluÅ¡enstva" +msgstr "TriPrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:186 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Å tyri PrísluÅ¡enstva" - -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Å tyriPrísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:226 msgid "ThickLine" -msgstr "Hrubá línia" +msgstr "HrubáČiara" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný popis" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +msgid "standard" +msgstr "Å¡tandard" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné!" +#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:259 msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "PrispôsobiÅ¥Obrázok" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +msgstr "PrispôsobiÅ¥Bitmap" #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 @@ -6574,50 +6975,128 @@ msgstr "FitBitmap" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:94 lib/layouts/stdlists.inc:28 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná Položka" + +#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reÅ¥azec položky" + +#: lib/layouts/apa.layout:387 msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +msgstr "Vložené číslovanie" -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" +#: lib/layouts/apa6.layout:111 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "PäťAutorov" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: lib/layouts/apa6.layout:118 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Å esÅ¥Autorov" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/apa6.layout:125 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ĽaváHlavička" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/apa6.layout:134 +msgid "Left header:" +msgstr "Ľavá hlavička:" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/apa6.layout:189 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "PäťPrísluÅ¡enstiev" + +#: lib/layouts/apa6.layout:196 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Å esÅ¥PrísluÅ¡enstiev" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:272 +msgid "AuthorNote" +msgstr "PoznámkaAutor" + +#: lib/layouts/apa6.layout:291 +msgid "Author Note:" +msgstr "Poznámka Autor:" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" + +#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 +#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" + +#: lib/layouts/apa6.layout:322 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Diel" + +#: lib/layouts/apa6.layout:466 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabský Článok" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Článok (Å tandardná Trieda)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Článok (Å tandardná Trieda)" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "ČasÅ¥" @@ -6628,240 +7107,536 @@ msgstr "ČasÅ¥" msgid "Part*" msgstr "ČasÅ¥*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:74 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentácie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:391 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tejto listiny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1104 lib/layouts/beamer.layout:1130 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini Å¡ablóna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini Å¡ablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +msgid "Longest label|s" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:170 +#: lib/layouts/svcommon.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "Sectioning" +msgstr "Členenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie módu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Å pecifikovaÅ¥ v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" + +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "ČasÅ¥ ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "Frames" -msgstr "Rámy" +#: lib/layouts/beamer.layout:241 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:274 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:255 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Frames" +msgstr "Rámy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:493 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titul Rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Vložte sem titul rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "ProstýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rám (prostý)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "KrehkýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rám (krehký)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:485 msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +msgstr "ZaseRám" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "OpakovaÅ¥ rám s návestím" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "FrameTitle" +msgstr "RámTitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:582 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krátky Titul Rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:583 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiÅ¥ hĺbku!), šírka:" +msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby Stĺpec" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" + +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:640 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Stĺpce (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "StĺpceHoreZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:777 msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +msgstr "Prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:614 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" + +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +msgstr "Pretlačenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:710 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (Å¡tandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +msgstr "PlochaPrekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlayarea" +msgstr "Plocha prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:736 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:741 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +msgstr "Odhalenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Odkryté na fóliách" +msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1373 msgid "Only" -msgstr "Len" +msgstr "LenNaFólii" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:829 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:835 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul Bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vložte sem titul bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:848 msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +msgstr "PríkladnýBlok" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "Example Block:" msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +msgstr "VýstražnýBlok" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Alert Block:" msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Titling" -msgstr "Titling" +msgstr "Titulovanie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky Podtitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Krátky InÅ¡titút" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inÅ¡titútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1009 msgid "InstituteMark" -msgstr "InÅ¡titútnaZnačka" +msgstr "ZnakInÅ¡titútu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky Dátum" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Institute mark" -msgstr "InÅ¡titútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:978 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitulGrafiky" + +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" - -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1328 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/beamer.layout:1362 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný Text Teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený hlavičke teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 @@ -6877,85 +7652,137 @@ msgstr "Príklady." msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +msgstr "PoznámkovýObjekt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka:" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 +msgid "Emph." +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" -msgstr "Struktúra" +msgstr "Å truktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/beamer.layout:1407 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatíva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 +msgid "Default Text" +msgstr "Å tandardný Text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vložte sem Å¡tandardný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľby Poznámky" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby poznámky (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "ArticleMode" msgstr "MódPreČlánok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 msgid "PresentationMode" msgstr "PrezentačnýMód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 #: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Zoznam obrázkov" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Kniha (Å tandardná Trieda)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" + #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialóg" @@ -6992,9 +7819,9 @@ msgstr "AT RISE:" msgid "Speaker" msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" @@ -7008,15 +7835,19 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa vpravo" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Å ach" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "Hlavný variant" +msgstr "HlavnýVariant" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" @@ -7070,13 +7901,13 @@ msgstr "Podvariácia5" msgid "Subvariation(5):" msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" -msgstr "SkryÅ¥Pohyby" +msgstr "SkryťŤahy" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryÅ¥Pohyby:" +msgstr "SkryťŤahy:" #: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" @@ -7086,21 +7917,21 @@ msgstr "Å achovnica" msgid "[chessboard]" msgstr "[Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +msgstr "Å achovnicaStredená" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "[centered board]" +msgstr "[stredená Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "HlavnýNámet" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenia:" +msgstr "Hlavný Námet:" #: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" @@ -7110,18 +7941,70 @@ msgstr "Šípka" msgid "Arrow:" msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +msgstr "ŤahKráľa" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +msgstr "ŤahKráľa:" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Čínsky referát (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Referáty" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Din-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Listy" #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 @@ -7137,32 +8020,32 @@ msgstr "Adresa prijímateľa" msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:68 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" -msgstr "Moja Adresa" +msgstr "Adresa odosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresa Odosielateľa:" +msgstr "Adresa odosielateľa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Návratná adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" -msgstr "Návratová Adresa:" +msgstr "Návratná adresa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" -msgstr "PoÅ¡tový záznam" +msgstr "Doručovací údaj" #: lib/layouts/dinbrief.layout:83 msgid "Postal Remark:" -msgstr "PoÅ¡tový Záznam:" +msgstr "Doručovací údaj:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" @@ -7176,23 +8059,23 @@ msgstr "Zaobchádzanie:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" -msgstr "VaÅ¡a značka" +msgstr "VaÅ¡e číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" -msgstr "VaÅ¡a značka:" +msgstr "VaÅ¡e číslo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" -msgstr "Moja značka" +msgstr "Moje číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" -msgstr "NaÅ¡a značka:" +msgstr "NaÅ¡e číslo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" @@ -7210,6 +8093,11 @@ msgstr "Referent:" msgid "Signature" msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 @@ -7219,11 +8107,11 @@ msgstr "Podpis:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Spodný text" +msgstr "Doplňujúce údaje" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 msgid "Bottom text:" -msgstr "Spodný text:" +msgstr "Doplňujúce údaje:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" @@ -7301,24 +8189,32 @@ msgstr "Záverečný pozdrav" #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" -msgstr "Pozdrav:" +msgstr "Záverečný pozdrav:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:197 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiÅ¥ snímka podpisu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "prílohy" +msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" -msgstr "prílohy:" +msgstr "Prílohy:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" -msgstr "kópia" +msgstr "Kópia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 @@ -7338,24 +8234,24 @@ msgstr "Postskriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresaOdosielateľa" +msgstr "Adresa odosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Návratová-Adresa" +msgstr "Návratná-Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" -msgstr "Návratová-Adresa" +msgstr "Návratná-Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" +msgstr "Adresa prijímateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" -msgstr "PoÅ¡tový záznam" +msgstr "Doručovací údaj" #: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" @@ -7363,20 +8259,20 @@ msgstr "Prídavok" #: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" -msgstr "VaÅ¡aZnačka" +msgstr "VaÅ¡e číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" -msgstr "VášMejl" +msgstr "Váš list" #: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Váš List" +msgstr "Váš list" #: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" -msgstr "MojaZnačka" +msgstr "Moje číslo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" @@ -7411,7 +8307,7 @@ msgstr "Dátum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +msgstr "Predmet" #: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" @@ -7421,15 +8317,9 @@ msgstr "Predmet" msgid "Anrede" msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "TextListu" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" -msgstr "TextListu" +msgstr "Text listu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" @@ -7442,36 +8332,87 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "Prílohy" +msgstr "Príloha" #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 msgid "CC" -msgstr "Kópia" +msgstr "KÓPIA" #: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" -msgstr "Na vedomie" +msgstr "Kópia" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Knihy (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Článok (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 časopisy" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 msgid "RunTitle" -msgstr "PriebežnýTitul" +msgstr "Hlavička: Titul" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 msgid "Running Title:" -msgstr "Priebežný Titul:" +msgstr "Titul v Hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:35 msgid "RunAuthor" -msgstr "PriebežnýAutor" +msgstr "Hlavička: Autor" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 msgid "Running Author:" -msgstr "Priebežný Autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba Adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Nepovinný argument pre adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Nepovinný argument pre e-mail" #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" @@ -7485,9 +8426,9 @@ msgstr "Web Adresa" msgid "Web address:" msgstr "Web-adresa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" -msgstr "Block Autorov" +msgstr "Blok Autorov" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 msgid "Authors Block:" @@ -7499,15 +8440,6 @@ msgstr "Blok Autorov:" msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:266 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Heslá:" - #: lib/layouts/ectaart.layout:126 msgid "Thanks Text" msgstr "Vďaka Text" @@ -7516,10 +8448,6 @@ msgstr "Vďaka Text" msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" - #: lib/layouts/ectaart.layout:152 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referencia na Vďaku" @@ -7567,71 +8495,88 @@ msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" msgid "bysame" msgstr "od rovnakého autora" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:272 +#: lib/layouts/egs.layout:279 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Titul" -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Denník:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "číslo-manuskriptu" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Číslo_Manuskriptu:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:396 +#: lib/layouts/egs.layout:410 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Priezvisko:" +msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" -msgstr "Prijaté:" +msgstr "Obdržané:" -#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/egs.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/egs.layout:462 +#: lib/layouts/egs.layout:469 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Nepovinný argument pre autora" #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" @@ -7640,12 +8585,12 @@ msgstr "Adresa Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" -msgstr "Email Autora" +msgstr "E-mail Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 #: lib/layouts/revtex4.layout:213 @@ -7657,10 +8602,13 @@ msgstr "URL Autora" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/elsart.layout:204 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba Vďaky" + +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka" #: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -7726,125 +8674,328 @@ msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:66 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Začiatok vstupnej časti" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "KoniecVstupnejČasti" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Koniec vstupnej časti" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titulznačkapoznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titul značka poznámky" +msgstr "Značka titul poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:132 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzÅ¥ahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:153 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie Autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzÅ¥ahovaÅ¥" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 +msgid "Authormark" +msgstr "Značka autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzÅ¥ahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 msgid "Corresponding author" msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor text:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie Adresy" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzÅ¥ahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:259 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "položka" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "položka:" +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "OdrážkováPoložka" +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Odrážková Položka:" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Meno v spodnom riadku" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Begin of CV" +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:86 +msgid "Gender" +msgstr "Pohlavie" #: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Personal Info" +#: lib/layouts/europecv.layout:98 +msgid "BeforePicture" +msgstr "PredObrázkom" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +#: lib/layouts/europecv.layout:101 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Mother Tongue:" +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 -msgid "LangHeader" -msgstr "JazykHlavička" +#: lib/layouts/europecv.layout:107 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 -msgid "Language Header:" -msgstr "Jazyk Hlavička:" +#: lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosÅ¥ fotografie" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -msgid "LastLanguage" -msgstr "PoslednýJazyk" +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "AfterPicture" +msgstr "ZaObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:38 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "Item" +msgstr "Položka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna Medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:163 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byÅ¥ aj čas" + +#: lib/layouts/europecv.layout:170 lib/layouts/moderncv.layout:267 +msgid "Item:" +msgstr "Položka:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "BulletedItem" +msgstr "OdrážkováPoložka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Odrážková Položka:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:182 +msgid "Begin" +msgstr "Začiatok" + +#: lib/layouts/europecv.layout:194 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Začiatok životopisu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "OsobnéÚdaje" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Osobné Údaje" + +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "MaterinskýJazyk" + +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Materinský Jazyk:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "ČeloJazyka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "Čelo Jazyka:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:246 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávaÅ¥ pozor" + +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:256 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítaÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" + +#: lib/layouts/europecv.layout:265 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:266 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "PoslednýJazyk" #: lib/layouts/europecv.layout:128 msgid "Last Language:" msgstr "Posledný Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" -msgstr "JazykPäta" +msgstr "PätaJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" -msgstr "Jazyk päty:" +msgstr "Päta Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "End" @@ -7852,35 +9003,63 @@ msgstr "Koniec" #: lib/layouts/europecv.layout:148 msgid "End of CV" -msgstr "Konniec CV" +msgstr "Koniec CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:300 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "VertikálnaMedzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:305 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Článok (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Kniha (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "List (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:43 msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:62 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +msgstr "Hlava fólie krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:68 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:74 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:83 msgid "TickList" -msgstr "TickList" +msgstr "HáčikováListina" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +msgstr "KrížováListina" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" @@ -7902,7 +9081,7 @@ msgstr "Obmedzenie" msgid "Restriction:" msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Ľavá Hlavička" @@ -7912,7 +9091,7 @@ msgstr "Ľavá Hlavička" msgid "Left Header:" msgstr "Ľavá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:115 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Pravá Hlavička" @@ -7987,21 +9166,17 @@ msgstr "Tvrdenie." msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "List:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Francúzsky list (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Text listu:" #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 @@ -8035,29 +9210,25 @@ msgstr "Å tát:" #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Návratná adresa" #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "NávratováAdresa:" +msgstr "Návratná adresa:" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" -msgstr "MojaZnačka:" +msgstr "Moje číslo:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" -msgstr "VaÅ¡aZnačka:" +msgstr "VaÅ¡e číslo:" #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" -msgstr "VášMejl:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón:" +msgstr "Váš list:" #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" @@ -8077,11 +9248,11 @@ msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +msgstr "E-Mail:" #: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" @@ -8101,15 +9272,15 @@ msgstr "Banka:" #: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "KódBanky" +msgstr "Kód banky" #: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "KódBanky:" +msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:167 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový účet" +msgstr "BankovýÚčet" #: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" @@ -8117,20 +9288,24 @@ msgstr "Bankový účet:" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "PoÅ¡tovýZáznam" +msgstr "Doručovací údaj" #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "PoÅ¡tovýZáznam:" +msgstr "Doručovací údaj:" #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" -msgstr "Referencia:" +msgstr "Predmet:" #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "Meno Riadok A" @@ -8379,6 +9554,10 @@ msgstr "Banka Riadok F" msgid "BankRowF:" msgstr "Banka Riadok F:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrejský Článok" + #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "Nárok #." @@ -8391,30 +9570,38 @@ msgstr "Pripomienky" msgid "Remarks #." msgstr "Pripomienky #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 msgid "Proof:" msgstr "Dôkaz:" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrejský list" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "ĎalÅ¡ie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(MORE)" +msgstr "(VIACEJ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +msgstr "ZMIEÅ AŤ DO:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "VNÚTORNÁ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "VONKAJÅ IA" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" @@ -8440,23 +9627,35 @@ msgstr "PREPÍNANIE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "SKONČIŤ ZMIEÅ ANIE" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scéna" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená Autorov" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "History" -msgstr "História" +msgstr "Priebeh" #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 @@ -8464,9 +9663,9 @@ msgstr "História" msgid "Revised" msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:235 msgid "Classification Codes" -msgstr "Classification Codes" +msgstr "Klasifikačné Kódy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 #: lib/layouts/aguplus.inc:217 @@ -8477,48 +9676,60 @@ msgstr "Popis tabuľky" msgid "Table caption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262 msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" +msgstr "ReferenciaNaCitáciu" #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 msgid "Cite reference" msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:279 msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" +msgstr "BodováListina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "RomanList" -msgstr "SerifováListina" +msgstr "RýmskaListina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma Číslovania" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ číslo najväčšieho člena vaÅ¡ej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 @@ -8530,34 +9741,46 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 msgid "Prop" msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpd.layout:433 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 msgid "Comby" msgstr "Comby" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Recenzia" @@ -8570,35 +9793,35 @@ msgstr "Tematicky" msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" -msgstr "Stránka" +msgstr "Papier" #: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:117 msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +msgstr "Rýchlo" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4-1.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:249 lib/layouts/svglobal3.layout:66 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" @@ -8616,6 +9839,10 @@ msgstr "Bibliografia (prostá)" msgid "Bibliography heading" msgstr "Nadpis bibliografie" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "SÚHRN:" @@ -8632,6 +9859,74 @@ msgstr "Komisia" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jarticle)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:125 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix PrísluÅ¡enstva" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj na '" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Homepage" +msgstr "Domáca stránka" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-čísla:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +msgid "Preprint number" +msgstr "Predtlač číslo" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Predtlač číslo:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citácia" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jbook)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Japonský Referát (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresa_pre_výtlačky" @@ -8644,18 +9939,30 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:" msgid "RunningTitle" msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:403 msgid "Running title:" -msgstr "Stĺpec nadpis:" +msgstr "titul v hlavičke:" #: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:409 msgid "Running author:" -msgstr "Stĺpec autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "List (Å tandardná trieda)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Francúzsky list (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" @@ -8688,14 +9995,14 @@ msgstr "KoniecSprávy" msgid "EndOfFile" msgstr "KoniecSúboru" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258 +#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318 +#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" -msgstr "Záhlavie listu" +msgstr "Záhlavie" #: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" @@ -8713,15 +10020,6 @@ msgstr "Tel:" msgid "NoTel" msgstr "Bez Telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Záverečný pozdrav" - #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "KoniecSprávy." @@ -8734,6 +10032,10 @@ msgstr "KoniecSúboru." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 @@ -8751,9 +10053,9 @@ msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" msgid "TOC Title" msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah Titul:" #: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" @@ -8771,9 +10073,7 @@ msgstr "Obsah Autor" msgid "TOC Author:" msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Prípad #." @@ -8824,11 +10124,82 @@ msgstr "Pripomienka #." msgid "Solution #." msgstr "RieÅ¡enie #." +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky Titul(zoznam)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:92 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:102 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:106 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:148 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" @@ -8837,14 +10208,30 @@ msgstr "KapitolaSúhrn" msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Hlavný text" +#: lib/layouts/memoir.layout:185 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:186 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" #: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:203 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" @@ -8853,14 +10240,154 @@ msgstr "TitulBásne*" msgid "Legend" msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:35 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVÅ týl" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Å týl:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:51 +msgid "CVColor" +msgstr "CVFarba" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV Farebné Schéma:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "KrstnéMeno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Nepovinný riadok adresy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "PrázdnaSekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna Sekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "ZavriSekciu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:250 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Optional width" +msgstr "Nepovinná šírka" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" + #: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218 +msgid "What?" +msgstr "Čo?" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:272 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Prvok:Komentár" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:279 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s Komentárom:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ZáznamVListine" @@ -8877,37 +10404,125 @@ msgstr "Dvojitá položka" msgid "Double Item:" msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý Súhrn" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Medzera:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý Text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý Súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ZáznamDvojitáListina" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:343 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Počítač:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "VydaÅ¥CVTitul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:381 +msgid "Make CV Title" +msgstr "VydaÅ¥ CV Titul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "VydaÅ¥TitulListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "VydaÅ¥ Titul Listu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "VydaÅ¥ZáverListu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:390 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddeľovač--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno Firmy" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne Meno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Poľský Článok (MW balík)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Poľský referát (MW balík)" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Å tandardná trieda)" #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" @@ -8917,51 +10532,152 @@ msgstr "PodTitul" msgid "Institution" msgstr "InÅ¡titúcia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitulnáFólia" + +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecFólie" +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "EndSlide" +msgstr "KoniecFólie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "Å irokáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" msgstr "PrázdnaFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre Sekciu" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "Lists" +msgstr "Listiny" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ Položky" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumerateType1" +msgstr "ČíslovanieTyp1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DvaStĺpce" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre Dvastĺpce (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 +msgid "Left Column" +msgstr "ľavý Stĺpec" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Zoznam algoritmov" +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliach" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Onslide+" +msgstr "UkázaÅ¥ na fólii (onslide+)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptár" + #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8978,10 +10694,30 @@ msgstr "Recept:" msgid "Ingredients" msgstr "Prísady" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad" + #: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" msgstr "Prísady:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Å tandardná trieda)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" @@ -8990,6 +10726,14 @@ msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz alternatívne prísluÅ¡enstvo" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (none)" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(žiadne)" @@ -9002,6 +10746,22 @@ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL Autora" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Collaboration" msgstr "Spolupráca" @@ -9010,10 +10770,6 @@ msgstr "Spolupráca" msgid "Collaboration:" msgstr "Spolupráca:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-čísla:" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 msgid "Preprint" msgstr "Predtlač" @@ -9023,6 +10779,10 @@ msgstr "Predtlač" msgid "Thanks:" msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "poďakovania" @@ -9056,6 +10816,10 @@ msgstr "Zoznam Videí" msgid "Float Link" msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + #: lib/layouts/revtex4.layout:169 msgid "AltAffiliation" msgstr "Druhé prísluÅ¡enstvo" @@ -9064,11 +10828,27 @@ msgstr "Druhé prísluÅ¡enstvo" msgid "PACS number:" msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Článok" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Kniha" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:29 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 #: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" -msgstr "Označovanie" +msgstr "Etiketovanie" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -9100,11 +10880,11 @@ msgstr "Titul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "VaÅ¡a značka" +msgstr "VaÅ¡e číslo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "Váš mejl" +msgstr "Váš list" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" @@ -9112,7 +10892,7 @@ msgstr "Váš dopis od:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" -msgstr "Moja značka" +msgstr "Moje číslo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" @@ -9130,6 +10910,10 @@ msgstr "Účet" msgid "Invoice no.:" msgstr "Účet č.:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "ĎalÅ¡iaAdresa" @@ -9140,19 +10924,19 @@ msgstr "ĎalÅ¡ia Adresa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "Názov odosielateľa:" +msgstr "Meno odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Odosielateľ Telefón:" +msgstr "Telefón odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Odosielateľ Fax:" +msgstr "Fax odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Odosielateľ E-Mail:" +msgstr "E-mail odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" @@ -9174,31 +10958,31 @@ msgstr "KoniecDopis" msgid "End of letter" msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script referát" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" + +#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "LandscapeSlide" msgstr "FóliaNaŠírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Fólia na šírku:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fólia na Šírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "PortraitSlide" msgstr "FóliaNaVýšku" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Fólia na výšku:" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Fólia na Výšku" #: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "KoniecFólie" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "NadpisFólie" @@ -9210,25 +10994,57 @@ msgstr "PodnadpisFólie" msgid "ListOfSlides" msgstr "ZoznamFólií" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Zoznam Fólií]" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 +msgid "List of Slides" +msgstr "Zoznam Fólií" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "ObsahFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Obsah fólie]" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Obsah Fólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "ProgressContents" -msgstr "Pokrok Obsahy" +msgstr "ObsahPokroku" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Obsah Pokroku" + +#: lib/layouts/seminar.layout:94 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fólia na šírku:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:103 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Fólia na výšku:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "KoniecFólie" + +#: lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Zoznam Fólií]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:129 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Pokrok Obsahy]" +msgstr "[Obsah Pokroku]" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 @@ -9245,18 +11061,30 @@ msgstr "Algoritmus*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáTrieda" +msgstr "TematickáOblasÅ¥" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS tematické klasifikácie:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Konferencia:" @@ -9277,6 +11105,26 @@ msgstr "AutorskéPrávaDáta" msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 +msgid "TitleBanner" +msgstr "ÚvodnýNadpis" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titul záhlavia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PredtlačPäta" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo a/alebo adresa autora" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" @@ -9285,13 +11133,21 @@ msgstr "Pojmy" msgid "Terms:" msgstr "Pojmy:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Námet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" @@ -9325,6 +11181,10 @@ msgstr "Viditeľný text" msgid "" msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE rokovacie zväzky" + #: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Autori-Info" @@ -9341,6 +11201,10 @@ msgstr "SÚHRN" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)" + #: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 #: lib/layouts/svprobth.layout:104 msgid "Headnote" @@ -9357,10 +11221,10 @@ msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" msgid "thanks" msgstr "vďaka" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Inst" -msgstr "Inst" +msgstr "InÅ¡t" #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 #: lib/layouts/svprobth.layout:142 @@ -9393,26 +11257,38 @@ msgstr "Odtlačky" msgid "Offprints:" msgstr "Odtlačky:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + #: lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia OblasÅ¥i Matematiky" #: lib/layouts/svglobal3.layout:78 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Dôkaz(QED)" @@ -9421,6 +11297,10 @@ msgstr "Dôkaz(QED)" msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Dôkaz(smartQED)" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + #: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Titul*" @@ -9451,13 +11331,13 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov" msgid "For editors" msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +msgstr "ČasÅ¥ZadnejStrany" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Chapter" -msgstr "Priebežná Kapitola" +msgstr "Kapitola v Hlavičke" #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 msgid "ChapAuthor" @@ -9489,6 +11369,31 @@ msgstr "Predslov" msgid "ChapMotto" msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Kniha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" @@ -9521,13 +11426,13 @@ msgstr "Verzálky" msgid "allcaps" msgstr "versálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 msgid "SmallCaps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "smallcaps" -msgstr "malé kapitálky" +msgstr "kapitálky" #: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" @@ -9541,9 +11446,17 @@ msgstr "Okrajná tabuľka" msgid "MarginFigure" msgstr "OkrajnýObrázok" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Handout" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Letáky" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "email:" +msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -9552,7 +11465,7 @@ msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" -msgstr "Krstné_meno" +msgstr "KrstnéMeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" @@ -9567,7 +11480,7 @@ msgstr "Doslovné" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "ZvýrazniÅ¥" +msgstr "Dôraz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" @@ -9578,10 +11491,6 @@ msgstr "Skratka" msgid "Citation-number" msgstr "ČísloCitácie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Deň" @@ -9596,24 +11505,20 @@ msgstr "Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "Issue-number" +msgstr "Číslo vydania" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "Issue-day" +msgstr "Deň vydania" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "Issue-months" +msgstr "Mesiac vydania" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Podpododstavec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "--Hlavička--" @@ -9628,31 +11533,31 @@ msgstr "Å peciálna-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-journal" +msgstr "AGU-žurnál" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-journal:" +msgstr "AGU-žurnál:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "ČísloCitácie:" +msgstr "Číslo citácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +msgstr "AGU-diel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +msgstr "AGU-diel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +msgstr "AGU-vydanie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +msgstr "AGU-vydanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -9676,11 +11581,11 @@ msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" +msgstr "Krížny pojem" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" +msgstr "Krížny pojem:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -9692,11 +11597,11 @@ msgstr "Dodatkové..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "dodatočná poznámka" +msgstr "Dodatočná poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +msgstr "Dodatočná poznámka:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -9712,11 +11617,11 @@ msgstr "Revidované:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" -msgstr "Posunutý-riadok" +msgstr "Identifikačný riadok" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "Posunutý-riadok:" +msgstr "Identifikačný riadok:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" @@ -9730,7 +11635,7 @@ msgstr "HlavičkaStĺpcu:" msgid "Published-online:" msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Citácia" @@ -9740,11 +11645,11 @@ msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +msgstr "PoradieOdoslania" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +msgstr "Poradie odoslania:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -9780,11 +11685,11 @@ msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Datasets" +msgstr "SkupinaDát" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Datasets:" +msgstr "Skupina dát:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" @@ -9813,7 +11718,7 @@ msgstr "Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" @@ -9823,18 +11728,10 @@ msgstr "Orgdiv" msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" @@ -9850,7 +11747,7 @@ msgstr "CCC Kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +msgstr "Paper-Id" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" @@ -9866,11 +11763,11 @@ msgstr "Autorova Adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "TlačováPoznámka" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová Poznámka:" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" @@ -9878,11 +11775,15 @@ msgstr "Vyobrazenie" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Popis tabuľky" +msgid "table" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" @@ -9900,9 +11801,9 @@ msgstr "E-mail adresa:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +msgstr "Venovanie" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" @@ -9912,9 +11813,9 @@ msgstr "Prekladateľ" msgid "Translator:" msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" @@ -9922,11 +11823,11 @@ msgstr "Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +msgstr "KonbináciaKlávesov" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +msgstr "VeľkéKlávesy" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" @@ -9934,15 +11835,15 @@ msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +msgstr "MenuVýber" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" @@ -9972,15 +11873,6 @@ msgstr "Revízia" msgid "RevisionRemark" msgstr "RevíznaPripomienka" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Krstné_meno" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" - #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" @@ -10023,23 +11915,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +msgstr "ČasÅ¥ (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:120 msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:130 msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:140 msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +msgstr "Sekcia* (zoznam)" #: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" @@ -10049,61 +11941,73 @@ msgstr "Minisekcia" msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Titlehead" -msgstr "Hlavička titulku" +msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:229 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Zadný titul hore" +msgstr "HornýTitulVzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Zadný titul dole" +msgstr "DolnýTitulVzadu" #: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Extra titulok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Popis hore" +#: lib/layouts/scrclass.inc:266 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Popisy" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 +msgid "above" +msgstr "nad" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Below" +msgstr "Pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Popis dole" +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 +msgid "below" +msgstr "pod" #: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:320 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." -msgstr "pp." +msgstr "str." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 msgid "ed." -msgstr "ed." +msgstr "vyd." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "vol." +msgstr "diel" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 msgid "no." -msgstr "nie." +msgstr "č." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "v" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" @@ -10163,30 +12067,37 @@ msgstr "Zosivelé" msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 -msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:188 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Zoznam výpisov" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:194 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Nastavenie výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Heslo" -# Napríklad krátky titul -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "argument" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:494 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddeľovač--" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:498 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:499 +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:464 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" @@ -10202,27 +12113,35 @@ msgstr "Príloha \\thechapter" #: lib/layouts/svcommon.inc:67 msgid "Front Matter" -msgstr "Front Matter" +msgstr "Vstupná ČasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:83 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná ČasÅ¥ ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:93 msgid "Main Matter" -msgstr "Main Matter" +msgstr "Hlavná CasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:97 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná ČasÅ¥ ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:100 msgid "Back Matter" -msgstr "Back Matter" +msgstr "Zaverečná ČasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:104 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Zaverečná ČasÅ¥ ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:140 +msgid "Part Title" +msgstr "ČasÅ¥ Titul" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" #: lib/layouts/svcommon.inc:283 msgid "Run-in headings" @@ -10236,29 +12155,33 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" msgid "Author data:" msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" + #: lib/layouts/svcommon.inc:392 msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" #: lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "Running Title" -msgstr "Priebežný Titul" +msgstr "Titul v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:402 msgid "Running Author" -msgstr "Priebežný Autor" +msgstr "Autor v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running chapter:" -msgstr "Priebežná kapitola:" +msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/svcommon.inc:420 msgid "Running Section" -msgstr "Priebežná Sekcia" +msgstr "SekciaVHlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running section:" -msgstr "Priebežná sekcia:" +msgstr "Sekcia v Hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:443 msgid "Abstract*" @@ -10268,13 +12191,37 @@ msgstr "Súhrn*" msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie Návestie Opisu" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest description label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie opisu" + #: lib/layouts/svcommon.inc:595 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +msgstr "Sv Å¡edý rámec" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 @@ -10323,19 +12270,19 @@ msgstr "Fakt \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia \\thetheorem" +msgstr "Definícia \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad \\thetheorem" +msgstr "Príklad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém \\thetheorem" +msgstr "Problém \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem" +msgstr "Úloha \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -10345,6 +12292,22 @@ msgstr "Pripomienka \\thetheorem." msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Nárok \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Prípad \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Prípad \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." + #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Príklad*" @@ -10365,6 +12328,10 @@ msgstr "Pripomienka*" msgid "Claim*" msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" + #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Hypotéza." @@ -10385,6 +12352,14 @@ msgstr "Úloha." msgid "Remark." msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." @@ -10405,6 +12380,14 @@ msgstr "RieÅ¡enie" msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie Problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie koreÅ¡pondujúceho problému" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 msgid "Property \\theproperty." msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." @@ -10414,6 +12397,25 @@ msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." msgid "Note \\thenote." msgstr "Poznámka \\thenote." +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Å td. (basic)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Správa citácie" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." + #: lib/layouts/bicaption.module:2 msgid "Multilingual captions" msgstr "Viac-jazykové popisy" @@ -10430,17 +12432,48 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byÅ¥ ovplyvnený, môže byÅ¥ 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " + #: lib/layouts/bicaption.module:25 msgid "Caption setup:" msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" -msgstr "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" + +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "dvoj-jazyčne" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hlavný Jazyk: Text" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Viac-jazykový popis:" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10500,11 +12533,11 @@ msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámok" +msgstr "BrailleRámik" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Braille rámok" +msgstr "Braille rámik" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" @@ -10517,13 +12550,21 @@ msgid "" "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu Dokument-" -">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu " +"Dokument->Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna Hlavička" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" msgstr "Stredná Hlavička" @@ -10557,9 +12598,8 @@ msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviÅ¥." +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -10574,24 +12614,28 @@ msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling. " +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " "vysvetlenie." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" + +#: lib/layouts/enumitem.module:102 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Výpočet-PokračovaÅ¥" +msgstr "PokračovaÅ¥ číslovaním" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 @@ -10600,14 +12644,14 @@ msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Obrázok 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 @@ -10617,8 +12661,8 @@ msgstr "Fix cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the " +"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" "Fix-cm zlepÅ¡uje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " "ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " @@ -10648,8 +12692,8 @@ msgstr "Pätky na koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in " +"TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "NastaviÅ¥ vÅ¡etky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridaÅ¥ " "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " @@ -10677,7 +12721,7 @@ msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" -"Definuj Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"Definuje Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " "detailné vysvetlenie." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 @@ -10685,6 +12729,91 @@ msgstr "" msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" + +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "ZvyÅ¡ok Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "ZvyÅ¡ok iniciálneho slova alebo textu" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "zápis do bibliografie" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Zápis do bibliografie." + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "krátky titul" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " +"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " +"http://yihui.name/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literárne" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Kus" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Odpad" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Voľby Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" + #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Kniha" @@ -10702,9 +12831,21 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond Voľby" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " +"voľby)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistiky" +msgstr "Lingvistika" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -10740,13 +12881,13 @@ msgstr "Podpríklad" msgid "Subexample:" msgstr "Podpríklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosy" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Expression" @@ -10760,9 +12901,9 @@ msgstr "výraz" msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:140 msgid "concept" -msgstr "concept" +msgstr "koncept" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "Meaning" @@ -10827,21 +12968,23 @@ msgstr "Minimalistické" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"PredefinovaÅ¥ niektoré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." #: lib/layouts/multicol.module:2 msgid "Multiple Columns" msgstr "Viac Stĺpcové" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " +"description of multiple columns." msgstr "" "Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný " -"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Å¡pecifické " -"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." +"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Prídavný " +"manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné vysvetlenie viac-" +"stĺpcového prostredia." #: lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Begin Multiple Columns" @@ -10851,6 +12994,22 @@ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia" msgid "---Begin Multiple Columns---" msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Nepovinný predslov" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" + +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začaÅ¥" + #: lib/layouts/multicol.module:37 msgid "End Multiple Columns" msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" @@ -10859,17 +13018,31 @@ msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" msgid "---End Multiple Columns---" msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (Å¡týl " +"bibliografie nemusí byÅ¥ apacite--môže byÅ¥ apacite, apacitex,, alebo " +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy.)" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literárne" +msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"." #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" @@ -10878,12 +13051,12 @@ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +"chemical risk and safety statements. For a description see the file " +"R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " -"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-" -"statements.lyx v adresári príkladov." +"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor " +"R-S-statements.lyx v adresári príkladov." #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 msgid "R-S number" @@ -10897,43 +13070,128 @@ msgstr "R-P zvrat" msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú Å¡pecifikáciu prídavnej informácie" + #: lib/layouts/rsphrase.module:59 msgid "S phrase:" msgstr "P zvrat:" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 -#: lib/configure.py:548 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom paragraph shapes" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" -"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " -"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " -"sweave.lyx." +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " +"Å¡tandardné Tvary Odstavca'." -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Kus" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "TvarovanéOdstavce" -#: lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave voľby" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" -#: lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Å esÅ¥hran" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Å pecifikácia Tvaru> pozícií na strane" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "ParameterTvaru" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Umožňuje použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming" +"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " +"sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" @@ -10941,14 +13199,14 @@ msgstr "Sweave Vstupný Súbor" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Tabuľka 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 @@ -10990,9 +13248,9 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" -"nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " -"poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " +"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách " +"(číslované/nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu " +"každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)." @@ -11222,7 +13480,7 @@ msgid "" "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Implicitne sú vety číslované " +"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " "postupne bez ohľadu na Å¡truktúru dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z " "'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu." @@ -11275,8 +13533,8 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " -"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou " +"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). PoužiÅ¥ tento modul len s takou triedou " "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 @@ -11288,7 +13546,7 @@ msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" -"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " "Titul'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 @@ -11326,7 +13584,7 @@ msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " "každej sekcie)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 @@ -11341,6 +13599,10 @@ msgstr "" "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " "AMS." +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11349,7 +13611,7 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na Å¡truktúru " -"dokumentu.To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " +"dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " "modulu." #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 @@ -11369,7 +13631,11 @@ msgstr "Albánsky" msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:105 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grécky (antický)" + +#: lib/languages:115 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabsky (ArabTeX)" @@ -11382,278 +13648,563 @@ msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" #: lib/languages:138 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglicky (Austrália)" + +#: lib/languages:147 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:145 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:169 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/languages:191 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: lib/languages:199 +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:275 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptčinsky" + +#: lib/languages:282 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: lib/languages:274 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:307 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maledivy)" + +#: lib/languages:314 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:334 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:347 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:370 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:400 +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko)" -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" #: lib/languages:456 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindčinsky" + +#: lib/languages:474 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:481 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:492 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:501 +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:515 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:536 +#: lib/languages:541 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" + +#: lib/languages:549 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laosky" + +#: lib/languages:558 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "LotyÅ¡sky" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:574 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:605 +msgid "Marathi" +msgstr "Máráthčinsky" + +#: lib/languages:615 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:610 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" + +#: lib/languages:716 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norsky (BolmÃ¥l)" +msgstr "Nórsky (BolmÃ¥l)" -#: lib/languages:607 +#: lib/languages:627 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:649 +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitánčinsky" + +#: lib/languages:666 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:707 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" + +#: lib/languages:714 msgid "Scottish" msgstr "Å kótsky" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:695 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Å panielsky" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Å panielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:743 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Å védsky" -#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:787 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" + +#: lib/languages:795 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsky" + +#: lib/languages:803 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugsky" + +#: lib/languages:810 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:796 +#: lib/languages:817 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:813 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:831 +#: lib/languages:860 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdsky" + +#: lib/languages:870 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:840 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:96 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:109 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:133 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:163 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:180 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:186 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:192 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:198 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:204 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:212 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:396 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:446 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:475 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:486 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:269 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:275 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:444 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:328 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:253 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +# euler virtual math fonts +#: lib/latexfonts:462 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:537 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:591 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:515 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:524 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" @@ -11794,6 +14345,14 @@ msgstr "Cyrilika (pt 154)" msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#: lib/encodings:139 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" + #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" @@ -11822,17 +14381,21 @@ msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -11876,7 +14439,7 @@ msgstr "Oddeľovače..." #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrica..." +msgstr "Matica..." #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Macro|o" @@ -11908,7 +14471,7 @@ msgstr "Vzorec v riadku" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobrazený vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Eqnarray Environment|E" @@ -11918,13 +14481,13 @@ msgstr "Eqnarray prostredie" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísluj Celý Vzorec" +msgstr "OčísliÅ¥ Celý Vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísluj Tento Riadok" +msgstr "OčísliÅ¥ Tento Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" @@ -11932,7 +14495,7 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Split Cell|C" @@ -12038,7 +14601,7 @@ msgstr "Textová Referencia" #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia...|a" @@ -12046,9 +14609,9 @@ msgstr "Nastavenia...|a" msgid "Go Back|G" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopíruj ako referenciu" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -12062,8 +14625,7 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" msgid "Close Inset|C" msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:566 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" @@ -12095,17 +14657,17 @@ msgstr "Oválny, Tučný|v" msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie s tieňom|P" +msgstr "Pozadie Tieňované|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý Rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyXu" +msgstr "Zápis LyXu" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Comment|m" @@ -12115,25 +14677,25 @@ msgstr "Komentár" msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" +msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Phantom" +msgstr "Horizontálny Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Phantom" +msgstr "Vertikálny Fantóm" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Interword Space|w" @@ -12271,9 +14833,9 @@ msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" msgid "Listing|L" msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:542 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" +msgstr "EditovaÅ¥ zahrnutý súbor...|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "New Page|N" @@ -12323,9 +14885,9 @@ msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Dopredu HľadaÅ¥" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -12351,13 +14913,9 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vlož Regulárny Výraz" +msgstr "VložiÅ¥ Regulárny Výraz" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Accept Change|c" @@ -12371,9 +14929,9 @@ msgstr "OdmietnuÅ¥ Zmenu" msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "PoužiÅ¥ posledný Å¡týl textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Å týl textu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Å týl Textu" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -12383,6 +14941,10 @@ msgstr "Nastavenia odstavca...|a" msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Close Current View" +msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" + #: lib/ui/stdcontext.inc:327 msgid "Anything|A" msgstr "Hocičo" @@ -12403,37 +14965,37 @@ msgstr "Hocijaké Číslo" msgid "User Defined|U" msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridaj Argument" +msgstr "PridaÅ¥ Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Argument Sprava" +msgstr "PridaÅ¥ Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" +msgstr "PridaÅ¥ Nepovinný Argument Sprava" #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" @@ -12443,8 +15005,7 @@ msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" msgid "Reload|R" msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviÅ¥...|x" @@ -12460,9 +15021,9 @@ msgstr "Viacriadkové" msgid "Top Line|n" msgstr "Vrchný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Spodný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Left Line|L" @@ -12504,29 +15065,41 @@ msgstr "Dole" msgid "Append Row|A" msgstr "PridaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Row|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopíruj riadok" +msgstr "KopírovaÅ¥ Riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Presunúť Riadok Nahor" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Presunúť Riadok Nadol" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Column|p" msgstr "PridaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Delete Column|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +msgstr "ZmazaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopíruj Stĺpec" +msgstr "KopírovaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -12568,29 +15141,41 @@ msgstr "Verzia LyXu" msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopíruj Text" +msgstr "KopírovaÅ¥ Text" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivuj Vetvu|A" +msgstr "AktivovaÅ¥ vetvu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" +msgstr "DezaktivovaÅ¥ vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "AktivovaÅ¥ vetvu v hlavnom dokumente|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "DezaktivovaÅ¥ vetvu v hlavnom dokumente|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "PridaÅ¥ Neznámu Vetvu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" +msgstr "VložiÅ¥ Referenciu na Pozícii Kurzoru" #: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "All Indexes|A" -msgstr "VÅ¡etky Indexy" +msgstr "VÅ¡etky Registre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Subindex|b" -msgstr "Podindex" +msgstr "Pod-register" #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Reject Change|R" @@ -12608,13 +15193,13 @@ msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" msgid "Move Section Down|w" msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:600 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vyber Sekciu" +msgstr "VybraÅ¥ Sekciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "ObtekaÅ¥ pri náhľade" +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "ObtekaÅ¥ pri Náhľade" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -12728,9 +15313,17 @@ msgstr "UložiÅ¥ Zmeny..." msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "PrevziaÅ¥ na Úpravu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "KopírovaÅ¥|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "PremenovaÅ¥|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Lokálny Adresár Z Repozitáru" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Revert to Repository Version|v" @@ -12738,11 +15331,11 @@ msgstr "VrátiÅ¥ na Verziu Repozitára" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Posledné Uložené Zmeny" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Naposledy Uložené Zmeny" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnaj zo StarÅ¡ou Revíziou..." +msgstr "PorovnaÅ¥ so StarÅ¡ou Revíziou..." #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Show History...|H" @@ -12750,11 +15343,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použ blokovanie súborov" +msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportuj Ako..." +msgstr "ExportovaÅ¥ Ako..." #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "More Formats & Options...|O" @@ -12788,6 +15381,10 @@ msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rýchle)..." msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Å týl textu" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Table|T" msgstr "Tabuľka" @@ -12800,65 +15397,77 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Dissolve Inset" msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX Kód nastavenia..." +msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu..." +msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky..." +msgstr "Nastavenia poznámky...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre Phantom..." +msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy..." +msgstr "Nastavenia vetvy...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámku..." +msgstr "Nastavenia rámiku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia pre Heslá Indexu..." +msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia pre Index..." +msgstr "Nastavenia registra...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info..." +msgstr "Nastavenia pre Info...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu..." +msgstr "Nastavenia výpisu...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky..." +msgstr "Nastavenia tabuľky...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "VlepiÅ¥ z HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "VlepiÅ¥ z LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Plain Text|T" @@ -12900,6 +15509,10 @@ msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" msgid "Paste as JPEG" msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako EMF" + #: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" @@ -12934,7 +15547,7 @@ msgstr "Horný riadok" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Top|p" @@ -12964,9 +15577,9 @@ msgstr "PridaÅ¥ riadok" msgid "Add Column|u" msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopíruj stĺpec" +msgstr "KopírovaÅ¥ stĺpec" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Change Limits Type|L" @@ -12986,7 +15599,7 @@ msgstr "Å týl textu|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" +msgstr "PoužiÅ¥ System Computer Algebra" #: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line Above|A" @@ -13000,13 +15613,13 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok nad" msgid "Delete Line Below|e" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok pod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Default|t" @@ -13014,7 +15627,7 @@ msgstr "Å tandard" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Display|D" -msgstr "Zobrazenie" +msgstr "Exponované" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Inline|I" @@ -13116,13 +15729,13 @@ msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" +msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky vložky" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Unfold Math Macro|n" @@ -13132,21 +15745,21 @@ msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Osnova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Zobraz Hlásenia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Zdrojový Text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ladiace Výpisy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" #: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" @@ -13164,10 +15777,6 @@ msgstr "Zavri aktuálny náhľad" msgid "Fullscreen|l" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" - #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -13188,13 +15797,13 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L" msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámku|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetva|V" +msgstr "Vetvu|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Custom Insets" @@ -13206,7 +15815,7 @@ msgstr "Súbor|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámok" +msgstr "Rámik" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Citation...|C" @@ -13236,21 +15845,17 @@ msgstr "Grafiku...|G" msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku..." +msgstr "Hyperlinku...|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajová Poznámka" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Okrajovú poznámku" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" @@ -13258,7 +15863,7 @@ msgstr "TeX Kód" #: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis programu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Preview|w" @@ -13328,9 +15933,9 @@ msgstr "Horizontálna Línia..." msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" #: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -13342,7 +15947,7 @@ msgstr "ZlomiÅ¥ zliatku (ligatúru)" #: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Display Formula|D" -msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec" #: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Numbered Formula|N" @@ -13361,6 +15966,10 @@ msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah" #: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Zoznam Výpisov" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatúra" @@ -13392,9 +16001,9 @@ msgstr "Dokument potomka..." msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vlož Novú Vetvu..." +msgstr "VložiÅ¥ Novú Vetvu..." #: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Change Tracking|C" @@ -13408,45 +16017,45 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ program" msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Prehľad|e" - #: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "ZobraziÅ¥ Hlavný Dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Hlavný Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "SledovaÅ¥ Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥..." +msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Accept Change|A" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" +msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +msgstr "AkceptovaÅ¥ VÅ¡etky Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ VÅ¡etky Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "ZobraziÅ¥ Zmeny vo Výstupe" #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Bookmarks|B" @@ -13516,9 +16125,9 @@ msgstr "Kontrola TeXu" msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Compare...|C" -msgstr "Porovnaj..." +msgstr "PorovnávaÅ¥..." #: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Reconfigure|R" @@ -13572,37 +16181,45 @@ msgstr "Å pecifické manuály|Å " msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer Prezentácie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-diagram Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "LilyPond príručka" +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingvistika: Manuál" +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "Rizikové a poistné uzávierky Príručka" +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistika|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Sweave Manuál|S" +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Viac-jazykové popisy|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" + +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13624,11 +16241,15 @@ msgstr "Tlač dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis nepretržite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -13668,9 +16289,9 @@ msgstr "VložiÅ¥ grafiku" msgid "Insert table" msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Prepnúť prehľad" +msgstr "Prepnúť osnovu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" @@ -13694,7 +16315,7 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" -msgstr "PrehliadnuÅ¥ hlavný dokument" +msgstr "ZobraziÅ¥ hlavný dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" @@ -13726,11 +16347,11 @@ msgstr "Položková listina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" -msgstr "Zvýšenie hĺbky" +msgstr "ZväčšiÅ¥ odsadenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zníženie hĺbky" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ odsadenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" @@ -13754,7 +16375,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ citáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" -msgstr "VložiÅ¥ heslo indexu" +msgstr "VložiÅ¥ heslo registra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" @@ -13768,17 +16389,17 @@ msgstr "VložiÅ¥ poznámku pod čiarou" msgid "Insert margin note" msgstr "VložiÅ¥ okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "VložiÅ¥ poznámku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "VložiÅ¥ zápis LyXu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "VložiÅ¥ rámok" +msgstr "VložiÅ¥ rámik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlož hyperlinku" +msgstr "VložiÅ¥ hyperlinku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" @@ -13816,13 +16437,29 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" msgid "Delete column" msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Move row up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move column left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column right" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "NastaviÅ¥ hornú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu" +msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" @@ -13873,12 +16510,12 @@ msgid "Align bottom" msgstr "ZarovnaÅ¥ dospodu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "OtočiÅ¥ bunku" +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov alebo vymazaÅ¥ rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov alebo vymazaÅ¥ rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" @@ -13894,7 +16531,7 @@ msgstr "Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" -msgstr "ZvoliÅ¥ mód zobrazovania" +msgstr "ZvoliÅ¥ exponovaný mód" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" @@ -13928,6 +16565,22 @@ msgstr "VložiÅ¥ integrál" msgid "Insert product" msgstr "VložiÅ¥ produkt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "VložiÅ¥ bočné formuly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "PridaÅ¥ formuly na pravej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "PridaÅ¥ formuly na ľavej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "VložiÅ¥ bočné formuly" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "VložiÅ¥ ( )" @@ -13962,27 +16615,27 @@ msgstr "Mat. makrá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" -msgstr "Pridaj argument" +msgstr "PridaÅ¥ argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" @@ -13990,11 +16643,43 @@ msgstr "Odstráň posledný argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pridaj argument sprava" +msgstr "PridaÅ¥ argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" +msgstr "PridaÅ¥ nepovinný argument sprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetické Symboly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA Samohlásky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA Iné Symboly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA Suprasegmentály" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA Diakritické Znamienka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" @@ -14004,13 +16689,13 @@ msgstr "Príkazový riadok" msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "RecenzovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Track changes" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "ZobraziÅ¥ zmeny vo výstupe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" @@ -14024,17 +16709,21 @@ msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" msgid "Reject change inside selection" msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Merge changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥" +msgstr "ZlúčiÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +msgstr "AkceptovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ vÅ¡etky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" @@ -14060,25 +16749,25 @@ msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" msgid "Check-out for edit" msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Check-in changes" -msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" +msgstr "OdoslaÅ¥ zmeny do repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Revert changes" -msgstr "Odhoď zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnaj zo starÅ¡ou revíziou" +msgstr "PorovnaÅ¥ so starÅ¡ou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" +msgstr "PorovnaÅ¥ s poslednou revíziou" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" @@ -14088,9 +16777,9 @@ msgstr "VložiÅ¥ Info Verzie" msgid "Use SVN file locking property" msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" +msgstr "AktualizovaÅ¥ lokálny adresár z repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" @@ -14100,16 +16789,16 @@ msgstr "Matematické panely" msgid "Math spacings" msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Styles" msgstr "Å týly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -14125,46 +16814,50 @@ msgstr "Dekorácia rámov" msgid "Big operators" msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šípky (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS záporné relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosÅ¥)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Rôzne (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" @@ -14326,2021 +17019,3801 @@ msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" +msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Å tandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "ReÅ¥azový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "ReÅ¥azový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "ReÅ¥azový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezserifové\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cancel" +msgstr "preÅ¡krtnúť (s '/')" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "bcancel" +msgstr "preÅ¡krtnúť (s '\\')" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "xcancel" +msgstr "preÅ¡krtnúť (s 'X')" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cancelto" +msgstr "preÅ¡krtnúť až po" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "dopravaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "dopravašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +msgstr "dopravadoľavaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "in[[math relation]]" msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "top" msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Big Operators" msgstr "Veľké Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rôzne" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "kocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "circledR" +msgstr "okrúhlenéR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgstr "okrúhlenéS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "čiernakocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "hexagon" +msgstr "Å¡esÅ¥hran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "pentagon" +msgstr "päťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Ľavýkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Pravýkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "CIRCLE" +msgstr "KRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "ĽAVÝKRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "PRAVÝKRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "ĽAVÝkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "PRAVÝkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "female" +msgstr "žena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "male" +msgstr "muž" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "fullmoon" +msgstr "plnýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "newmoon" +msgstr "novýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "leftmoon" +msgstr "ľavýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "rightmoon" +msgstr "pravýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "Merkúr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "VenuÅ¡a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "Zem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "Mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "Saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "Urán" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "Neptún" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "Pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "aries" +msgstr "baran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "taurus" +msgstr "býk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "gemini" +msgstr "dvojčatá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "cancer" +msgstr "rak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "leo" +msgstr "lev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "virgo" +msgstr "panna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "libra" +msgstr "váha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "scorpio" +msgstr "Å¡korpión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "sagittarius" +msgstr "strelec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "capricornus" +msgstr "kozorožec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "aquarius" +msgstr "vodnár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "pisces" +msgstr "ryby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLkomentár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "APLdown" +msgstr "APLnadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLnadolšípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLdoľavašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLdopravašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLstar" +msgstr "APLhviezda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLup" +msgstr "APLnahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLnahoršípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "doľavadoľavašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "doľavadopravašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "dopravadopravašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "dopravadoľavašípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Ldoľavašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rdopravašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "dvehlavydoľavašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "dvehlavydopravašípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "doľavašípkaskoncom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "dopravašípkaskoncom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "looparrowleft" +msgstr "točenášípkadoľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "looparrowright" +msgstr "točenášípkadoprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +msgstr "krivášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +msgstr "krivášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +msgstr "kruhovášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +msgstr "kruhovášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +msgstr "nahornahoršípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +msgstr "nadolnadolšípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +msgstr "nahorharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +msgstr "nahorharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +msgstr "nadolharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +msgstr "nadolharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +msgstr "doľavadopravaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS Záporné Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "colon" +msgstr "dvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "dblcolon" +msgstr "dvojnádvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Znelá alveolárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Znelá retroflexná plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Neznelá palatálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Znelá palatálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Neznelá velárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Znelá velárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Znelá uvulárna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glotálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Znelá bilabiálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Znelá labiodentálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Znelá alveolárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Znelá retroflexná nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Znelá palatálna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Znelá velárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Znelá uvulárna nazála" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Znelá alveolárna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Znelá uvulárna vibranta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Znelá alveolárna verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Znelá retroflexná verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Znelá dentálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Znelá palatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Neznelá velárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Znelá velárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Znelá glotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Znelá palatálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Znelá velárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabiálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Alveolárna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Laterálna mľaskavka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Znelá alveolárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Znelá palatálna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Znelá velárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Znelá uvulárna implozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Značka ejektívy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Skoro otvorená samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Labiopalatálna aproximanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglotálna plozíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk hore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk dole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Long" +msgstr "Trvanie dlhé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Half-long" +msgstr "Polodlhé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra krátke" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hlavný prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Vedľajší prízvuk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Podradená Skupina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "Syllable break" +msgstr "Slabičná hranica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Spoj (neprítomnosÅ¥ pauzy)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Voiceless" +msgstr "Neznelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Neznelo (ponad)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "Voiced" +msgstr "Znelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Å epkaným hlasom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Vŕzganým hlasom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Jazyčno-perne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Dental" +msgstr "Zubne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Apical" +msgstr "Apikálne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Laminal" +msgstr "Hrotom jazyka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "Aspirated" +msgstr "Vdychovane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "More rounded" +msgstr "Viac zaokrúhlene" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Less rounded" +msgstr "Menej zaokrúhlene" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "Advanced" +msgstr "Predložene" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "Retracted" +msgstr "Zatiahnuto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "Centralized" +msgstr "Centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "V strede centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Syllabic" +msgstr "Slabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Neslabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Anglická výslovnosÅ¥ 'r'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "Raised" +msgstr "Stúpavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "Lowered" +msgstr "Klesavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Predpoložený koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nazalisovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "Nasal release" +msgstr "Uvolnenie oklúzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterálne uvolnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "No audible release" +msgstr "Nezvučné uvolnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "High (accent)" +msgstr "Vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Stredný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Stredný tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Downstep" +msgstr "Klesajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Upstep" +msgstr "Stúpajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Silne stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Silne stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Silne klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Stúpavo-klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Global rise" +msgstr "Globálne stúpa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Global fall" +msgstr "Globálne klesá" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16420,7 +20893,7 @@ msgstr "" "Táto Å¡ablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" "Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" "pozície, ktorú chcete zobraziÅ¥.\n" -"Uistite sa, že má rozšírenie '.fen'\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" "a nezabudnite daÅ¥ relatívnu cestu\n" "k súboru do dokumentu LyX-a.\n" "Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" @@ -16469,7 +20942,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16506,431 +20979,434 @@ msgstr "Dia diagram" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/configure.py:483 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:486 +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:490 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:489 +#: lib/configure.py:493 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:496 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:496 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:495 +#: lib/configure.py:499 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:502 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:505 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:507 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:508 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:509 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:509 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:507 lib/configure.py:518 lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:510 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:508 lib/configure.py:519 lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:511 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:509 lib/configure.py:520 lib/configure.py:530 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:510 lib/configure.py:521 lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:513 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:511 lib/configure.py:522 lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:514 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:512 lib/configure.py:523 lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:515 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:513 lib/configure.py:524 lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:516 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:524 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (Å¡achy)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:525 msgid "Plain text (image)" msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:526 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:527 msgid "date (output)" msgstr "dátum (výstup)" -#: lib/configure.py:543 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:528 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:529 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:530 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:531 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:532 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:548 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:535 msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:537 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:547 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:540 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:541 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:542 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text|a" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:544 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:558 +#: lib/configure.py:545 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:546 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/configure.py:563 +#: lib/configure.py:548 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:551 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:551 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový procesor Excel" +msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:552 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice" +msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:555 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:555 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:567 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (neorezané)" + +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafika)" + +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:581 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:581 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:584 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:599 lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:599 lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:590 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:593 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:594 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:597 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:598 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:598 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:601 msgid "date command" msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:602 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:605 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:606 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:607 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:608 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:609 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:610 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:611 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:614 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:615 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:616 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:629 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:630 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:712 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:751 -msgid "EPS (ps2eps)" -msgstr "EPS (ps2eps)" - -#: lib/configure.py:903 +#: lib/configure.py:910 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archív (zip)" -#: lib/configure.py:906 +#: lib/configure.py:913 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archív (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:410 src/BiblioInfo.cpp:447 src/BiblioInfo.cpp:458 -#: src/BiblioInfo.cpp:508 src/BiblioInfo.cpp:512 +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:651 src/BiblioInfo.cpp:654 +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:669 +#: src/BiblioInfo.cpp:745 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:787 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." - -#: src/BiblioInfo.cpp:783 -msgid "before" -msgstr "pred" - #: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" @@ -16944,77 +21420,77 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:331 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:332 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:443 +#: src/Buffer.cpp:478 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:445 +#: src/Buffer.cpp:461 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:454 +#: src/Buffer.cpp:470 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:471 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:807 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:811 src/Text.cpp:508 +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:815 src/Buffer.cpp:822 src/Buffer.cpp:845 +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:844 +#: src/Buffer.cpp:860 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:857 src/Buffer.cpp:863 src/BufferView.cpp:1445 -#: src/BufferView.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1451 +#: src/BufferView.cpp:1457 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Buffer.cpp:858 src/BufferView.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" -"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani " +"xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" "Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:864 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17026,40 +21502,39 @@ msgstr "" "Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferParams.cpp:416 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "File Not Found" msgstr "Súbor Nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1043 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:981 +#: src/Buffer.cpp:997 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." -#: src/Buffer.cpp:1044 +#: src/Buffer.cpp:1060 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1069 +#: src/Buffer.cpp:1085 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1070 +#: src/Buffer.cpp:1086 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17068,22 +21543,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:1080 +#: src/Buffer.cpp:1096 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1081 +#: src/Buffer.cpp:1097 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1104 src/Buffer.cpp:1111 +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1105 +#: src/Buffer.cpp:1121 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17091,44 +21566,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1112 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1133 src/Buffer.cpp:3920 src/Buffer.cpp:3982 +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1134 +#: src/Buffer.cpp:1193 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." +msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1143 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" -#: src/Buffer.cpp:1145 +#: src/Buffer.cpp:1161 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1146 src/Buffer.cpp:2451 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "&Overwrite" -msgstr "PrepísaÅ¥" +msgstr "&PrepísaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1176 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17137,60 +21612,60 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:1207 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1222 +#: src/Buffer.cpp:1238 msgid " could not write file!" msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1246 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1245 +#: src/Buffer.cpp:1261 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:1268 src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1274 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1272 +#: src/Buffer.cpp:1288 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1302 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1373 +#: src/Buffer.cpp:1432 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" +msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1373 +#: src/Buffer.cpp:1390 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " -"inÅ¡talovaná." +"inÅ¡talovaná" -#: src/Buffer.cpp:1403 +#: src/Buffer.cpp:1419 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17200,19 +21675,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1413 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:1434 msgid "conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1509 +#: src/Buffer.cpp:1525 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1511 +#: src/Buffer.cpp:1577 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17230,54 +21705,54 @@ msgstr "" "obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" "aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" "Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " -"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s " -"'../') v preambule alebo v ERT. \n" +"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo " +"s '../') v preambule alebo v ERT. \n" "\n" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1863 +#: src/Buffer.cpp:1879 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1877 +#: src/Buffer.cpp:1893 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1878 +#: src/Buffer.cpp:1894 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2172 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2220 +#: src/Buffer.cpp:2236 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2303 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2368 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2375 +#: src/Buffer.cpp:2391 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2382 +#: src/Buffer.cpp:2398 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pri exporte na DVI" +msgstr "Chyba pri exporte na DVI." -#: src/Buffer.cpp:2447 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17288,81 +21763,85 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: src/Buffer.cpp:2450 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" -#: src/Buffer.cpp:2467 +#: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Error running external commands." msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/Buffer.cpp:3276 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3280 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3304 +#: src/Buffer.cpp:3326 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3328 msgid "Preview preamble" msgstr "Prehľad preambule" -#: src/Buffer.cpp:3308 +#: src/Buffer.cpp:3330 msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3410 +#: src/Buffer.cpp:3376 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Prostý text nemá preambulu." + +#: src/Buffer.cpp:3440 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3464 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3525 +#: src/Buffer.cpp:3547 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3670 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" -#: src/Buffer.cpp:3671 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3747 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3728 +#: src/Buffer.cpp:3748 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." -#: src/Buffer.cpp:3827 src/Buffer.cpp:3841 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." -#: src/Buffer.cpp:3844 +#: src/Buffer.cpp:3862 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3851 +#: src/Buffer.cpp:3869 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3906 +#: src/Buffer.cpp:3924 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17373,19 +21852,19 @@ msgstr "" "\n" "ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3909 +#: src/Buffer.cpp:3927 msgid "Load emergency save?" msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3910 +#: src/Buffer.cpp:3929 msgid "&Recover" -msgstr "ZískaÅ¥ späť" +msgstr "&ObnoviÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:3910 +#: src/Buffer.cpp:3929 msgid "&Load Original" -msgstr "NahraÅ¥ Originál" +msgstr "&NahraÅ¥ Originál" -#: src/Buffer.cpp:3921 +#: src/Buffer.cpp:3939 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17394,15 +21873,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3927 +#: src/Buffer.cpp:3945 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4093 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." +msgstr "Dokument NEBOL úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3930 +#: src/Buffer.cpp:3948 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17411,27 +21890,27 @@ msgstr "" "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3934 src/Buffer.cpp:3946 +#: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964 msgid "Delete emergency file?" msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3935 src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967 msgid "&Keep" -msgstr "DržaÅ¥" +msgstr "&DržaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:3939 +#: src/Buffer.cpp:3957 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:3958 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3947 +#: src/Buffer.cpp:3965 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3970 +#: src/Buffer.cpp:3988 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17442,19 +21921,19 @@ msgstr "" "\n" "NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3972 +#: src/Buffer.cpp:3990 msgid "Load backup?" msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3973 +#: src/Buffer.cpp:3992 msgid "&Load backup" -msgstr "NahraÅ¥ zálohu" +msgstr "&NahraÅ¥ zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3973 +#: src/Buffer.cpp:3992 msgid "Load &original" -msgstr "NahraÅ¥ Originál" +msgstr "NahraÅ¥ &pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:3983 +#: src/Buffer.cpp:4001 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17463,36 +21942,116 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4323 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4445 +#: src/Buffer.cpp:4536 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4448 +#: src/Buffer.cpp:4539 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4514 +#: src/Buffer.cpp:4605 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4515 +#: src/Buffer.cpp:4606 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" -" %1$s\n" -"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." +"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" +" %1$s\n" +"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"\\cancel symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"Å¡peciálne integrálne symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"príkaz \\stackrel s dolným indexom" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:573 +#: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17515,11 +22074,26 @@ msgstr "" "Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" "viac informácií." -#: src/BufferParams.cpp:582 +#: src/BufferParams.cpp:608 msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1941 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" + +#: src/BufferParams.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:1973 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17528,17 +22102,17 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Súbor pre schéma:\n" +"Súbor schémy:\n" "%1$s\n" "sa nedá nájsÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1947 +#: src/BufferParams.cpp:1979 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1954 +#: src/BufferParams.cpp:1986 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17547,21 +22121,21 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Kvôli chybe v ňom, súbor pre schéma:\n" +"Súbor schémy:\n" "%1$s\n" -"sa nedá nahraÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" +"sa kvôli chybe v nej nedá nahraÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1960 src/BufferView.cpp:1290 src/BufferView.cpp:1322 +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" -#: src/BufferParams.cpp:1996 +#: src/BufferParams.cpp:2040 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" -#: src/BufferParams.cpp:1997 src/TextClass.cpp:1383 +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -17585,112 +22159,112 @@ msgstr "Dokument je iba na čítanie" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350 +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1320 +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1350 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1353 +#: src/BufferView.cpp:1360 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1542 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" +#: src/BufferView.cpp:1548 src/lyxfind.cpp:382 src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String not found." +msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." -#: src/BufferView.cpp:1585 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1591 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1605 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1601 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1656 +#: src/BufferView.cpp:1661 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Å tatistika pre výber:" +msgstr "Å tatistika výberu:" -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Å tatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1661 +#: src/BufferView.cpp:1669 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "Statistics" msgstr "Å tatistika" -#: src/BufferView.cpp:1828 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1830 +#: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1838 +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:1981 +#: src/BufferView.cpp:1992 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/BufferView.cpp:2305 +#: src/BufferView.cpp:2316 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/BufferView.cpp:2306 +#: src/BufferView.cpp:2317 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17698,22 +22272,22 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Treba aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." -#: src/BufferView.cpp:2680 +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2693 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2958 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17724,11 +22298,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:2960 +#: src/BufferView.cpp:2971 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:2967 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17737,15 +22311,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:2975 +#: src/BufferView.cpp:2986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2976 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17759,39 +22333,24 @@ msgstr "" "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" "UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX varovanie: " - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "Nekódovatelný znak" - #: src/Changes.cpp:379 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:370 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Meno autora '%1$s',\n" "použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" -"ktoré sa v aktuálnom kódovaní nedajú reprezentovaÅ¥.\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovaÅ¥.\n" "PrísluÅ¡né glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" "\n" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" @@ -17907,13 +22466,13 @@ msgstr "zosivelý text vložky" msgid "greyedout inset background" msgstr "pozadie zosivelá vložka" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu phantom" +msgstr "vložka textu fantóm" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "tieňovaný rámok" +msgstr "tieňovaný rámik" #: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" @@ -17929,7 +22488,7 @@ msgstr "návestie poznámky pod čiarou" #: src/Color.cpp:234 msgid "index label" -msgstr "návestie indexu" +msgstr "návestie hesla registra" #: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" @@ -18003,9 +22562,9 @@ msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" msgid "math macro label" msgstr "návestie mat. makra" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-macro (rám)" +msgstr "matematické-makro (rám)" #: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" @@ -18139,12 +22698,12 @@ msgstr "regulárny výraz (rám)" msgid "ignore" msgstr "ignorovaÅ¥" -#: src/Converter.cpp:309 src/Converter.cpp:479 src/Converter.cpp:502 -#: src/Converter.cpp:545 +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: src/Converter.cpp:310 +#: src/Converter.cpp:311 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18153,19 +22712,19 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:430 src/Format.cpp:409 src/Format.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Converter.cpp:476 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:475 +#: src/Converter.cpp:477 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:480 +#: src/Converter.cpp:482 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -18174,26 +22733,26 @@ msgstr "" "Chyba pri spracovaní:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:503 +#: src/Converter.cpp:505 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:548 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:604 +#: src/Converter.cpp:606 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spúšťam LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18202,19 +22761,19 @@ msgstr "" "LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeXu " "%1$s." -#: src/Converter.cpp:626 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:660 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Converter.cpp:629 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:346 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18223,48 +22782,62 @@ msgstr "" "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" "Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznáma vetva" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" -msgstr "NepridaÅ¥" +msgstr "&NepridaÅ¥" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:387 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenaÅ¡lo." +msgstr "Schéma `%1$s' sa nenaÅ¡la." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:389 +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:390 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené" +msgstr "Schéma Nenájdená" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "Flexibilná vložka %1$s je nedefinovaná po načítaní schémy `%2$s'." +msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:698 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" -"%3$s'." +"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na " +"`%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:703 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2589 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovateľný znak" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" -msgstr "Súbor držaÅ¥" +msgstr "Súbor &držaÅ¥" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "PrepísaÅ¥ &vÅ¡etko" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" @@ -18280,20 +22853,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifové" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -18310,10 +22880,6 @@ msgstr "Zdedené" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" @@ -18382,39 +22948,39 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:357 src/Format.cpp:370 src/Format.cpp:380 +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008 +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:619 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:381 +#: src/Format.cpp:629 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:424 src/Format.cpp:436 src/Format.cpp:449 src/Format.cpp:460 +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:437 +#: src/Format.cpp:685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:450 +#: src/Format.cpp:698 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:461 +#: src/Format.cpp:709 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" @@ -18468,7 +23034,7 @@ msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Spúšťam Indexovanie." +msgstr "Spúšťam generáciu registra." #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." @@ -18478,6 +23044,19 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +#: src/LaTeXFonts.cpp:89 src/LaTeXFonts.cpp:116 src/LaTeXFonts.cpp:168 +msgid "Font not available" +msgstr "Font nie je dostupný" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:90 src/LaTeXFonts.cpp:117 src/LaTeXFonts.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Balík LaTeXa `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" +"nie je dostupný na vaÅ¡om systéme. LyX sa stiahne na Å¡tandardný font." + #: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" @@ -18528,6 +23107,15 @@ msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" + #: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" @@ -18544,15 +23132,15 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" +msgstr "&Rekonfigurácia" #: src/LyX.cpp:552 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "Bez použitia LaTeX-a" +msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 msgid "&Continue" -msgstr "PokračovaÅ¥" +msgstr "&PokračovaÅ¥" #: src/LyX.cpp:656 msgid "" @@ -18622,11 +23210,11 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" -msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" +msgstr "V&ytvoriÅ¥ adresár" #: src/LyX.cpp:944 msgid "&Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" +msgstr "&UkončiÅ¥ LyX" #: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -18650,7 +23238,7 @@ msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18664,9 +23252,12 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -18692,22 +23283,23 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínače (sú citlivé na veľkosÅ¥ písmen):\n" +"Prepínače (rozliÅ¡uje sa veľkosÅ¥ písmen):\n" "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviÅ¥ používateľský adresár\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviÅ¥ systémový adresár\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyberie patričnú vlastnosÅ¥ na ladenie.\n" -" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich vlastností\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" spustí lyx-príkaz command .\n" +"\t-userdir dir nastaviÅ¥ používateľský adresár na dir\n" +"\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]...\n" +" vyberie patričné časti na ladenie.\n" +" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +"\t-x [--execute] príkaz\n" +" spustí lyx-príkaz príkaz.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát.\n" -" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov-" -">Formáty\n" -" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " -"vhodné.\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" +">Skratka\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné." +"\\n\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExprotovaÅ¥).\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" @@ -18720,17 +23312,23 @@ msgstr "" " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" " dávkového exportu.\n" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" -" Keď `none' nebude nič prepísané. VÅ¡etko " -"iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n" +" Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +" VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +"skonzumované.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" "\t-r [--remote]\n" " otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" -" (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n" -"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +" (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +"\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." +#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s, %2$s" +msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" + #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" @@ -18753,7 +23351,7 @@ msgstr "Neúplný príkaz" #: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute!" +msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute" #: src/LyX.cpp:1133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" @@ -18775,7 +23373,7 @@ msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18783,22 +23381,22 @@ msgstr "" "PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " +"ZruÅ¡te voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18806,14 +23404,14 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:3055 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18821,7 +23419,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " "ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18829,11 +23427,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18841,19 +23439,19 @@ msgstr "" "Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " +"-n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3085 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18861,41 +23459,41 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:3093 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" "LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " -"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky." +"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky" -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"ZobraziÅ¥ malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"ZobraziÅ¥ malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." -"\"%A, %e. %B %Y\"." +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. " +"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18903,27 +23501,23 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3122 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." - -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " -"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" +"MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " +"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18931,11 +23525,11 @@ msgstr "" "Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18943,7 +23537,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18951,13 +23545,13 @@ msgstr "" "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " "pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" "ZablokovaÅ¥ zliatky (ligatúry) a zmenÅ¡enia medzier medzi susednými znakmi pre " "text na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18967,11 +23561,11 @@ msgstr "" "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje voľby indexovania pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18979,7 +23573,7 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18988,18 +23582,18 @@ msgstr "" "potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19008,30 +23602,30 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19039,99 +23633,99 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." +"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:3251 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3263 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod." +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje počet kópií pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19139,55 +23733,55 @@ msgstr "" "Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " "premennú prostredia PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." -#: src/LyXRC.cpp:3310 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: src/LyXRC.cpp:3314 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozšírenie výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3318 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:3322 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " -"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." +"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19195,31 +23789,40 @@ msgstr "" "Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " "argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" +msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." + +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Definuje čo by sa malo robiÅ¥ pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " +"dokumentu. LyX by mal zavrieÅ¥ dokument(yes), skryÅ¥ ho(no), alebo pýtaÅ¥ sa čo " +"zrobiÅ¥(ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19227,12 +23830,12 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19242,11 +23845,11 @@ msgstr "" "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19255,23 +23858,23 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " "zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:3413 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19279,11 +23882,11 @@ msgstr "" "LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " "pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:3421 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19291,7 +23894,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19299,7 +23902,7 @@ msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19307,23 +23910,23 @@ msgstr "" "UmožniÅ¥ používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " "okna a výber." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " "Mac-u a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3464 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " -"použite \"-paper\")." +"použite \"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format @@ -19336,29 +23939,33 @@ msgstr "ZískaÅ¥ dokument od kontroly verzií?" #: src/LyXVC.cpp:89 msgid "&Retrieve" -msgstr "ZískaÅ¥" +msgstr "Získ&aÅ¥" #: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je uložený!" +msgstr "Dokument nie je uložený" #: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:162 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného popisu)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" #: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" @@ -19379,131 +23986,123 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 msgid "&Revert" -msgstr "VrátiÅ¥" +msgstr "&VrátiÅ¥" -#: src/Paragraph.cpp:1959 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "S týmto schéma to nemá zmysel!" +msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:2021 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:2022 +#: src/Paragraph.cpp:2071 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Nové schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Paragraph.cpp:3101 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problém s pamäťou" - -#: src/Paragraph.cpp:3101 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" - -#: src/Text.cpp:414 +#: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:495 +#: src/Text.cpp:496 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:496 +#: src/Text.cpp:497 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:507 +#: src/Text.cpp:508 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:971 +#: src/Text.cpp:972 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" -"(tutorial)." +"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " +"Príručku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:979 +#: src/Text.cpp:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1814 +#: src/Text.cpp:1815 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[ZmeniÅ¥ Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1824 +#: src/Text.cpp:1825 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1834 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1845 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1857 +#: src/Text.cpp:1858 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1866 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:383 +#: src/Text2.cpp:435 msgid "No font change defined." msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text2.cpp:423 +#: src/Text2.cpp:475 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/Text2.cpp:425 +#: src/Text2.cpp:477 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" @@ -19531,39 +24130,39 @@ msgstr "Schéma " msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 msgid "Missing argument" msgstr "Chýba parameter" -#: src/Text3.cpp:1926 src/Text3.cpp:1938 +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2145 src/Text3.cpp:2156 +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: src/TextClass.cpp:155 +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" msgstr "Prostý Formát" -#: src/TextClass.cpp:775 +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" msgstr "Chýba Súbor" -#: src/TextClass.cpp:776 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:779 +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" msgstr "Skazený Súbor" -#: src/TextClass.cpp:780 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:1360 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19576,11 +24175,11 @@ msgstr "" "Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: src/TextClass.cpp:1364 +#: src/TextClass.cpp:1477 msgid "Module not available" msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1370 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19597,20 +24196,20 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/TextClass.cpp:1377 +#: src/TextClass.cpp:1490 msgid "Package not available" msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1382 +#: src/TextClass.cpp:1495 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 -#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 -#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 -#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -19623,35 +24222,35 @@ msgstr "" "Problém pri prevádzke príkazu:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:557 +#: src/VCBackend.cpp:570 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuálne" -#: src/VCBackend.cpp:559 +#: src/VCBackend.cpp:572 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokálne Modifikované" -#: src/VCBackend.cpp:561 +#: src/VCBackend.cpp:574 msgid "Locally Added" msgstr "Lokálne Pridané" -#: src/VCBackend.cpp:563 +#: src/VCBackend.cpp:576 msgid "Needs Merge" msgstr "Potrebuje Zlúčenie" -#: src/VCBackend.cpp:565 +#: src/VCBackend.cpp:578 msgid "Needs Checkout" msgstr "Potrebuje PrevziaÅ¥ na Úpravu" -#: src/VCBackend.cpp:567 +#: src/VCBackend.cpp:580 msgid "No CVS file" msgstr "Bez CVS-súboru" -#: src/VCBackend.cpp:569 +#: src/VCBackend.cpp:582 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Nemôžem obnoviÅ¥ stav CVS" -#: src/VCBackend.cpp:753 +#: src/VCBackend.cpp:766 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -19659,7 +24258,7 @@ msgstr "" "Verzia v repozitáre je novÅ¡ia ako súčasne stiahnutá.\n" "Musíte najprv obnoviÅ¥ z repozitáru alebo odhodiÅ¥ vaÅ¡e zmeny." -#: src/VCBackend.cpp:758 +#: src/VCBackend.cpp:771 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19672,7 +24271,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19687,7 +24286,7 @@ msgstr "" "\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:840 +#: src/VCBackend.cpp:853 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19702,20 +24301,20 @@ msgstr "" "Konflikty treba rieÅ¡iÅ¥ alebo manuálne, alebo pozdejÅ¡ie vrátiÅ¥ na repozitárnu " "verziu." -#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 -#: src/VCBackend.cpp:1309 +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 msgid "Changes detected" msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 msgid "&Abort" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" +msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 msgid "View &Log ..." -msgstr "PrehliadnuÅ¥ zápisný súbor..." +msgstr "Preh&liadnuÅ¥ zápisný súbor..." -#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:880 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -19730,7 +24329,7 @@ msgstr "" "\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:928 +#: src/VCBackend.cpp:941 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -19739,7 +24338,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" "Musíte prvú verziu najprv odoslaÅ¥ keď chcete niečo vrátiÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:936 +#: src/VCBackend.cpp:949 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -19748,12 +24347,12 @@ msgstr "" "Nemôžem vrátiÅ¥ dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" "Neočakávaný stav '%2$s'." -#: src/VCBackend.cpp:1132 src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 -#: src/VCBackend.cpp:1346 +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." -#: src/VCBackend.cpp:1144 +#: src/VCBackend.cpp:1156 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -19763,7 +24362,7 @@ msgstr "" "Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:1237 +#: src/VCBackend.cpp:1249 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19775,7 +24374,7 @@ msgstr "" "edituje súčasný dokument!\n" "Skontrolujte aj prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:1243 +#: src/VCBackend.cpp:1255 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -19783,7 +24382,7 @@ msgstr "" "Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" "Skontrolujte prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:1300 +#: src/VCBackend.cpp:1312 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19801,53 +24400,53 @@ msgstr "" "\n" "PokračovaÅ¥?" -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" -msgstr "áno" +msgstr "Án&o" -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" -msgstr "nie" +msgstr "&Nie" -#: src/VCBackend.cpp:1372 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií" +#: src/VCBackend.cpp:1406 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1373 +#: src/VCBackend.cpp:1385 msgid "Locking property unset." msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." -#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 msgid "Locking property set." msgstr "Blokovanie súborov aktívne." -#: src/VCBackend.cpp:1374 +#: src/VCBackend.cpp:1386 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Nezabudnite odoslaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:161 msgid "Default skip" msgstr "Å td. riadkovanie" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:164 msgid "Small skip" msgstr "Malá" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:167 msgid "Medium skip" msgstr "Stredná" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Veľká" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "chránená" @@ -19864,13 +24463,13 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Reload" -msgstr "Opäť načítaÅ¥" +msgstr "Opäť &načítaÅ¥" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Drž Zmeny" +msgstr "&DržaÅ¥ Zmeny" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format @@ -19898,7 +24497,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "VytvoriÅ¥" +msgstr "&VytvoriÅ¥" #: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format @@ -19939,6 +24538,21 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nedostupné:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:524 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nie kategorizované" + #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Adresári" @@ -19977,19 +24591,27 @@ msgstr "" "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" "PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokročilé HľadaÅ¥ a NahradiÅ¥" @@ -20042,8 +24664,8 @@ msgstr "" "Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" "Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " "tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." -"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na " +"http://www.linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -20060,12 +24682,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "Adresár knižníc: " +msgstr "Adresár systému: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Adresár užívateľa: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "O programe LyX" @@ -20077,67 +24709,77 @@ msgstr "O programe LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#, qt-format msgid "Quit %1" msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je čo robiÅ¥." +msgstr "Nie je čo robiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 msgid "Command not handled" msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 msgid "Running configure..." msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" -"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný " -"pracovaÅ¥ správne.\n" +"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass),\n" +"ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" "Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný" +msgstr "Systém je rekonfigurovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20147,44 +24789,49 @@ msgstr "" "Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" "aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "Exiting." msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu." +msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20196,12 +24843,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20209,12 +24856,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " "dokumenty a skončiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20225,11 +24872,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20237,7 +24884,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20258,12 +24905,11 @@ msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20305,16 +24951,12 @@ msgstr "S tieňom" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadie s tieňom" +msgstr "Pozadie tieňované" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" @@ -20323,54 +24965,50 @@ msgstr "Hĺbka" msgid "Total Height" msgstr "Celková Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámku)" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 msgid "Branch" msgstr "Vetva" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Activated" msgstr "Aktivovaná" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufix Súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 msgid "Enter new branch name" msgstr "Zadajte meno novej vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20379,21 +25017,21 @@ msgstr "" "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" "Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "ZlúčiÅ¥" +msgstr "Z&lúčiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Premenovanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." +msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥ alebo zahodiÅ¥" +msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format @@ -20412,8 +25050,7 @@ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Bez zmeny" @@ -20422,11 +25059,9 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Malé kapitálky" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "VynulovaÅ¥" @@ -20486,7 +25121,7 @@ msgstr "Žltá" msgid "Text Style" msgstr "Å týl Textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" @@ -20515,10 +25150,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡ené." @@ -20541,21 +25176,20 @@ msgstr "Nasledujúci príkaz" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "Porovnaj LyX- súbory" +msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 msgid "Select document" -msgstr "Vyberte dokument" +msgstr "VybraÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -20567,502 +25201,458 @@ msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." msgid "Aborted" msgstr "ZruÅ¡ené" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "PreruÅ¡ujem proces..." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "rozdiely" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porovnaj rozličné revízie" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddeľovač" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Žiadne)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variabilná" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "PreruÅ¡ujem proces..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "rozdiely" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddeľovač" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadne)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Konverzia zlyhala!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "Layout is valid!" msgstr "Schéma je platná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Convert to current format" msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 msgid "Include to Output" msgstr "Zahrnúť do Výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "empty" -msgstr "prázdne" +msgstr "prázdny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "headings" -msgstr "s nadpismi (headings)" +msgstr "s nadpismi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +msgstr "pestrý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "US letter" -msgstr "US letter" +msgstr "US list" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "US legal" -msgstr "US-právna listina" +msgstr "US právna listina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "US executive" -msgstr "US-exekutíva" +msgstr "US exekutíva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "``text''" msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "''text''" msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid ",,text``" msgstr "„text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid ",,text''" msgstr "„text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "<>" msgstr "«text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid ">>text<<" msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Appears in TOC" msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 msgid "Numerical" msgstr "Číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Load automatically" +msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Do not load" +msgstr "NepoužívaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " +"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'" +"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 msgid "Document Class" msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomkov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Local Layout" msgstr "Lokálny Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Text Layout" msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "Indexes" -msgstr "Indexy" +msgstr "Registre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Math Options" -msgstr "Voľby Matematiky" +msgstr "Voľby pre Matematiku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Branches" msgstr "Vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 msgid "&Default..." -msgstr "Å tandard..." +msgstr "Å tan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2982 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 +msgid " (not available)" +msgstr " (nedostupný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +msgid "Class Default" +msgstr "Triedny Å¡tandard" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 msgid "Local layout file" -msgstr "Lokálny súbor schém" +msgstr "Lokálny súbor pre schému" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21074,29 +25664,32 @@ msgstr "" "Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" "nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 msgid "&Set Layout" -msgstr "NastaviÅ¥ formát" +msgstr "&NastaviÅ¥ formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Nepoužité zmeny" +msgstr "Neuplatnené zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21104,88 +25697,92 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 msgid "&Dismiss" -msgstr "ZamietnuÅ¥" +msgstr "&ZamietnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategória: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 msgid "or" msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre Hyperref" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21195,11 +25792,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21225,67 +25822,67 @@ msgstr "Listina chýb" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Vľavo hore" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Vľavo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Hore stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Dolu stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Základná linka stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Hore vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "Externý materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -21298,17 +25895,17 @@ msgstr "" "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" "Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -21321,45 +25918,45 @@ msgstr "" "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" "Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "Skupina je už definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" @@ -21433,7 +26030,7 @@ msgstr "" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parametri výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -21445,7 +26042,7 @@ msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavenia hesiel Indexu" +msgstr "Nastavenia Hesla Registra" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 msgid "Label Color" @@ -21457,15 +26054,15 @@ msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥" +msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" -msgstr "Vložte názov nového indexu" +msgstr "Vložte názov nového registra" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Index sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." +msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -21529,7 +26126,7 @@ msgstr "Žiadny jazyk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje" +msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" @@ -21594,14 +26191,14 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" "Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" "\n" "Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " "návestím vÅ¡etkých použitých položiek." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Phantom" +msgstr "Nastavenia pre Fantóm" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" @@ -21623,186 +26220,189 @@ msgstr "Jazykové Nastavenia" msgid "File Handling" msgstr "Obsluha súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" -msgstr "Príkaz:" +msgstr "Prí&kaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 msgid "Screen Fonts" msgstr "Písma Obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 msgid "Select a document directory" msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 msgid "Native" msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 msgid "File Formats" msgstr "Formáty Súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Format in use" msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2076 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Nemôžte zmeniÅ¥ krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " +"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " "konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 msgid "User Interface" msgstr "Užívateľské Rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566 +msgid "Document Handling" +msgstr "Ovládanie Dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 msgid "Res&tore" -msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥" +msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21813,41 +26413,41 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Identity" -msgstr "TotožnosÅ¥" +msgstr "VaÅ¡a identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3374 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3388 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "Tlač Dokumentu" +msgstr "Tlač Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" @@ -21863,11 +26463,11 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavenia Indexu" +msgstr "Nastavenia Registra" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 msgid "Progress/Debug Messages" @@ -21907,7 +26507,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Document" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21917,16 +26517,20 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Kontrola pravopisu hotová, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." +msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." + #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "Základná Latinka" @@ -21983,14 +26587,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsky" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugsky" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kanadsky" @@ -21999,10 +26595,6 @@ msgstr "Kanadsky" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosky" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetsky" @@ -22045,7 +26637,7 @@ msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly písmenovité" +msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" @@ -22061,7 +26653,7 @@ msgstr "Rôzne technické" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrolné obrázky" +msgstr "Kontrolné znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" @@ -22073,7 +26665,7 @@ msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámku" +msgstr "Výkres Rámiku" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" @@ -22125,11 +26717,11 @@ msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompat." +msgstr "CJK kompatibilita" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideograf." +msgstr "CJK unifikované ideografie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" @@ -22149,11 +26741,11 @@ msgstr "Surogáty dolné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "Private Use Area" +msgstr "Miesto pre vlastné použitie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideograf." +msgstr "CJK kompat. ideografie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" @@ -22299,23 +26891,23 @@ msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" msgid "TeX Information" msgstr "TeX informácia" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -msgstr "Prehľad" +msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 msgid "off" msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" @@ -22389,50 +26981,50 @@ msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Å ablóny|#Å¡" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22443,41 +27035,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22488,37 +27080,37 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho prepísaÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 msgid "Overwrite document?" msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 msgid "file not imported!" msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 msgid "newfile" msgstr "novýsúbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -22533,20 +27125,40 @@ msgstr "" "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" "Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený." +msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Rename" -msgstr "Premenuj" +msgstr "&Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Rename document?" +msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Copy document?" +msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +msgid "&Copy" +msgstr "&KopírovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22557,23 +27169,52 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 msgid "Rename and save?" msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Retry" -msgstr "Zopakuj" +msgstr "Z&opakuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" +"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" +"\n" +"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" +"menu: ZobraziÅ¥->Skryté->...\n" +"\n" +"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" +" Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +msgid "&Hide" +msgstr "&SkryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 msgid "Close document" msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22584,11 +27225,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 msgid "Save new document?" msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22599,15 +27240,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 msgid "Save changed document?" msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Discard" -msgstr "ZahodiÅ¥" +msgstr "Zah&odiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22618,7 +27259,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22628,54 +27269,61 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " "VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +msgid "Export Error" +msgstr "Chyba pri Exporte" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 msgid "All Files (*)" msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22684,71 +27332,71 @@ msgstr "" "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 msgid "Revert to saved document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 msgid "All documents saved." msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 msgid "Literate Source" msgstr "Literate Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 msgid " (version control, locking)" msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 msgid " (version control)" msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 msgid " (changed)" msgstr " (zmenený)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 msgid " (read only)" msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 msgid "Close File" msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 msgid "Hide tab" -msgstr "Kartu schovaÅ¥" +msgstr "Panel skryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1973 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 msgid "Close tab" -msgstr "Kartu zavrieÅ¥" +msgstr "Panel zavrieÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" @@ -22768,8 +27416,9 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (neznáme)" +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (neznámy)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 msgid "More...|M" @@ -22787,109 +27436,119 @@ msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov ..." +msgstr "Viac Jazykov ...|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:917 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 msgid "Hidden|H" msgstr "Skryté" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 msgid "" msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 msgid "Open Navigator..." msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "Other Lists" msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Toolbars" msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 msgid "Index List|I" -msgstr "Indexovaná listina" +msgstr "Register" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Indexu" +msgstr "Heslo Registra" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 #, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index: %1$s" +msgstr "Register(%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" +msgstr "Heslo Registra (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popis (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2273 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 msgid "Search" @@ -22944,54 +27603,50 @@ msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." msgid "All Files " msgstr "VÅ¡etky súbory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam Grafík" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam rovníc" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam výpisov" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá Registier" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Zoznam Indexov" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam krajných poznámok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zoznam Nomenklatúr" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam poznámok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam citácií" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 msgid "Labels and References" msgstr "Značky a Referencie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam vetiev" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Zoznam zmien" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 @@ -23028,26 +27683,30 @@ msgstr "TeX kód" msgid "Float" msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" -msgstr "Rámok" +msgstr "Rámik" #: src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" - #: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/insets/Inset.cpp:158 +#: src/insets/Inset.cpp:160 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:103 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:104 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" @@ -23074,9 +27733,9 @@ msgstr "" msgid "Open Databases?" msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" -msgstr "PokračovaÅ¥" +msgstr "&PokračovaÅ¥" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -23098,7 +27757,7 @@ msgstr "Obsahuje:" msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:372 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Varovanie!" @@ -23110,7 +27769,7 @@ msgstr "" "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:373 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23142,9 +27801,9 @@ msgstr "oválny, tučný" msgid "drop shadow" msgstr "s tieňom" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňovaný rámok" +msgstr "pozadie tieňované" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" @@ -23168,6 +27827,11 @@ msgstr "aktívna" msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" + #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" @@ -23181,31 +27845,40 @@ msgstr "Vetva: " msgid "Branch (child only): " msgstr "Vetva (len potomok): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " + #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +msgstr "Nie def: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " +"dokument." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:341 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +msgstr "Pod-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 -msgid "not cited" -msgstr "necitované" - #: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX Príkaz: " @@ -23234,10 +27907,6 @@ msgstr "Neznáme meno parametra: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" - #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format msgid "" @@ -23275,11 +27944,11 @@ msgstr "pod-plávajúci objekt: " msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" @@ -23309,10 +27978,25 @@ msgstr "Konverziu %1$s netreba" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" msgstr "www" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 msgid "file" msgstr "súbor" @@ -23334,6 +28018,10 @@ msgstr "Doslovný vstup*" msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838 msgid "Recursive input" @@ -23390,14 +28078,14 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:714 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +"Upozornenie: LaTeXov export asi nie je úplný." #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 msgid "Export failure" @@ -23420,7 +28108,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" +msgstr "Triedenie registra zlyhalo" #: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format @@ -23437,7 +28125,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Indexu" +msgstr "Heslo Registra" #: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" @@ -23445,15 +28133,15 @@ msgstr "neznámy typ!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámy typ indexu!" +msgstr "Neznámy typ registra!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" -msgstr "VÅ¡etky indexy" +msgstr "VÅ¡etky registre" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "subindex" -msgstr "Podindex" +msgstr "Pod-register" #: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format @@ -23522,7 +28210,7 @@ msgstr "" "miesto voľné pre oddeľovač.\n" "Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " "pre oddeľovač.\n" -"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥." +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" #: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -23547,8 +28235,7 @@ msgstr "Očakáva sa hodnota." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" @@ -23634,7 +28321,7 @@ msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last alebo číslo" +msgstr "auto, posledné alebo číslo" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" @@ -23663,12 +28350,12 @@ msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format @@ -23683,7 +28370,7 @@ msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" @@ -23695,7 +28382,7 @@ msgstr "Zalomenie strany" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥ (\\clearpage)" +msgstr "Stránku VyprázdniÅ¥" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" @@ -23711,7 +28398,7 @@ msgstr "Symbol nomenklatúry: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +msgstr "Opis: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " @@ -23723,31 +28410,27 @@ msgstr "poznámka" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +msgstr "HFantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +msgstr "VFantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 msgid "phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "fantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +msgstr "hfantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "niekde inde" +msgstr "vfantóm" #: src/insets/InsetRef.cpp:298 msgid "BROKEN: " @@ -23781,9 +28464,9 @@ msgstr "Textové číslo strany" msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Číslo strany" +msgstr "Å tandard+Textová strana" #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " @@ -23801,9 +28484,9 @@ msgstr "Formát: " msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia na Meno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +msgstr "MenoRef:" #: src/insets/InsetScript.cpp:366 msgid "subscript" @@ -23871,13 +28554,29 @@ msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam Výpisov" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výbery nie sú podporované." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4520 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4532 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4761 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " @@ -23943,59 +28642,59 @@ msgstr "Náhľad prichystaný" msgid "Preview failed" msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "Text Width %" msgstr "Šírka textu %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Column Width %" msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Page Width %" msgstr "Šírka Stránky %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Line Width %" msgstr "Šírka Riadku %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Text Height %" msgstr "Výška textu %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Page Height %" msgstr "Výška Stránky %" @@ -24024,9 +28723,9 @@ msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" +msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" #: src/lyxfind.cpp:1422 msgid "Match found!" @@ -24037,7 +28736,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nájdený!" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1698 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -24078,11 +28777,11 @@ msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1291 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 msgid "Bad math environment" msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -24090,29 +28789,29 @@ msgstr "" "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1691 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" + #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" @@ -24123,13 +28822,9 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1690 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1695 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" @@ -24154,10 +28849,6 @@ msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" msgid "optional" msgstr "nepovinné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -24179,9 +28870,13 @@ msgstr "Súhrn: " msgid "References: " msgstr "Referencie: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "sk" + +#: src/support/Package.cpp:487 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" #: src/support/Package.cpp:471 #, c-format @@ -24235,9 +28930,36 @@ msgstr "" "Neplatná premenná %1$s.\n" "%2$s nie je adresár." -#: src/support/Package.cpp:725 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresár nenájdený" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresár nenájdený" + +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Príkaz\n" +"%1$s\n" +"eÅ¡te nedokončil.\n" +"\n" +"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +msgid "Stop command?" +msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "&Stop it" +msgstr "Za&staviÅ¥" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "Nech &beží ďalej" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" @@ -24380,9 +29102,50 @@ msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "sk" +#: src/support/lassert.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" +"súbore: %2$s, riadok: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" +"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#: src/support/lassert.cpp:67 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#: src/support/lassert.cpp:79 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba Zásobníka!" + +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." + +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna Výnimka!" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -24412,6 +29175,491 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "HTML Text|H" +#~ msgstr "HTML Text|H" + +#~ msgid "LaTeX Text|L" +#~ msgstr "LaTeX Text|L" + +#~ msgid "Buffer error" +#~ msgstr "Chyby pri vytváraní" + +#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!" +#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" + +#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Invalid cursor!" +#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!" + +#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Invalid position." +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Invalid position" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Application error." +#~ msgstr "Publikačný Rok" + +#~ msgid "No Gui Application." +#~ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" + +#~ msgid "Package not initialized." +#~ msgstr "Balík nie je dostupný" + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problém s pamäťou" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Prvá:" + +#~ msgid "Missing filename after format" +#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Zoznam Grafík" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Zoznam rovníc" + +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Zoznam Hesiel" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Zoznam citácií" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Zoznam vetiev" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Zoznam Zmien" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "inde" + +#~ msgid "BeginFrame" +#~ msgstr "ZačiatokRámu" + +#~ msgid "Deprecated Styles" +#~ msgstr "Odmietané Å týly" + +#~ msgid "BeginPlainFrame" +#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "KoniecRámu" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatická nápoveda" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sedenie" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Automaticky po&užívaÅ¥ balík amssymb" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" + +#~ msgid "Use cancel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík cancel" + +#~ msgid "Use cancel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík cancel" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík math&dots" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdo&ts" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automaticky &používaÅ¥ balík mhchem" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík mh&chem" + +#~ msgid "Use stackrel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stackrel" + +#~ msgid "Use stackrel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stackrel" + +#~ msgid "Use stmaryrd package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use stmaryrd package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík u&ndertilde" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balí&k undertilde" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Hlavný text" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "znak inÅ¡titútu" + +#~ msgid "Make letter title" +#~ msgstr "VydaÅ¥ titul listu" + +#~ msgid "Settings...|s" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Initial Option" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS šípky" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relácie" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operátory" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS rôzne" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS Rôzne" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS Šípky" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS Relácie" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS Operátory" + +#~ msgid "Caption Setup Options|S" +#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" + +#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" + +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" + +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku" + +#~ msgid "Safety Phrase Option|S" +#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat" + +#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Obr. ---" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "CentrovanýPopis" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Nezmyselné!" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Popis tabuľky" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Popis hore" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Popis dole" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Viac-jazykový popis:" + +#~ msgid "article (APA6)" +#~ msgstr "článok (APA6)" + +#~ msgid "Block: " +#~ msgstr "Blok:" + +#~ msgid "Mini template for this List" +#~ msgstr "Mini Å¡ablóna tejto listiny" + +#~ msgid "Alternative Foreword Heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Alternative foreword heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment" +#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" + +#~ msgid "Vertical Space (Item)|S" +#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)" + +#~ msgid "Adjust the vertical space of this item" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ vertikálnu medzeru tejto položky" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Computing Review Categories" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb článok" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb kniha" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb referát" + +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" + +#~ msgid "Footnote Option" +#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for the footnote" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for author" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora" + +#~ msgid "RomanList Option" +#~ msgstr "Voľba Serifová listina" + +#~ msgid "Optional argument for RomanList" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" + +#~ msgid "Alternative Affiliation Option" +#~ msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#~ msgid "Columns Options" +#~ msgstr "Voľby Stĺpce" + +#~ msgid "Columns options (see beamer manual)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "InÅ¡titútna značka" + +#~ msgid "Appendix Title" +#~ msgstr "Titul pre prílohu" + +#~ msgid "Biography Photo" +#~ msgstr "ŽivotopisFotka" + +#~ msgid "Short Affiliation|S" +#~ msgstr "Skratka PrísluÅ¡enstvo" + +#~ msgid "Short version of the affiliation" +#~ msgstr "Skrátená verzia prísluÅ¡enstva" + +#~ msgid "Entry Option" +#~ msgstr "Voľba Záznam" + +#~ msgid "Optional argument to the cventry command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" + +#~ msgid "Optional argument to the cvitem command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medzera" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Medzera:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" + +# Napríklad krátky titul +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "argument" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille: Manuál" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "LilyPond príručka" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Lingvistika: Manuál" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave Manuál|S" + +#~ msgid "View Outline|u" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ prehľad" + +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v " +#~ "aktívnom okne" + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky viditeľné zásobníky v aktívnom " +#~ "okne: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky viditeľné a skryté zásobníky v " +#~ "aktívnom okne: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky skryté zásobníky v aktívnom " +#~ "okne: " + +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s, %2$s" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (neznáme)" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" + +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Šírka tabuľky:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ bunku" + +#~ msgid "EPS (ps2eps)" +#~ msgstr "EPS (ps2eps)" + +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX balík mhchem použiÅ¥ každopádne" + +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" + +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" + #~ msgid "Theorem \\thetheorem" #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem" @@ -24503,12 +29751,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a " #~ "jej umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." -#~ msgid "TOC Title:" -#~ msgstr "Obsah Titul:" - -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Pre Autorov" - #~ msgid "\\thesol" #~ msgstr "\\thesol" @@ -24575,15 +29817,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "vo Windows-Å¡týle než v Posix-Å¡týle. Užitočné pri používaní Windowsového " #~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin." +#, qt-format #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" - -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s neznámy" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "UpraviÅ¥" @@ -24608,9 +29845,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Vystrihnúť|y" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Kopíruj|K" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "VlepiÅ¥|e" @@ -24638,9 +29872,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Výber ako odstavce" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Čiara hore" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Čiara dole" @@ -24731,15 +29962,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Krížová referencia...|r" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Krátky titul" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Heslo Indexu" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Záznam nomenklatúry" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" @@ -24887,6 +30112,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Quit LyX" #~ msgstr "OpustiÅ¥ LyX" +#, qt-format #~ msgid "%1$d words checked." #~ msgstr "%1$d slov skontrolované." @@ -24920,39 +30146,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " #~ "vstupného súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" - #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Pričlenenie:" @@ -24962,9 +30155,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "DockWidget" #~ msgstr "DockWidget" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "komentár" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "zosivelé" @@ -24990,15 +30180,16 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "nepravopisné označenie" #~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., " +#~ "]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, " +#~ "{!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, " +#~ "%publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ " +#~ "(%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" -#~ "%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" -#~ "[[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, " -#~ "%strany%]]}." +#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., " +#~ "]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, " +#~ "%vydavateľ%]][[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ " +#~ "(%rok%)]]}{%strany%[[, %strany%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" @@ -25012,9 +30203,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "PoužiÅ¥ babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Globálne" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:InÅ¡titút" @@ -25162,9 +30350,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Päta" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Poznámka:Komentár" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -25177,9 +30362,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Obtekanie" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:menu" @@ -25237,19 +30419,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "manuals[[scope]]" #~ msgstr "príručiek" -#, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Heslá" -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Aktuálny odstavec" - #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Dostupné indexy:" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Šírka:" - #~ msgid "&Horiz. Phantom" #~ msgstr "Horiz. Phantom" @@ -25277,12 +30452,14 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cust&om:" #~ msgstr "Vlastné:" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " #~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" #~ "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The specified document\n" #~ "%1$s\n" @@ -25295,9 +30472,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ dokument" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "NezmazaÅ¥" - #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ URL" @@ -25307,15 +30481,14 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Značka" +#, qt-format #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "ÚspeÅ¡ný preklad do formátu: %1$s" +#, qt-format #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Neviditeľný text" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Výška:" @@ -25403,7 +30576,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "FrmtRef: " -#, fuzzy #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosse" @@ -25506,9 +30678,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Prípad #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Poznámka pri päte" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Medzislovná medzera" @@ -25560,9 +30729,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text" @@ -25599,12 +30765,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&PredoÅ¡lí" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Pokročilé" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -25629,6 +30793,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Any &word" #~ msgstr "Hocijaké slovo" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" @@ -25681,9 +30846,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "SpojiÅ¥ bunky" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Nastavenia výpisov" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Ulica" @@ -25743,6 +30905,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Proces ispell vrátil chybu.\n" #~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." @@ -25753,25 +30916,27 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Nedá sa komunikovaÅ¥ s procesom kontroly pravopisu (ispell)." +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" -#~ "\"." +#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. " +#~ "\".ispell_english\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" @@ -25788,12 +30953,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Native OS API not yet supported." #~ msgstr "Pôvodné OS API eÅ¡te nie je podporované." +#, qt-format #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " - +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -25812,7 +30976,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" -#~ "Parametri výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " +#~ "Parametre výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " #~ "'?'." #~ msgid "Length" @@ -25855,9 +31019,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n" #~ "Možno bol zabitý." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" @@ -25873,6 +31034,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" #~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" @@ -25912,9 +31074,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otvorená tabuľka" @@ -25930,9 +31089,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "ZáhlavieListu:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Odosielateľ:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Prídavok:" @@ -25978,9 +31134,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "NaVedomie:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" @@ -26041,7 +31194,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "B&rowse..." #~ msgstr "&PrechádzaÅ¥..." -#, fuzzy #~ msgid "Number of Co&pies:" #~ msgstr "Počet kópií" @@ -26051,47 +31203,33 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "No&vý" -#, fuzzy #~ msgid "Grou&p Name:" #~ msgstr "Me&no:" -#, fuzzy #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "Postscript ovlá&dač:" -#, fuzzy #~ msgid "Append Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Last Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#, fuzzy #~ msgid "Insert Optional Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Optional Parameter" #~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" -#, fuzzy #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabuľka" - -#, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmus" -#, fuzzy #~ msgid "tableau" #~ msgstr "Tabuľka" -#, fuzzy #~ msgid "keywords" #~ msgstr "Kľúčové slová" @@ -26101,13 +31239,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Table of Contents|a" #~ msgstr "Obsah|O" -#, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na strane " -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Americky" - #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Rakúsky" @@ -26117,45 +31251,37 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Kanadsky" -#, fuzzy #~ msgid "Reference\t" #~ msgstr "Referencia" -#, fuzzy #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" #~ msgstr "PoslaÅ¥_na_adresu" -#, fuzzy #~ msgid "Backaddress\t# scrletter" #~ msgstr "Adresa odosielateľa" -#, fuzzy #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" #~ msgstr "Návratová adresa" -#, fuzzy #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" #~ msgstr "K&onvertor:" #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" #~ msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú šírku stĺpca" -#, fuzzy #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L" #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "UchovaÅ¥ dočasné *roff súbory" -#, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." #~ msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "The document class %1$s could not be found." #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" -#, fuzzy #~ msgid "Class not found" #~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" @@ -26165,7 +31291,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown layout" #~ msgstr "Neznáme rozloženie" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" @@ -26190,41 +31315,35 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Sca&le:" #~ msgstr "&Mierka:" -#, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" #~ msgstr "Obrazovka" #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "NezobrazovaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Neznáme slovo:" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Neznáma akcia" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#, fuzzy #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "&ZmazaÅ¥" #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "&PoužiÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "&PridaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&OdstrániÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "Prvé_meno" @@ -26237,131 +31356,93 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "LyX zobrazenie" -#, fuzzy #~ msgid "&Center" #~ msgstr "Na stred" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" -#, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument " -#, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "&ZmazaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" #~ msgstr "Zvoľte externý súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" #~ msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "VložiÅ¥ súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Packing all files" #~ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" #~ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Save failure" #~ msgstr "Cesta k zálohám" -#, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Jednoduchý text" -#, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "&NahradiÅ¥" -#, fuzzy -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" - -#, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Nasledujúci príkaz" -#, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" #~ msgstr "Nastavenia...|N" -#, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "ako riadky|r" -#, fuzzy #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Zlom riadku|Z" -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Zlom riadku|Z" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "UložiÅ¥ rozloženie ako Å¡tandardné" -#, fuzzy #~ msgid "Links" #~ msgstr "Zoznam" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" #~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec|s" -#, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Ulica" -#, fuzzy #~ msgid "false" #~ msgstr "ZavrieÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "objekt:" -#, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Podo&brázok" @@ -26374,7 +31455,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Po&užiÅ¥ Å¡tadnardné kódovanie jazyka" -#, fuzzy #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&UložiÅ¥" @@ -26393,18 +31473,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Externé aplikácie" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" #~ msgid " every" #~ msgstr " každých" -#, fuzzy #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL" @@ -26429,63 +31506,51 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Srbo-chorvátsky" -#, fuzzy #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Parametre" -#, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" #~ msgstr "&Tvar:" #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "VložiÅ¥ URL" -#, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ textovú triedu " -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Oddelovače" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "VložiÅ¥ maticu" -#, fuzzy #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Kópie" -#, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" -#, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Tučné" -#, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Dvojité" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" -#, fuzzy #~ msgid "Program Listing " #~ msgstr "Inicializácia programu" -#, fuzzy #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Parametre" @@ -26495,9 +31560,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " +#, qt-format #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "%1$d slov vo výbere." +#, qt-format #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d slov v dokumente." @@ -26510,19 +31577,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Count words" #~ msgstr "Počet slov" -#, fuzzy #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "&Kódovanie:" -#, fuzzy #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Vpravo" -#, fuzzy #~ msgid "Case." #~ msgstr "VložiÅ¥" @@ -26532,93 +31595,63 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "&Názov tlačiarne:" -#, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" - -#, fuzzy #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Dohad" -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" - -#, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "ČasÅ¥" -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Stĺpce" - -#, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Predtlač" -#, fuzzy #~ msgid "overlayarea" #~ msgstr "Prekrytie" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary_" #~ msgstr "Ľutujem." -#, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Definícia" -#, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "Príklad" -#, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Fakt" -#, fuzzy #~ msgid "Proof. " #~ msgstr "Dôkaz" -#, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "poznámka" -#, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" #~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" #~ msgid "default" #~ msgstr "Å¡tandardné" -#, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "Komentár" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Obsah" -#, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Námet" #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Obsah|O" -#, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "&OK" -#, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kópie" -#, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "AktualizovaÅ¥|A" @@ -26628,47 +31661,30 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Chyba pri čítaní " - -#, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "Do bloku" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary. " #~ msgstr "Ľutujem." -#, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Názov" -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" - -#, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Označenie:" -#, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Tabuľka_popis" -#, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "Ch&rániÅ¥:" -#, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Hotovo" -#, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "&AktualizovaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Pododdiel" @@ -26682,11 +31698,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" -#, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "VložiÅ¥ položku indexu" -#, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "&Globálne" @@ -26705,43 +31719,31 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "NastaviÅ¥ písmo matematiky" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "VložiÅ¥ zlomok" - #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematický panel|M" -#, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematický panel|M" -#, fuzzy #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: NastaviÅ¥ matematický Å¡týl" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra nastavenia" - #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Zarov&nanie:" @@ -26757,7 +31759,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" -#, fuzzy #~ msgid "#*" #~ msgstr "*" @@ -26767,10 +31768,32 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Otváram podriadený dokument " -#, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "VložiÅ¥|I" + +#~ msgid "S&econd:" +#~ msgstr "&Druhá:" + +#~ msgid "String not found!" +#~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" + +#~ msgid "" +#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and " +#~ "restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a " +#~ "LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#~ msgid "" +#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it " +#~ "safely." +#~ msgstr "DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down." +#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku." + +#~ msgid "Headings &style:" +#~ msgstr "Å týl &hlavičky:"