X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=c7a361dfb59ebb0b5f99a4df02367f3f6a7d7a8b;hb=02e59530b15d223c0978ecacfb7379f7bec986f4;hp=ad4a0288b1daf146e5b0671100977076032837cc;hpb=aafd52f44167d5510be1ddcb974daa9dae486933;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ad4a0288b1..c7a361dfb5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Kornel Benko , 2009-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Å týl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použite Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" -"Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"PoužiÅ¥ Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Natbib Å¡&týl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použite Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" +msgstr "PoužiÅ¥ Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Na&dol" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 @@ -318,9 +318,9 @@ msgstr "dovoľ zalomenie &strany" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 @@ -347,9 +347,9 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Stretch" msgstr "RoztiahnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 @@ -370,9 +370,10 @@ msgstr "Stred" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" +msgstr "" +"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzÅ¥ahujúce sa na základnú linku)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" @@ -443,9 +444,9 @@ msgstr "Parbox" msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámkov" +msgstr "Podporované typy rámikov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "&Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." +msgstr "UkázaÅ¥ ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "&OdstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Premenuj označenú vetvu" +msgstr "PremenovaÅ¥ označenú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." @@ -521,19 +522,19 @@ msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu." +msgstr "PridaÅ¥ označené vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Pr&idaj Označené" +msgstr "Pr&idaÅ¥ Označené" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." +msgstr "PridaÅ¥ vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Prid&aj VÅ¡etko" +msgstr "PridaÅ¥ VÅ¡&etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente." +msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "&Regulárny výraz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pí&smen" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" @@ -984,11 +985,11 @@ msgstr "Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Tieňované rámky:" +msgstr "Tieňované rámiky:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porovnaj revízie" +msgstr "PorovnaÅ¥ revízie" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" @@ -1113,11 +1114,11 @@ msgstr "&Chyby:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" +msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Voľby" +msgstr "Voľby LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1244,13 +1245,15 @@ msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" msgid "Crop" msgstr "OrezaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" +msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" +msgstr "&OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" @@ -1285,15 +1288,15 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "&Hľadanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&NájsÅ¥:" +msgstr "Ná&jsÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradiÅ¥ čím:" +msgstr "Nahrad&iÅ¥ čím:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "DbaÅ¥ aj na veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" -msgstr "VeľkosÅ¥ pís&men" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -1335,36 +1338,36 @@ msgstr "Nah&radiÅ¥" msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter hľadaÅ¥ naspäť priamo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľa&daÅ¥ naspäť" +msgstr "Hľ&adaÅ¥ naspäť" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "NahradiÅ¥ &vÅ¡etko" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 msgid "S&ettings" -msgstr "Na&stavenia" +msgstr "Nas&tavenia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187 msgid "Sco&pe" -msgstr "Rozsa&h" +msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199 msgid "Current &document" -msgstr "Aktuálny &dokument" +msgstr "&Aktuálny dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" @@ -1374,9 +1377,9 @@ msgstr "" "Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " "hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 msgid "&Master document" -msgstr "Hla&vný dokument" +msgstr "H&lavný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" @@ -1398,9 +1401,9 @@ msgstr "" "Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " "v Å¡týle odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260 msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoruj &formát" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ formát" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" @@ -1408,9 +1411,9 @@ msgid "" "first letter" msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "&ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem" +msgstr "ZachovaÅ¥ v&eľkosÅ¥ prvých písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" +msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" @@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "&Vrch strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidlá LaTeX-u" +msgstr "&IgnorovaÅ¥ pravidlá LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" @@ -1497,11 +1500,11 @@ msgstr "" "&Základná\n" "veľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "" "Kódovanie\n" -"písma laTe&X:" +"písma LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1553,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 msgid "&Math:" -msgstr "Matematika:" +msgstr "&Matematika:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 msgid "Select the math typeface" @@ -1567,21 +1570,21 @@ msgstr "C&JK:" msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" +msgstr "PoužiÅ¥ reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky" +msgstr "PoužiÅ¥ pravé Malé &kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové" +msgstr "PoužiÅ¥ číslice minuskové, nie verzálové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" +msgstr "PoužiÅ¥ &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiÅ¥ poradie zmeny mierky a rotácie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&TočiÅ¥ po zmene mierky" +msgstr "&OtočiÅ¥ po zmene mierky" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -2114,7 +2117,7 @@ msgstr "&Posun:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho pusunu riadku." +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho posunu riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2153,11 +2156,11 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy vnútri riadku" +msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy priamo do textu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Výp&is vnútri riadku" +msgstr "Vnútr&i riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" @@ -2346,7 +2349,7 @@ msgstr "&AktualizovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Kopíruj do schránky" +msgstr "&KopírovaÅ¥ do schránky" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu" +msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" @@ -2434,7 +2437,7 @@ msgstr "U&držovaÅ¥ číslovanie a referencie" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu" +msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" @@ -2516,6 +2519,22 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "VÅ¡etky balíky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Vžd&y použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&NepoužívaÅ¥" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" @@ -2544,7 +2563,7 @@ msgstr "&TriediÅ¥ ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +msgstr "O&pis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" @@ -2560,7 +2579,7 @@ msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX - zá&pis" +msgstr "Zá&pis LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2618,7 +2637,7 @@ msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" +msgstr "Voľby Východzie XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2634,7 +2653,7 @@ msgstr "Výstup pre &matematiku:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." +msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" @@ -2724,7 +2743,7 @@ msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" +msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy aj na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2732,7 +2751,7 @@ msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "Za&farbiÅ¥ odkazy" +msgstr "&Farebné odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" @@ -2747,16 +2766,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (ToC)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Očí&slované záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "RozbaliÅ¥ zálož&ky" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "OtvoriÅ¥ rozvetvené zálož&ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -2802,9 +2821,9 @@ msgstr "Na šírk&u" msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Å týl &hlavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Å týl &stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -2944,7 +2963,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +msgstr "Automatická p&onuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" @@ -2970,7 +2989,7 @@ msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +msgstr "Automatická ponu&ka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" @@ -3090,24 +3109,24 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):" +msgstr "&Okamžitý náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "Vypnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Zapnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Rozmer náhľadu:" +msgstr "Mie&rka náhľadu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3121,6 +3140,96 @@ msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Riadenie sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ formáty okien a ich &geometrie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"ReÅ¡taurovaÅ¥ pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ &pozíciu kurzoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&NahraÅ¥ súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Zálohovanie && ukladanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "ZálohovaÅ¥ pôvodné dokumenty pri uložení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "minút" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Okná && pracovná plocha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" +"(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " +"vlastnosÅ¥)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&ZobraziÅ¥ jediné tlačidlo na zavretie panelov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293 +msgid "Closes document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298 +msgid "Hides document" +msgstr "SkryÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "Ask the user" +msgstr "OpýtaÅ¥ sa, čo zrobiÅ¥" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Editácia" @@ -3143,7 +3252,15 @@ msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu" +msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3165,14 +3282,6 @@ msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkový mód" @@ -3218,9 +3327,9 @@ msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > ExportovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "ZobraziÅ¥ v &exportovom menu" +msgstr "ZobraziÅ¥ v menu &export" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" @@ -3228,7 +3337,7 @@ msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" -msgstr "Skratka:" +msgstr "K&rátke Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtensions:" @@ -3240,7 +3349,7 @@ msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Klávesná &skratka:" +msgstr "&Skratka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" @@ -3272,7 +3381,7 @@ msgstr "VaÅ¡e meno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "VaÅ¡a e-mailová adresa" +msgstr "VaÅ¡a E-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" @@ -3280,20 +3389,20 @@ msgstr "Klávesnica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávies" +msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávesov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Prvá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "P&rechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Druhá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "" @@ -3305,7 +3414,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol" +msgstr "NeprehadzovaÅ¥ klávesy Apple a Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" @@ -3349,7 +3458,7 @@ msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" +msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language &package:" @@ -3388,7 +3497,7 @@ msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Å tandardný Decimálny &Separátor:" +msgstr "Å tandardný Decimálny &Oddeľovač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Default length &unit:" @@ -3482,7 +3591,8 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" +msgstr "" +"Nepovinný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" @@ -3510,9 +3620,9 @@ msgstr "&Možnosti:" msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" +msgstr "Å pecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" @@ -3615,7 +3725,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3303 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3623,13 +3733,13 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi.\n" -"Použite formát vhodný pre daný operačný systém." +"PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3466 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3637,7 +3747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " "ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný " +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. PoužiÅ¥ formát vhodný pre daný " "operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 @@ -3685,7 +3795,7 @@ msgstr "Knižnice pre &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" +msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -3721,9 +3831,8 @@ msgstr "Spool t&lačiarne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3775,11 +3884,11 @@ msgstr "&Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp stránky:" +msgstr "T&yp papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Roz&mery stránky:" +msgstr "&VeľkosÅ¥ papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." @@ -3804,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ &výstup na tlačiareň" +msgstr "Prispôso&biÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3914,7 +4023,7 @@ msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\"" +msgstr "AkceptovaÅ¥ slová na spôsob \"kávamlynček\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" @@ -3926,7 +4035,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis &nepretržite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." @@ -3944,6 +4053,10 @@ msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternatívny jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "VÅ¡eobecný Vzhľad a Pocit" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 msgid "&User interface file:" msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" @@ -3960,9 +4073,9 @@ msgstr "" "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická nápoveda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 +msgid "Context help" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" @@ -3974,96 +4087,14 @@ msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich &geometrie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "ReÅ¡tauruj &pozíciu kurzoru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "ZálohovaÅ¥ originálne dokumenty pri uložení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199 -msgid "minutes" -msgstr "minút" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" -"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " -"vlastnosÅ¥)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285 -msgid "Closing last view:" -msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293 -msgid "Closes document" -msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298 -msgid "Hides document" -msgstr "SkryÅ¥ dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "Ask the user" -msgstr "OpýtaÅ¥ sa, čo zrobiÅ¥" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" @@ -4076,7 +4107,7 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." +msgstr "DefinovaÅ¥ odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" @@ -4184,7 +4215,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "&Podregister" +msgstr "&Pod-register" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" @@ -4222,7 +4253,7 @@ msgstr "Ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia" +msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" @@ -4230,7 +4261,7 @@ msgstr "Žia&dne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia" +msgstr "UkazovaÅ¥ vpravo označené ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" @@ -4238,7 +4269,7 @@ msgstr "V&ybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Ukazuj vÅ¡etky ladiace hlásenia" +msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4270,7 +4301,7 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pís&men" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" @@ -4300,9 +4331,9 @@ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" msgid "Grou&p" msgstr "Zo&skupiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jď na značku" +msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" @@ -4334,7 +4365,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "Slovná referencia" +msgstr "Textová referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" @@ -4342,7 +4373,7 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pís&men" +msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4350,7 +4381,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" +msgstr "SpracovaÅ¥ konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -4370,7 +4401,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam z sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" @@ -4504,9 +4535,9 @@ msgstr "Nastavenie riadku" msgid "Merge cells of different rows" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "Viac&riadková" +msgstr "Viac&riadkové" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 msgid "&Vertical Offset:" @@ -4566,20 +4597,21 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Separátore" +msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimálny separátor:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 msgid "Fixed width of the column" @@ -4640,9 +4672,11 @@ msgstr "&NastaviÅ¥" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ formálny (tiež známy ako booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych " +"okrajov)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Fo&rmal" @@ -4676,9 +4710,9 @@ msgstr "&Medzi riadkami:" msgid "&Longtable" msgstr "D&lhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" +msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use long table" @@ -4740,9 +4774,9 @@ msgstr "Prvá hlavička:" msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" +msgstr "NegenerovaÅ¥ prvú hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" @@ -4764,9 +4798,9 @@ msgstr "Posledná päta:" msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslednú pätu" +msgstr "NegenerovaÅ¥ poslednú pätu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 msgid "Caption:" @@ -4876,7 +4910,7 @@ msgstr "Počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "ZformátovaÅ¥ text na dva stĺpce" +msgstr "FormátovaÅ¥ text na dva stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" @@ -4922,7 +4956,7 @@ msgstr "&Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zameň záznam s výberom" +msgstr "ZameniÅ¥ záznam s výberom" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." @@ -4946,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj navigačný strom" +msgstr "AktualizovaÅ¥ navigačný strom" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 @@ -4964,23 +4998,23 @@ msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku zanorenia označeného člena" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presuň označený prvok nadol" +msgstr "Presunúť označený prvok nadol" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presuň označený prvok nahor" +msgstr "Presunúť označený prvok nahor" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Trieď" +msgstr "TriediÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokús udržaÅ¥ Å¡truktúru rozbalenia položiek" +msgstr "Pokus o udržanie Å¡truktúry rozbalených položiek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Drž" +msgstr "DržaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -4988,7 +5022,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ hĺbku navigačného stromu" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" +msgstr "LyX: VložiÅ¥ text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." @@ -5022,9 +5056,9 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" msgid "VFill" msgstr "Výplň (VFILL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 msgid "Select the output format" @@ -5048,7 +5082,7 @@ msgstr "Len Telo" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 msgid "&Master's perspective" -msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu" +msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 msgid "Show the source as the master document gets it" @@ -5146,55 +5180,57 @@ msgstr "Články" msgid "ShortTitle" msgstr "KrátkyTitul" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:201 +#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/aastex.layout:278 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:366 lib/layouts/aastex.layout:405 +#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 lib/layouts/agutex.layout:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:117 +#: lib/layouts/agutex.layout:140 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:150 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:270 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 lib/layouts/iopart.layout:61 +#: lib/layouts/iopart.layout:134 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/iopart.layout:178 lib/layouts/iopart.layout:207 +#: lib/layouts/jasatex.layout:63 lib/layouts/jasatex.layout:88 +#: lib/layouts/jasatex.layout:108 lib/layouts/jasatex.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:169 lib/layouts/jasatex.layout:198 +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 lib/layouts/moderncv.layout:60 +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 lib/layouts/sigplanconf.layout:187 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:464 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:503 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +msgstr "VstupnáČasÅ¥" #: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" @@ -5212,13 +5248,13 @@ msgstr "Publikačný Rok" msgid "Publication Year:" msgstr "Publikačný Rok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)" +msgstr "Publikačný Diel" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):" +msgstr "Publikačný Diel:" #: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" @@ -5654,22 +5690,23 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967 -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1288 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 lib/layouts/svcommon.inc:618 +#: lib/layouts/bicaption.module:40 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" -msgstr "Hlavný text" +msgstr "HlavnýText" #: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " @@ -5687,6 +5724,53 @@ msgstr "Popis: " msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Å tandard v Titule" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:26 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author foot" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Heslá" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:59 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" @@ -5787,22 +5871,62 @@ msgstr "malé písmená" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:906 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Skratka Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Skrátená verzia mena autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 +msgid "Author Name" +msgstr "Meno Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Author name" +msgstr "Meno autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo Autora" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "Author Mark" +msgstr "Značka Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:175 +msgid "Author mark" +msgstr "Značka autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Å peciálna Článková Poznámka" +msgstr "Special Paper Poznámka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 msgid "After Title Text" -msgstr "Za Textom Titulku" +msgstr "Text za Titulom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 msgid "Page headings" -msgstr "Nadpisy strany" +msgstr "NadpisNaStrane" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +msgid "Left Side" +msgstr "Ľavá Strana" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 msgid "MarkBoth" -msgstr "Označenie_oboch" +msgstr "OznačenieOboch" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" @@ -5812,50 +5936,52 @@ msgstr "Publikačná ID" msgid "Abstract---" msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Heslá" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" +msgstr "Index Pojmov---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:232 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Začiatok odstavca" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "First Char" +msgstr "Prvé Písmeno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +msgid "First character of first word" +msgstr "Prvé písmeno prvého slova" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:210 +#: lib/layouts/aastex.layout:464 lib/layouts/aastex.layout:496 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:298 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/elsarticle.layout:320 +#: lib/layouts/europecv.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:456 lib/layouts/iopart.layout:247 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/jasatex.layout:232 lib/layouts/jasatex.layout:271 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/sigplanconf.layout:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "ZáverečnáČasÅ¥" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titul Prehliadky Partnera" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 @@ -5865,6 +5991,14 @@ msgstr "BackMatter" msgid "Appendix" msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Krátky titul pre prílohu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 @@ -5910,6 +6044,26 @@ msgstr "Referencie" msgid "Biography" msgstr "Životopis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Nepovinná fotka do životopisu" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/IEEEtran.layout:305 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +msgid "Name of the author" +msgstr "Meno autora" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" @@ -5918,6 +6072,29 @@ msgstr "Životopis bez fotky" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Dôvodnenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatívny ReÅ¥azec Dôkazu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 @@ -6021,7 +6198,7 @@ msgstr "Číslovanie" #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 @@ -6108,12 +6285,12 @@ msgstr "Poďakovania." msgid "institutemark" msgstr "znak inÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "znak inÅ¡titútu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak InÅ¡titútu" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key Words." msgstr "Heslá." #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 @@ -6139,10 +6316,6 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "E-mail" - #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" @@ -6190,29 +6363,29 @@ msgstr "A" msgid "Acknowledgements" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgstr "UmiestnenieObrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:440 msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" +msgstr "UmiestnenieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:560 msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuľky" +msgstr "KomentárTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuľky" +msgstr "ReferencieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:480 msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +msgstr "MatematickéListiny" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:519 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Záznam pre vydavateľa" +msgstr "ZáznamPreVydavateľa" #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" @@ -6222,14 +6395,22 @@ msgstr "Zariadenie" msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:691 msgid "Dataset" -msgstr "Dataset" +msgstr "MnožinaDát" #: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Následné číslo pre alternatívne prísluÅ¡enstva" + #: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo:" @@ -6242,9 +6423,9 @@ msgstr "alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. prísluÅ¡enstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:347 msgid "Subject headings:" -msgstr "Subject headings:" +msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" @@ -6256,9 +6437,9 @@ msgstr "[Poďakovania]" msgid "and" msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestni obrázok tu:" +msgstr "Obrázok tu umiestniÅ¥:" #: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" @@ -6280,29 +6461,37 @@ msgstr "Referencie. ---" msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "Table note" -msgstr "Tabuľka (Poznámka)" +msgstr "Poznámka Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Table note:" -msgstr "Tabuľka (Poznámka):" +msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:595 msgid "tablenotemark" -msgstr "tabuľka (značka poznámky)" +msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "tablenote mark" -msgstr "tablenote mark" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "FigCaption" -msgstr "Popis obrázka" +msgstr "PopisObrázka" #: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +msgid "fig." +msgstr "obr." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/aastex.layout:624 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" #: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" @@ -6312,19 +6501,43 @@ msgstr "Zariadenie:" msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:669 lib/layouts/aastex.layout:699 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Rozpoznané meno" + +#: lib/layouts/aastex.layout:670 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "OddeliÅ¥ rozpoznané meno objektu od textu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:703 msgid "Dataset:" -msgstr "Dataset:" +msgstr "Množina dát:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:700 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "OddeliÅ¥ identifikátor datasetu od textu" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name" +msgstr "Krátke meno" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" @@ -6334,15 +6547,40 @@ msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" msgid "Fax" msgstr "Fax" +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 #: lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 -msgid "Scheme" -msgstr "Náčrtok" - +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Skratky:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Náčrtok" + #: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" msgstr "Zoznam náčrtkov" @@ -6363,6 +6601,22 @@ msgstr "Grafika" msgid "List of Graphs" msgstr "Zoznam grafík" +#: lib/layouts/achemso.layout:247 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "PodpornáInformácia" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Dostupné podporné informácie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "TOC entry" +msgstr "Záznam v obsahu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:257 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafický záznam v obsahu" + #: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "BibPoznámka" @@ -6371,41 +6625,150 @@ msgstr "BibPoznámka" msgid "bibnote" msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:284 msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" +msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:287 msgid "chemistry" -msgstr "chemistry" +msgstr "chémia" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH" msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG diel" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo dielu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG článok DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projekt URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF autor" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autor:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:174 msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:184 msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser image:" +msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:221 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórie:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:237 msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242 msgid "CR category" -msgstr "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "ShortCite" +msgstr "KrátkeCitovanie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280 +msgid "Short cite" +msgstr "Krátke citovanie" + +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 @@ -6419,7 +6782,7 @@ msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML článok)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" @@ -6441,9 +6804,9 @@ msgstr "Autori" msgid "Affiliation Mark" msgstr "Značka PrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" +#: lib/layouts/agutex.layout:124 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Následné číslo pre autorove prísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" @@ -6561,42 +6924,47 @@ msgstr "Å tyriaAutori" msgid "Affiliation:" msgstr "PrísluÅ¡enstvo:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:168 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Dve PrísluÅ¡enstva" +msgstr "DvePrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:179 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tri PrísluÅ¡enstva" +msgstr "TriPrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:186 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Å tyri PrísluÅ¡enstva" +msgstr "Å tyriPrísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:226 msgid "ThickLine" -msgstr "Hrubá línia" +msgstr "HrubáČiara" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný popis" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné!" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +msgid "standard" +msgstr "Å¡tandard" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" + +#: lib/layouts/apa.layout:259 msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "PrispôsobiÅ¥Obrázok" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +msgstr "PrispôsobiÅ¥Bitmap" #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 @@ -6607,27 +6975,116 @@ msgstr "FitBitmap" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná Položka" + +#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reÅ¥azec položky" + +#: lib/layouts/apa.layout:387 msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +msgstr "Vložené číslovanie" #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:111 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "PäťAutorov" + +#: lib/layouts/apa6.layout:118 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Å esÅ¥Autorov" + +#: lib/layouts/apa6.layout:125 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ĽaváHlavička" + +#: lib/layouts/apa6.layout:134 +msgid "Left header:" +msgstr "Ľavá hlavička:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:189 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "PäťPrísluÅ¡enstiev" + +#: lib/layouts/apa6.layout:196 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Å esÅ¥PrísluÅ¡enstiev" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:272 +msgid "AuthorNote" +msgstr "PoznámkaAutor" + +#: lib/layouts/apa6.layout:291 +msgid "Author Note:" +msgstr "Poznámka Autor:" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" + +#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 +#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" + +#: lib/layouts/apa6.layout:322 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Diel" + +#: lib/layouts/apa6.layout:466 +msgid "*" +msgstr "*" + #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabský článok" +msgstr "Arabský Článok" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer článok (Å tandardná Trieda)" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +msgstr "Beamer Článok (Å tandardná Trieda)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" @@ -6660,10 +7117,100 @@ msgstr "Beamer" msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" +#: lib/layouts/beamer.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:391 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tejto listiny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1104 lib/layouts/beamer.layout:1130 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini Å¡ablóna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini Å¡ablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +msgid "Longest label|s" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:170 +#: lib/layouts/svcommon.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "Sectioning" +msgstr "Členenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie módu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Å pecifikovaÅ¥ v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" + +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "ČasÅ¥ ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" @@ -6673,6 +7220,10 @@ msgstr "\\Alph{section}" msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -6683,43 +7234,119 @@ msgid "" msgstr "" "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:274 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:255 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Rám" + #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390 #: lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frames" msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Rám" +#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:493 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Å tandardné Å¡pecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby Rám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titul Rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Vložte sem titul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "ProstýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rám (prostý)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "KrehkýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rám (krehký)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:485 +msgid "AgainFrame" +msgstr "ZaseRám" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "OpakovaÅ¥ rám s návestím" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "FrameTitle" +msgstr "RámTitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:582 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krátky Titul Rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:583 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" #: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" @@ -6739,13 +7366,29 @@ msgstr "Stĺpce" msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby Stĺpec" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" + +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:640 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Stĺpce (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" #: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" @@ -6755,94 +7398,181 @@ msgstr "StĺpceHoreZarovnané" msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:777 msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +msgstr "Prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:614 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" #: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +msgstr "Pretlačenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:710 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (Å¡tandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +msgstr "PlochaPrekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlayarea" +msgstr "Plocha prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:736 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:741 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +msgstr "Odhalenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Odkryté na fóliách" +msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1373 msgid "Only" -msgstr "Len" +msgstr "LenNaFólii" #: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 #: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:829 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:835 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul Bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vložte sem titul bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:848 msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +msgstr "PríkladnýBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "Example Block:" msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +msgstr "VýstražnýBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Alert Block:" msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Titling" -msgstr "Titling" +msgstr "Titulovanie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" #: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky Podtitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Krátky InÅ¡titút" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inÅ¡titútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1009 msgid "InstituteMark" -msgstr "InÅ¡titútnaZnačka" +msgstr "ZnakInÅ¡titútu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky Dátum" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "InÅ¡titútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:978 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitulGrafiky" #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 @@ -6860,19 +7590,27 @@ msgstr "Citát (krátky)" msgid "Verse" msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" - #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1328 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/beamer.layout:1362 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Å pecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný Text Teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený hlavičke teorémy" + #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." @@ -6936,23 +7674,63 @@ msgstr "___" msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +msgstr "PoznámkovýObjekt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka:" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 +msgid "Emph." +msgstr "Dôraz" #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" -msgstr "Struktúra" +msgstr "Å truktúra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/beamer.layout:1407 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatíva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 +msgid "Default Text" +msgstr "Å tandardný Text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vložte sem Å¡tandardný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľby Poznámky" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby poznámky (viď beamer manuál)" #: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "ArticleMode" @@ -7041,9 +7819,9 @@ msgstr "AT RISE:" msgid "Speaker" msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" @@ -7067,9 +7845,9 @@ msgstr "Adresa vpravo" msgid "Chess" msgstr "Å ach" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "Hlavný variant" +msgstr "HlavnýVariant" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" @@ -7123,13 +7901,13 @@ msgstr "Podvariácia5" msgid "Subvariation(5):" msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" -msgstr "SkryÅ¥Pohyby" +msgstr "SkryťŤahy" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryÅ¥Pohyby:" +msgstr "SkryťŤahy:" #: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" @@ -7139,21 +7917,21 @@ msgstr "Å achovnica" msgid "[chessboard]" msgstr "[Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +msgstr "Å achovnicaStredená" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "[centered board]" +msgstr "[stredená Å¡achovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "HlavnýNámet" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenia:" +msgstr "Hlavný Námet:" #: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" @@ -7163,13 +7941,13 @@ msgstr "Šípka" msgid "Arrow:" msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +msgstr "ŤahKráľa" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +msgstr "ŤahKráľa:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer cl2emult" @@ -7177,11 +7955,11 @@ msgstr "Springer cl2emult" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Čínsky článok (CTeX)" +msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Čínska kniha (CTeX)" +msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" @@ -7210,6 +7988,23 @@ msgstr "Listy" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 @@ -7225,11 +8020,11 @@ msgstr "Adresa prijímateľa" msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:68 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" -msgstr "Adresa odosialteľa" +msgstr "Adresa odosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" @@ -7298,6 +8093,11 @@ msgstr "Referent:" msgid "Signature" msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 @@ -7391,6 +8191,14 @@ msgstr "Záverečný pozdrav" msgid "Closing:" msgstr "Záverečný pozdrav:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:197 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiÅ¥ snímka podpisu" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" @@ -7509,12 +8317,6 @@ msgstr "Predmet" msgid "Anrede" msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Text listu" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "Text listu" @@ -7536,10 +8338,10 @@ msgstr "Príloha" msgid "Anlagen" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 msgid "CC" -msgstr "Kópia" +msgstr "KÓPIA" #: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" @@ -7547,7 +8349,7 @@ msgstr "Kópia" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-kniha (SGML)" +msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 @@ -7556,15 +8358,15 @@ msgstr "Knihy (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook kapitola (SGML)" +msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook sekcia (SGML)" +msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook článok (SGML)" +msgstr "DocBook Článok (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -7594,6 +8396,24 @@ msgstr "Hlavička: Autor" msgid "Running Author:" msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba Adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Nepovinný argument pre adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Nepovinný argument pre e-mail" + #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -7606,9 +8426,9 @@ msgstr "Web Adresa" msgid "Web address:" msgstr "Web-adresa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" -msgstr "Block Autorov" +msgstr "Blok Autorov" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 msgid "Authors Block:" @@ -7620,15 +8440,6 @@ msgstr "Blok Autorov:" msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Heslá:" - #: lib/layouts/ectaart.layout:126 msgid "Thanks Text" msgstr "Vďaka Text" @@ -7637,10 +8448,6 @@ msgstr "Vďaka Text" msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" - #: lib/layouts/ectaart.layout:152 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referencia na Vďaku" @@ -7696,9 +8503,9 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:270 +#: lib/layouts/egs.layout:279 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Titul" #: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" @@ -7708,10 +8515,6 @@ msgstr "Autor:" msgid "Affil" msgstr "PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" - #: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Denník:" @@ -7728,21 +8531,21 @@ msgstr "Číslo_Manuskriptu:" msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:410 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Priezvisko:" +msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" -msgstr "Prijaté:" +msgstr "Obdržané:" #: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 @@ -7758,14 +8561,23 @@ msgstr "Akceptované:" msgid "Offsets" msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:469 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Nepovinný argument pre autora" + #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Adresa Autora" @@ -7790,10 +8602,13 @@ msgstr "URL Autora" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/elsart.layout:204 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba Vďaky" + +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka" #: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -7843,25 +8658,6 @@ msgstr "Problém \\arabic{theorem}" msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" @@ -7882,45 +8678,57 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}" msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "BeginFrontmatter" +msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:66 msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Začiatok frontmatter" +msgstr "Začiatok vstupnej časti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 msgid "EndFrontmatter" -msgstr "EndFrontmatter" +msgstr "KoniecVstupnejČasti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 msgid "End frontmatter" -msgstr "Koniec frontmatter" +msgstr "Koniec vstupnej časti" #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titulznačkapoznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titul značka poznámky" +msgstr "Značka titul poznámky" #: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:132 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzÅ¥ahujete" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:153 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie Autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzÅ¥ahovaÅ¥" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 +msgid "Authormark" +msgstr "Značka autora" #: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" @@ -7930,6 +8738,14 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou" msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzÅ¥ahujete" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" @@ -7946,6 +8762,22 @@ msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" msgid "Corresponding author text:" msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor text:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie Adresy" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzÅ¥ahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:259 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -7963,13 +8795,111 @@ msgstr "Europe CV" msgid "Curricula Vitae" msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Meno v spodnom riadku" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Å tátna prísluÅ¡nosÅ¥:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:86 +msgid "Gender" +msgstr "Pohlavie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:98 +msgid "BeforePicture" +msgstr "PredObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:101 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" + +#: lib/layouts/europecv.layout:107 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosÅ¥ fotografie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "AfterPicture" +msgstr "ZaObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:38 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "Item" -msgstr "položka" +msgstr "Položka" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna Medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:163 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byÅ¥ aj čas" + +#: lib/layouts/europecv.layout:170 lib/layouts/moderncv.layout:267 msgid "Item:" -msgstr "položka:" +msgstr "Položka:" #: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" @@ -7979,42 +8909,78 @@ msgstr "OdrážkováPoložka" msgid "Bulleted Item:" msgstr "Odrážková Položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:182 msgid "Begin" -msgstr "Begin" +msgstr "Začiatok" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:194 msgid "Begin of CV" -msgstr "Begin of CV" +msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +msgstr "OsobnéÚdaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" -msgstr "Personal Info" +msgstr "Osobné Údaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +msgstr "MaterinskýJazyk" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Mother Tongue:" +msgstr "Materinský Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" -msgstr "JazykHlavička" +msgstr "ČeloJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" -msgstr "Jazyk Hlavička:" +msgstr "Čelo Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/europecv.layout:246 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávaÅ¥ pozor" + +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:256 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítaÅ¥" + +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" + +#: lib/layouts/europecv.layout:265 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:266 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriÅ¥" + #: lib/layouts/europecv.layout:125 msgid "LastLanguage" msgstr "PoslednýJazyk" @@ -8023,13 +8989,13 @@ msgstr "PoslednýJazyk" msgid "Last Language:" msgstr "Posledný Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" -msgstr "JazykPäta" +msgstr "PätaJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" -msgstr "Jazyk päty:" +msgstr "Päta Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "End" @@ -8039,17 +9005,25 @@ msgstr "Koniec" msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" +#: lib/layouts/europecv.layout:300 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "VertikálnaMedzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:305 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Article (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" +msgstr "Článok (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Book (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" +msgstr "Kniha (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Letter (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" +msgstr "List (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" @@ -8059,33 +9033,33 @@ msgstr "Report (Å tandardná trieda s ďalšími veľkosÅ¥ami písma)" msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/foils.layout:43 msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:62 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +msgstr "Hlava fólie krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:68 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:74 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:83 msgid "TickList" -msgstr "TickList" +msgstr "HáčikováListina" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +msgstr "KrížováListina" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" @@ -8204,18 +9178,6 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" msgid "Letter:" msgstr "Text listu:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" @@ -8268,10 +9230,6 @@ msgstr "VaÅ¡e číslo:" msgid "YourMail:" msgstr "Váš list:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón:" - #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -8320,9 +9278,9 @@ msgstr "Kód banky" msgid "BankCode:" msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:167 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový účet" +msgstr "BankovýÚčet" #: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" @@ -8598,7 +9556,7 @@ msgstr "Banka Riadok F:" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrejský článok" +msgstr "Hebrejský Článok" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." @@ -8629,21 +9587,21 @@ msgstr "Hollywood" msgid "More" msgstr "ĎalÅ¡ie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(MORE)" +msgstr "(VIACEJ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +msgstr "ZMIEÅ AŤ DO:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "VNÚTORNÁ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "VONKAJÅ IA" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" @@ -8669,9 +9627,9 @@ msgstr "PREPÍNANIE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "SKONČIŤ ZMIEÅ ANIE" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" @@ -8681,15 +9639,23 @@ msgstr "Scéna" msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená Autorov" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "History" -msgstr "História" +msgstr "Priebeh" #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 @@ -8697,9 +9663,9 @@ msgstr "História" msgid "Revised" msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:235 msgid "Classification Codes" -msgstr "Classification Codes" +msgstr "Klasifikačné Kódy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 #: lib/layouts/aguplus.inc:217 @@ -8710,21 +9676,33 @@ msgstr "Popis tabuľky" msgid "Table caption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262 msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" +msgstr "ReferenciaNaCitáciu" #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 msgid "Cite reference" msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:279 msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" +msgstr "BodováListina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "RomanList" -msgstr "SerifováListina" +msgstr "RýmskaListina" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma Číslovania" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ číslo najväčšieho člena vaÅ¡ej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 @@ -8799,6 +9777,10 @@ msgstr "Comby" msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Recenzia" @@ -8811,17 +9793,17 @@ msgstr "Tematicky" msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" -msgstr "Stránka" +msgstr "Papier" #: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:117 msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +msgstr "Rýchlo" #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 @@ -8829,17 +9811,17 @@ msgstr "Rapid" msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" @@ -8879,7 +9861,7 @@ msgstr "POĎAKOVANIA" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japonský článok (jarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jarticle)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -8889,6 +9871,14 @@ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:125 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix PrísluÅ¡enstva" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj na '" + #: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Homepage" msgstr "Domáca stránka" @@ -8911,7 +9901,7 @@ msgstr "Online citácia" #: lib/layouts/jbook.layout:3 msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japonská kniha (jbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" @@ -8919,15 +9909,15 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japonský referát (jreport)" +msgstr "Japonský Referát (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japonský článok (jsarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japonská kniha (jsbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" @@ -8949,26 +9939,26 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:" msgid "RunningTitle" msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:403 msgid "Running title:" -msgstr "Stĺpec nadpis:" +msgstr "titul v hlavičke:" #: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:409 msgid "Running author:" -msgstr "Stĺpec autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 článok (zastaralý)" +msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Letter (Å tandardná trieda)" +msgstr "List (Å tandardná trieda)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" @@ -9005,14 +9995,14 @@ msgstr "KoniecSprávy" msgid "EndOfFile" msgstr "KoniecSúboru" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258 +#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318 +#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" -msgstr "Záhlavie listu" +msgstr "Záhlavie" #: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" @@ -9030,15 +10020,6 @@ msgstr "Tel:" msgid "NoTel" msgstr "Bez Telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Záver" - #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "KoniecSprávy." @@ -9051,18 +10032,6 @@ msgstr "KoniecSúboru." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/literate-article.layout:3 -msgid "Noweb Article" -msgstr "Noweb článok" - -#: lib/layouts/literate-book.layout:3 -msgid "Noweb Book" -msgstr "Noweb kniha" - -#: lib/layouts/literate-report.layout:3 -msgid "Noweb Report" -msgstr "Noweb referát" - #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" @@ -9084,9 +10053,9 @@ msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" msgid "TOC Title" msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah Titul:" #: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" @@ -9163,11 +10132,74 @@ msgstr "TUGboat" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky Titul(zoznam)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:92 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:102 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:106 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:148 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" @@ -9176,14 +10208,30 @@ msgstr "KapitolaSúhrn" msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Hlavný text" +#: lib/layouts/memoir.layout:185 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:186 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" #: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:203 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" @@ -9196,14 +10244,150 @@ msgstr "Legenda" msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/moderncv.layout:35 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVÅ týl" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Å týl:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:51 +msgid "CVColor" +msgstr "CVFarba" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV Farebné Schéma:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "KrstnéMeno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Nepovinný riadok adresy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "PrázdnaSekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna Sekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "ZavriSekciu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:250 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Optional width" +msgstr "Nepovinná šírka" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" + #: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218 +msgid "What?" +msgstr "Čo?" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:272 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Prvok:Komentár" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:279 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s Komentárom:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ZáznamVListine" @@ -9220,37 +10404,73 @@ msgstr "Dvojitá položka" msgid "Double Item:" msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý Súhrn" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Medzera:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý Text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý Súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ZáznamDvojitáListina" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:343 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Počítač:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "VydaÅ¥CVTitul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:381 +msgid "Make CV Title" +msgstr "VydaÅ¥ CV Titul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "VydaÅ¥TitulListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "VydaÅ¥ Titul Listu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "VydaÅ¥ZáverListu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:390 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 msgid "--Separator--" @@ -9260,13 +10480,41 @@ msgstr "--Oddeľovač--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno Firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne Meno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" + #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Poľský článok (MW balík)" +msgstr "Poľský Článok (MW balík)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Poľská kniha (MW balík)" +msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" @@ -9288,15 +10536,27 @@ msgstr "InÅ¡titúcia" msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitulnáFólia" + +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" + #: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "KoniecFólie" @@ -9321,18 +10581,99 @@ msgstr "Prázdna fólia:" msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre Sekciu" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "Lists" +msgstr "Listiny" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ Položky" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + #: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumerateType1" +msgstr "ČíslovanieTyp1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DvaStĺpce" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre Dvastĺpce (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 +msgid "Left Column" +msgstr "ľavý Stĺpec" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Zoznam algoritmov" +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliach" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Å pecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Onslide+" +msgstr "UkázaÅ¥ na fólii (onslide+)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" + #: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Receptár" @@ -9353,7 +10694,15 @@ msgstr "Recept:" msgid "Ingredients" msgstr "Prísady" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" msgstr "Prísady:" @@ -9377,6 +10726,14 @@ msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne)" msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz alternatívne prísluÅ¡enstvo" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (none)" msgstr "PrísluÅ¡enstvo(žiadne)" @@ -9389,6 +10746,22 @@ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL Autora" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Collaboration" msgstr "Spolupráca" @@ -9406,6 +10779,10 @@ msgstr "Predtlač" msgid "Thanks:" msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "poďakovania" @@ -9453,15 +10830,15 @@ msgstr "PACS-číslo:" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script článok" +msgstr "KOMA-Script Článok" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script kniha" +msgstr "KOMA-Script Kniha" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" @@ -9684,13 +11061,17 @@ msgstr "Algoritmus*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáTrieda" +msgstr "TematickáOblasÅ¥" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS tematické klasifikácie:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN" @@ -9700,6 +11081,10 @@ msgstr "ACM SIGPLAN" msgid "Conference" msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Konferencia:" @@ -9720,6 +11105,26 @@ msgstr "AutorskéPrávaDáta" msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 +msgid "TitleBanner" +msgstr "ÚvodnýNadpis" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titul záhlavia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PredtlačPäta" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "PrísluÅ¡enstvo a/alebo adresa autora" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" @@ -9744,10 +11149,6 @@ msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Fólie" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nová Fólia:" @@ -9820,10 +11221,10 @@ msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" msgid "thanks" msgstr "vďaka" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Inst" -msgstr "Inst" +msgstr "InÅ¡t" #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 #: lib/layouts/svprobth.layout:142 @@ -9864,17 +11265,17 @@ msgstr "Springer SV Global (V. 3)" msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia OblasÅ¥i Matematiky" #: lib/layouts/svglobal3.layout:78 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 msgid "Solution \\thesolution" @@ -9930,9 +11331,9 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov" msgid "For editors" msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +msgstr "ČasÅ¥ZadnejStrany" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Chapter" @@ -9974,19 +11375,24 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský článok (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte kniha" +msgstr "Tufte Kniha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" @@ -10020,13 +11426,13 @@ msgstr "Verzálky" msgid "allcaps" msgstr "versálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 msgid "SmallCaps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "smallcaps" -msgstr "malé kapitálky" +msgstr "kapitálky" #: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" @@ -10046,11 +11452,11 @@ msgstr "Tufte Handout" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "Handouts" +msgstr "Letáky" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -10059,7 +11465,7 @@ msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" -msgstr "Krstné_meno" +msgstr "KrstnéMeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" @@ -10074,7 +11480,7 @@ msgstr "Doslovné" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "ZvýrazniÅ¥" +msgstr "Dôraz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" @@ -10085,10 +11491,6 @@ msgstr "Skratka" msgid "Citation-number" msgstr "ČísloCitácie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Deň" @@ -10103,24 +11505,20 @@ msgstr "Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "Issue-number" +msgstr "Číslo vydania" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "Issue-day" +msgstr "Deň vydania" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "Issue-months" +msgstr "Mesiac vydania" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Podpododstavec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "--Hlavička--" @@ -10135,31 +11533,31 @@ msgstr "Å peciálna-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-journal" +msgstr "AGU-žurnál" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-journal:" +msgstr "AGU-žurnál:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "ČísloCitácie:" +msgstr "Číslo citácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +msgstr "AGU-diel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +msgstr "AGU-diel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +msgstr "AGU-vydanie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +msgstr "AGU-vydanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -10183,11 +11581,11 @@ msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" +msgstr "Krížny pojem" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" +msgstr "Krížny pojem:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -10199,11 +11597,11 @@ msgstr "Dodatkové..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "dodatočná poznámka" +msgstr "Dodatočná poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +msgstr "Dodatočná poznámka:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -10247,11 +11645,11 @@ msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +msgstr "PoradieOdoslania" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +msgstr "Poradie odoslania:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -10287,11 +11685,11 @@ msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Datasets" +msgstr "SkupinaDát" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Datasets:" +msgstr "Skupina dát:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" @@ -10320,7 +11718,7 @@ msgstr "Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" @@ -10330,18 +11728,10 @@ msgstr "Orgdiv" msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" @@ -10357,7 +11747,7 @@ msgstr "CCC Kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +msgstr "Paper-Id" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" @@ -10373,11 +11763,11 @@ msgstr "Autorova Adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "TlačováPoznámka" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová Poznámka:" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" @@ -10385,11 +11775,15 @@ msgstr "Vyobrazenie" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Popis tabuľky" +msgid "table" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" @@ -10407,9 +11801,9 @@ msgstr "E-mail adresa:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +msgstr "Venovanie" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" @@ -10419,9 +11813,9 @@ msgstr "Prekladateľ" msgid "Translator:" msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" @@ -10429,11 +11823,11 @@ msgstr "Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +msgstr "KonbináciaKlávesov" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +msgstr "VeľkéKlávesy" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" @@ -10441,15 +11835,15 @@ msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +msgstr "MenuVýber" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" @@ -10479,15 +11873,6 @@ msgstr "Revízia" msgid "RevisionRemark" msgstr "RevíznaPripomienka" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Krstné_meno" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" - #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" @@ -10530,23 +11915,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +msgstr "ČasÅ¥ (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:120 msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:130 msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:140 msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +msgstr "Sekcia* (zoznam)" #: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" @@ -10556,61 +11941,73 @@ msgstr "Minisekcia" msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Titlehead" -msgstr "Hlavička titulku" +msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:229 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Zadný titul hore" +msgstr "HornýTitulVzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Zadný titul dole" +msgstr "DolnýTitulVzadu" #: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Extra titulok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Popis hore" +#: lib/layouts/scrclass.inc:266 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Popisy" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 +msgid "above" +msgstr "nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Popis dole" +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 +msgid "below" +msgstr "pod" #: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:320 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." -msgstr "pp." +msgstr "str." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 msgid "ed." -msgstr "ed." +msgstr "vyd." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "vol." +msgstr "diel" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 msgid "no." -msgstr "nie." +msgstr "č." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "v" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" @@ -10678,14 +12075,25 @@ msgstr "Zoznam výpisov" msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Nastavenie výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Heslo" -# Napríklad krátky titul -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "argument" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:494 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:498 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:499 +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek" #: lib/layouts/stdinsets.inc:464 msgid "Preview" @@ -10705,27 +12113,35 @@ msgstr "Príloha \\thechapter" #: lib/layouts/svcommon.inc:67 msgid "Front Matter" -msgstr "Front Matter" +msgstr "Vstupná ČasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:83 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná ČasÅ¥ ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:93 msgid "Main Matter" -msgstr "Main Matter" +msgstr "Hlavná CasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:97 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná ČasÅ¥ ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:100 msgid "Back Matter" -msgstr "Back Matter" +msgstr "Zaverečná ČasÅ¥" #: lib/layouts/svcommon.inc:104 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Zaverečná ČasÅ¥ ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:140 +msgid "Part Title" +msgstr "ČasÅ¥ Titul" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" #: lib/layouts/svcommon.inc:283 msgid "Run-in headings" @@ -10739,6 +12155,10 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" msgid "Author data:" msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" + #: lib/layouts/svcommon.inc:392 msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" @@ -10755,9 +12175,9 @@ msgstr "Autor v Hlavičke" msgid "Running chapter:" msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/svcommon.inc:420 msgid "Running Section" -msgstr "Sekcia v Hlavičke" +msgstr "SekciaVHlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running section:" @@ -10771,13 +12191,37 @@ msgstr "Súhrn*" msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie Návestie Opisu" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest description label" +msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie opisu" + #: lib/layouts/svcommon.inc:595 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +msgstr "Sv Å¡edý rámec" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 @@ -10884,6 +12328,10 @@ msgstr "Pripomienka*" msgid "Claim*" msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reÅ¥azec dôkazu" + #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Hypotéza." @@ -10904,6 +12352,14 @@ msgstr "Úloha." msgid "Remark." msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." @@ -10924,6 +12380,14 @@ msgstr "RieÅ¡enie" msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie Problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie koreÅ¡pondujúceho problému" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 msgid "Property \\theproperty." msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." @@ -10968,17 +12432,48 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byÅ¥ ovplyvnený, môže byÅ¥ 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " + #: lib/layouts/bicaption.module:25 msgid "Caption setup:" msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" -msgstr "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" + +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "dvoj-jazyčne" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Viac-jazykový popis:" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hlavný Jazyk: Text" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -11062,6 +12557,14 @@ msgstr "" msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna Hlavička" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" msgstr "Stredná Hlavička" @@ -11095,9 +12598,8 @@ msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviÅ¥." +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridaÅ¥ \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviÅ¥." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -11112,24 +12614,28 @@ msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " "vysvetlenie." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" + +#: lib/layouts/enumitem.module:102 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Číslovanie-PokračovaÅ¥" +msgstr "PokračovaÅ¥ číslovaním" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 @@ -11138,14 +12644,14 @@ msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Obrázok 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 @@ -11215,7 +12721,7 @@ msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" -"Definuj Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"Definuje Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " "detailné vysvetlenie." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 @@ -11223,6 +12729,22 @@ msgstr "" msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" + +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "ZvyÅ¡ok Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "ZvyÅ¡ok iniciálneho slova alebo textu" + #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -11253,8 +12775,8 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento " -"modul pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " "http://yihui.name/knitr" @@ -11272,9 +12794,13 @@ msgstr "Kus" msgid "Sweave" msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Odpad" + #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" +msgstr "Voľby Sweave" #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 msgid "Sweave opts" @@ -11305,9 +12831,21 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond Voľby" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " +"voľby)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistiky" +msgstr "Lingvistika" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -11343,13 +12881,13 @@ msgstr "Podpríklad" msgid "Subexample:" msgstr "Podpríklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosy" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Expression" @@ -11363,9 +12901,9 @@ msgstr "výraz" msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:140 msgid "concept" -msgstr "concept" +msgstr "koncept" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "Meaning" @@ -11430,21 +12968,23 @@ msgstr "Minimalistické" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"PredefinovaÅ¥ niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." #: lib/layouts/multicol.module:2 msgid "Multiple Columns" msgstr "Viac Stĺpcové" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " +"description of multiple columns." msgstr "" "Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný " -"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Å¡pecifické " -"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." +"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Prídavný " +"manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné vysvetlenie viac-" +"stĺpcového prostredia." #: lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Begin Multiple Columns" @@ -11454,6 +12994,22 @@ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia" msgid "---Begin Multiple Columns---" msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Nepovinný predslov" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" + +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začaÅ¥" + #: lib/layouts/multicol.module:37 msgid "End Multiple Columns" msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" @@ -11466,6 +13022,20 @@ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--" msgid "Natbib" msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (Å¡týl " +"bibliografie nemusí byÅ¥ apacite--môže byÅ¥ apacite, apacitex,, alebo " +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy.)" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -11500,17 +13070,127 @@ msgstr "R-P zvrat" msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú Å¡pecifikáciu prídavnej informácie" + #: lib/layouts/rsphrase.module:59 msgid "S phrase:" msgstr "P zvrat:" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom paragraph shapes" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " +"Å¡tandardné Tvary Odstavca'." + +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "TvarovanéOdstavce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Å esÅ¥hran" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Å pecifikácia Tvaru> pozícií na strane" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Å pecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "ParameterTvaru" + #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " -"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " +"Umožňuje použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming" +"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " "sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 @@ -11519,14 +13199,14 @@ msgstr "Sweave Vstupný Súbor" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Tabuľka 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 @@ -11853,8 +13533,8 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " -"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou " +"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). PoužiÅ¥ tento modul len s takou triedou " "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 @@ -11866,7 +13546,7 @@ msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" -"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " "Titul'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 @@ -11904,7 +13584,7 @@ msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " "každej sekcie)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 @@ -11919,6 +13599,10 @@ msgstr "" "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " "AMS." +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11927,7 +13611,7 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na Å¡truktúru " -"dokumentu.To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " +"dokumentu. To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " "modulu." #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 @@ -12180,9 +13864,9 @@ msgstr "Mongolsky" msgid "English (New Zealand)" msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:716 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norsky (BolmÃ¥l)" +msgstr "Nórsky (BolmÃ¥l)" #: lib/languages:627 msgid "Norwegian (Nynorsk)" @@ -12320,6 +14004,10 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + #: lib/latexfonts:109 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" @@ -12336,9 +14024,9 @@ msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:144 -msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)" -msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)" +#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:163 msgid "Minion Pro" @@ -12404,7 +14092,39 @@ msgstr "Computer Modern Sans" msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:446 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:475 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:486 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" @@ -12436,6 +14156,10 @@ msgstr "Computer Modern Typewriter" msgid "Courier" msgstr "Courier" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" @@ -12457,6 +14181,18 @@ msgstr "TX Typewriter" msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:591 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Mat.)" + #: lib/latexfonts:507 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" @@ -12609,6 +14345,14 @@ msgstr "Cyrilika (pt 154)" msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#: lib/encodings:139 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" + #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" @@ -12637,21 +14381,21 @@ msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:186 -msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -12737,13 +14481,13 @@ msgstr "Eqnarray prostredie" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísluj Celý Vzorec" +msgstr "OčísliÅ¥ Celý Vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísluj Tento Riadok" +msgstr "OčísliÅ¥ Tento Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" @@ -12751,7 +14495,7 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Split Cell|C" @@ -12865,9 +14609,9 @@ msgstr "Nastavenia...|a" msgid "Go Back|G" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopíruj ako referenciu" +msgstr "KopírovaÅ¥ ako referenciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -12913,9 +14657,9 @@ msgstr "Oválny, Tučný|v" msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie s tieňom|P" +msgstr "Pozadie Tieňované|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Double Frame|u" @@ -12933,25 +14677,25 @@ msgstr "Komentár" msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" +msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Phantom" +msgstr "Horizontálny Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Phantom" +msgstr "Vertikálny Fantóm" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Interword Space|w" @@ -13089,9 +14833,9 @@ msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" msgid "Listing|L" msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:542 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" +msgstr "EditovaÅ¥ zahrnutý súbor...|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "New Page|N" @@ -13169,13 +14913,9 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vlož Regulárny Výraz" +msgstr "VložiÅ¥ Regulárny Výraz" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Accept Change|c" @@ -13225,37 +14965,37 @@ msgstr "Hocijaké Číslo" msgid "User Defined|U" msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridaj Argument" +msgstr "PridaÅ¥ Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Argument Sprava" +msgstr "PridaÅ¥ Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" +msgstr "PridaÅ¥ Nepovinný Argument Sprava" #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" @@ -13281,9 +15021,9 @@ msgstr "Viacriadkové" msgid "Top Line|n" msgstr "Vrchný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Spodný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Left Line|L" @@ -13325,29 +15065,41 @@ msgstr "Dole" msgid "Append Row|A" msgstr "PridaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Row|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopíruj riadok" +msgstr "KopírovaÅ¥ Riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Presunúť Riadok Nahor" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Presunúť Riadok Nadol" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Column|p" msgstr "PridaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Delete Column|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +msgstr "ZmazaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopíruj Stĺpec" +msgstr "KopírovaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -13389,41 +15141,41 @@ msgstr "Verzia LyXu" msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopíruj Text" +msgstr "KopírovaÅ¥ Text" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivuj vetvu|A" +msgstr "AktivovaÅ¥ vetvu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivuj vetvu|e" +msgstr "DezaktivovaÅ¥ vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivuj vetvu v hlavnom dokumente|H" +msgstr "AktivovaÅ¥ vetvu v hlavnom dokumente|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Dezaktivuj vetvu v hlavnom dokumente|v" +msgstr "DezaktivovaÅ¥ vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Pridaj Neznámu vetvu" +msgstr "PridaÅ¥ Neznámu Vetvu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" +msgstr "VložiÅ¥ Referenciu na Pozícii Kurzoru" #: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "All Indexes|A" msgstr "VÅ¡etky Registre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Subindex|b" -msgstr "Podregister" +msgstr "Pod-register" #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Reject Change|R" @@ -13441,9 +15193,9 @@ msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" msgid "Move Section Down|w" msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:600 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vyber Sekciu" +msgstr "VybraÅ¥ Sekciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:597 msgid "Wrap by Preview|y" @@ -13561,9 +15313,17 @@ msgstr "UložiÅ¥ Zmeny..." msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "PrevziaÅ¥ na Úpravu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "KopírovaÅ¥|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "PremenovaÅ¥|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Lokálny Adresár Z Repozitáru" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Revert to Repository Version|v" @@ -13571,11 +15331,11 @@ msgstr "VrátiÅ¥ na Verziu Repozitára" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Posledné Uložené Zmeny" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Naposledy Uložené Zmeny" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnaj zo StarÅ¡ou Revíziou..." +msgstr "PorovnaÅ¥ so StarÅ¡ou Revíziou..." #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Show History...|H" @@ -13583,11 +15343,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použ blokovanie súborov" +msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportuj Ako..." +msgstr "ExportovaÅ¥ Ako..." #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "More Formats & Options...|O" @@ -13637,65 +15397,77 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Dissolve Inset" msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavenia TeX Kódu..." +msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu..." +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu..." +msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky..." +msgstr "Nastavenia poznámky...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre Phantom..." +msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy..." +msgstr "Nastavenia vetvy...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámku..." +msgstr "Nastavenia rámiku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel..." +msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia Registra..." +msgstr "Nastavenia registra...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info..." +msgstr "Nastavenia pre Info...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu...|N" +msgstr "Nastavenia výpisu...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky..." +msgstr "Nastavenia tabuľky...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "VlepiÅ¥ z HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "VlepiÅ¥ z LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Plain Text|T" @@ -13737,6 +15509,10 @@ msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" msgid "Paste as JPEG" msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako EMF" + #: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" @@ -13771,7 +15547,7 @@ msgstr "Horný riadok" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Top|p" @@ -13801,9 +15577,9 @@ msgstr "PridaÅ¥ riadok" msgid "Add Column|u" msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopíruj stĺpec" +msgstr "KopírovaÅ¥ stĺpec" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Change Limits Type|L" @@ -13823,7 +15599,7 @@ msgstr "Å týl textu|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" +msgstr "PoužiÅ¥ System Computer Algebra" #: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line Above|A" @@ -13837,13 +15613,13 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok nad" msgid "Delete Line Below|e" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok pod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Default|t" @@ -13953,13 +15729,13 @@ msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" +msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky vložky" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Unfold Math Macro|n" @@ -13969,17 +15745,17 @@ msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Políčko prehľad" +msgstr "Osnova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Source Pane|S" -msgstr "Políčko zdrojový text" +msgstr "Zdrojový Text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Políčko hlásenia" +msgstr "Ladiace Výpisy" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Toolbars|b" @@ -14021,13 +15797,13 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L" msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámku|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetva|V" +msgstr "Vetvu|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Custom Insets" @@ -14069,21 +15845,17 @@ msgstr "Grafiku...|G" msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku..." +msgstr "Hyperlinku...|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajová Poznámka" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Okrajovú poznámku" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" @@ -14161,9 +15933,9 @@ msgstr "Horizontálna Línia..." msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" #: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -14229,9 +16001,9 @@ msgstr "Dokument potomka..." msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vlož Novú Vetvu..." +msgstr "VložiÅ¥ Novú Vetvu..." #: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Change Tracking|C" @@ -14249,41 +16021,41 @@ msgstr "LaTeX Protokol|L" msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" +msgstr "ZobraziÅ¥ Hlavný Dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Hlavný Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "SledovaÅ¥ Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zmeny ZlúčiÅ¥..." +msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Accept Change|A" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" +msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +msgstr "AkceptovaÅ¥ VÅ¡etky Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ VÅ¡etky Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "ZobraziÅ¥ Zmeny vo Výstupe" #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Bookmarks|B" @@ -14409,8 +16181,12 @@ msgstr "Å pecifické manuály|Å " msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Braille|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer Prezentácie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:592 @@ -14433,9 +16209,9 @@ msgstr "Lingvistika|L" msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Viac-jazykové popisy|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky|R" +msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" #: lib/configure.py:534 msgid "Sweave|S" @@ -14465,6 +16241,10 @@ msgstr "Tlač dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis nepretržite" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 msgid "Undo" msgstr "Späť" @@ -14509,9 +16289,9 @@ msgstr "VložiÅ¥ grafiku" msgid "Insert table" msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Prepnúť prehľad" +msgstr "Prepnúť osnovu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" @@ -14535,7 +16315,7 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" -msgstr "PrehliadnuÅ¥ hlavný dokument" +msgstr "ZobraziÅ¥ hlavný dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" @@ -14611,7 +16391,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ okrajovú poznámku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert LyX note" -msgstr "VložiÅ¥ LyX zápis" +msgstr "VložiÅ¥ zápis LyXu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" @@ -14619,7 +16399,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ rámik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlož hyperlinku" +msgstr "VložiÅ¥ hyperlinku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" @@ -14657,13 +16437,29 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" msgid "Delete column" msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Move row up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move column left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column right" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "NastaviÅ¥ hornú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu" +msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" @@ -14769,6 +16565,22 @@ msgstr "VložiÅ¥ integrál" msgid "Insert product" msgstr "VložiÅ¥ produkt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "VložiÅ¥ bočné formuly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "PridaÅ¥ formuly na pravej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "PridaÅ¥ formuly na ľavej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "VložiÅ¥ bočné formuly" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "VložiÅ¥ ( )" @@ -14803,27 +16615,27 @@ msgstr "Mat. makrá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ Posledný Argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" -msgstr "Pridaj argument" +msgstr "PridaÅ¥ argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "ZmazaÅ¥ nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "VložiÅ¥ nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" @@ -14831,11 +16643,11 @@ msgstr "Odstráň posledný argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pridaj argument sprava" +msgstr "PridaÅ¥ argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" +msgstr "PridaÅ¥ nepovinný argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Phonetic Symbols" @@ -14877,13 +16689,13 @@ msgstr "Príkazový riadok" msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "RecenzovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Track changes" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "ZobraziÅ¥ zmeny vo výstupe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" @@ -14897,17 +16709,17 @@ msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" msgid "Reject change inside selection" msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Merge changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥" +msgstr "ZlúčiÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +msgstr "AkceptovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ vÅ¡etky zmeny" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" @@ -14937,25 +16749,25 @@ msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" msgid "Check-out for edit" msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Check-in changes" -msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" +msgstr "OdoslaÅ¥ zmeny do repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Revert changes" -msgstr "Odhoď zmeny" +msgstr "OdhodiÅ¥ zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnaj zo starÅ¡ou revíziou" +msgstr "PorovnaÅ¥ so starÅ¡ou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" +msgstr "PorovnaÅ¥ s poslednou revíziou" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" @@ -14967,7 +16779,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov z SVN" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru" +msgstr "AktualizovaÅ¥ lokálny adresár z repozitáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" @@ -15011,37 +16823,41 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šípky (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Operators" msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšírenie)" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS záporné relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosÅ¥)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Rôzne (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" @@ -15203,21 +17019,21 @@ msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Smash \\smash" -msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" +msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Left overlap \\mathllap" @@ -15443,6 +17259,10 @@ msgstr "ddddot" msgid "breve" msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" msgstr "overline" @@ -15507,6 +17327,14 @@ msgstr "preÅ¡krtnúť (s 'X')" msgid "cancelto" msgstr "preÅ¡krtnúť až po" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" @@ -15555,37 +17383,37 @@ msgstr "Updownarrow" msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "dopravaharpúnanadol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" @@ -15603,21 +17431,21 @@ msgstr "nwarrow" msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "dopravašípkasháčikom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" @@ -15627,9 +17455,9 @@ msgstr "swarrow" msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +msgstr "dopravadoľavaharpúny" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" @@ -15715,6 +17543,10 @@ msgstr "odot" msgid "star" msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "ast" +msgstr "ast" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" msgstr "vee" @@ -15755,6 +17587,10 @@ msgstr "wr" msgid "ddagger" msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" msgstr "leq" @@ -15895,6 +17731,26 @@ msgstr "dashv" msgid "bowtie" msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "alpha" @@ -16055,6 +17911,50 @@ msgstr "Psi" msgid "Omega" msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" @@ -16151,6 +18051,14 @@ msgstr "sharp" msgid "surd" msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" msgstr "triangle" @@ -16187,6 +18095,22 @@ msgstr "mathcircumflex" msgid "_" msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" @@ -16275,6 +18199,10 @@ msgstr "dotsint" msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "oint" @@ -16347,6 +18275,38 @@ msgstr "landdownint" msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "sum" @@ -16395,10 +18355,6 @@ msgstr "bigvee" msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rôzne" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" @@ -16443,26 +18399,46 @@ msgstr "hslash" msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "kocka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "circledR" +msgstr "okrúhlenéR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgstr "okrúhlenéS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" msgstr "nexists" @@ -16491,21 +18467,17 @@ msgstr "backprime" msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "čiernakocka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" @@ -16535,81 +18507,429 @@ msgstr "diagup" msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "hexagon" +msgstr "Å¡esÅ¥hran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "pentagon" +msgstr "päťhran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Ľavýkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Pravýkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "CIRCLE" +msgstr "KRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "ĽAVÝKRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "PRAVÝKRUH" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "ĽAVÝkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "PRAVÝkruh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "female" +msgstr "žena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "male" +msgstr "muž" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "fullmoon" +msgstr "plnýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "newmoon" +msgstr "novýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "leftmoon" +msgstr "ľavýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "rightmoon" +msgstr "pravýmesiac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "Merkúr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "VenuÅ¡a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "Zem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "Mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "Saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "Urán" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "Neptún" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "Pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "aries" +msgstr "baran" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "taurus" +msgstr "býk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "gemini" +msgstr "dvojčatá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "cancer" +msgstr "rak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "leo" +msgstr "lev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "virgo" +msgstr "panna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "libra" +msgstr "váha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "scorpio" +msgstr "Å¡korpión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "sagittarius" +msgstr "strelec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "capricornus" +msgstr "kozorožec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "aquarius" +msgstr "vodnár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "pisces" +msgstr "ryby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLkomentár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "APLdown" +msgstr "APLnadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLnadolšípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLdoľavašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLdopravašípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLstar" +msgstr "APLhviezda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLup" +msgstr "APLnahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLnahoršípkablok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +msgstr "doľavadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +msgstr "doľavadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +msgstr "dopravadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +msgstr "dopravadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "Ldoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +msgstr "Rdopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +msgstr "dvehlavydoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +msgstr "dvehlavydopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "doľavašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "dopravašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +msgstr "točenášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +msgstr "točenášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +msgstr "krivášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +msgstr "krivášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +msgstr "kruhovášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +msgstr "kruhovášípkadoprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" @@ -16619,33 +18939,33 @@ msgstr "Lsh" msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +msgstr "nahornahoršípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +msgstr "nadolnadolšípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +msgstr "nahorharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +msgstr "nahorharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +msgstr "nadolharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +msgstr "nadolharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +msgstr "doľavadopravaharpúny" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" @@ -16683,9 +19003,93 @@ msgstr "nLeftrightarrow" msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" @@ -16711,6 +19115,10 @@ msgstr "eqslantless" msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" @@ -16719,6 +19127,14 @@ msgstr "lesssim" msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" @@ -16935,6 +19351,10 @@ msgstr "because" msgid "therefore" msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" @@ -16947,13 +19367,193 @@ msgstr "varpropto" msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "colon" +msgstr "dvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "dblcolon" +msgstr "dvojnádvojbodka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS Záporné Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" @@ -17043,6 +19643,14 @@ msgstr "npreceq" msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" @@ -17079,6 +19687,10 @@ msgstr "supsetneqq" msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" @@ -17099,6 +19711,10 @@ msgstr "nvDash" msgid "nVDash" msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" @@ -17155,9 +19771,13 @@ msgstr "nparallel" msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "dotplus" @@ -17203,6 +19823,34 @@ msgstr "boxdot" msgid "boxplus" msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" @@ -17251,6 +19899,226 @@ msgstr "centerdot" msgid "intercal" msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" @@ -18074,7 +20942,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -18247,9 +21115,9 @@ msgstr "R/S kód" msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:547 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" #: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" @@ -18379,6 +21247,10 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)" msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafika)" + #: lib/configure.py:580 msgid "DVI" msgstr "DVI" @@ -18558,9 +21430,9 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:478 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ dokument s neuloženými zmenami!\n" #: src/Buffer.cpp:461 msgid "Attempting to close changed document!" @@ -18601,10 +21473,10 @@ msgstr "chýba \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1451 +#: src/BufferView.cpp:1457 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" #: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 msgid "" @@ -18705,10 +21577,10 @@ msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1193 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." +msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." #: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format @@ -18775,9 +21647,9 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1432 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" +msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" #: src/Buffer.cpp:1390 #, c-format @@ -18815,7 +21687,7 @@ msgstr "Konverzia zlyhala" msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1577 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -18833,8 +21705,8 @@ msgstr "" "obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" "aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" "Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " -"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s " -"'../') v preambule alebo v ERT. \n" +"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo " +"s '../') v preambule alebo v ERT. \n" "\n" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." @@ -18866,10 +21738,10 @@ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" #: src/Buffer.cpp:2391 #, c-format @@ -19005,9 +21877,9 @@ msgstr "" msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3947 +#: src/Buffer.cpp:4093 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." +msgstr "Dokument NEBOL úspeÅ¡ne obnovený." #: src/Buffer.cpp:3948 #, c-format @@ -19099,6 +21971,86 @@ msgstr "" " %1$s\n" "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"\\cancel symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"Å¡peciálne integrálne symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"príkaz \\stackrel s dolným indexom" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" + #: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" @@ -19225,9 +22177,9 @@ msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" +#: src/BufferView.cpp:1548 src/lyxfind.cpp:382 src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String not found." +msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." #: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" @@ -19514,9 +22466,9 @@ msgstr "zosivelý text vložky" msgid "greyedout inset background" msgstr "pozadie zosivelá vložka" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu phantom" +msgstr "vložka textu fantóm" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" @@ -19610,9 +22562,9 @@ msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" msgid "math macro label" msgstr "návestie mat. makra" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-macro (rám)" +msgstr "matematické-makro (rám)" #: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" @@ -19928,10 +22880,6 @@ msgstr "Zdedené" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" @@ -20159,6 +23107,15 @@ msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" + #: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" @@ -20298,7 +23255,9 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -20330,7 +23289,7 @@ msgstr "" "\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" "\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]...\n" -" vyber patričné časti na ladenie.\n" +" vyberie patričné časti na ladenie.\n" " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" "\t-x [--execute] príkaz\n" " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" @@ -20338,8 +23297,9 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" " Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" ">Skratka\n" -" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " -"vhodné.\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné." +"\\n\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExprotovaÅ¥).\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" @@ -20364,6 +23324,11 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." +#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s, %2$s" +msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" + #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" @@ -20540,13 +23505,13 @@ msgstr "" msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " -"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" +"MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " +"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" #: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." @@ -20695,10 +23660,10 @@ msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." +"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." #: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." @@ -20807,14 +23772,14 @@ msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " -"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." +"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." #: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" @@ -20984,13 +23949,17 @@ msgstr "Dokument nie je uložený" msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:162 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného popisu)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" #: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" @@ -21037,14 +24006,6 @@ msgstr "" "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problém s pamäťou" - -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" - #: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" @@ -21449,9 +24410,9 @@ msgstr "Án&o" msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií" +#: src/VCBackend.cpp:1406 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" #: src/VCBackend.cpp:1385 msgid "Locking property unset." @@ -21506,9 +24467,9 @@ msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" msgid "&Reload" msgstr "Opäť &načítaÅ¥" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Drž Zmeny" +msgstr "&DržaÅ¥ Zmeny" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format @@ -21636,7 +24597,7 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" +msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" @@ -21727,6 +24688,16 @@ msgstr "Adresár systému: " msgid "User directory: " msgstr "Adresár užívateľa: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "O programe LyX" @@ -21980,16 +24951,12 @@ msgstr "S tieňom" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadie s tieňom" +msgstr "Pozadie tieňované" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" @@ -21998,10 +24965,6 @@ msgstr "Hĺbka" msgid "Total Height" msgstr "Celková Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámku)" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" @@ -22054,21 +25017,21 @@ msgstr "" "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" "Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "ZlúčiÅ¥" +msgstr "Z&lúčiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Premenovanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." +msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥ alebo zahodiÅ¥" +msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format @@ -22213,11 +25176,11 @@ msgstr "Nasledujúci príkaz" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "Porovnaj LyX- súbory" +msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 msgid "Select document" -msgstr "Vyberte dokument" +msgstr "VybraÅ¥ dokument" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 @@ -22252,7 +25215,7 @@ msgstr "rozdiely" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porovnaj rozličné revízie" +msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -22282,122 +25245,6 @@ msgstr "(Žiadne)" msgid "Variable" msgstr "Variabilná" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use amsmath package automatically" -msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use ams&math package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "&Use amssymb package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík amssymb" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use amssymb package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use &esint package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"niektoré matematické relácie" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík undertilde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "PoužiÅ¥ balík undertilde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"dekorácie 'utilde'" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenájdený!" @@ -22455,39 +25302,39 @@ msgstr "12" msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "empty" -msgstr "prázdne" +msgstr "prázdny" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "headings" -msgstr "s nadpismi (headings)" +msgstr "s nadpismi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +msgstr "pestrý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "US letter" -msgstr "US letter" +msgstr "US list" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "US legal" -msgstr "US-právna listina" +msgstr "US právna listina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "US executive" -msgstr "US-exekutíva" +msgstr "US exekutíva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "A0" @@ -22645,14 +25492,39 @@ msgstr "Autor-rok" msgid "Numerical" msgstr "Číselný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Load automatically" +msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Do not load" +msgstr "NepoužívaÅ¥" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 #, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 @@ -22660,14 +25532,14 @@ msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all requires packages (%2$s) installed." +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a potrebné " -"balíky (%2$s) inÅ¡talované." +"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " +"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 @@ -22719,9 +25591,9 @@ msgstr "Registre" msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Math Options" -msgstr "Voľby Matematiky" +msgstr "Voľby pre Matematiku" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" @@ -22812,9 +25684,10 @@ msgstr "Vyberte hlavný dokument" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Nepoužité zmeny" +msgstr "Neuplatnené zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" @@ -22824,9 +25697,10 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 msgid "&Dismiss" -msgstr "ZamietnuÅ¥" +msgstr "&ZamietnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." @@ -22883,9 +25757,9 @@ msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre Hyperref" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 msgid "&Use Hyperref Support" @@ -23317,14 +26191,14 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" "Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" "\n" "Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " "návestím vÅ¡etkých použitých položiek." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Phantom" +msgstr "Nastavenia pre Fantóm" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" @@ -23354,10 +26228,10 @@ msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" -msgstr "Príkaz:" +msgstr "Prí&kaz:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 msgid "Screen Fonts" @@ -23471,6 +26345,10 @@ msgstr "Klasické" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566 +msgid "Document Handling" +msgstr "Ovládanie Dokumentov" + #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" msgstr "Kontrola" @@ -23569,7 +26447,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "Tlač Dokumentu" +msgstr "Tlač Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" @@ -23629,7 +26507,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Document" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -23787,7 +26665,7 @@ msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámku" +msgstr "Výkres Rámiku" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" @@ -23863,7 +26741,7 @@ msgstr "Surogáty dolné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "Private Use Area" +msgstr "Miesto pre vlastné použitie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" @@ -24019,7 +26897,7 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -msgstr "Prehľad" +msgstr "Osnova" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" @@ -24251,10 +27129,30 @@ msgstr "" msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Rename" -msgstr "Premenuj" +msgstr "&Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Rename document?" +msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 +msgid "Copy document?" +msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +msgid "&Copy" +msgstr "&KopírovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "Choose a filename to export the document as" @@ -24275,11 +27173,11 @@ msgstr "" msgid "Rename and save?" msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Retry" -msgstr "Zopakuj" +msgstr "Z&opakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -24298,15 +27196,15 @@ msgstr "" "menu: ZobraziÅ¥->Skryté->...\n" "\n" "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" -" Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n" +" Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 msgid "Close or hide document?" msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 msgid "&Hide" -msgstr "SkryÅ¥" +msgstr "&SkryÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 msgid "Close document" @@ -24346,9 +27244,9 @@ msgstr "" msgid "Save changed document?" msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Discard" -msgstr "ZahodiÅ¥" +msgstr "Zah&odiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 #, c-format @@ -24375,6 +27273,10 @@ msgstr "" msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." @@ -24447,9 +27349,9 @@ msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 msgid "Couldn't proceed." @@ -24534,9 +27436,9 @@ msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 msgid "Remove from personal dictionary|r" @@ -24639,9 +27541,14 @@ msgstr "Žiadna citácia nablízku!" msgid "No citations selected!" msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popis (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2273 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 msgid "Search" @@ -24701,49 +27608,45 @@ msgstr "VÅ¡etky súbory " msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam Grafík" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam rovníc" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá Registier" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Zoznam Hesiel" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam krajných poznámok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zoznam Nomenklatúr" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam poznámok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam citácií" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 msgid "Labels and References" msgstr "Značky a Referencie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam vetiev" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Zoznam Zmien" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 @@ -24788,10 +27691,6 @@ msgstr "Rámik" msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" - #: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -24800,6 +27699,14 @@ msgstr "Info" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:103 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:104 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" @@ -24826,9 +27733,9 @@ msgstr "" msgid "Open Databases?" msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" -msgstr "PokračovaÅ¥" +msgstr "&PokračovaÅ¥" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -24894,9 +27801,9 @@ msgstr "oválny, tučný" msgid "drop shadow" msgstr "s tieňom" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňovaný rámik" +msgstr "pozadie tieňované" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" @@ -24946,9 +27853,9 @@ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " msgid "Branch (undefined): " msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +msgstr "Nie def: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:169 msgid "Branch state changes in master document" @@ -24963,10 +27870,10 @@ msgstr "" "Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " "dokument." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:341 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +msgstr "Pod-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:123 msgid "No bibliography defined!" @@ -25086,6 +27993,10 @@ msgstr "" msgid "www" msgstr "www" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 msgid "file" msgstr "súbor" @@ -25107,6 +28018,10 @@ msgstr "Doslovný vstup*" msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838 msgid "Recursive input" @@ -25163,14 +28078,14 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:714 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +"Upozornenie: LaTeXov export asi nie je úplný." #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 msgid "Export failure" @@ -25406,7 +28321,7 @@ msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last alebo číslo" +msgstr "auto, posledné alebo číslo" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" @@ -25467,7 +28382,7 @@ msgstr "Zalomenie strany" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥ (\\clearpage)" +msgstr "Stránku VyprázdniÅ¥" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" @@ -25483,7 +28398,7 @@ msgstr "Symbol nomenklatúry: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +msgstr "Opis: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " @@ -25495,31 +28410,27 @@ msgstr "poznámka" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +msgstr "HFantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +msgstr "VFantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 msgid "phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "fantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +msgstr "hfantóm" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "niekde inde" +msgstr "vfantóm" #: src/insets/InsetRef.cpp:298 msgid "BROKEN: " @@ -25553,9 +28464,9 @@ msgstr "Textové číslo strany" msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Číslo strany" +msgstr "Å tandard+Textová strana" #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " @@ -25573,9 +28484,9 @@ msgstr "Formát: " msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia na Meno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +msgstr "MenoRef:" #: src/insets/InsetScript.cpp:366 msgid "subscript" @@ -25643,10 +28554,26 @@ msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam Výpisov" + #: src/insets/InsetTOC.cpp:60 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výbery nie sú podporované." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4520 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4532 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." + #: src/insets/InsetTabular.cpp:4761 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." @@ -25796,9 +28723,9 @@ msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" +msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" #: src/lyxfind.cpp:1422 msgid "Match found!" @@ -25866,10 +28793,6 @@ msgstr "" msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" @@ -25885,6 +28808,10 @@ msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" + #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" @@ -25895,11 +28822,7 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 msgid "Autocorrect On ( to exit)" @@ -25926,10 +28849,6 @@ msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" msgid "optional" msgstr "nepovinné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -25955,9 +28874,9 @@ msgstr "Referencie: " msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sk" -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Package.cpp:487 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" #: src/support/Package.cpp:471 #, c-format @@ -26183,6 +29102,51 @@ msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#: src/support/lassert.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" +"súbore: %2$s, riadok: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" +"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#: src/support/lassert.cpp:67 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#: src/support/lassert.cpp:79 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba Zásobníka!" + +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." + +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna Výnimka!" + #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" msgstr "Systémový súbor nenájdený" @@ -26211,6 +29175,381 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "HTML Text|H" +#~ msgstr "HTML Text|H" + +#~ msgid "LaTeX Text|L" +#~ msgstr "LaTeX Text|L" + +#~ msgid "Buffer error" +#~ msgstr "Chyby pri vytváraní" + +#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!" +#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" + +#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Invalid cursor!" +#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!" + +#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Invalid position." +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Invalid position" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" + +#~ msgid "Application error." +#~ msgstr "Publikačný Rok" + +#~ msgid "No Gui Application." +#~ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" + +#~ msgid "Package not initialized." +#~ msgstr "Balík nie je dostupný" + +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problém s pamäťou" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Prvá:" + +#~ msgid "Missing filename after format" +#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Zoznam Grafík" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Zoznam rovníc" + +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Zoznam Hesiel" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Zoznam citácií" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Zoznam vetiev" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Zoznam Zmien" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "inde" + +#~ msgid "BeginFrame" +#~ msgstr "ZačiatokRámu" + +#~ msgid "Deprecated Styles" +#~ msgstr "Odmietané Å týly" + +#~ msgid "BeginPlainFrame" +#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "KoniecRámu" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatická nápoveda" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sedenie" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Automaticky po&užívaÅ¥ balík amssymb" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" + +#~ msgid "Use cancel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík cancel" + +#~ msgid "Use cancel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík cancel" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík math&dots" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdo&ts" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automaticky &používaÅ¥ balík mhchem" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík mh&chem" + +#~ msgid "Use stackrel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stackrel" + +#~ msgid "Use stackrel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stackrel" + +#~ msgid "Use stmaryrd package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use stmaryrd package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stmaryrd" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík u&ndertilde" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balí&k undertilde" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)" + +#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V" +#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Hlavný text" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "znak inÅ¡titútu" + +#~ msgid "Make letter title" +#~ msgstr "VydaÅ¥ titul listu" + +#~ msgid "Settings...|s" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Initial Option" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS šípky" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relácie" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operátory" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS rôzne" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS Rôzne" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS Šípky" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS Relácie" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS Operátory" + +#~ msgid "Caption Setup Options|S" +#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" + +#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" + +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" + +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku" + +#~ msgid "Safety Phrase Option|S" +#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat" + +#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Obr. ---" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "CentrovanýPopis" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Nezmyselné!" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Popis tabuľky" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Popis hore" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Popis dole" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Viac-jazykový popis:" + +#~ msgid "article (APA6)" +#~ msgstr "článok (APA6)" + +#~ msgid "Block: " +#~ msgstr "Blok:" + +#~ msgid "Mini template for this List" +#~ msgstr "Mini Å¡ablóna tejto listiny" + +#~ msgid "Alternative Foreword Heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Alternative foreword heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment" +#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" + +#~ msgid "Vertical Space (Item)|S" +#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)" + +#~ msgid "Adjust the vertical space of this item" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ vertikálnu medzeru tejto položky" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Computing Review Categories" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb článok" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb kniha" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb referát" + +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" + +#~ msgid "Footnote Option" +#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for the footnote" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for author" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora" + +#~ msgid "RomanList Option" +#~ msgstr "Voľba Serifová listina" + +#~ msgid "Optional argument for RomanList" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" + +#~ msgid "Alternative Affiliation Option" +#~ msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#~ msgid "Columns Options" +#~ msgstr "Voľby Stĺpce" + +#~ msgid "Columns options (see beamer manual)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "InÅ¡titútna značka" + +#~ msgid "Appendix Title" +#~ msgstr "Titul pre prílohu" + +#~ msgid "Biography Photo" +#~ msgstr "ŽivotopisFotka" + +#~ msgid "Short Affiliation|S" +#~ msgstr "Skratka PrísluÅ¡enstvo" + +#~ msgid "Short version of the affiliation" +#~ msgstr "Skrátená verzia prísluÅ¡enstva" + +#~ msgid "Entry Option" +#~ msgstr "Voľba Záznam" + +#~ msgid "Optional argument to the cventry command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" + +#~ msgid "Optional argument to the cvitem command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medzera" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Medzera:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" + +# Napríklad krátky titul +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "argument" + #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" @@ -26288,12 +29627,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Latin off" #~ msgstr "Latin off" -#~ msgid "CopNum" -#~ msgstr "CopNum" - -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Výpisy" - #~ msgid "Table w&idth:" #~ msgstr "Šírka tabuľky:" @@ -26321,9 +29654,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" @@ -26421,12 +29751,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a " #~ "jej umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." -#~ msgid "TOC Title:" -#~ msgstr "Obsah Titul:" - -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Pre Autorov" - #~ msgid "\\thesol" #~ msgstr "\\thesol" @@ -26521,9 +29845,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Vystrihnúť|y" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Kopíruj|K" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "VlepiÅ¥|e" @@ -26551,9 +29872,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Výber ako odstavce" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Čiara hore" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Čiara dole" @@ -26644,15 +29962,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Krížová referencia...|r" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Krátky titul" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Heslo Indexu" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Záznam nomenklatúry" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" @@ -26834,39 +30146,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " #~ "vstupného súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" - #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Pričlenenie:" @@ -26876,9 +30155,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "DockWidget" #~ msgstr "DockWidget" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "komentár" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "zosivelé" @@ -27074,9 +30350,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Päta" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Poznámka:Komentár" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -27089,9 +30362,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Obtekanie" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:menu" @@ -27152,9 +30422,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Heslá" -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Aktuálny odstavec" - #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Dostupné indexy:" @@ -27222,9 +30489,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Neviditeľný text" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Výška:" @@ -27414,9 +30678,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Prípad #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Poznámka pri päte" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Medzislovná medzera" @@ -27468,9 +30729,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text" @@ -27699,9 +30957,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " - #, qt-format #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" @@ -27819,9 +31074,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otvorená tabuľka" @@ -27837,9 +31089,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "ZáhlavieListu:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Odosielateľ:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Prídavok:" @@ -27885,9 +31134,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "NaVedomie:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" @@ -27978,9 +31224,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabuľka" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmus" @@ -28167,9 +31410,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "&NahradiÅ¥" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" - #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Nasledujúci príkaz" @@ -28358,21 +31598,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" - #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Dohad" -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" - #~ msgid "Part " #~ msgstr "ČasÅ¥" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Stĺpce" - #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Predtlač" @@ -28439,9 +31670,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Názov" -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" - #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Označenie:" @@ -28491,9 +31719,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "NastaviÅ¥ písmo matematiky" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "VložiÅ¥ zlomok" - #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematický panel|M" @@ -28519,9 +31744,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra nastavenia" - #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Zarov&nanie:" @@ -28551,3 +31773,27 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "VložiÅ¥|I" + +#~ msgid "S&econd:" +#~ msgstr "&Druhá:" + +#~ msgid "String not found!" +#~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" + +#~ msgid "" +#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and " +#~ "restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a " +#~ "LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#~ msgid "" +#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it " +#~ "safely." +#~ msgstr "DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down." +#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku." + +#~ msgid "Headings &style:" +#~ msgstr "Å týl &hlavičky:"