X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=c662283676289b5376274b985a82a669730d9dce;hb=58ab972f714309aa87e7d956ceda00e18337875f;hp=a19fb3422b5540bc269360a38b53039469475246;hpb=893eab90a2b3dd36aa4d5359f5fb76137d83a755;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a19fb3422b..c662283676 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,11008 +1,16969 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Slovak transation of LyX +# Copyright (C) 2003, 2006 +# Zdenko Podobný # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n" +"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/buffer.C:376 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" -#: src/buffer.C:378 -msgid "one paragraph" -msgstr "jeden odsek" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Sem ide verzia" -#: src/buffer.C:381 -msgid " paragraphs" -msgstr " odseky" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Kredity" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorské práva" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavrie»" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 -msgid "When reading " -msgstr "Pri èítaní " +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlo¾i» text" -#: src/buffer.C:388 -msgid "Encountered " +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/buffer.C:390 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/buffer.C:393 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹i»" -#: src/buffer.C:683 -msgid "Textclass error" -msgstr "Chyba textovej triedy" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Kµúèe literatúry" -#: src/buffer.C:684 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente" -#: src/buffer.C:686 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaèenie:" -#: src/buffer.C:696 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kµúè:" -#: src/buffer.C:698 -msgid "-- substituting default" -msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "©týl citovania" -#: src/buffer.C:1198 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory" -#. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 -msgid "Warning!" -msgstr "Varovanie!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/buffer.C:1596 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory" -#: src/buffer.C:1597 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly" -#: src/buffer.C:1603 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "©tandar&d (numerický)" -#: src/buffer.C:1616 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib ¹&týl:" -#: src/buffer.C:1617 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1621 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Toto nie je LyX súbor!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1624 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +msgid "&Add" +msgstr "&Prida»" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy" -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 -msgid "Abstract" -msgstr "Výòatok" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Prechádza»..." -#: src/buffer.C:1909 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Výòatok" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Prida» literatúru do obsahu" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 -msgid "References" -msgstr "Referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu" -#: src/buffer.C:1920 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Referencia: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "" -#: src/buffer.C:2034 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/buffer.C:2063 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "v¹etky citované referencie" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_CHYBA: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "v¹etky necitované referencie" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "v¹etky referencie" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex pracuje..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu" -#: src/buffer.C:3514 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nefunguje!" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Zmaza»" -#: src/buffer.C:3515 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 -#: src/lyxvc.C:165 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmeny v dokumente: " +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Prida»..." -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "Ulo¾i» dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektoré dokumenty neboli ulo¾ené:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databá&zy" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Aj napriek tomu ukonèi»?" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX ¹týl" -#: src/bufferlist.C:312 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "©&týl" -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "®iadne" -#: src/bufferlist.C:355 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 -#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:369 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "V&nútorný:" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "Venovanie" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Chcete ju pou¾i»?" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Veµkos» vý¹ky" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Veµkos» ©írky" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "©ír&ka:" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument je u¾ otvorený:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/bufferlist.C:516 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:545 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Left" +msgstr "Vµavo" -#: src/bufferlist.C:553 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 +msgid "Center" +msgstr "Na stred" -#: src/bufferlist.C:555 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: " +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:83 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: " +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "&Horizontálne:" -#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Vráti» spä»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:344 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Hore" -#: src/BufferView2.C:356 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Stred" -#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Opakova» vrátené" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" -#: src/BufferView2.C:367 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "&Box:" +msgstr "&Dole:" -#: src/BufferView2.C:379 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parametre odstavca sú skopírované" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/BufferView2.C:388 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírova»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Vertikálne:" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnú»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnovi»" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Chyba! neznámy jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Håbka vnorenia je zmenená (v mo¾nom rozsahu)" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Písmo: " +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:171 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Håbka: " +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:178 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Riadkovanie: " +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nový:" -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "Single" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:186 -msgid "Onehalf" -msgstr "Polovièné" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstráni»" -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 -msgid "Double" -msgstr "Dvojité" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:192 -msgid "Other (" -msgstr "Iné (" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktivova»" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "A<er farba..." -#: src/bufferview_funcs.C:202 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Odstavec" +msgid "&Font:" +msgstr "Písmo:" -#: src/BufferView_pimpl.C:317 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátujem dokument..." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Veµkos»:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "©tandardný" -#: src/BufferView_pimpl.C:1252 -msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/BufferView_pimpl.C:1284 -msgid "Moved to bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmen¹ie" -#: src/BufferView_pimpl.C:1511 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" -#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|D" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Large" +msgstr "Veµké" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 -#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹ené." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Larger" +msgstr "Väè¹í" -#: src/BufferView_pimpl.C:1541 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vkladám dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 +msgid "Largest" +msgstr "Najväè¹ie" -#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 -#: src/lyxfunc.C:1899 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/BufferView_pimpl.C:1548 -msgid "inserted." -msgstr "vlo¾ený." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 +msgid "Huger" +msgstr "Ozrutné" -#: src/BufferView_pimpl.C:1552 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Zákazník" -#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "&Level:" +msgstr "&Oznaèenie:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmema:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1911 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nasledujúca zmena" -#: src/BufferView_pimpl.C:1912 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálnom dokumente." +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptova» túto zmenu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2408 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstránená" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptova»" -#: src/BufferView_pimpl.C:2415 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavená" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Odmietnu» túto zmenu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2546 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnutá" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odmietnu»" -#: src/BufferView_pimpl.C:2559 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnutá" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" -#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Tvar písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Tvar:" -#: src/BufferView_pimpl.C:3094 -msgid "Word `" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3250 -#, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "U¾ nie je viac poznámok" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Farba písma" -#: src/Chktex.C:84 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Varovanie chktexu id #" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/ColorHandler.C:87 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Neznáma X11 farba " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série:" -#: src/ColorHandler.C:88 -msgid " for " -msgstr " z " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farby:" -#: src/ColorHandler.C:89 -#, fuzzy -msgid " Using black instead, sorry!" -msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nikdy zapnuté" -#: src/ColorHandler.C:96 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 farba " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Veµkos» písma" -#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 -msgid " allocated for " -msgstr " pridelená pre " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:102 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "V¾dy zapnuté" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Rôzne:" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid "' for " -msgstr "' pre " +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:145 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " s(r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "V¹e&tko prepnú»" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:152 -msgid ") instead.\n" -msgstr ").\n" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "Pixel [" -msgstr "Pixel [" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Zavrie»" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "] is used." -msgstr "] je pou¾itý." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore" -#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 #, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" +msgid "&Up" +msgstr "&Aktualizova»" -#: src/converter.C:174 -msgid "No information for viewing " -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" -#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 -msgid "Executing command:" -msgstr "Vykonávam príkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Hotovo" -#: src/converter.C:204 -msgid "Error while executing" -msgstr "Chyba poèas vykonávania" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "Z&maza»" -#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Výber:" -#: src/converter.C:580 -msgid "No information for converting from " -msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Dostupné ¹ablóny" -#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 -msgid " to " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formáty" -#: src/converter.C:671 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»" -#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Mali by ste ich opravi»." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "©týl citovania:" -#: src/converter.C:697 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" -#: src/converter.C:733 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" -#: src/converter.C:734 -msgid "to " -msgstr "na " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní" -#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 -msgid "One error detected" -msgstr "Jedna chyba nájdená" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "&Force upper case" +msgstr "Vnúti» veµké písmená" -#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Text za:" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 -msgid " errors detected." -msgstr " chýb nájdených." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/converter.C:819 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Te&xt pred:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Operácia skonèila na" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text, ktorý bude pred citátom" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 -msgid "an empty file." -msgstr "prázdnom súbore." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Search Citation" +msgstr "Citácia" -#: src/converter.C:841 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX pracuje..." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen" -#: src/converter.C:863 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nefunguje!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/converter.C:864 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Chýba log súbor:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "<- C&lear" +msgstr "&Zmaza»" -#: src/converter.C:877 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Nájs»:" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"kvôli triede konverzie z\n" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "Vlo¾&i»" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" -msgstr "®iadne správy pre ladenie" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Veµkos»:" -#: src/debug.C:37 -msgid "General information" -msgstr "V¹eobecné informácie" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/debug.C:38 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "" -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "" -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" -#: src/debug.C:45 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/debug.C:47 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/debug.C:48 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zbalené" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Otvori»" -#: src/debug.C:51 -msgid "User commands" -msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Súbor" -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Konceptu" -#: src/debug.C:53 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Externe upravi» súbor" -#: src/debug.C:54 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX prílohy" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Upravi» súbor..." -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybra» súbor" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Súbor" -#: src/debug.C:58 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "©ablóna:" -#: src/debug.C:59 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹etky ladiace informácie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné ¹ablóny" -#: src/debug.C:110 -msgid "Debugging `" -msgstr "Ladenie `" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX zobrazenie" -#: src/exporter.C:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Nemô¾em exportova» súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +msgid "Screen display" +msgstr "Obrazovka" -#: src/exporter.C:62 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochromaticky" -#: src/exporter.C:88 -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Nemô¾em spusti» latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Odtiene ¹edej" -#: src/exporter.C:89 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Farebne" -#: src/exporter.C:103 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument exportovaný ako " +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Náhµad" -#: src/exporter.C:105 -msgid " to file `" -msgstr " do súboru `" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 -msgid "Edit|E" -msgstr "Upravi»|E" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +msgid "&Display:" +msgstr "&Displej:" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|c" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "&Mierka:" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾i»|I" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozlo¾enie|R" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazi» v LyXe" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Prezeranie|P" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Otoèi»" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigácia|N" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Uhol otoèenia obrázka" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 -msgid "New...|N" -msgstr "Nový...|N" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Uho&l:" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otvori»...|O" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 -msgid "Import|I" -msgstr "Importova»|I" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Koniec|K" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Zavrie»|Z" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Zachova» po&mer strán" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾i»|U" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "©írka obrázku na výstupe" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾i» ako...|a" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Oreza»" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Návrat k ulo¾enému|v" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola verzie|K" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Získa» zo súboru" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportova»|E" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tlaè...|T" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "V&µavo dole:" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrova»|R" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +msgid "Right &top:" +msgstr "Vp&ravo hore:" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Skontrolova» zmeny|S" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Skontrolova» na úpravy|o" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "M&o¾nosti:" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Zobrazi» históriu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormát:" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Zákazník" - -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavenia...|N" +msgid "Form" +msgstr "Formáty" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Spä»|S" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Opä»|O" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Vrch s&trany" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystrihnú»|V" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopírova»|o" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Urèite tu!|#t" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Vlo¾i»|l" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Strana objektov" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Nájs» a nahradi»|h" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "S&podok strany" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabuµky|t" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "Rozpätie &ståpcov" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematické|#M" +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Otoèi» tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (iba pre èítanie)" - -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu...|K" +msgid "FontUi" +msgstr "Písmo:" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymický slovník" +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mierka%" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu|X" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "&Typewriter:" +msgstr "P&ísací stroj:" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Uzavretý plávajúci objekt" - -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "ako riadky|r" +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mierka%" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "ako odstavce|o" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#, fuzzy +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacståpcové|V" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Èiara hore|h" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Malé kapitálky" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Èiara dole|d" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "&Default Family:" +msgstr "©tan&dardné okraje" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Èiara vµavo|v" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Base Size:" +msgstr "Veµkos»:" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Èiara vpravo|p" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Zarovna» vµavo|µ" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravi»" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Zarovna» nastred|s" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vybra» súbor s obrázkom" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Zarovna» vpravo|r" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Výstup" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "V. zarov. nastred|z" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "V. zarov. dole|a" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Set &height:" +msgstr "Vý¹ka &hlavièky:" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Vlo¾i» riadok" +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Grafika" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Vlo¾i» ståpec" - -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zmaza» ståpec" +msgid "Set &width:" +msgstr "©ír&ka:" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Otoèi» tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +msgid "Or&igin:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Orezanie" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" +msgid "x:" +msgstr "x" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Prepnú» tuèné" +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX nas&tavenia:" -#: src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 #, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Podo&brázok" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Titulok pre podobrázok" -#: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "Zarovna» vµavo|µ" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Po&pisok:" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Zarovna» vpravo|r" +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Zobrazi» v LyXe" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V. zarov. nastred|z" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "V. zarov. dole|a" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX nas&tavenia:" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Vlo¾i» riadok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +msgid "Draft mode" +msgstr "Re¾im konceptu" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Re¾im kon&ceptu" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Vlo¾i» ståpec" +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 #, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Zmaza» ståpec" +msgid "C&aption:" +msgstr "Po&pisok:" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematické|#M" +msgid "La&bel:" +msgstr "&Oznaèenie:" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Special Character|S" -msgstr "©peciálny znak|p" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referencia na citáciu...|c" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka...|n" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èiarou|P" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Zobrazi» náhµad" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji|o" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "Názov súboru pre zaradenie" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Zahrnutie typu:" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Predchádzajúce slovo ako polo¾ka indexu|s" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnutie" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage" - -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabuµku...|t" +msgid "Listing" +msgstr "Zoznam" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plávajúce|l" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +msgid "Load the file" +msgstr "Naèíta» súbor" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Load" +msgstr "&Naèíta»" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "T&rieda dokumentu:" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "Mo¾nos&ti:" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index|H" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript ovlá&daè:" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index|D" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" -msgstr "Horizontálne vyplnenie|H" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódovanie:" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "©týl &citácii:" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Zlom riadku|Z" - -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Chránená medzera|m" - -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgid "&Main Settings" +msgstr "Nastavenia literatúry" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka|T" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" - -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "©týl" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separátor ponuky|S" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" +msgid "F&ont size:" +msgstr "Veµkos» písma" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 #, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Rodina písma" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 #, fuzzy -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "Zarovnanie|#A" +msgid "Use extended character table" +msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +msgid "&Extended character table" +msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "AMS xalignat environment|x" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "AMS xxalignat environment" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 #, fuzzy -msgid "Array environment|y" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Vybraná strany symbolov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 #, fuzzy -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +msgid "&Break long lines" +msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Matematický panel|M" +msgid "Placement" +msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index |I" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Referencia...|B" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Float" +msgstr "Objekty|j" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|X" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii ako riadky...|R" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Inline listing" +msgstr "R&iadkovanie:" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii ako odstavce...|o" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Line numbering" +msgstr "Èís&lovanie" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabuµka...|T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Veµkos» písma" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "S&tep:" +msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "©týl kapitálky|K" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#, fuzzy +msgid "&Side:" +msgstr "&Veµkos»:" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Súbor" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 #, fuzzy -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preambula LaTeXu...|L" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvori» program|V" - -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizova»|A" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Jednoduché" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#, fuzzy +msgid "&Last line:" +msgstr "matematický panel" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah|O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" - -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Error|E" -msgstr "Chyba|C" +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Prvé_meno" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Odkaz" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Zru¹i»" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Dole|#D" +msgid "More Parameters" +msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Aktualizova» zobrazenie" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizova»" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "©tan&dardné okraje" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Hore:" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|I" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dole:" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príruèka|P" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "V&nútorný:" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "V&onkaj¹í:" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|n" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Vý¹ka &hlavièky:" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenèná príruèka" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Ve&µkos» päty:" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Poèet riadkov" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|O" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Riadky:" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Poèet ståpcov" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Ståpce:" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" -msgstr "Prípustný" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poïakovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poïakovanie*" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikálne:" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poïakovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poïakovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontálne:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" - -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Separáty" +msgid "Sort &as:" +msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Description:" +msgstr "Popis" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "Prièlenenie" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX poz&námka" -#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentár" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "A" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Anlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "Prílohy" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&Framed" +msgstr "Prvé_meno" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" -msgstr "Príloha" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Box with shaded background" +msgstr "poznámka na pozadí" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "chyba" +msgid "&Shaded" +msgstr "&Ulo¾i»" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Zoznam v Obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "Èís&lovanie" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Veµkos» papiera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" -msgstr "Autorov_Email" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Na &vý¹ku" -#: src/ext_l10n.h:210 -#, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na ¹í&rku" -#: src/ext_l10n.h:211 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "©týl &strany:" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Author_URL" -msgstr "Autor_URL" - -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresa odosielateµa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dvojs&tranný dokument" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +msgid "Label Width" +msgstr "©írka oznaèenia" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový úèet" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankový_kód" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +msgid "&Longest label" +msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" +msgstr "Formát odstavca je nastavený." -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Biography" -msgstr "®ivotopis" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Vpravo" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "Vµavo" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" +msgid "&Center" msgstr "Na stred" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 +#, fuzzy +msgid "&Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Caption" -msgstr "Názov" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "R&iadkovanie:" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduché" -#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 +msgid "Double" +msgstr "Dvojité" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný_titulok" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "O&dsadi» odsek" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farby" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +msgid "&Alter..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertor:" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Citta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim" -msgstr "Tvrdenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&From format:" +msgstr "&Formát:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Claim*" -msgstr "Tvrdenie*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "&To format:" +msgstr "Formát &dátumu:" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Closing" -msgstr "Ukonèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Prida»" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifikova»" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Odstráni»" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion" -msgstr "Záver" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Záver*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Vlo¾i» súbor|V" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "D&lhá tabuµka" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture" -msgstr "Dohad" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Dohad*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 +msgid "&Copier:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorské práva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formát &dátumu:" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "CrossList" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Current_Address" -msgstr "Aktuálna_Adresa" - -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Zobrazi» &grafiku:" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Data" -msgstr "Údaj" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Nezobrazova»" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Dedication" -msgstr "Venovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formáty súborov" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "&Document format" +msgstr "©týl dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Zvoµte grafický súbor" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormát:" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Klávesová s&kratka:" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Zobrazovaè:" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI názov" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Príp&ona:" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Va¹e meno" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Enumerate" -msgstr "Zoznam-èísla" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "Me&no:" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Example" -msgstr "Príklad" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Va¹a e-mailová adresa" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Prechádza»..." -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Exercise" -msgstr "Cvièenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 +msgid "S&econd:" +msgstr "Dr&uhá:" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +msgid "&First:" +msgstr "P&rvá:" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra_nadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Prechádza»..." -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Poèia&toèný príkaz:" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "©tan&dardný jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Uko&nèovací príkaz:" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový balíèe&k:" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FigCaption" -msgstr "Popis_obrázka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatický &zaèiatok" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvá_Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Pou¾i» &babel" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstName" -msgstr "Prvé_meno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Globálne" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitFigure" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatický koni&ec" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Foilhead" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Footernote" -msgstr "Poznámka pod èiarou" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kódovanie:" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "General" -msgstr "V¹eobecné" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavièka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Externé aplikácie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Príkaz &BibTeX:" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institute" -msgstr "In¹titút" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Institution" -msgstr "In¹titúcia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Rúry Ly&X Serveru:" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeµný text" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktúra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Itemize" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Doèasný prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Prieèinok so zá&lohami:" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "P&racovný prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Kµúèové slová" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "©ablóny &dokumentov:" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "príkaz &roff:" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Labeling" -msgstr "Oznaèovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nastavenia príkazu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Prípona súbor&u:" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Left_Header" -msgstr "¥avá_Hlavièka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Print to &file:" +msgstr "Tlaèi» do súboru" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" +"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Do tlaèia&rne:" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "List" -msgstr "Zoznam" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Do tlaèia&rne:" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "ListOfSlides" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Spool pr&íkaz:" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Opaèn&é:" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "N&a ¹írku:" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Mail" -msgstr "Po¹ta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Poèet kópií" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minisek" +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Oznaèenie_oboch" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Uspo&riada»:" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "MeinZeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Roz&sah strán:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Nepárne strany:" -#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 -msgid "More" -msgstr "Ïal¹ie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Párne strany:" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Typ papiera:" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "My_Address" -msgstr "Moja_Adresa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Veµkos» papie&ra:" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "MyRef" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "E&xtra nastavenia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Notation" -msgstr "Notácia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "P&ísací stroj:" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Offprint" -msgstr "Separát" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Offprints" -msgstr "Separáty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zväè¹enie %:" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Veµkos» písma:" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Väè¹ie:" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Opening" -msgstr "Otvorenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Najväè¹ie:" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Obrovské:" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrytie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Obrovské:" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmen¹ie:" -#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Men¹í:" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Malé:" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Part" -msgstr "Èas»" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normálne:" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Part*" -msgstr "Èas»*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Drobné:" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Veµké:" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternatívny jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Z&naky zmeny významu:" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Oso&bný slovník:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Komentár" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Scrolling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Preprint" -msgstr "Predtlaè" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Problem" -msgstr "Problém" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Prechádza»..." -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Proof" -msgstr "Dôkaz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Bind súbor:" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Verzia" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Aktuálna pozícia riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 +msgid "Load opened files from last session" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Aktuálna pozícia riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Aktuálna pozícia riadku" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 +msgid "Width" +msgstr "©írka" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Publishers" -msgstr "Vydavatelia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Quotation" -msgstr "Oznaèenie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Zálohov&a» dokumenty " -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Quote" -msgstr "Citovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 +msgid " every" +msgstr " ka¾dých" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +msgid "minutes" +msgstr "min." -#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Remark" -msgstr "Pripomienka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742 +msgid "&Save" +msgstr "&Ulo¾i»" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomienka*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Remarks" -msgstr "Pripomienky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Tlaèi» od strany èíslo" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Otázka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Tlaèi» v¹etky strany" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Z" -#: src/ext_l10n.h:386 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Pripomienka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&V¹etko" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Nadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Right_Address" -msgstr "Adresa_vpravo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Right_Header" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Opaèné po&radie" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Kópie" -#: src/ext_l10n.h:392 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Poèet kópií" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Usporiada» kópie" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "Uspo&riada»" -#: src/ext_l10n.h:395 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Slovinsky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Tlaè" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Cieµ tlaèe" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Tlaèia&reò:" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Section" -msgstr "Oddiel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Section*" -msgstr "Oddiel*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Výstup do súboru" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Posla»_na_adresu" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Oznaèenia v:" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "na strane " -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " na strane " -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Triedenie" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Presunú» sa na oznaèenie" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Solution" -msgstr "Rie¹enie" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Prejs» na oznaèenie" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateµ" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Nájs»:" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Specialmail" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradi» &s:" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "©tandard" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Hµada» ïale&j" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradi»" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradi» &v¹etko" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportné formáty:" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Príkaz:" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Odporúèania:" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavec*" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection" -msgstr "Pododdiel" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Subsection*" -msgstr "Pododdiel*" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorova» toto slovo" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SubSection" -msgstr "Pododdiel" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorova»" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpododdiel" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpododdiel*" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorova» v¹etko" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Náhrada:" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "SubTitle" -msgstr "Podnadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Aktálne slovo" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separácia" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznáme slovo:" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separácia" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separácia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavenia &tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separácia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "©írka ståpca" -#: src/ext_l10n.h:436 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separácia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná ¹írka ståpca" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Vertikálne zarovnanie:" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuµky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuµky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" - -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Thanks" -msgstr "Vïaka" - -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem" -msgstr "Teoréma" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "©ablóna_Teorémy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Spoji» bunky" -#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Viacståpcové" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Okraje" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "V¹etky okraje" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Title" -msgstr "Nadpis" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Titlehead" -msgstr "HlavièkaNadpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "Na&stavi»" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Obsah_Autor" - -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Obsah_Nadpis" - -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Topic" -msgstr "Námet" - -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" - -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Transition" -msgstr "Premena" - -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Prelo¾ené_Kµúè_slová" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Zmaza»" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "Prelo¾enýObsah" - -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Translated_Title" -msgstr "Prelo¾ený_Nadpis" - -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Translator" -msgstr "Prekladateµ" - -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Normálny" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "De&fault" +msgstr "©tandardný" -#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastavi» okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separácia" +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +msgid "T&op of row:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verse" -msgstr "Ver¹" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 +#, fuzzy +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "S&podok strany" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeµný text" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +msgid "&Longtable" +msgstr "D&lhá tabuµka" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹a_po¹ta" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "YourMail" -msgstr "Vá¹ mail" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavièka:" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikánsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 +msgid "Footer:" +msgstr "Päta:" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "American" -msgstr "Americky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 +msgid "First header:" +msgstr "Prvá hlavièka:" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 +msgid "Last footer:" +msgstr "Posledná päta:" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Austrian" -msgstr "Rakúsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +msgid "Border above" +msgstr "Okraj nad" -#: src/ext_l10n.h:486 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "modrá" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +msgid "Border below" +msgstr "Okraj pod" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky (Brazília)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Breton" -msgstr "Bretónsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1798 +msgid "on" +msgstr "na" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "British" -msgstr "Britsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +#, fuzzy +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadsky" - -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "French Canadian" -msgstr "Kanadská francúz¹tina" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#, fuzzy +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +msgid "double" +msgstr "dvojitý" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#, fuzzy +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Czech" -msgstr "Èesky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "is empty" +msgstr "je prázdny" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "Anglický jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +msgid "&Use long table" +msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuálna pozícia riadku" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuálna pozícia ståpca" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zatvorí tento dialóg" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francúzsky (GUTenberg)" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "Galician" -msgstr "Halièsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znovu prehµada»" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "German" -msgstr "Nemecky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s " +"cestou" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Nemecky (nový pravopis)" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazi»" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -msgid "Greek" -msgstr "Grécky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX triedy" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX ¹týly" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX ¹týly" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Magyar" -msgstr "Maïarsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "Zobrazi» &cestu" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Norsk" -msgstr "Nórsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Oddeli» odstaavce s" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Polish" -msgstr "Poµsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera:|#V" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugalsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsadzovanie" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "&Rozostupy" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Scottish" -msgstr "©kótsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Riadkovanie:" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formátujem dokument..." -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Srbo-chorvátsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Dvojståp&cový dokument" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Spanish" -msgstr "©panielsky" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Listing settings" +msgstr "Nastavenia tlaèiarne" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovinsky" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kµúèové slovo:" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Swedish" -msgstr "©védsky" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Thai" -msgstr "Thajsky" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Zvolený záznam" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Výber:" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinsky" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesky" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX verzia " +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Kontrola verzií" - -#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Kredity" +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole" -#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 -#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 -#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 -#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 -#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 -#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavrie»" - -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Index" +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore" -#: src/ext_l10n.h:537 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Súhrn" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 -#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹i»" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Kµúè" +msgid "&URL:" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:542 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Názov asociovaný s URL" -#: src/ext_l10n.h:543 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Oznaèovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Výstup ako hyperlink ?" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generova» hyperlinky" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Rozostupy" -#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 -#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 -#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" -#: src/ext_l10n.h:547 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "Ch&ráni»:" -#: src/ext_l10n.h:548 -#, fuzzy -msgid "Databases" -msgstr "Databázy:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "BibTeX database to use" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 -#: src/ext_l10n.h:1167 -msgid "New Item" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Dostupné kµúèe" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +msgid "DefSkip" +msgstr "©tandardná" -#: src/ext_l10n.h:552 -#, fuzzy -msgid "&Add ..." -msgstr "&Prida»" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:554 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Vymaza»|#m" - -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:556 -#, fuzzy -msgid "&Style" -msgstr "©týl: " - -#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +msgid "MedSkip" +msgstr "Stredná" -#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Medzera" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 +msgid "BigSkip" +msgstr "Veµká" -#: src/ext_l10n.h:559 -#, fuzzy -msgid "unsrt" -msgstr "Vlo¾&i»" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "VFill" +msgstr "Výplnok" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "alpha" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +msgid "Complete source" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "abbrv" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Other ..." -msgstr "iné..." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "©tandard (vonkaj¹í)" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "FIXME !" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Vonkaj¹í" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "The name of the style to use" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "&Browse" -msgstr "&Prechádza»" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednotky:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 +#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard" +msgstr "©tandard" -#: src/ext_l10n.h:567 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "©ablóna_Teorémy" -#: src/ext_l10n.h:568 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Dôkaz" -#: src/ext_l10n.h:569 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" +msgid "Proof:" +msgstr "Dôkaz" -#. / -#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 -#: src/lyxfunc.C:1074 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoréma" -#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Znak...|Z" +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teoréma" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Rodina:|#R" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:574 -msgid "Font family" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +msgid "Lemma #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Váha|#V" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 -msgid "Font series" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 +msgid "Corollary #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +msgid "Proposition #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Písmo: " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Dohad" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 #, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "Písmo: " +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Dohad" -#: src/ext_l10n.h:581 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Tvar|#T" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: src/ext_l10n.h:584 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Farby" +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kritérium" -#: src/ext_l10n.h:587 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Prepnú» tuèné" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: src/ext_l10n.h:588 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +msgid "Fact #:" +msgstr "Fakt" -#: src/ext_l10n.h:589 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veµkos»:|#e" +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axióma" -#: src/ext_l10n.h:591 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:592 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" +msgid "Definition #:" +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 +msgid "Example" +msgstr "Príklad" -#: src/ext_l10n.h:594 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Rôzne" +msgid "Example #:" +msgstr "Príklad" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" -#: src/ext_l10n.h:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Pou¾i»" +msgid "Condition #:" +msgstr "Podmienka" -#: src/ext_l10n.h:597 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problém" -#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 -#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾i»" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Problem #:" +msgstr "Problém" -#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 -msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Cvièenie" -#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovi»" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Exercise #:" +msgstr "Cvièenie" -#: src/ext_l10n.h:606 -msgid "Text after" -msgstr "Text po" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Pripomienka" -#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Citácia" +msgid "Remark #:" +msgstr "Pripomienka" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Tvrdenie" -#: src/ext_l10n.h:609 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 #, fuzzy -msgid "Text before" -msgstr "Text za|#e" +msgid "Claim #:" +msgstr "Tvrdenie" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 -msgid "Info" -msgstr "Informácia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#: src/ext_l10n.h:611 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citácia" +msgid "Note #:" +msgstr "Poznámka" -#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "Hµada»" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notácia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Notation #:" +msgstr "Notácia" -#: src/ext_l10n.h:613 -msgid "Search the available citations" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:614 -#, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +msgid "Case #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Oddiel" -#: src/ext_l10n.h:615 -#, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Pododdiel" -#: src/ext_l10n.h:616 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpododdiel" -#: src/ext_l10n.h:617 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Oddiel*" -#: src/ext_l10n.h:618 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Pododdiel*" -#: src/ext_l10n.h:619 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "text" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpododdiel*" -#: src/ext_l10n.h:620 -#, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Prida» novú citáciu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "Abstract" +msgstr "Výòatok" -#: src/ext_l10n.h:621 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 #, fuzzy -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +msgid "Abstract---" +msgstr "Výòatok" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Kµúèové slová" -#: src/ext_l10n.h:622 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu " +msgid "Index Terms---" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/ext_l10n.h:623 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatúra " -#: src/ext_l10n.h:624 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Dostupné kµúèe" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.cpp:541 +msgid "Appendix" +msgstr "Príloha" -#: src/ext_l10n.h:625 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Zvoµte " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +msgid "Appendices" +msgstr "Prílohy" -#: src/ext_l10n.h:627 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Dostupné kµúèe" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +msgid "Biography" +msgstr "®ivotopis" -#: src/ext_l10n.h:629 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe" +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "®ivotopis" -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Poznámka pod èiarou" -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "&Full author list" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Oznaèenie_oboch" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Zoznam-odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Zoznam-èísla" -#: src/ext_l10n.h:634 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: src/ext_l10n.h:635 -#, fuzzy -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "Zoznam" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" -#: src/ext_l10n.h:638 -#, fuzzy -msgid "&Fonts:" -msgstr "Písmo: " +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnadpis" -#: src/ext_l10n.h:639 -#, fuzzy -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "©týl strany:|#©" +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:640 -#, fuzzy -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "©td. medzera:|#d" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Separát" -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 -#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "©tandardný" +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Håbka" +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Poïakovanie" + +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Pri èítaní " +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Separáty" -#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: lib/layouts/aa.layout:176 +msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 #, fuzzy -msgid "Spacin&g:" -msgstr "Medzera" +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "Extra nastavenia" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:649 -#, fuzzy -msgid "&Class:" -msgstr "Trieda:|#T" +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:650 -#, fuzzy -msgid "smallskip" -msgstr "Malá" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonymický slovník" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "medskip" -msgstr "Definovaná" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "bigskip" -msgstr "Veµká" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Prièlenenie" -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "length" -msgstr "Då¾ka" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +msgid "And" +msgstr "A" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièné" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Iné (" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.cpp:157 +msgid "References" +msgstr "Referencie" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +msgid "TableComments" +msgstr "Komentár_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +msgid "TableRefs" +msgstr "Referencia_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "O&ne" -msgstr "Zapnuté" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "&Two" -msgstr "&Hore" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Ståpce" +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Fakt" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 #, fuzzy -msgid "On&e" -msgstr "Zapnuté" +msgid "Objectname" +msgstr "Oktáva" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 #, fuzzy -msgid "T&wo" -msgstr "Komu" +msgid "Dataset" +msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Separácia" +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +msgid "Subject headings:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:669 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Odsadenie" +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: lib/layouts/aastex.layout:357 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Medzerou|#M" +msgid "and" +msgstr " a " -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: src/ext_l10n.h:672 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 #, fuzzy -msgid "&Papersize:" -msgstr "Veµkos»:" - -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "©tandardný" +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Zákazník" +msgid "Place Table here:" +msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#: lib/layouts/aastex.layout:419 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "List" +msgid "[Appendix]" +msgstr "Príloha" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:500 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr "Odkazy: " -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Poznámka" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "FigCaption" +msgstr "Popis_obrázka" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" +#: lib/layouts/aastex.layout:540 +msgid "Fig. ---" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "&Rodina:" -#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Obj:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 #, fuzzy -msgid "&Special:" -msgstr "©peciálne" - -#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "¾iadne" +msgid "Dataset:" +msgstr "Databáza:|#D" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Teoréma" -#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#, fuzzy +msgid "Corollary." +msgstr "¥utujem." -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 #, fuzzy -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Pou¾i» balík Geometry|#P" - -#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +msgid "Proposition." +msgstr "Premena" -#: src/ext_l10n.h:690 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 #, fuzzy -msgid "P&ortrait" -msgstr "Na vý¹ku|#v" +msgid "Conjecture." +msgstr "Dohad" -#: src/ext_l10n.h:691 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "na ¹írku" +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium" -#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: src/ext_l10n.h:693 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 #, fuzzy -msgid "&Right:" -msgstr "Vpravo" +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus" -#: src/ext_l10n.h:694 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dole" +msgid "Fact." +msgstr "Fakt" -#: src/ext_l10n.h:695 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 #, fuzzy -msgid "L&eft:" -msgstr "Vµavo" +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma" -#: src/ext_l10n.h:696 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Hore" - -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Vlastná veµkos»" +msgid "Definition." +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "©írka" +msgid "Example." +msgstr "Príklad" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Vý¹ka" - -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Okraje Hlavièky/Päty" +msgid "Condition." +msgstr "Podmienka" -#: src/ext_l10n.h:701 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 #, fuzzy -msgid "&Footskip:" -msgstr "Veµkos» päty:" +msgid "Problem." +msgstr "Problém" -#: src/ext_l10n.h:702 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 #, fuzzy -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" +msgid "Exercise." +msgstr "Cvièenie" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 #, fuzzy -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +msgid "Remark." +msgstr "Pripomienka" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 #, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Kódovanie" +msgid "Claim." +msgstr "Tvrdenie" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "na" +msgid "Note." +msgstr "Poznámka" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Názov" +msgid "Notation." +msgstr "Notácia" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Názov" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 #, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "Názov" +msgid "Summary." +msgstr "Súhrn" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 #, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "Názov" +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Názov" +msgid "Case." +msgstr "Vlo¾i»" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Záver" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Názov" +msgid "Conclusion." +msgstr "Záver" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Typ úvodzoviek " +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:721 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Typ:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "text" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "text" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "text" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "text" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "text" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:727 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "text" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Jednoduché" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:729 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dvojité" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:732 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 #, fuzzy -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "Håbka vnorenia oddielov" +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Pododdiel" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 #, fuzzy -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "Håbka obsahu" +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Cvièenie" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:734 +#: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy -msgid "P&S Driver:" -msgstr "PS Ovládaè:|#S" +msgid "Right header:" +msgstr "Pravá_Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:735 +#: lib/layouts/apa.layout:83 #, fuzzy -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstrakt: " -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: lib/layouts/apa.layout:100 #, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Veµkos»|#s" +msgid "Short title:" +msgstr "Krátky nadpis" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "drobné" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Prièlenenie" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "malé" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "normálne" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "veµké" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Veµké" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "ozrutné" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Poïakovanie" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Centrovaný_titulok" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Håbka odrá¾ok" +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Senseless!" +msgstr "Nezmyselné: " -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&1" +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&2" +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:752 -msgid "&3" +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:753 -msgid "&4" +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.cpp:568 +msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:754 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "©tandard" +msgid "LatinOn" +msgstr "Chorvátsky" -#: src/ext_l10n.h:755 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "Cesty" +msgid "Latin on" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy -msgid "&Ding 1" -msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" +msgid "LatinOff" +msgstr "Chorvátsky" -#: src/ext_l10n.h:757 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy -msgid "D&ing 2" -msgstr "Ïal¹ie 2|#a" +msgid "Latin off" +msgstr "Chorvátsky" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy -msgid "Di&ng 3" -msgstr "Ïal¹ie 3|#l" +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Èas»" -#: src/ext_l10n.h:759 -#, fuzzy -msgid "Din&g 4" -msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Èas»*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 #, fuzzy -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Pododdiel" -#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "Výber" -#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX chyba" +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podpododdiel" -#: src/ext_l10n.h:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nezobrazené]" +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podpododdiel" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "&Inline" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:770 -msgid "Show ERT inline" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Usporiadané|#U" +msgid "Frame" +msgstr "Parametre" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Show ERT button only" +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:773 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Otvori»" +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Show ERT contents" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "AgainFrame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:777 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 #, fuzzy -msgid "&Template" -msgstr "©ablóny" +msgid "EndFrame" +msgstr "&Názov tlaèiarne:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné kµúèe" +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Podnadpis" -#: src/ext_l10n.h:781 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Upravi» súbor|#U" +msgid "Column" +msgstr "Ståpce" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Edit the file externally" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "&View file" -msgstr "nový súbor" +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 +msgid "Columns" +msgstr "Ståpce" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 -#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizova»" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:786 -msgid "Update the material" +#: lib/layouts/beamer.layout:484 +msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 -msgid "&File" -msgstr "&Súbor" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Súbor:|#S" +msgid "Pause" +msgstr "Vlo¾i»" -#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 -#: src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Prechádza»..." +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 #, fuzzy -msgid "&Parameters" -msgstr "Parametre|#P" +msgid "Overprint" +msgstr "Separát" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre|#P" +msgid "OverlayArea" +msgstr "Prekrytie" -#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:577 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Formáty" +msgid "Overlayarea" +msgstr "Prekrytie" -#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Miesto" +msgid "Uncover" +msgstr "&Odstráni»" -#: src/ext_l10n.h:801 -msgid "Bottom of the page" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:802 -msgid "Top of the page" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:803 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 #, fuzzy -msgid "Page of floats" -msgstr "Ståpce na stránke" +msgid "Only" +msgstr "Zapnuté" -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "Here, if possible" +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Only on slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 -msgid "Here, definitely" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Do bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: lib/layouts/beamer.layout:668 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Súbor" +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Príklad" -#: src/ext_l10n.h:808 +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:697 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Súbor" +msgid "AlertBlock" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 -msgid "File name to include" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "In¹titút" + +#: lib/layouts/beamer.layout:868 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Zvoµte " +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Grafika" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 #, fuzzy -msgid "Screen Options" -msgstr "Písmo obrazovky" +msgid "Definitions" +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "©írka" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "monochromaticky|#m" +msgid "Examples" +msgstr "Príklad" -#: src/ext_l10n.h:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" +msgid "Examples." +msgstr "Príklad" -#: src/ext_l10n.h:816 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Farby" +msgid "Proof." +msgstr "Dôkaz" -#: src/ext_l10n.h:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Nezobrazova»|#b" +msgid "Separator" +msgstr "Separácia" -#: src/ext_l10n.h:819 -msgid "S&how:" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "___" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:821 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "NoteItem" +msgstr "Nová polo¾ka" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 #, fuzzy -msgid "draft mode" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Veµkos»|#s" +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Table" +msgstr "Tabuµka" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy -msgid "&Scale" -msgstr "©peciálne" +msgid "List of Tables" +msgstr "Zoznam " -#: src/ext_l10n.h:825 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "©tandardný" +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázok" -#: src/ext_l10n.h:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy -msgid "&Custom" -msgstr "Zákazník" - -#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +msgid "List of Figures" +msgstr "Zoznam " -#: src/ext_l10n.h:828 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialóg" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "EPS Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Rozprávanie" -#: src/ext_l10n.h:832 -msgid "Bounding box" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:833 -#, fuzzy -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Èiara dole|d" - -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Vpravo" - -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Y" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:836 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "#X" +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÉNA" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Drobné" +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÉNA*" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "&Get" +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Hlásateµ" -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "&Clip to bounding box" +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "clip to bounding box" +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:854 -msgid "Rotation" -msgstr "Otáèanie" +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:855 -#, fuzzy -msgid "&Angle:" -msgstr "Uhol:|#L" +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" -#: src/ext_l10n.h:856 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa vpravo" -#: src/ext_l10n.h:858 -msgid "leftTop" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy -msgid "leftBottom" -msgstr "&Dole" +msgid "Mainline:" +msgstr "Minisek" -#: src/ext_l10n.h:860 -#, fuzzy -msgid "leftBaseline" -msgstr "panel tabuµky" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variácia" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variácia:" -#: src/ext_l10n.h:862 -#, fuzzy -msgid "centerTop" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podvariácia" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "centerBottom" -msgstr "Hore | Nastred | Dole" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podvariácia:" -#: src/ext_l10n.h:864 -msgid "centerBaseline" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podvariácia2" -#: src/ext_l10n.h:865 -#, fuzzy -msgid "rightTop" -msgstr "Vzpriamený" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podvariácia(2):" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "rightBottom" -msgstr "pravý okraj tlaèítka" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podvariácia3" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "rightBaseline" -msgstr "panel tabuµky" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podvariácia(3):" -#: src/ext_l10n.h:868 -#, fuzzy -msgid "referencePoint" -msgstr "Nastavenia" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podvariácia4" -#: src/ext_l10n.h:869 -#, fuzzy -msgid "LaTeX options" -msgstr "extra nastavenia" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podvariácia(4):" -#: src/ext_l10n.h:870 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podobrázok|#á" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podvariácia5" -#: src/ext_l10n.h:871 -msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podvariácia(5):" -#: src/ext_l10n.h:876 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "Skry»Pohyby" -#: src/ext_l10n.h:877 -#, fuzzy -msgid "Include type" -msgstr "Zahrnutie" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Skry»Pohyby:" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "&Include" -msgstr "Zahrnutie" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "©achovnica" -#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "FIXME" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[¹achovnica]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -#, fuzzy -msgid "I&nput" -msgstr "Vstup" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -#, fuzzy -msgid "&Verbatim" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Zvýraznenie" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Zvýraznenia:" -#: src/ext_l10n.h:885 -#, fuzzy -msgid "&Don't typeset" -msgstr "Nesádza»|#d" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "©ípka" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "©ípka:" -#: src/ext_l10n.h:889 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Súbor:|#S" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Naèíta»|#N" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Posledné súbory" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Moja Adresa" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 -msgid "Index entry" -msgstr "Polo¾ka indexu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Posla» na adresu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresa:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Otvorenie" -#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 -msgid "Update the display" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Ukonèenie" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Hore" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Na &stred" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Dole" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Zarovnanie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: src/ext_l10n.h:913 -msgid "Units of width value" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:914 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "©írka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:915 -msgid "&Units:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:921 -msgid "&Alignment and Spacing" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Zarovnanie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "Justified" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "Left" -msgstr "Vµavo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum:" -#: src/ext_l10n.h:926 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: src/ext_l10n.h:927 -#, fuzzy -msgid "No indentation" -msgstr "Notácia" +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Oznaèenie" -#: src/ext_l10n.h:928 -msgid "Spacing" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citovanie" -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -msgid "Inches" -msgstr "Palce" +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Ver¹" -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Tlaè" +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Titulok" -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "Millimetres" -msgstr "Milimetre" +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -msgid "Picas" +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -msgid "ex Units" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "Prièlenenie:" + +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "Denník:" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -msgid "em Units" +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#: lib/layouts/egs.layout:374 #, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "Písmo obrazovky" +msgid "MS_number:" +msgstr "Èíslo:|#s" -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Veµké/PS body (1/72 palca)" +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Prvý autor" -#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 -msgid "Didot Points" +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 -msgid "Cicero Points" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Prijaté" + +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Odmietnuté:" + +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" + +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akceptované:" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 -msgid "Units:" +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:999 +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Abstract." +msgstr "Výòatok" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 #, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota" +msgid "Author Address" +msgstr "Návratová adresa" -#: src/ext_l10n.h:1000 -msgid "Amount of spacing" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresa" -#: src/ext_l10n.h:1001 +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 #, fuzzy -msgid "Stretch:" -msgstr "Ulica" +msgid "Author Email" +msgstr "Autorov_Email" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +msgid "Thanks" +msgstr "Vïaka" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "Shrink:" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Definovaná" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Veµká" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 -msgid "VFill" -msgstr "Výplnok" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1012 -#, fuzzy -msgid "Above:" -msgstr "Nad:|#N" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "Below:" -msgstr "Pod:|#P" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Keep space at the top of the page" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1022 -msgid "Keep space at top of the page" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1023 -msgid "Keep space at the bottom of the page" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1024 -#, fuzzy -msgid "List environment" -msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1025 -#, fuzzy -msgid "Label width:" -msgstr "©írka znaèky" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1026 -msgid "Label width in list environment" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1027 -#, fuzzy -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Zlom strany" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1028 -msgid "Page break" -msgstr "Zlom strany" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Kµúèové slovo" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Kµúèové slová" -#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy -msgid "above paragraph" -msgstr "jeden odsek" +msgid "Item" +msgstr "Zoznam-odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 #, fuzzy -msgid "below paragraph" -msgstr "jeden odsek" +msgid "Item:" +msgstr "Zoznam-odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:1032 +#: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Èiara" +msgid "BulletedItem" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:1035 +#: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy -msgid "&Extra options" -msgstr "extra nastavenia" +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "latex príloha" -#: src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Unit:" +#: lib/layouts/europecv.layout:70 +msgid "Begin" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "Wrap text around floats" -msgstr "Zalamova» text okolo plávajúcich objektov" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:91 +msgid "Personal Info" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:103 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Odsadený odstavec" +msgid "LangHeader" +msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:1052 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "©írka" +msgid "Language Header:" +msgstr "¥avá_Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:1053 +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy -msgid "Minipage options" -msgstr "Minipage" +msgid "Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:1054 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy -msgid "Start new minipage" -msgstr "&Zaèa» novú ministránku" +msgid "LastLanguage" +msgstr "Jazyk" -#: src/ext_l10n.h:1055 +#: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Pru¾né vyplnenie (HFill) medzi jednotlivými minipage" +msgid "Last Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:1056 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" +msgid "LangFooter" +msgstr "Päta:" -#: src/ext_l10n.h:1064 +#: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgid "Language Footer:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgid "End" +msgstr " a " -#: src/ext_l10n.h:1066 -msgid "&Edit ..." +#: lib/layouts/europecv.layout:146 +msgid "End of CV" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1067 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 -msgid "Print" -msgstr "Tlaè" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientácia" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Tlaèiareò" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1074 -msgid "Send output to the printer" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Send output to the given printer" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Pages" -msgstr "Strany" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1081 +#: lib/layouts/foils.layout:164 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Pou¾i»" +msgid "My Logo" +msgstr "Záznam" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "&Odd" -msgstr "&Prida»" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Obmedzenie" -#: src/ext_l10n.h:1084 +#: lib/layouts/foils.layout:186 #, fuzzy -msgid "Print odd pages only" -msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" +msgid "Restriction:" +msgstr "Obmedzenie" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "&Even" -msgstr "Len párn&e strany" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "¥avá Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy -msgid "Print even pages only" -msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" +msgid "Left Header:" +msgstr "¥avá_Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&Last page:" -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Pravá Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:1088 +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Èíslo strany" +msgid "Right Header:" +msgstr "Pravá_Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:1089 +#: lib/layouts/foils.layout:206 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Opaèné po&radie" +msgid "Right Footer" +msgstr "Pravá_päta" -#: src/ext_l10n.h:1090 +#: lib/layouts/foils.layout:210 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)" +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pravá_päta" -#: src/ext_l10n.h:1091 +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Èíslo strany" +msgid "Theorem #." +msgstr "Teoréma" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "Ran&ge" -msgstr "Strana" +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1094 +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 #, fuzzy -msgid "&Starting range:" -msgstr "&Zaèa» novú ministránku" +msgid "Definition #." +msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Kópie" +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoréma*" -#: src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1097 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Uspo&riada»" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1099 -msgid "&Print" -msgstr "&Tlaè" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definícia*" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 -msgid "Close" -msgstr "Zavrie»" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Krátky_text" -#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Typ" +msgid "Text:" +msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1105 -msgid "Sort" -msgstr "Triedenie" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Dole" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 #, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" +msgid "Strasse:" +msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "Page number" -msgstr "Èíslo strany" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Odkaz na strane xxx" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "On page xxx" -msgstr "na strane xxx" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1113 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Pekná referencia" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 #, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referencia:" +msgid "Land:" +msgstr "Na ¹írku:" -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Názov:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1117 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Dostupné referencie" +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Návratová adresa" -#: src/ext_l10n.h:1120 -msgid "Search and replace" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1121 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Nájs»|#n" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradi» s|#s" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "Match whole words onl&y" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Find &Next" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Nahradi»" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:1127 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 #, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:1128 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:1130 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Súbor `" - -#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Otázka" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 #, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +msgid "Telex:" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:1136 -msgid "&Add" -msgstr "&Prida»" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:1137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 #, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorova»" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:1139 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 #, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorova» slovo|#g" +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Prípustný" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 #, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" +msgid "Bank:" +msgstr "Banka" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "Mo¾nosti" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Otázka" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Nahradi»" +msgid "Konto:" +msgstr "Písmo: " -#: src/ext_l10n.h:1147 -msgid "Current word" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 #, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "neznámy" +msgid "Postvermerk:" +msgstr "K&onvertor:" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresa" -#: src/ext_l10n.h:1150 -msgid "&Start..." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 #, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgid "Letter:" +msgstr "List" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Riadky" +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +msgid "Street:" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" -#: src/ext_l10n.h:1155 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Ståpce" +msgid "Addition:" +msgstr "Doplnok" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Percent ståpca" +msgid "Town:" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:1157 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Stav" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Návratová adresa" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Návratová adresa" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -msgid "LaTeX classes" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "Ref: " + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ref: " + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "Vá¹ mail" -#: src/ext_l10n.h:1163 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgid "YourMail:" +msgstr "Vá¹ mail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 #, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Zvolené kµúèe" +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankový_kód" -#: src/ext_l10n.h:1166 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankový_kód" -#: src/ext_l10n.h:1168 -msgid "Installed files" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankový úèet" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 #, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankový úèet" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "Po¹tový_komentár" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +msgid "PostalComment:" +msgstr "Po¹tový_komentár" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Zobrazi»" +msgid "Date:" +msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "&Referencia:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Otvorenie" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1174 -msgid "Close this dialog" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Extra" +msgid "Closing:" +msgstr "Ukonèenie" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Synonymický slovník" +msgid "NameRowA" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1180 -msgid "Select a related word" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1181 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Výber" +msgid "NameRowB" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Polo¾ka referencie" +msgid "NameRowB:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1184 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1186 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Obsah" +msgid "NameRowC:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1188 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Vlo¾i» znaèku" +msgid "NameRowD:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +msgid "NameRowE" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Meno" +msgid "NameRowE:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Názov asociovaný s URL" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Generova» hyperlinky" +msgid "NameRowF:" +msgstr "Meno:" -#: src/ext_l10n.h:1198 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Výstup ako hyperlink ?" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Kontrola verzií" +msgid "NameRowG:" +msgstr "Meno:" -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Referencia_Tabuµky" +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresa" -#: src/FloatList.C:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresa" -#: src/FloatList.C:39 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresa" -#: src/FloatList.C:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresa" -#: src/FloatList.C:48 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmus" +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresa" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr " Index " +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:199 -msgid " et al." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:204 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:525 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:581 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Databázy:" +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 -msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresa" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovi»" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmen¹ie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Väè¹í" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Najväè¹ie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Ozrutné" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Nárast" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Zní¾enie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazni» " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitálky " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Do bloku" +msgid "BankRowA" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "biela" +msgid "BankRowA:" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Opakova» vrátené" +msgid "BankRowB" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grécky" +msgid "BankRowB:" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modrá" +msgid "BankRowC" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "modrozelená" +msgid "BankRowC:" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "fialová" +msgid "BankRowD" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "¾ltá" +msgid "BankRowD:" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS" +msgid "BankRowE" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa " -"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; " -"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej " -"verzie." +msgid "BankRowE:" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " -"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. " -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by " -"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free " -"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský " -"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www." -"freesoft.cz " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " +msgid "BankRowF" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " na " +msgid "BankRowF:" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +msgid "Claim #." +msgstr "Tvrdenie" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripomienky" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada:|#n" +msgid "Remarks #." +msgstr "Pripomienky" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Ïal¹ie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Usporiadané|#U" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " do súboru `" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Pokraèovanie" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 #, fuzzy -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Súbor neexistuje." +msgid "(continuing)" +msgstr "Pokraèovanie" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Premena" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tlaè do" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 re»azec bol nahradený." +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " re»azce boli nahradené." +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " skontrolovaných slov." +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "V¹eobecné" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " skontrolované slovo." +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scéna" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +msgid "Keywords:" +msgstr "Kµúèové slová" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Stav" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgid "Prop" +msgstr "Vlastníctvo" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#, fuzzy +msgid "Appendices Section" +msgstr "Prílohy" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "Prílohy" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "text" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Prida»" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -msgid "%l" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +msgid "Review" +msgstr "Náhµad" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Námet" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#: lib/layouts/iopart.layout:97 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "Tvrdenie" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "Select a BibTeX database to add" +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde" +msgid "MSC" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#: lib/layouts/iopart.layout:222 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Malá" +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:255 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Stredná" +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Literatúra " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: lib/layouts/iopart.layout:278 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Veµká" +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Literatúra " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Då¾ka" +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "text" +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#: lib/layouts/isprs.layout:135 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "text" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." +msgid "Commission" +msgstr "Podmienka" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresa_pre_odtlaèky" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverzie!" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresa_pre_odtlaèky" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "BibTeX spustený." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám niektoré parametre nastavi» na" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu." +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:168 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +msgid "TOC Title" +msgstr "Obsah_Nadpis" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 -msgid "External" -msgstr "Externý" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#, fuzzy +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah_Nadpis" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 #, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Externý materiál...|x" +msgid "Author Running" +msgstr "Info_o_autorovi" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Externý materiál...|x" +msgid "Author Running:" +msgstr "Info_o_autorovi" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#: lib/layouts/llncs.layout:205 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +msgid "TOC Author" +msgstr "Obsah_Autor" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#, fuzzy +msgid "TOC Author:" +msgstr "Obsah_Autor" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnutie" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Vytváram program" +msgid "Conjecture #." +msgstr "Dohad" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log LaTeXu" +msgid "Example #." +msgstr "Príklad" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" - -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." +msgid "Exercise #." +msgstr "Cvièenie" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "LyX: Nastavenie odstavca" - -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" +msgid "Note #." +msgstr "Poznámka" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Problem #." +msgstr "Problém" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Vlastníctvo" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Upravi»|E" +msgid "Property #." +msgstr "Vlastníctvo" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#, fuzzy +msgid "Question #." +msgstr "Otázka" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +msgid "Remark #." +msgstr "Pripomienka" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Rie¹enie" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 #, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +msgid "Solution #." +msgstr "Rie¹enie" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" -msgstr "&Ís» spä»" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 -msgid "Go back" -msgstr "Prejs» dozadu" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 #, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Choï na referenciu" +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapitola" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgid "Epigraph" +msgstr "®ivotopis" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +msgid "Poemtitle" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:127 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Obsah" +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Kontrola verzií" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Odmietnu»" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Áno|AaYyÁá#Á" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹i»|^[" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Oèisti»|#i" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +msgid "Entry:" +msgstr "Záznam" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy -msgid "WARNING! " -msgstr "VAROVANIE!" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavrie»|^[" +msgid "ListItem" +msgstr "Zoznam" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "text" +msgid "List Item:" +msgstr "Posledná päta:" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Autorské práva a záruka" +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dvojité" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Autorské práva a záruka" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kµúè:|#K" +msgid "Double Item:" +msgstr "Dvojité" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:|#Z" +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "&Nahradi»" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografia" +msgid "Space:" +msgstr "&Nahradi»" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Databázy:" +msgid "Computer" +msgstr "Kópie" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "©týl: " +msgid "Computer:" +msgstr "V&onkaj¹í:" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Prechádza»...|#P" +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Oddiel" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 #, fuzzy -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Prechádza»...|#P" +msgid "Empty Section" +msgstr "Oddiel" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Kµúèe literatúry|#K" +msgid "CloseSection" +msgstr "Výber" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Databázy:" +msgid "Close Section" +msgstr "Výber" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Podnadpis" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "In¹titúcia" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zavrie»|#Z^[^M" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizova»|#Aa" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodina:|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Váha|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Tvar|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Veµkos»:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Rôzne:|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Pou¾i»|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Zru¹i»" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farba:|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "EndSlide" +msgstr "Na ¹í&rku" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "WideSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "©týl Znaku" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Vlo¾enie kµúèov|#l" +msgid "EmptySlide" +msgstr "Oddiel" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Kµúèe literatúry|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +msgid "Empty slide:" +msgstr "prázdne" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "#X" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy -msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Zoznam-odrá¾ky" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 #, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Zoznam-èísla" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Názov|#N" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Predtlaè" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Aktualizova»|#A" +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Prièlenenie" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 #, fuzzy -msgid "Optional text" -msgstr "Mo¾nosti" +msgid "Thanks:" +msgstr "Vïaka" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 #, fuzzy -msgid "Before:|#B" -msgstr "Pod:|#P" +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Návratová adresa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 #, fuzzy -msgid "After:|#e" -msgstr "Vµavo:|#a" +msgid "acknowledgments" +msgstr "Poïakovanie" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Obnovi» | #b" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#, fuzzy +msgid "PACS number:" +msgstr "Èíslo strany" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Oznaèovanie" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "Zapnuté" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefón:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Miesto" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Miesto:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresa odosielateµa" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Adresa odosielateµa:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U" +msgid "Specialmail:" +msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #, fuzzy -msgid "Papersize" -msgstr "veµkos» papiera" +msgid "Title:" +msgstr "Nadpis" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Veµkos»:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©írka:|#k" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:|#V" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#, fuzzy -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Na vý¹ku|#v" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Na ¹írku|#n" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Yourmail" +msgstr "Va¹a_po¹ta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 -#, fuzzy -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Vlastná veµkos»" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Hore:|#H" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dole:|#D" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 #, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Vlo¾i»|I" +msgid "Customer no.:" +msgstr "Zákazník" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 -#, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Filter:|#F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktúra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 #, fuzzy -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktúra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Veµkos» päty:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -msgid "Page cols" -msgstr "Ståpce na stránke" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Next Address:" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Písmo:|#P" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "skript" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Sender Name:" +msgstr "&Názov tlaèiarne:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 #, fuzzy -msgid "Class:|#l" -msgstr "Trieda:|#T" +msgid "SenderAddress" +msgstr "Posla»_na_adresu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "©týl strany:|#©" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Sender Address:" +msgstr "Posla»_na_adresu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riadkovanie|#R" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "©td. medzera:|#d" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Jedna strana|#n" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dve strany|#e" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "Jeden ståpec|#e" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "Vlo¾i» URL" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dva ståpce|#v" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Záznam" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Odsadením|#O" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Záznam" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Medzerou|#M" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -msgid "Quote Style " -msgstr "Typ úvodzoviek " +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Na ¹í&rku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódovanie:" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Na &vý¹ku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Jednod.|#J" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojité|#D" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jazyk:|#J" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "Håbka vnorenia oddielov" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#, fuzzy +msgid "List Of Slides" +msgstr "Posledné súbory" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Håbka obsahu" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS Ovládaè:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" +msgid "Slidecontents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 -msgid "Use Natbib|#N" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Citácia" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Veµkos»|#s" +msgid "Progress Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Kµúèové slová" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "©tandard|#t" +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Námet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické|#M" +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ïal¹ie 2|#a" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrytie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ïal¹ie 3|#l" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +#, fuzzy +msgid "New Overlay:" +msgstr "Prekrytie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Nová polo¾ka" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Neviditeµný text" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: lib/layouts/slides.layout:216 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 " -"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " +msgid "" +msgstr "Neviditeµný text" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Viditeµný text" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " +#: lib/layouts/slides.layout:241 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Viditeµný text" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Info_o_autorovi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Info_o_autorovi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie " -"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" -"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" +msgid "email:" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)" +msgid "-- Header --" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stav" +msgid "Special-section" +msgstr "Výber" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy -msgid "Open|#O" -msgstr "Otvori»...|O" +msgid "Special-section:" +msgstr "&Výber:" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Usporiadané|#U" +msgid "AGU-journal" +msgstr "Denník" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Denník" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Mo¾nosti" +msgid "Citation-number" +msgstr "Citácia" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "©ablóna|#¹" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Citation-number:" +msgstr "Polo¾ka citácií" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Súbor|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametre|#P" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Upravi» súbor|#U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Zobrazi» výsledok|#V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizova» výsledok|#A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Zru¹i»|#Z^[" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Súbor s externou prílohou" +msgid "Index-terms..." +msgstr "Polo¾ka indexu|i" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Prieèinok:|#P" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Súbor:|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domovký prieèinok|#D#d" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Súhrn" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Pou¾ívateµ1|#1" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Pou¾ívateµ2|#2" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +msgid "Cite-other" +msgstr "Na stred" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Dole|#D" +msgid "Cite-other:" +msgstr "©&týl citácie:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revidované" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Ståpce na stránke" +msgid "Revised:" +msgstr "Revidované" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "Podèiarknu» " -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Mo¾nosti" +msgid "Runhead" +msgstr "Èervená" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +msgid "Citation" +msgstr "Citácia" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy -msgid "@->" -msgstr "@2->" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +msgid "Citation:" +msgstr "Citácia" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Nepárne strany:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Okraje" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Podobrázok|#á" +msgid "Words:" +msgstr "Okraje" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy -msgid "Title|#T" -msgstr "Nadpis" +msgid "Figures" +msgstr "Obrázok" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Uhol|#U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Obrázok" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tabuµka" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Tabuµka" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "Datasets" +msgstr "Databá&zy" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Otoèenie" +msgid "Datasets:" +msgstr "Databá&zy" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy -msgid "Output size" -msgstr "Výstup" +msgid "CCC code:" +msgstr "Kód" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "©peciálne:|#c" +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 -#, fuzzy -msgid "Custom|#C" -msgstr "Vystrihnú»|V" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy -msgid "Value|#V" -msgstr "Hodnota" +msgid "Author Address:" +msgstr "Návratová adresa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 -msgid "Width|#W" -msgstr "©írka|#©" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "Vý¹ka:|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "" +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Komentár" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 #, fuzzy -msgid ", " -msgstr " " - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "" +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabuµka_popis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy -msgid " )" -msgstr " " +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabuµka_popis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 #, fuzzy -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Dole|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "" +msgid "Current Address" +msgstr "Aktuálna_Adresa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 #, fuzzy -msgid "Screen size" -msgstr "Písmo obrazovky" +msgid "Current address:" +msgstr "Aktuálna_Adresa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nezobrazené]" +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresa odosielateµa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -#, fuzzy -msgid "Custom|#u" -msgstr "Zákazník" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -#, fuzzy -msgid "Default|#f" -msgstr "Prednastavený|#t" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Venovací" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "monochromaticky|#m" +msgid "Dedication:" +msgstr "Venovanie" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -#, fuzzy -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +msgid "Translator" +msgstr "Prekladateµ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 #, fuzzy -msgid "Color|#C" -msgstr "Farba:|#b" +msgid "Translator:" +msgstr "Prekladateµ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Nezobrazova»|#b" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -#, fuzzy -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Zobrazi»" +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmus" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -#, fuzzy -msgid "Extras" -msgstr "Extra" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Dohad*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nesádza»|#d" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Naèíta»|#N" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Názov súboru:|#N" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Doslovne|#V" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Pou¾i» vstup|#i" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Príklad*" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kµúèové slovo|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +msgid "Condition*" +msgstr "Podmienka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -msgid "Maths Decorations & Accents" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 #, fuzzy -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "Dole|#D" +msgid "Problem*" +msgstr "Problém" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Vpravo|#r" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 #, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Vµavo|#a" +msgid "Exercise*" +msgstr "Cvièenie" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Oddeµovaè" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomienka*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Riadky" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Ståpce " +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Tvrdenie*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matica" +msgid "Notation*" +msgstr "Notácia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Hore | Nastred | Dole" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Zavrie»" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Poïakovanie*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -#, fuzzy -msgid "£ @" -msgstr " @" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Záver*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -msgid "Misc" -msgstr "Rôzne" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Doslovné" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumenty" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -#, fuzzy -msgid "S ò" -msgstr "S " +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorská_skupina" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Revision History" +msgstr "Revízia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Prechádza»" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revízia" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevíznaPripomienka" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Prvé_meno" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Rôzne" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separácia" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Úzka|#z" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Stredná|S" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroká|#i" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Záporná|#N" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "©tvorcový|#©" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "Podpododdiel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2x©tvorcový|#2" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "Podpododdiel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Medzera" +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "Podpododdiel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "text" +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "Podpododdiel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#, fuzzy +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr " odseky" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnanie" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Prida»" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "Hore|#H" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na stred|#s" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo|#r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisek" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vµavo|#µ" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Vydavatelia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Do bloku|#b" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Venovanie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Na stred|#N" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "HlavièkaNadpisu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Èiara" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad|#n" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod|#p" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra_nadpis" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 #, fuzzy -msgid "Page breaks" -msgstr "Zalomenie strany" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod|p" +msgid "Captionabove" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 #, fuzzy -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Vertikálna medzera" +msgid "Captionbelow" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Nad:|#N" +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Dictum" +msgstr "Dátum" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ponecha»|#P" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Pod:|#P" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ponecha»|#P" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 -#, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Riadkovanie|#R" +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "©írka znaèky" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Separáty" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#: lib/layouts/svjour.inc:248 #, fuzzy -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Dlhá tabuµka|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Odsadenie" +msgid "Offprints:" +msgstr "Separáty" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsadenia|#i" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánsky" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formát odstavca" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Americky" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +#: lib/languages:5 +msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +#: lib/languages:6 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabsky" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: lib/languages:7 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgid "Armenian" +msgstr "Americky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾i»" +#: lib/languages:8 +msgid "Austrian" +msgstr "Rakúsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" +#: lib/languages:9 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -#, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo" +#: lib/languages:10 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zväè¹enie %|#Z" +#: lib/languages:11 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI pre obrazovku|#D" +#: lib/languages:12 +msgid "Basque" +msgstr "Baskitsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: lib/languages:13 #, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Najmen¹ie" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -#, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Men¹í" +#: lib/languages:14 +msgid "Breton" +msgstr "Bretónsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "väè¹ie" +#: lib/languages:15 +msgid "British" +msgstr "Britsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "najväè¹ie" +#: lib/languages:16 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "obrovské" +#: lib/languages:17 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#: lib/languages:18 #, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Písmo: " +msgid "French Canadian" +msgstr "Kanadsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rie¹enie" +#: lib/languages:19 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -#, fuzzy -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Kódovanie popup dialógov" +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#, fuzzy -msgid "Normal Font" -msgstr "Normálny" +#: lib/languages:21 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -#, fuzzy -msgid "Bold Font" -msgstr "Písmo pre popup dialógy" +#: lib/languages:22 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódovanie popup dialógov" +#: lib/languages:23 +msgid "Czech" +msgstr "Èesky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +#: lib/languages:24 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" +#: lib/languages:25 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind súbor|#B" +#: lib/languages:26 +msgid "English" +msgstr "Anglický jazyk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Prechádza»...|#P" +#: lib/languages:28 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "" +#: lib/languages:29 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: lib/languages:31 #, fuzzy -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objekty|#L" +msgid "Farsi" +msgstr "okraje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: lib/languages:32 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: lib/languages:34 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: lib/languages:35 +msgid "Galician" +msgstr "Halièsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: lib/languages:36 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modifikova»|#M" +#: lib/languages:37 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Zobrazi» transparent|#s" +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automatické mazanie oblastí|A" +#: lib/languages:39 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" +#: lib/languages:41 +msgid "Irish" +msgstr "Írsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Zobrazova» klávesové skratky" +#: lib/languages:42 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N" +#: lib/languages:43 +msgid "Japanese" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" +#: lib/languages:44 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kaza¹sky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: lib/languages:46 +msgid "Korean" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok kolieska my¹i" +#: lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Jednotka ¹írky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interval automatického ukladania" +#: lib/languages:49 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Chorvátsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "monochromaticky|#m" +#: lib/languages:50 +msgid "Icelandic" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" +#: lib/languages:51 +msgid "Magyar" +msgstr "Maïarsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "vo Farbe|#F" +#: lib/languages:52 +msgid "Norsk" +msgstr "Nórsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: lib/languages:53 #, fuzzy -msgid "Display Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nórsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Kontrola pravopisu | #K" +#: lib/languages:54 +msgid "Polish" +msgstr "Poµsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a" +#: lib/languages:55 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "©peciálne znaky|#e" +#: lib/languages:56 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" +#: lib/languages:57 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z" +#: lib/languages:58 +msgid "Scottish" +msgstr "©kótsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v" +#: lib/languages:59 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Extra nastavenia" +#: lib/languages:60 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Srbo-chorvátsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhranie" +#: lib/languages:61 +msgid "Spanish" +msgstr "©panielsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -#, fuzzy -msgid "Language Options" -msgstr "Jazykové nast." +#: lib/languages:62 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Balíèek|#B" +#: lib/languages:63 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovinsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Prednastavený jazyk|#j" +#: lib/languages:64 +msgid "Swedish" +msgstr "©védsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Klavesnicová\n" -"mapa|#K" +#: lib/languages:65 +msgid "Thai" +msgstr "Thajsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/languages:66 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/languages:67 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: lib/languages:68 #, fuzzy -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Prechádza»...|#P" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Srbsky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Podpora zprava doµava|#R" +#: lib/languages:69 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Automatický zaèiatok|#z" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Upravi»|E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Oznaèi» cudzie|#O" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾i»|I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Automatický koniec|#A" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Rozlo¾enie|R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Prezeranie|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigácia|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" -msgstr "V¹etky formáty|#V" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomocník|c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formát|#F" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI názov|#G" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Klávesová skratka|#s" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otvori»...|O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Prípona|#P" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavrie»|Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Prehliadaè|#P" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾i»|U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -msgid "Add|#A" -msgstr "Prida»|#P" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾i» ako...|a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Vymaza»|#m" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Vráti»|r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "V¹etky konvertory|#V" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola verzie|K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -msgid "From|#F" -msgstr "Z|#Z" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importova»|I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "To|#T" -msgstr "Do|#D" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportova»|E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Converter|#C" -msgstr " Konvertor|#K" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tlaè...|T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Prepínaèe|#P" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Prednastavená cesta|#P" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Koniec|K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádza»..." +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrova»...|R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Doèasný prieèinok|#D" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Skontrolova» na úpravy|o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Poèet posledných súborov|#P" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Cesta k zálohám|#z" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Zobrazi» históriu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Rúra LyXServeru|#S" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Vlastné...|V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 -msgid "date format|#f" -msgstr "formát dátumu|#f" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Spä»|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 -msgid "name" -msgstr "názov" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Opä»|O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" -msgstr "adaptácia výstupu" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystrihnú»|V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopírova»|o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "command" -msgstr "príkaz" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Vlo¾i»|l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "page range" -msgstr "rozsah strán" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 -msgid "copies" -msgstr "kópie" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Nájs» a nahradi»|h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "opaèné" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formát tabuµky|t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 -msgid "to printer" -msgstr "do tlaèiarne" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Math|M" +msgstr "Matemat.|M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "prípona súboru" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu...|K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 -msgid "spool command" -msgstr "spool príkaz" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonymický slovník..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "typ papiera" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Poèet slov|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" -msgstr "párne strany" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" -msgstr "nepárne strany" +#: lib/ui/classic.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Zmeni» jazyk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 -msgid "collated" -msgstr "usporiadané" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Nastavenia...|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" -msgstr "na ¹írku" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "do súboru" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Ako riadky|r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "extra nastavenia" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Ako odstavce|o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Viacståpcové|V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "veµkos» papiera" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Èiara hore|h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Èiara dole|d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX kódovanie|#T" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Èiara vµavo|v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Èiara vpravo|p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom" +#: lib/ui/classic.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Zarovnanie|Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Prida» riadok|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option" -msgstr "extra nastavenia" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopírova» riadok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhµad" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jazykové nast." +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Prida» ståpec|r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Chyby konverzie!" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Zmaza» ståpec" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Skopírova» ståpec" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Výstup" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písmo obrazovky" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Vµavo|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Na stred" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formáty" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Vpravo|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Hore|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Stred" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Tlaèiareò" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prepnutie èíslovania|s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby." +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby " -"do¹lo k zmene." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Nájs» novú farbu." +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom." +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI pozadie" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Zarovnanie|Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI text" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Prida» riadok|R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI zvolené" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zmaza» riadok|d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI ukazovateµ" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Prida» ståpec|s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu." +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Zmaza» ståpec|e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Default|t" +msgstr "©tandard|t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Display|D" +msgstr "Zobrazenie|Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Inline|I" msgstr "" -"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez " -"prípony a $$o je názov výstupného súboru." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktáva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" msgstr "" -"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na " -"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Prida»" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: " -"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identifikátor formátu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex." +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Zobrazi» vzorec|z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "" -"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " -"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " -"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" msgstr "" -"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte " -"stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" msgstr "" -"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind súbor" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -#, fuzzy -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Systémové rozhranie" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI súbor" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "©peciálny znak|p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Klávesové mapy" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citácia...|C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Klávesnicové mapy" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Krí¾ová referencia...|r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaèenie...|n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "©tandardná cesta" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod èiarou|P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Cesta k ¹ablónam" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraji|o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Doèasný prieèinok" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy -msgid "User|#U#u" -msgstr "Pou¾ívateµ1|#1" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Posledné súbory" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Polo¾ka indexu|i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Cesta k zálohám" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Rúry LyX Serveru" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Písmo musí by» pozitívne!" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne " -"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Zoznamy a Obsah|O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ¾iadne | ispell | aspell " +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Osobný slovník" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tlaèiareò|#T" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika...|G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "V¹etky strany|#t" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Iba nepárne strany|#n" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Objekty|j" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Iba párne strany|#e" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Zahrnú» súbor...|a" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normálne poradie|#N" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vlo¾i» súbor|V" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Opaèné poradie|#p" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Strany:" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index|H" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Poèet:" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index|D" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Usporiadané|#U" +#: lib/ui/classic.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 -msgid "to" -msgstr "na" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Bod rozdelenia slova|B" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Poradie" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Zlom ligatúry|Z" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Tlaè do" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Chránená medzera|m" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 -#, fuzzy -msgid "Buffer|#B" -msgstr "B|#B" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Medzislovná medzera|s" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizova»|#A" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzka medzera|k" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Triedenie|#T" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Vertikálna medzera..." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Názov|#N" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Zlom riadku|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Trojbodka|T" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" -msgstr "Odkaz:" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety|K" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Typ referencie|#O" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Jednoduché úvodzovky|O" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Ís» na referenciu|#Í" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Úvodzovky|O" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separátor ponuky|S" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Nájs»|#n" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontálna èiara" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradi» s|#s" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomenid strany" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobrazi» vzorec|z" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahradi»|#N#n" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "zhodné slová|#h#H" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Nájs» a nahradi»" +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Príkaz::|#K" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Pole prostredia|e" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Odovzda» dokument príkazu" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmena písma|p" + +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Math Normal Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: lib/ui/classic.ui:282 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Roman Family" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradi»" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Nastavenie pravopisu...|#N" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorova» slovo|#g" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Preru¹i» kontrolu|#r" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zavrie»|#Z^[" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nahradi» slovo|#h" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Prida» ståpec|#a" +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Odstráni» ståpec|#d" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Prida» riadok|#P" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index |I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Odstráni» riadok|#O" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Poznámka|P" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastav okraje|#s" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Zru¹ okraje|#¹" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|X" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Dlhá tabuµka|#l" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Jednoduchý text" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Otoèi» o 90|#9" +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "©pec. tabuµka" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sledova» zmeny|S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -#, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "©írka" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Spoji» zmeny...|p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: lib/ui/classic.ui:326 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" + +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" + +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Character...|C" +msgstr "Znak...|Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Zarovnanie" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Odstavec...|O" + +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabuµka...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "©týl kapitálky|K" + +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Tuèný ¹týl|u" + +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "Zvlá¹tny ståpec" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Top|#t" -msgstr "Hore|#h" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytvori» program|V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Dole|#D" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizova»|A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Left|#l" -msgstr "Vµavo|#µ" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Log LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Right|#r" -msgstr "Vpravo|#r" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Outline|O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vµavo|#µ" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX informácie|X" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "Vpravo|#p" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -msgid "Center|#c" -msgstr "Na stred|#s" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Prejs» na oznaèenie|z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -msgid "Top|#p" -msgstr "Hore|#H" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zálo¾ky|Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Dole|#D" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -#, fuzzy -msgid " |#L" -msgstr "LyX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "V. Alignment" -msgstr "V. Zarovnanie" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tna bunka" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" +#: lib/ui/classic.ui:386 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Viacståpcová|#V" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Pou¾i» Minipage|#u" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4" + +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5" + +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|I" + +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Príruèka|P" + +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" + +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -msgid "Header" -msgstr "Hlavièka" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prispôsobenie|n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -#, fuzzy -msgid "First Header" -msgstr "Hlavièka" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Footer" -msgstr "Päta" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah|O" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -#, fuzzy -msgid "Last Footer" -msgstr "Posledná päta|#l" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -msgid "Is Empty" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyXe|X" + +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#: lib/ui/classic.ui:425 #, fuzzy -msgid "Border Above" -msgstr "Okraje" +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavenia...|N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -#, fuzzy -msgid "Border Below" -msgstr "Okraje" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Ukonèi» LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Konvertor" +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otvori» nedávne|t " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabuµky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabuµka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Ståpec/Riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Znova|Z" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Bunka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnú»" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírova»" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Dlhá tabuµka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾i»" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno" +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlo¾i» nedávne" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾i»|l" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 #, fuzzy -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "Trieda:|#T" +msgid "Select All" +msgstr "Vybra» súbor" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 #, fuzzy -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr ", Odstavec: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr ", Odstavec: " -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 #, fuzzy -msgid "BibTeX Styles|#B" +msgid "Text Style|S" msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavenie odstavca...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabuµka|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 #, fuzzy -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Prida» ståpec|s" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 #, fuzzy -msgid "View|#V" -msgstr "Prezeranie|P" +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 #, fuzzy -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Zobrazi» transparent|#s" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeX nastavenia" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavenia objektu" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavenia objektu" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavenia literatúry" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavenia objektu" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavenia tabuµky" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 #, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Nahradi»" +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Jednoduchý text" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Zavrie»|Z" +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Ascii text ako riadky" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 #, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Vlo¾i» znaèku:" +msgid "Selection|S" +msgstr "&Výber:" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "Výber" +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Ako riadky|r" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 #, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Minipage|#M" +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastné...|V" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 #, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalánsky" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Typ|#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Aktualizova»|A" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Bez dokumentu ***" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +msgid "Top Line|T" +msgstr "Hore|#H" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Názov|#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML typ|#H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "ako riadky|r" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Vpravo|#r" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Kontrola verzie|K" +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopírova» riadok" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Skopírova» ståpec" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Bez obsahu%i" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Prieèinok neexistuje." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 -msgid "No file input." -msgstr "Bez súboru na vstupe." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 -msgid "File does not exist." -msgstr "Súbor neexistuje." +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Prida» ståpec|s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru." +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Text Style|T" +msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importujem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#, fuzzy +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zvlá¹tna bunka" -#: src/importer.C:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nemô¾em importova» súbor" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ohranièenie nad" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "®iadne informácie o importe z " +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ohranièenie pod" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Zmaza» tento riadok" -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencie generované BibTeXom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Zmaza» tento riadok" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorená príloha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Èiara vµavo|v" -#: src/insets/insetcaption.C:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Èiara vpravo|p" -#: src/insets/insetcaption.C:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Plávajúce|l" +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Otvorená chyba" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" -#: src/insets/insetert.C:234 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorený ERT prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operácia!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 -#: src/insets/insettext.C:1368 -msgid "Sorry." -msgstr "¥utujem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "objekt:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Tuèný ¹týl|u" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Vlo¾i» objekt" -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktáva" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Maxima|M" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:183 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítavam..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetgraphics.C:189 -#, fuzzy -msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "Naèítavam..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgid "View Source|S" +msgstr "Viditeµná medzera|#m" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Nástrojové panely" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzií" +msgid "Special Character|p" +msgstr "©peciálny znak|p" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy -msgid "Error scaling etc" -msgstr "Chyba pri èítaní" +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formáty" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Zoznamy / Obsah|O" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "®iadne zmeny" +msgid "Float|a" +msgstr "Objekty|j" -#: src/insets/insetgraphics.C:207 -msgid "Loaded but not displaying" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Branch|B" msgstr "" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 #, fuzzy -msgid "Graphic file:" -msgstr "Grafický súbor|#f" - -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +msgid "File|e" +msgstr "Súbor|S" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup" +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Krí¾ová referencia...|r" -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Názov" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 -msgid "Enter label:" -msgstr "Vlo¾i» znaèku:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "zoznam" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Otvorený zoznam príloh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabuµka...|T" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky nadpis" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Program Listing" +msgstr "Inicializácia programu" -#: src/insets/insetminipage.C:227 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Otvorený minipage prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednod.|#J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránená medzera|m" -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Rodiè:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz:" +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Horizontálna èiara" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo strany" +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikálna medzera..." -#: src/insets/insetref.C:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strany:" +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Bod rozdelenia slova|B" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" +msgid "Line Break|B" +msgstr "Zlom riadku|Z" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "TextováStrana" +msgid "Page Break|a" +msgstr "Zalomenid strany" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Zálo¾ky|Z" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Èíslovaný zoznam" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PeknýOdkaz" +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" -#: src/insets/insettabular.C:548 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/insets/insettabular.C:2043 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: src/insets/insettext.C:654 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Matematický oddeµovaè" -#: src/insets/insettext.C:1366 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operácia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matematická matica" -#: src/insets/insettext.C:1367 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Matematický panel" -#: src/insets/insettext.C:1613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Vlo¾i» objekt" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoréma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Otvorená teoréma prílohy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument...|D" -#: src/insets/insettoc.C:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznáma akcia" +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka|P" -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentár" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Parametre" -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr " mo¾nosti: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " +msgid "Shaded|S" +msgstr "&Tvar:" -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustený." +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustený." +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Tu zaèa» prílohy|T" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "¾iadna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimované|o" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "èierna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavenia...|N" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "biela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Akceptova» zmeny|#A" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#, fuzzy +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "modrozelená" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nasledujúca zmena|#N" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "¾ltá" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zálo¾ky|Z" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymický slovník...|S" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informácie|i" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "Výber" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Otvori» dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Ulo¾i» dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Tlaèi» dokument" -#: src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex príloha" +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "poznámka na pozadí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +msgid "Undo" +msgstr "Spä»" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +msgid "Redo" +msgstr "Znova" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Hµada» a nahradi»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Prepnú» zvýraznenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Pou¾i» posledné" -#: src/LColor.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Vlo¾i» mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vlo¾i» grafiku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "príkaz" +msgid "Toggle Outline" +msgstr "V¹e&tko prepnú»" -#: src/LColor.C:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "V¹e&tko prepnú»" -#: src/LColor.C:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "V¹e&tko prepnú»" -#: src/LColor.C:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "©peciálny znak|p" +msgid "Extra" +msgstr "extra" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Èíslovaný zoznam" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Odrá¾kový zoznam" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvý¹enie håbky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zní¾enie håbky" -#: src/LColor.C:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt" -#: src/LColor.C:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Insert table float" +msgstr "Vlo¾i» objekt" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "matematický re¾im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Vlo¾i» oznaèenie" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "matematický kurzor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾enie citácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" -#: src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" -#: src/LColor.C:82 -msgid "collapsable inset frame" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾i» URL" -#: src/LColor.C:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Vlo¾enie BibTeXu" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaèenie konca riadku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Include file" +msgstr "Vlo¾i» súbor" -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "panel prílohy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX ¹týly" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavenia tlaèiarne" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Prida» riadok|P" -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Prida» ståpec|r" -#: src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "panel tabuµky" +msgid "Delete row" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblas»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Zmaza» ståpec|e" -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "zlom strany" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "horný okraj tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "horná/dolná èiara" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "dolný okraj tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" -msgstr "µavý okraj tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" -msgstr "pravý okraj tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastavi» v¹etky okraje" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Zarovna» vµavo|µ" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Zarovna» na stred|s" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vlo¾i» prílohu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Zarovna» vpravo|r" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis príkazu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "V. zarov. hore|o" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vybra» predchádzajúci znak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾enie bibtexu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "V. ¾iarov. dole|a" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváram program" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Otoèi» &bunky" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ukladanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "&Otoèi» tabuµku" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Cesty" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Obrazovka" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolný index" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Export do" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Import dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert root" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Získa» parametre tlaèiarne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Vlo¾i» zlomok" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prepnú» iba pre èítanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Vlo¾i»" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizova»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Vlo¾i»" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Zobrazi»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "&Vlo¾i»" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾i» ako" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "O znak spä»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾i» maticu" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "O jeden znak dopredu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Uko&nèovací príkaz:" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Vykonanie príkazu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Track changes" +msgstr "Sledova» zmeny|S" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Next change" +msgstr "&Nasledujúca zmena" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾enie ... bodiek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Accept change" +msgstr "Akceptova» zmeny|#A" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Prejs» dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Reject change" +msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Merge changes" +msgstr "Spoji» bunky" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Next note" +msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#, fuzzy +msgid "View/Update" +msgstr "Ulo¾i» dokument" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#, fuzzy +msgid "View DVI" +msgstr "Prezeranie|P" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Update DVI" +msgstr "&Aktualizova»" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vlo¾i» grafiku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Odsadený odstavec" +msgid "View PostScript" +msgstr "skript" -#: src/LyXAction.C:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Nájs» a nahradi»" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prepnú» tuèné" +msgid "Update PostScript" +msgstr "skript" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prepnú» ¹týl kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematický panel" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Prednastavený ¹týl písma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Math Spacings" +msgstr "LyX: Matematický panel" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Prepnú» zvýraznené" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "©týl" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Fractions" +msgstr "LyX: Matematický panel" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Písmo:" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Funkcie" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "arccos" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" +msgid "arcsin" +msgstr "okraje" -#: src/LyXAction.C:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" +msgid "arctan" +msgstr "Katalánsky" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavi» veµkos» písma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#, fuzzy +msgid "arg" +msgstr "Veµké" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Zobrazi» stav písma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "bmod" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "cos" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#, fuzzy +msgid "cosh" +msgstr "©kótsky" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybra» nasledujúci znak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#, fuzzy +msgid "cot" +msgstr "Komentár" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#, fuzzy +msgid "coth" +msgstr "©kótsky" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "csc" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vlo¾i» obrázok" - -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu" +msgid "det" +msgstr "¹tandardné" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#, fuzzy +msgid "dim" +msgstr "Stredné" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutie mapy klávesnice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#, fuzzy +msgid "exp" +msgstr "ex" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "gcd" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#, fuzzy +msgid "hom" +msgstr "teoréma" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prepnutie mapy klávesnice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "inf" +msgstr "palc." -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾i» znaèku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#, fuzzy +msgid "ker" +msgstr "Hlásateµ" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Change language" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "lg" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Prezrie» log LaTeXu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#, fuzzy +msgid "lim" +msgstr "Tvrdenie" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "liminf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "limsup" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otvori» formát tabuµky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "ln" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#, fuzzy +msgid "log" +msgstr "&Globálne" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "max" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Prejs» na koniec riadku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#, fuzzy +msgid "min" +msgstr "palc." -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#, fuzzy +msgid "sec" +msgstr "Minisek" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Koniec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#, fuzzy +msgid "sin" +msgstr "palc." -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#, fuzzy +msgid "sinh" +msgstr "palc." -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Grécke písmená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "sup" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vlo¾i» matematický symbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#, fuzzy +msgid "tan" +msgstr " a " -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "tanh" +msgstr "Francúzsky" -#: src/LyXAction.C:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex príloha" +msgid "Pr" +msgstr "Vlastníctvo" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Spacings" +msgstr "&Rozostupy" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzka medzera|k" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Prejs» na odstavec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Stredná" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Úzka medzera|k" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Ulo¾i» nastavenia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Stredná" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Roots" +msgstr "päta" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Scroll inset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Vlo¾i» novú tabuµku prílohy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "©tandard" -#: src/LyXAction.C:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "U¾ nie je viac príloh" -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vlo¾i» obsah" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "View table of contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 #, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: src/LyXAction.C:430 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "ldots" +msgstr "Bodky" -#: src/lyx_cb.C:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +msgid "cdots" +msgstr "Bodky" -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablóna|#¹" +msgid "vdots" +msgstr "Bodky" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "ddots" +msgstr "Bodky" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Venovanie" -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Aj tak ulo¾i»?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "hat" +msgstr "Kapitola" -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "tilde" +msgstr "Súbor" -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "bar" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#, fuzzy +msgid "grave" +msgstr "zelená" -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale neulo¾ený..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "dot" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument u¾ existuje:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "check" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nahradi» súbor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "widehat" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:183 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "widetilde" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Ponechávam starý názov." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "vec" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy +msgid "acute" +msgstr "Dátum" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "Bez varovaní." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "ddot" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#, fuzzy +msgid "breve" +msgstr "Náhµad" -#: src/lyx_cb.C:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li." +msgid "overline" +msgstr "Slovinsky" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr " nájdených varovaní." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "overbrace" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li." - -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." +msgid "overleftarrow" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "overrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgid "overset" +msgstr "Obnovi»" -#: src/lyx_cb.C:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgid "underline" +msgstr "Podèiarknu» %1$s, " -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "underbrace" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "underleftarrow" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#, fuzzy +msgid "underset" +msgstr "Ver¹" -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Arrows" +msgstr "©ípky" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#, fuzzy +msgid "leftarrow" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "rightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "¥utujem!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "downarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#, fuzzy +msgid "uparrow" +msgstr "©ípka" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "updownarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Leftarrow" +msgstr "Vµavo" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Rightarrow" +msgstr "Vpravo" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Downarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Uparrow" +msgstr "©ípka" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnú»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Zvýrazni» " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Podèiarknu» " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitálky " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "Jazyk: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " -msgstr " Èíslo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:318 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma akcia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:358 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je èo robi»." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +msgid "mapsto" +msgstr "Názov" -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na èítanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "longmapsto" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#, fuzzy +msgid "nwarrow" +msgstr "©ípka" -#: src/lyxfunc.C:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Neznáma akcia" +msgid "nearrow" +msgstr "©ípka" -#: src/lyxfunc.C:1113 -msgid "Saving document" -msgstr "Ukladám dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1272 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1474 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#, fuzzy +msgid "swarrow" +msgstr "©ípka" -#: src/lyxfunc.C:1491 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "searrow" +msgstr "©ípka" -#: src/lyxfunc.C:1507 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1549 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otváram podriadený dokument " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: src/lyxfunc.C:1623 -msgid "Syntax: set-color " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "pm" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1633 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cap" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1635 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "diamond" +msgstr " a " -#: src/lyxfunc.C:1728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" +msgid "oplus" +msgstr "Ståpce" -#: src/lyxfunc.C:1738 -msgid "newfile" -msgstr "nový súbor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "mp" +msgstr "Zvýrazni»" -#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "cup" msgstr "" -"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" -"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" - -#: src/lyxfunc.C:1775 -msgid "File already exists:" -msgstr "Súbor u¾ existuje:" -#: src/lyxfunc.C:1777 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Chcete otvori» dokument?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Otváram dokument" +msgid "ominus" +msgstr "min." -#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 -msgid "opened." -msgstr "otvorený." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "times" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +msgid "uplus" +msgstr "Výstup" -#: src/lyxfunc.C:1853 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy -msgid "Could not find file" -msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" +msgid "otimes" +msgstr "Kópie" -#: src/lyxfunc.C:1891 -msgid "Opening document" -msgstr "Otváram dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "div" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Could not open document" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "sqcap" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1927 -msgid "Select " -msgstr "Zvoµte " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#, fuzzy +msgid "triangleright" +msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/lyxfunc.C:1928 -msgid " file to import" -msgstr "súbor na importovanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "oslash" +msgstr "Poµsky" -#: src/lyxfunc.C:1986 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument s menom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "cdot" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "sqcup" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1989 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Zru¹ené." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "triangleleft" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#, fuzzy +msgid "odot" +msgstr "päta" -#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Zmenený)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "star" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2086 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#, fuzzy +msgid "vee" +msgstr "Slovinsky" -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#, fuzzy +msgid "amalg" +msgstr "E-mail" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Ukonèujem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "bigcirc" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#, fuzzy +msgid "setminus" +msgstr "min." -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "wedge" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." +msgid "dagger" +msgstr "Väè¹í" -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nastavenie systémového adresára: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "circ" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:372 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#, fuzzy +msgid "bullet" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/lyx_main.C:373 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "wr" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " -msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu " +msgid "ddagger" +msgstr "Väè¹í" -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "leq" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale oèakávajte problémy." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "geq" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèakávajte problémy." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "equiv" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#, fuzzy +msgid "models" +msgstr "Kód" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#, fuzzy +msgid "prec" +msgstr "Chránená medzera|m" -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "succ" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sim" +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "perp" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#, fuzzy +msgid "preceq" +msgstr "Chránená medzera|m" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "succeq" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr " namiesto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "simeq" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "mid" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varovanie LyXu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "ll" +msgstr "&V¹etko" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pri èítaní " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "gg" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "asymp" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#, fuzzy +msgid "parallel" +msgstr "Variabilná veµkos»" -#: src/lyx_main.C:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +msgid "subset" +msgstr "Podpododdiel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "supset" msgstr "" -"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" -"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "approx" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#, fuzzy +msgid "smile" +msgstr "Súbor" -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "subseteq" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "supseteq" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#, fuzzy +msgid "cong" +msgstr "na" -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr " prepínaèi!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#, fuzzy +msgid "frown" +msgstr "Mesto" -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Chýba typ [napr. latex, ps...] po " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1677 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "sqsupseteq" msgstr "" -"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " -"pre neanglické jazyky." -#: src/lyxrc.C:1681 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "doteq" +msgstr "poznámka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "neq" msgstr "" -"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " -"premennú prostredia PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "palc." -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "ni" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#, fuzzy +msgid "propto" +msgstr "Vlastníctvo" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#, fuzzy +msgid "notin" +msgstr "poznámka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "vdash" msgstr "" -"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " -"vytlaèi»." -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "dashv" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#, fuzzy +msgid "bowtie" +msgstr "poznámka" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "beta" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "©pecifikácia typu papiera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "gamma" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#, fuzzy +msgid "delta" +msgstr "¹tandardné" -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#, fuzzy +msgid "epsilon" +msgstr "Verzia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "varepsilon" msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "zeta" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#, fuzzy +msgid "eta" +msgstr "Purpurová" -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#, fuzzy +msgid "theta" +msgstr "text" -#: src/lyxrc.C:1741 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#, fuzzy +msgid "vartheta" +msgstr "Matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#, fuzzy +msgid "iota" +msgstr "Otoèi»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "kappa" msgstr "" -"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " -"súboru." -#: src/lyxrc.C:1745 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "lambda" msgstr "" -"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " -"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" msgstr "" -"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " -"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "nu" msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "xi" +msgstr "x" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "pi" msgstr "" -"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " -"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "varpi" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "rho" msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "©ípka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "sigma" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "varsigma" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#, fuzzy +msgid "tau" +msgstr "Stav" -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#, fuzzy +msgid "upsilon" +msgstr "Otázka" -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "phi" msgstr "" -"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " -"automatického ukladania." -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "varphi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "chi" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." +msgid "psi" +msgstr "ps" -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#, fuzzy +msgid "omega" +msgstr "Roman" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "Gamma" msgstr "" -"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " -"odstránené pri ukonèení LyXu." -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Delta" +msgstr "Z&maza»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Theta" +msgstr "Thajsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Lambda" msgstr "" -"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie " -"doèasných TeX výstupov." -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Xi" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Pi" msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." -#: src/lyxrc.C:1819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +msgid "Sigma" +msgstr "Malé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Upsilon" msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Phi" msgstr "" -"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s " -"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#, fuzzy +msgid "nabla" +msgstr "D&lhá tabuµka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "Variabilná veµkos»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#, fuzzy +msgid "infty" +msgstr "Drobné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "prime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#, fuzzy +msgid "ell" +msgstr "ispell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#, fuzzy +msgid "emptyset" +msgstr "prázdne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "Kredity" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#, fuzzy +msgid "forall" +msgstr "Normálny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#, fuzzy +msgid "imath" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#, fuzzy +msgid "jmath" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#, fuzzy +msgid "Re" +msgstr "Èervená" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Im" +msgstr "Zoznam-odrá¾ky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#, fuzzy +msgid "aleph" +msgstr "Håbka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "wp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "hbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#, fuzzy +msgid "angle" +msgstr "Jednoduché" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Hore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "bot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#, fuzzy +msgid "Vert" +msgstr "Ver¹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "neg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "objekt:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#, fuzzy +msgid "natural" +msgstr "Podpis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "sharp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "surd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#, fuzzy +msgid "triangle" +msgstr "Jednoduché" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#, fuzzy +msgid "heartsuit" +msgstr "zdedené" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "clubsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "spadesuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#, fuzzy +msgid "textrm \\O" +msgstr "text" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "_" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#, fuzzy +msgid "mathrm T" +msgstr "matematický re¾im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#, fuzzy +msgid "mathbb N" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#, fuzzy +msgid "mathbb Z" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#, fuzzy +msgid "mathbb Q" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#, fuzzy +msgid "mathbb R" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#, fuzzy +msgid "mathbb C" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#, fuzzy +msgid "mathbb H" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#, fuzzy +msgid "mathcal F" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#, fuzzy +msgid "mathcal L" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#, fuzzy +msgid "mathcal H" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "mathcal O" +msgstr "matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "vphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "hphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#, fuzzy +msgid "Big Operators" +msgstr "Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "V. zarov. hore|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#, fuzzy +msgid "int" +msgstr "palc." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#, fuzzy +msgid "iintop" +msgstr "V. zarov. hore|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#, fuzzy +msgid "iint" +msgstr "palc." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "iiintop" +msgstr "V. zarov. hore|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "iiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "iiiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iiiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "dotsintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "dotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "ointop" +msgstr "V. zarov. hore|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#, fuzzy +msgid "oint" +msgstr "palc." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#, fuzzy +msgid "oiintop" +msgstr "V. zarov. hore|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#, fuzzy +msgid "oiint" +msgstr "Písmo:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#, fuzzy +msgid "sqintop" +msgstr "V. zarov. hore|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sqint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "sqiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#, fuzzy +msgid "prod" +msgstr "Chránená medzera|m" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "coprod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "bigotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "digamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "varkappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#, fuzzy +msgid "beth" +msgstr "Håbka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#, fuzzy +msgid "daleth" +msgstr "¹tandardné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gimel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "ulcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#, fuzzy +msgid "llcorner" +msgstr "V¹etky okraje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "lrcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "hslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "vartriangle" +msgstr "Variabilná veµkos»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "triangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "square" +msgstr "Baskitsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "lozenge" +msgstr "Slovinsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "circledS" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "measuredangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#, fuzzy +msgid "nexists" +msgstr "Index |I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "mho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Finv" +msgstr "palc." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Názov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "Bbbk" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "backprime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "varnothing" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "blacksquare" +msgstr "èierna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "bigstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#, fuzzy +msgid "complement" +msgstr "Komentár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "Håbka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "diagdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#, fuzzy +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS ¹ípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Zmaza» riadok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#, fuzzy +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Vpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#, fuzzy +msgid "looparrowright" +msgstr "Autorské práva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Lsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#, fuzzy +msgid "upuparrows" +msgstr "©ípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "nleftarrow" +msgstr "Zmaza» riadok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#, fuzzy +msgid "nRightarrow" +msgstr "Vpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "multimap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "leqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "geqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "leqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "geqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "eqslantless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "lesssim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "gtrsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lessapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "approxeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#, fuzzy +msgid "triangleq" +msgstr "Jednoduché" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "lessdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "gtrdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "lll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "lessgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#, fuzzy +msgid "gtrless" +msgstr "Parametre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#, fuzzy +msgid "gtreqless" +msgstr "Parametre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#, fuzzy +msgid "gtreqqless" +msgstr "Parametre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "eqcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "circeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "thicksim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "thickapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "èierna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "backsimeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "subseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "supseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "Subset" +msgstr "Predmet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "Supset" +msgstr "Pododdiel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "sqsubset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sqsupset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "precsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "succsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "precapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "succapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#, fuzzy +msgid "vartriangleright" +msgstr "Èiara vpravo|p" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#, fuzzy +msgid "bumpeq" +msgstr "modrá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#, fuzzy +msgid "Bumpeq" +msgstr "Modrá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "doteqdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "vDash" +msgstr "Dánsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "Vvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "Vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "shortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "shortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "Malá" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "smallfrown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#, fuzzy +msgid "because" +msgstr "Zní¾enie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#, fuzzy +msgid "therefore" +msgstr "teoréma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "backepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "varpropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#, fuzzy +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS relácie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#, fuzzy +msgid "nless" +msgstr "Nezmyselné: " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#, fuzzy +msgid "ngtr" +msgstr "Záznam" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#, fuzzy +msgid "nleq" +msgstr "Jednoduché" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#, fuzzy +msgid "ngeq" +msgstr "Jednoduché" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "nleqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "lneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "Ignorova»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "lneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "lvertneqq" +msgstr "Slovinsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "Tvrdenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "Chránená medzera|m" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "subsetneq" +msgstr "Podpododdiel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "Podpododdiel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#, fuzzy +msgid "nvDash" +msgstr "Dánsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "Dánsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#, fuzzy +msgid "ntriangleright" +msgstr "Celková vý¹ka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "¾iadna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Názov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#, fuzzy +msgid "Cup" +msgstr "Vystrihnú»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "Veµké" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "doublebarwedge" +msgstr "dvojitý" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#, fuzzy +msgid "boxminus" +msgstr "min." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "boxdot" +msgstr "päta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#, fuzzy +msgid "divideontimes" +msgstr "Obsah" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "rtimes" +msgstr "Britsky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "Na stred" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "intercal" +msgstr "Doslovné" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr "Obrázok" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." + +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "©achovnica" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" + +#: src/Buffer.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" + +#: src/Buffer.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Document header error" +msgstr "Dokument je premenovaný na '" + +#: src/Buffer.cpp:472 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:492 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " + +#: src/Buffer.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 +#: src/BufferView.cpp:854 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" + +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" + +#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "©týl dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:676 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Prevod" + +#: src/Buffer.cpp:701 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." + +#: src/Buffer.cpp:711 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:732 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:748 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Backup failure" +msgstr "Cesta k zálohám" + +#: src/Buffer.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Encoding error" +msgstr "&Kódovanie:" + +#: src/Buffer.cpp:932 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex pracuje..." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." + +#: src/Buffer.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhµad|#N" + +#: src/Buffer.cpp:1770 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾i» dokument?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:347 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." + +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." + +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" + +#: src/BufferParams.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." + +#: src/BufferView.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" + +#: src/BufferView.cpp:718 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" + +#: src/BufferView.cpp:727 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" + +#: src/BufferView.cpp:914 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnutá" + +#: src/BufferView.cpp:921 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnutá" + +#: src/BufferView.cpp:928 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstránená" + +#: src/BufferView.cpp:931 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavená" + +#: src/BufferView.cpp:977 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d slov vo výbere." + +#: src/BufferView.cpp:980 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d slov v dokumente." + +#: src/BufferView.cpp:985 +msgid "One word in selection." +msgstr "Jedno slovo vo výbere." + +#: src/BufferView.cpp:987 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno slovo v dokumente." + +#: src/BufferView.cpp:990 +msgid "Count words" +msgstr "Poèet slov" + +#: src/BufferView.cpp:1579 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie" + +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974 +#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Príklady|#P#p" + +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979 +#: src/callback.cpp:140 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069 +#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹ené." + +#: src/BufferView.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1622 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený." + +#: src/BufferView.cpp:1624 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie chktexu id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "¾iadna" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "èierna" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "biela" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "èervená" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "modrozelená" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "¾ltá" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "pozadie" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "Výber" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX text" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "poznámka na pozadí" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Komentár" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Otvorená príloha" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "poznámka na pozadí" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "©peciálny znak" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matematický re¾im" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math corners" +msgstr "matematický panel" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "math line" +msgstr "matematický panel" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "caption frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "oznaèenie konca riadku" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "panel prílohy" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "®iadne zmeny" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "latex príloha" + +#: src/Color.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "latex príloha" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horná/dolná èiara" + +#: src/Color.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Oznaèovanie" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblas»" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "zlom strany" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "µavý okraj tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadie tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorova»" + +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:546 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" + +#: src/Converter.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s" + +#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Vykonávam príkaz:" + +#: src/Converter.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Vytváram program" + +#: src/Converter.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." + +#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Chyba pri èítaní %1$s." + +#: src/Converter.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" + +#: src/Converter.cpp:548 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:607 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX pracuje..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Log súbor LaTeXu|L" + +#: src/Converter.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "je prázdny" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:439 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmenené rozlo¾enie" + +#: src/CutAndPaste.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:470 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Zobrazi» súbor" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 +#: src/callback.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "P&ísací stroj:" + +#: src/Exporter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Zobrazi» súbor" + +#: src/Exporter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹i»" + +#: src/Exporter.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" + +#: src/Exporter.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" + +#: src/Exporter.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/Exporter.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery." + +#: src/Exporter.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokument exportovaný ako " + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportovaný ako " + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportovaný ako " + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Písací stroj" + +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" + +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorova»" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" + +#: src/Font.cpp:64 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 +msgid "Increase" +msgstr "Nárast" + +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 +msgid "Decrease" +msgstr "Zní¾enie" + +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnú»" + +#: src/Font.cpp:513 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýrazni» %1$s, " + +#: src/Font.cpp:516 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podèiarknu» %1$s, " + +#: src/Font.cpp:519 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitálky %1$s, " + +#: src/Font.cpp:524 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:527 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Èíslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor" + +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Súbor neexistuje." + +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" + +#: src/Format.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" + +#: src/Format.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" + +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu." + +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu." + +#: src/ISpell.cpp:277 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:300 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:416 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importovanie %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importované." + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " mo¾nosti: " + +#: src/LaTeX.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex spustený." + +#: src/LaTeX.cpp:321 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX spustený." + +#: src/LaTeX.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex spustený." + +#: src/LyX.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" + +#: src/LyX.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:141 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok" + +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/LyX.cpp:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" + +#: src/LyX.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" + +#: src/LyX.cpp:543 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem." + +#: src/LyX.cpp:811 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" + +#: src/LyX.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." + +#: src/LyX.cpp:1109 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "&Create directory" +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " + +#: src/LyX.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Koniec" + +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1120 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " + +#: src/LyX.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" + +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " + +#: src/LyX.cpp:1303 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" +"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" +"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" +"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" +"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu" + +#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " + +#: src/LyX.cpp:1351 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" + +#: src/LyX.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " + +#: src/LyX.cpp:1362 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" + +#: src/LyX.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" + +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" + +#: src/LyX.cpp:1383 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export" + +#: src/LyX.cpp:1395 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import" + +#: src/LyX.cpp:1400 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chýba názov súboru pre --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:369 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." + +#: src/LyXFunc.cpp:408 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je èo robi»." + +#: src/LyXFunc.cpp:427 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725 +msgid "Command disabled" +msgstr "Príkaz nie je povolený" + +#: src/LyXFunc.cpp:440 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" + +#: src/LyXFunc.cpp:711 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na èítanie" + +#: src/LyXFunc.cpp:719 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:756 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Tlaèi» do súboru" + +#: src/LyXFunc.cpp:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." + +#: src/LyXFunc.cpp:781 +msgid "Could not change class" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:897 +msgid " done." +msgstr " skonèené." + +#: src/LyXFunc.cpp:913 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" + +#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Vráti»|r" + +#: src/LyXFunc.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Koniec|K" + +#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýbajúci parameter" + +#: src/LyXFunc.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1532 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1543 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je " +"mo¾né predefinova»" + +#: src/LyXFunc.cpp:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "©tandardy dokumentu|#D" + +#: src/LyXFunc.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" + +#: src/LyXFunc.cpp:1716 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Vlastnosti tabuµky" + +#: src/LyXFunc.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Vypnuté" + +#: src/LyXFunc.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Dátum" + +#: src/LyXFunc.cpp:1804 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1933 +msgid "Select template file" +msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" + +#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablóny|#¹" + +#: src/LyXFunc.cpp:1972 +msgid "Select document to open" +msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" + +#: src/LyXFunc.cpp:2011 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s je otvorený." + +#: src/LyXFunc.cpp:2017 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:2042 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import" + +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Ulo¾i» dokument?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2158 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" + +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" + +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " +"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " +"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." + +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " +"èo pí¹ete." + +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po " +"zmene triedy." + +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." + +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " +"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." + +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " +"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." + +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." + +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." + +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" +"A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" + +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude " +"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." + +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." + +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " +"pre neanglické jazyky." + +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " +"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " +"americkej klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" + +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " +"jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." + +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." +"ispell_english\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." + +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." + +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " +"premennú prostredia PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " +"súboru." + +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." + +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." + +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " +"vytlaèi»." + +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." + +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "©pecifikácia typu papiera." + +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " +"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." + +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " +"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." + +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." + +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." + +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." + +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " +"Arabèinu)." + +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." + +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." + +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " +"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokroèilých u¾ívateµov." + +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." + +#: src/LyXRC.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" + +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " +"odstránené pri ukonèení LyXu." + +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e " +"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." + +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." + +#: src/LyXRC.cpp:2437 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " +"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " +"fungova» so v¹etkými slovníkmi." + +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/LyXVC.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" + +#: src/LyXVC.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný." + +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" + +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logovacia správa" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez logovacej správy)" + +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/LyXVC.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" + +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#: src/MenuBackend.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "No Document Open!" +msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Jednoduchý text" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Ascii text ako riadky" + +#: src/MenuBackend.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Ulo¾i» dokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "List of listings" +msgstr "Zoznam " + +#: src/MenuBackend.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Other floats" +msgstr "Iné (" + +#: src/MenuBackend.cpp:761 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu" + +#: src/MenuBackend.cpp:807 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Dokument" + +#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" + +#: src/Paragraph.cpp:1692 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1693 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "E¹te nie je podporované" + +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznáme rozlo¾enie" + +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámy zoznam obsahu" + +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Zmeni» jazyk" + +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámy token: " + +#: src/Text.cpp:769 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím " +"Príruèku." + +#: src/Text.cpp:780 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, " +"Príruèku." + +#: src/Text.cpp:1822 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" + +#: src/Text.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Strana: " + +#: src/Text.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1847 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Håbka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1853 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Riadkovanie: " + +#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièné" + +#: src/Text.cpp:1865 +msgid "Other (" +msgstr "Iné (" + +#: src/Text.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Håbka: " + +#: src/Text.cpp:1875 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1877 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " mo¾nosti: " + +#: src/Text.cpp:1883 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1885 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "No font change defined." +msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" + +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je èo indexova»!" + +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!" + +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/Text3.cpp:724 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " + +#: src/Text3.cpp:898 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " + +#: src/Text3.cpp:899 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" + +#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/Text3.cpp:1583 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený." + +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Synonymický slovník" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "©td. vzdialenos»:|#d" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Malá" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Stredná" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Veµká" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr " (vertikálne vyplnenie)" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Chránená medzera|m" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Nedá sa otvori» dokument " + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Odstráni»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Prejs» dozadu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Ís» spä»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "O&bnovi»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Uspo&riada»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:565 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:571 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 +msgid "No more insets" +msgstr "U¾ nie je viac príloh" + +#: src/callback.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:114 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Meno" + +#: src/callback.cpp:132 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" + +#: src/callback.cpp:216 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" + +#: src/callback.cpp:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/callback.cpp:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." + +#: src/callback.cpp:347 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" + +#: src/callback.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" + +#: src/callback.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor" + +#: src/callback.cpp:402 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:403 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." + +#: src/callback.cpp:429 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." + +#: src/callback.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je prekonfigurovaný." + +#: src/callback.cpp:435 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "®iadne správy pre ladenie" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "V¹eobecné informácie" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "V¹etky ladiace informácie" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹etky ladiace informácie" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola verzií" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX prílohy" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmeni» jazyk" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externé aplikácie" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument %1$s..." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:498 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmenený)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:502 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre èítanie)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátujem dokument..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " +"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n" +" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" +"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, " +"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský " +"preklad je na http://www.freesoft.cz." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzia " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Prieèinok kni¾níc: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX ¹týly" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dvojité" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Håbka" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková vý¹ka" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Zvoµte externý súbor" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "¥avý horný" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "¥avý dolný" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Horný stredný" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Dolný stredný" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Zarovna» na stred|s" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Horný pravý" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Dolný pravý" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Èiara vpravo|p" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zvoµte grafický súbor" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXu" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Záznam chýb lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Záznam kontroly verzií" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "*| V¹etky súbory (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Pou¾i» osobný slovník" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tlaèi» do súboru" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript súbory (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" +"Mo¾no bola zabitá." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Jedno slovo skontrolované." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo skontrolované." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Text pred:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 +msgid "No change" +msgstr "®iadne zmeny" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovi»" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 +msgid "Small Caps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 +msgid "Emph" +msgstr "Zvýrazni»" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 +msgid "Black" +msgstr "Èierna" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 +msgid "Red" +msgstr "Èervená" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 +msgid "Cyan" +msgstr "Azúrová" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurová" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 +msgid "Yellow" +msgstr "®ltá" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové rozhranie|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pou¾. viazanie|#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Ïal¹ie 2|#a" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Ïal¹ie 3|#l" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Polo¾ka indexu" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Oznaèenie" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Viditeµná medzera|#m" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Vonkaj¹í" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 +msgid "Directories" +msgstr "Prieèinky" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Literatúra " + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavenia literatúry" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Francúzsky" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivované" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Áno" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nie" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Spoji» bunky" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX ¹týl|X" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Predchádzajúci príkaz" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematický oddeµovaè" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Oddelovaèe" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "®iadne" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná veµkos»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Times Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "Tabuµka_popis" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Bookman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Horný pravý" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Písací stroj" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "Kópie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Písací stroj" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Då¾ka" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "prázdne" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Log súbor LaTeXu|L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslované" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Zobrazí sa obsahu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Èíselný" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "T&rieda dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozlo¾enie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Formát odstavca" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Èíslovanie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Mo¾nosti objektu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "LaTeX nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Mierka%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavenia objektu" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "No language" +msgstr "jazyk" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "No dialect" +msgstr "Bez obrázku" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavenia tlaèiarne" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematická matica" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Vlo¾i» maticu" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenia objektu" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenia literatúry" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Nastavenia tlaèiarne" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Jednoduchý text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Formát dátumu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Písma obrazovky" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertor" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kópie" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +msgid "File formats" +msgstr "Formáty súborov" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formáty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +msgid "Printer" +msgstr "Tlaèiareò" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +msgid "User interface" +msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Odsadi»" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krí¾ová referencia" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "Ís» s&pä»" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Prejs» dozadu" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na oznaèenie" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hµada» a nahradi»" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Posla» dokument príkazu" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Zobrazi» súbor" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavenia tabuµky" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informácie" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavenia tabuµky" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&Nahradi»" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "In¹talované súbory" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" + +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otvorená príloha" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referencie generované BibTeXom" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Tuèné" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametre" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojité" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otvorený popis prílohy" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Francúzsky" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otvorený popis prílohy" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné: " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Príkaz &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Neznámy zoznam obsahu" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Nasledujúci príkaz" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otvorený ERT prílohy" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "objekt:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "objekt:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Zoznam %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "päta" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Poznámka pod èiarou" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim vstup*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Inicializácia programu" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +msgid "Recursive input" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#, c-format msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokroèilých u¾ívateµov." -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Otvorený popis prílohy" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr " Makro: %s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "okraje" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "&Nie" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Dohad" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Parametre" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Tvar:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Zmaza»" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Oznaèenie" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo strany" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Textové èíslo strany" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextStrana: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknýOdkaz" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormát:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámy token: " + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Otvori» súbor" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otvorený text prílohy" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna medzera:|#V" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " neznámy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítavam..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mením atï..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Súbor nenájdený!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhµad|#N" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "bod" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Pevná ¹írka" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "©írka ståpca" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "©írka oznaèenia" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "©írka oznaèenia" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Celková vý¹ka" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Celková vý¹ka" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Hµada»" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Výsledný súbor je prázdny" + +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +msgid "String not found!" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" + +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Re»azec bol nahradený." + +#: src/lyxfind.cpp:336 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " re»azce boli nahradené." + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 +msgid "Only one row" msgstr "" -"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " -"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " -"americkej klávesnici." -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 +msgid "Only one column" msgstr "" -"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " -"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " -"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nie je èo robi»." + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 +msgid "No vline to delete" msgstr "" -"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " -"be¾ný text)." -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Vlastnosti tabuµky" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "No number" +msgstr " Èíslo " -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Èíslovanie" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1881 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " -"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " -"fungova» so v¹etkými slovníkmi." -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %s: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "math macro" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/output.cpp:39 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." -"ispell_english\"." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " + +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "Odkazy: " + +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "V¹etky súbory (*)" + +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"Nastavenie, èi sa má LyX pýta» na druhé potvrdenie na ukonèenie, keï bol " -"dokument zmenený. (LyX sa bude stále pýta», èi má dokument ulo¾i».)" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" + +#: src/support/os_win32.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" -#: src/lyxrc.C:1924 +#: src/support/os_win32.cpp:341 msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"LyX nepretr¾ite zobrazuje názvy naposledy spustených príkazov, spolu s " -"definovanými klávesovými skratkami pre ne v minibuffery. Odznaète túto " -"mo¾nos», ak sa vám Lyx zdá pomalý." -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +#: src/support/os_win32.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/support/os_win32.cpp:347 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " -"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " -"Arabèinu)." +#: src/support/userinfo.cpp:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy pou¾ívateµ" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " -"jazyk dokumentu." +#, fuzzy +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +#~ msgstr "Poïakovanie" -#: src/lyxrc.C:1944 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#, fuzzy +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "©tandardný" -#: src/lyxrc.C:1948 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Do sú&boru:" -#: src/lyxrc.C:1952 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " -"jazyk." +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Kó&pie:" -#: src/lyxrc.C:1956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Názov tlaèiarne:" -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Ståpce" -#: src/lyxrc.C:1964 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "Separát" -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Dohad" -#: src/lyxrc.C:1972 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Veµkos» písma" -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" -"A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Adaptácia výst&upu" -#: src/lyxrc.C:1981 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Typ:" -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)." +#, fuzzy +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Èas»" -#: src/lyxrc.C:1998 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Toto nastavuje, èi chcete by» vyzvaný na vlo¾enie názvu dokumentu pri jeho " -"vytvorení, alebo sa má èaka», pokiaµ ho nebude chcie» ulo¾i» a potom si " -"vy¾iada» názov." +#, fuzzy +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "Ståpce" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." +#, fuzzy +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "Predtlaè" -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "Prekrytie" -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "¥utujem." -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definícia" -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-(" +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Príklad" -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Fakt" -#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\"" +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Dôkaz" -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "¥utujem, musím konèi» :-(" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Teoréma" -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "poznámka" -#: src/lyxvc.C:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" -#: src/lyxvc.C:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" +#, fuzzy +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." +#~ msgid "default" +#~ msgstr "¹tandardné" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logovacia správa" +#, fuzzy +#~ msgid "common" +#~ msgstr "Komentár" -#: src/lyxvc.C:152 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez logovacej správy)" +#, fuzzy +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Zoznam" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Obsah" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené" +#, fuzzy +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Námet" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "v dokumente od posledného záznamu." +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Obsah|O" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Aj tak to chcete spravi»?" +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&OK" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre èítanie)" +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Kópie" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Aktualizova»|A" -#: src/mathed/formulabase.C:647 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 -msgid "No number" -msgstr "Bez èísla" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teoréma" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Èíslovaný zoznam" -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +#, fuzzy +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Chyba pri èítaní " -#: src/MenuBackend.C:358 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" +#, fuzzy +#~ msgid "block " +#~ msgstr "Do bloku" -#: src/MenuBackend.C:360 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii text ako odstavce" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "¥utujem." -#: src/MenuBackend.C:404 -msgid " (wide)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "BibTeX ¹týly" -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Koniec|K" +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Názov" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#, fuzzy +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#, fuzzy +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "&Oznaèenie:" -#: src/MenuBackend.C:523 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýrazni»" +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Tabuµka_popis" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "Ch&ráni»:" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "Hotovo" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Aktualizova»" -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Pododdiel" -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " +#~ "definovanie zmeny písma." -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Globálne" -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interná chyba!" +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code:" +#~ msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" +#~ msgid "Open this panel as a separate window" +#~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno" -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:" +#~ msgid "&Detach panel" +#~ msgstr "O&dpoji» panel" -#: src/support/filetools.C:1350 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!" +#~ msgid "Insert spacing" +#~ msgstr "Vlo¾i» medzeru" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +#~ msgid "Set limits style" +#~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu" -#: src/tabular.C:1347 -msgid "Warning:" -msgstr "Varovanie:" +#~ msgid "Set math font" +#~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky" -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n" +#~ msgid "Insert fraction" +#~ msgstr "Vlo¾i» zlomok" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matematický panel|M" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " -"definovanie zmeny písma." +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|P" +#~ msgstr "Matematický panel|M" -#: src/text2.C:1118 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je èo robi»." +#~ msgid "Show math panel" +#~ msgstr "Zobrazi» &cestu" -#: src/text2.C:1122 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" +#~ msgid "LyX: Math Roots" +#~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#: src/text.C:1903 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Math Styles" +#~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl" -#: src/text.C:1905 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Math Fonts" +#~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zalomenie strany (hore)" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Medzera nad" +#~ msgid "Insert math delimiters" +#~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Zalomenie strany (dole)" +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "E&xtra nastavenia" -#: src/text.C:3528 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Medzera &pod" +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "Zarov&nanie:" -#, fuzzy -#~ msgid "' indexed." -#~ msgstr " namiesto." +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "&Z:" + +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "&Konvertory" + +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." + +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Nastavenia triedy" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to convert file " -#~ msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" +#~ msgid "Save Bookmark|S" +#~ msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" + +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" #, fuzzy -#~ msgid " List" -#~ msgstr "Zoznam" +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "*" -#~ msgid "empty figure path" -#~ msgstr "prázdna cesta k obrázku" +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PeknáRef: " + +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Otváram podriadený dokument " + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption." +#~ msgstr "Názov" #, fuzzy -#~ msgid " not found" -#~ msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#~ msgid "Special Insets|S" +#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Strany" +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Vlo¾i»|I" + +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "sk"