X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=c6126fe2740c1d3140694b77f5d8a6d553f334a5;hb=19a5965153825e54776ae1669f6ef58d7cdbc2a8;hp=2838b20f01d2575603eacb0a2fcfc6481ce7d753;hpb=73b8428e47bc1e1ca1a995abbe58f1fec2c1340f;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2838b20f01..c6126fe274 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-17 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:13+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 -msgid "Library directory" -msgstr "Adresár systému" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 +msgid "System directory" +msgstr "Systémový adresár" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 -msgid "Open library directory in file browser" -msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 +msgid "Open system directory in file browser" +msgstr "Otvoriť systémový adresár v prehliadači" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 msgid "[[do]]&Open" @@ -2651,6 +2651,18 @@ msgstr "" msgid "Cus&tom:" msgstr "&Vlastné:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 +msgid "" +"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " +"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." +msgstr "" +"Pokúsi sa zobraziť formátovanú krížovú referenciu tak, ako by sa objavila vo " +"výstupe, napr. ako \"Veta 1\" a nie len ako značka." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 +msgid "Format cross-references in the &work area" +msgstr "&Formátovať krížovú referenciu v pracovnej ploche" + #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Ovládač &grafik:" @@ -4237,10 +4249,12 @@ msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 msgid "" "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " -"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " +"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." msgstr "" "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na " -"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie" +"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie. Všimnite si " +"bezpečnostné dôsledky opísané v užívateľskej príručke, 6.6.4." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "Search &drive for cited files" @@ -5227,6 +5241,10 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť" msgid "&Clear automatically" msgstr "Vyčis&tiť automaticky" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 +msgid "Reference counter value" +msgstr "Referovaná hodnota čítača" + #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "&V:" @@ -6167,10 +6185,6 @@ msgstr "" "Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " "iné)" -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -msgid "Enter text" -msgstr "Vložiť text" - #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." @@ -6931,6 +6945,11 @@ msgstr "Axióma" msgid "Case" msgstr "Prípad" +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 +msgid "Case ##" +msgstr "Prípad ##" + #: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450 msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." @@ -7278,6 +7297,11 @@ msgstr "Tvrdenie" msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" +#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 +msgid "Remark ##" +msgstr "Pripomienka ##" + #: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 @@ -7309,6 +7333,10 @@ msgstr "Pripomienka \\theremark." msgid "Solution" msgstr "Riešenie" +#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 +msgid "Solution ##" +msgstr "Riešenie ##" + #: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 @@ -7342,6 +7370,10 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Súhrn" +#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 +msgid "Summary ##" +msgstr "Súhrn ##" + #: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 msgid "Caption" @@ -9468,6 +9500,12 @@ msgstr "" msgid "List of Algorithms" msgstr "Zoznam algoritmov" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:54 +msgid "Algorithm ##" +msgstr "Algoritmus ##" + #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 #: lib/examples/Articles:0 msgid "American Mathematical Society (AMS)" @@ -10539,12 +10577,22 @@ msgstr "Mód prezentácie" msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 +msgid "Table ##" +msgstr "Tabuľka ##" + #: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577 #: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "Figure ##" +msgstr "Obrázok ##" + #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamer-plagát" @@ -10693,10 +10741,18 @@ msgstr "Skripty" msgid "Act Number" msgstr "Čítač act" +#: lib/layouts/broadway.layout:28 +msgid "Act ##" +msgstr "Act ##" + #: lib/layouts/broadway.layout:32 msgid "Scene Number" msgstr "Čítač scéna" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 +msgid "Scene ##" +msgstr "Scéna ##" + #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Dialóg" @@ -12208,6 +12264,10 @@ msgstr "Rovnica" msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 +msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" +msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})" + #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass CV (2013)" @@ -13701,6 +13761,10 @@ msgstr "Otázka" msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 +msgid "Claim ##" +msgstr "Nárok ##" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 @@ -13732,10 +13796,35 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" msgid "Comby" msgstr "Comby" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +msgid "Theorem ##" +msgstr "Teoréma ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +msgid "Corollary ##" +msgstr "Korolár ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +msgid "Lemma ##" +msgstr "Lemma ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 +msgid "Question ##" +msgstr "Otázka ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Conjecture ##" +msgstr "Domnienka ##" + #: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 msgid "Prop(osition)" msgstr "Tvrdenie(prop)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +msgid "Proposition ##" +msgstr "Tvrdenie ##" + #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials (Drop Caps)" msgstr "Iniciálky" @@ -14351,10 +14440,30 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" +#: lib/layouts/linguistics.module:85 +msgid "Example options" +msgstr "Príkladné voľby" + +#: lib/layouts/linguistics.module:86 +msgid "Examples options|s" +msgstr "Voľby pre príklady|y" + +#: lib/layouts/linguistics.module:87 +msgid "Add examples options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre príklady" + #: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslované príklady (postupne)" +#: lib/layouts/linguistics.module:117 +msgid "Judgment|J" +msgstr "Úsudok|D" + +#: lib/layouts/linguistics.module:118 +msgid "Grammaticality judgment marker" +msgstr "Marker pre gramatikalizujúcy úsudok" + #: lib/layouts/linguistics.module:111 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Vlastné číslovanie|é" @@ -14363,17 +14472,49 @@ msgstr "Vlastné číslovanie|é" msgid "Customize the numeration" msgstr "Prispôsobiť číslovanie" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:142 msgid "Subexamples options" -msgstr "Podpríkladné voľby" +msgstr "Pod-príkladné voľby" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Podpríkladné voľby|n" +msgstr "Pod-príkladné voľby|n" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 msgid "Add subexamples options here" -msgstr "Pridajte sem voľby pre podpríklad" +msgstr "Pridajte sem voľby pre pod-príklad" + +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "Example Preamble" +msgstr "Príkladná preambula" + +#: lib/layouts/linguistics.module:155 +msgid "Ex. Preamble" +msgstr "Pr. preambula" + +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Subexample Preamble" +msgstr "Pod-príkladná preambula" + +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Subex. Preamble" +msgstr "Podpr. preambula" + +#: lib/layouts/linguistics.module:166 +msgid "Example Postamble" +msgstr "Príkladný záver" + +#: lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Ex. Postamble" +msgstr "Pr. záver" + +#: lib/layouts/linguistics.module:172 +msgid "Subexample Postamble" +msgstr "Pod-príkladný záver" + +#: lib/layouts/linguistics.module:175 +msgid "Subex. Postamble" +msgstr "Podpr. záver" #: lib/layouts/linguistics.module:144 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" @@ -14396,6 +14537,15 @@ msgstr "Voľby glosy|s" msgid "Add digloss options here" msgstr "Pridajte sem voľby pre digloss" +#: lib/layouts/linguistics.module:207 lib/layouts/linguistics.module:208 +#: lib/layouts/linguistics.module:263 lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Sentence Comment" +msgstr "Komentár na vetu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:209 lib/layouts/linguistics.module:265 +msgid "Add an optional sentence comment here" +msgstr "Pridajte sem nepovinný komentár glosovej vety" + # Med #: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169 msgid "Interlinear Gloss" @@ -14405,6 +14555,15 @@ msgstr "Medziriadková glosa" msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "Vložte sem medzi-riadkovú glosu" +#: lib/layouts/linguistics.module:222 lib/layouts/linguistics.module:223 +msgid "Gloss Comment" +msgstr "Komentár na glosu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:224 lib/layouts/linguistics.module:280 +#: lib/layouts/linguistics.module:295 +msgid "Add an optional gloss comment here" +msgstr "Pridajte sem nepovinný komentár glosy" + #: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234 msgid "Translation" msgstr "Preklad" @@ -14441,6 +14600,14 @@ msgstr "Medziriadková glosa (riadok 1)|1" msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "Vložte sem prvý riadok medzi-riadkovej glosy" +#: lib/layouts/linguistics.module:278 +msgid "Gloss Comment (1)" +msgstr "Komentár na glosu (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:279 +msgid "Gloss Comment (Line 1)" +msgstr "Komentár na glosu (riadok 1)" + #: lib/layouts/linguistics.module:224 msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "Medziriadková glosa (2)" @@ -14449,6 +14616,18 @@ msgstr "Medziriadková glosa (2)" msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "Medziriadková glosa (riadok 2)|2" +#: lib/layouts/linguistics.module:286 +msgid "Add the second inter-linear gloss line here" +msgstr "Pridajte sem druhú medzi-riadkovú glosu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:293 +msgid "Gloss Comment (2)" +msgstr "Komentár na glosu (2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:294 +msgid "Gloss Comment (Line 2)" +msgstr "Komentár na glosu (riadok 2)" + #: lib/layouts/linguistics.module:236 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" @@ -14664,6 +14843,10 @@ msgstr "Tablo" msgid "List of Tableaux" msgstr "Zoznam tablov" +#: lib/layouts/linguistics.module:608 +msgid "Tableau ##" +msgstr "Tablo ##" + #: lib/layouts/litinsets.inc:13 msgid "Chunk ##" msgstr "Odrezok ##" @@ -15429,10 +15612,6 @@ msgstr "\\arabic{chapter}" msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" - #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "\\Roman{section}." @@ -16030,19 +16209,35 @@ msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" msgid "Numbered List (Level 1)" msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 1)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 +msgid "(\\arabic{enumi})" +msgstr "(\\arabic{enumi})" + #: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55 msgid "Numbered List (Level 2)" msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 2)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "(\\arabic{enumii})" +msgstr "(\\arabic{enumii})" + #: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61 msgid "Numbered List (Level 3)" msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 3)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "(\\arabic{enumiii})" +msgstr "(\\arabic{enumiii})" + #: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67 msgid "Numbered List (Level 4)" msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 4)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 +msgid "(\\arabic{enumiv})" +msgstr "(\\arabic{enumiv})" + #: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73 msgid "Bibliography Item" msgstr "Heslo v bibliografie" @@ -16200,6 +16395,10 @@ msgstr "Video" msgid "List of Videos" msgstr "Zoznam videí" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Video ##" +msgstr "Video ##" + #: lib/layouts/revtex4-x.inc:341 msgid "Videos" msgstr "Videá" @@ -16369,6 +16568,10 @@ msgstr "KOMA-Script kniha" msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 +msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "rovnica \\thechapter.\\arabic{equation}" + #: lib/layouts/scrclass.inc:51 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" @@ -17082,6 +17285,10 @@ msgstr "Kapitola ##" msgid "Section ##" msgstr "Sekcia ##" +#: lib/layouts/numreport.inc:46 +msgid "footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "Paragraph ##" msgstr "Odstavec ##" @@ -17094,17 +17301,25 @@ msgstr "\\arabic{enumi}." msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:66 +msgid "(\\roman{enumiii})" +msgstr "(\\roman{enumiii})" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:69 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:73 +msgid "(\\Alph{enumiv})" +msgstr "(\\Alph{enumiv})" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:82 msgid "Equation ##" msgstr "Rovnica ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pri päte ##" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 +msgid "Footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "Poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:93 msgid "\\fnsymbol{thanks}" @@ -18104,6 +18319,10 @@ msgstr "" msgid "Case (Level 1)" msgstr "Prípad (Úroveň 1)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}" +msgstr "Prípad \\arabic{casei}" + #: lib/layouts/theorems-case.inc:13 msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "Prípad \\arabic{casei}." @@ -18116,6 +18335,10 @@ msgstr "Prípad (Úroveň 2)" msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Prípad \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\roman{caseii}" +msgstr "Prípad \\roman{caseii}" + #: lib/layouts/theorems-case.inc:21 msgid "Case (Level 3)" msgstr "Prípad (Úroveň 3)" @@ -18124,10 +18347,18 @@ msgstr "Prípad (Úroveň 3)" msgid "Case \\alph{caseiii}." msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case \\alph{caseiii}" +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}" + #: lib/layouts/theorems-case.inc:26 msgid "Case (Level 4)" msgstr "Prípad (Úroveň 4)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 +msgid "Case \\arabic{caseiv}" +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}" + #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." @@ -18164,6 +18395,46 @@ msgstr "" "začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou " "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 +msgid "Fact \\arabic{theorem}" +msgstr "Fact \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 +msgid "Exercise \\arabic{theorem}" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 +msgid "Solution \\arabic{theorem}" +msgstr "Riešenie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +msgid "Axiom \\arabic{theorem}" +msgstr "Axióma \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 +msgid "Condition \\arabic{theorem}" +msgstr "Predpoklad \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +msgid "Notation \\arabic{theorem}" +msgstr "Notácia \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 +msgid "Summary \\arabic{theorem}" +msgstr "Súhrn \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 +msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" +msgstr "Záver \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 +msgid "Assumption \\arabic{theorem}" +msgstr "Domnienka \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 +msgid "Question \\arabic{theorem}" +msgstr "Otázka \\arabic{theorem}" + #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Standard Theorems (Nameable)" msgstr "Štandardné teorémy (pomenovateľné)" @@ -18301,6 +18572,23 @@ msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +msgid "Fact ##" +msgstr "Fakt ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 +msgid "Definition ##" +msgstr "Definícia ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 +msgid "Example ##" +msgstr "Príklad ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Problem ##" +msgstr "Problém ##" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 msgid "Prob(lem)" msgstr "Prob(lém)" @@ -18329,10 +18617,22 @@ msgstr "Návestie problému" msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "Návestie korešpondujúce problému" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +msgid "Exercise ##" +msgstr "Úloha ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 +msgid "Property ##" +msgstr "Vlastnosť ##" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Vlastnosť \\theproperty." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 +msgid "Note ##" +msgstr "Poznámka ##" + #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" msgstr "TODO poznámky" @@ -18537,10 +18837,18 @@ msgstr "Celá šírka" msgid "Margin Figure" msgstr "Krajný obrázok" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +msgid "Margin Figure ##" +msgstr "Krajný obrázok ##" + #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 msgid "Margin Table" msgstr "Krajná tabuľka" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +msgid "Margin Table ##" +msgstr "Krajná tabuľka ##" + #: lib/layouts/tufte-book.layout:271 msgid "MarginTable" msgstr "Krajná tabuľka" @@ -27900,11 +28208,6 @@ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." -#: src/Buffer.cpp:2944 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." - #: src/Buffer.cpp:2977 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." @@ -28176,6 +28479,21 @@ msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." +#: src/Buffer.cpp:5726 +msgid "File deleted from disk" +msgstr "Vymazaný súbor na disku" + +#: src/Buffer.cpp:5727 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +" %1$s\n" +"has been deleted from disk!" +msgstr "" +"Súbor\n" +" %1$s\n" +"bol na disku vymazaný!" + #: src/BufferParams.cpp:534 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " @@ -30885,11 +31203,21 @@ msgstr "Skazený súbor" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" +#: src/TextClass.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%1$s ##" +msgstr "%1$s ##" + #: src/TextClass.cpp:1627 #, c-format msgid "%1$s (Float)" msgstr "%1$s (plávajúc)" +#: src/TextClass.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s ##" +msgstr "Pod-%1$s ##" + #: src/TextClass.cpp:1632 #, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" @@ -32790,17 +33118,21 @@ msgstr "Áno, &vrátiť a uplatniť" msgid "No, &Dismiss Changes" msgstr "Nie, zmeny &zahodiť" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251 -msgid "Class defaults" -msgstr "Triedne predvoľby" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2246 +msgid "Default margins" +msgstr "Štandardné okraje" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251 msgid "Package defaults" msgstr "Predvoľby balíka" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254 -msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." -msgstr "Bez danej hodnoty sa použijú triedne predvoľby." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " +"preamble are used." +msgstr "" +"Bez danej hodnoty sa použijú predvoľby triedy, balíka alebo hodnoty v " +"preambule." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255 msgid "" @@ -34159,6 +34491,15 @@ msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať." msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" +"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" +msgstr "" +"Skratka `%1$s' je už prefixom pre iné príkazy.\n" +"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %2$s?" + #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 #, c-format msgid "" @@ -35422,13 +35763,13 @@ msgstr "%1 (iba pre čítanie)" msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (externe upravený)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081 -msgid "Hide tab" -msgstr "Kartu skryť" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088 +msgid "&Hide Tab" +msgstr "Kartu &skryť" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087 -msgid "Close tab" -msgstr "Kartu zavrieť" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Kartu &zavrieť" #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126 msgid "The file %1 changed on disk." @@ -35792,6 +36133,50 @@ msgstr "Skript 'lyxpaperview' zlyhal." msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor zodpovedajúci vzoru `%1$s'." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:335 +msgid "Multiple files found!" +msgstr "Nájdených viacero súborov!" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:336 +msgid "Select the file that should be opened:" +msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa má otvoriť:" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:348 +msgid "&Trust this document and do not ask me again!" +msgstr "Dôverujte tomuto dokumentu a viac sa na to nepýtajte!" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:349 +msgid "" +"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " +"document in the future." +msgstr "" +"Ak toto zaškrtnete, LyX v budúcnosti otvorí všetky ciele bez toho, aby si to " +"pre daný dokument vyžadoval." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"LyX wants to open the following target in an external application:\n" +"%1$s\n" +"Be aware that this might entail security infringements!\n" +"Only do this if you trust origin of the document and the target of the " +"link!\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"LyX chce otvoriť nasledujúci cieľ v externej aplikácii:\n" +"%1$s\n" +"Majte na pamäti, že to môže viesť k narušeniu bezpečnosti!\n" +"Urobte to len vtedy, ak dôverujete pôvodu dokumentu a cieľu odkazu!\n" +"Ako chcete pokračovať?" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 +msgid "Open external target?" +msgstr "Otvoriť externý cieľ?" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 +msgid "&Open Target" +msgstr "&Otvoriť Cieľ" + #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 #, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." @@ -38182,6 +38567,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Class defaults" +#~ msgstr "Triedne predvoľby" + +#~ msgid "Library directory" +#~ msgstr "Adresár systému" + +#~ msgid "Open library directory in file browser" +#~ msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači" + +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Vložiť text" + +#~ msgid "Equation " +#~ msgstr "Rovnica " + #~ msgid "Acknowledgments[[credits]]" #~ msgstr "Poďakovania" @@ -43650,3 +44050,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "End Editing Externally..." #~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…" + +#~ msgid "" +#~ "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +#~ "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" +#~ msgstr "" +#~ "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na " +#~ "\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie"