X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=b0aa5de5f9671e046c7b0d4299c744bd27149006;hb=8839adb8e3249d0a66a0022efcd77fc89c904749;hp=74cd1b45b3aac5ce6ca10e062f0bd86cfe4056c0;hpb=210ea2dd01ff98acfbd04a60a4c6bad7fdbf9f14;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 74cd1b45b3..b0aa5de5f9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Kornel Benko , 2009-2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX-2.1\n" +"Project-Id-Version: LyX-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-09 11:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 14:41+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Verzia" msgid "Version goes here" msgstr "Sem ide verzia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Autorské práva" msgid "Build Info" msgstr "Produkčná informácia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Produkčná informácia" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Zavrieť" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Štýl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly" +msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" -"Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Natbib š&týl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" +msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "" "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generácia bibliografie" +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Generácia Bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "M&ožnosti:" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Z&novu prehľadať" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "Pr&echádzať..." @@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "Pr&idať" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -221,16 +221,16 @@ msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 @@ -266,18 +266,19 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Na&dol" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Na&hor" @@ -305,147 +306,162 @@ msgstr "Odstrániť vybranú databázu" msgid "&Delete" msgstr "Z&mazať" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "dovoľ zalomenie &strany" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú linku)" +msgstr "" +"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Rámik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "V&nútorný rámik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Hodnota Šírky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámkov" +msgstr "Podporované typy rámikov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -472,7 +488,7 @@ msgstr "&Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." +msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" @@ -498,7 +514,8 @@ msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" msgid "Define or change background color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Zmeniť Farbu..." @@ -506,14 +523,15 @@ msgstr "&Zmeniť Farbu..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Premenuj označenú vetvu" +msgstr "Premenovať označenú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." @@ -521,44 +539,46 @@ msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu." +msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Pr&idaj Označené" +msgstr "Pr&idať Označené" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Pridaj všetky neznáme vetvy do zoznamu." +msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Prid&aj Všetko" +msgstr "Pridať Vš&etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1163 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3929 src/Buffer.cpp:3992 src/LyXVC.cpp:89 -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente." +msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" @@ -568,33 +588,37 @@ msgstr "&Nedefinované Vetvy:" msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "Štandard" @@ -649,7 +673,7 @@ msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Vlastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -702,7 +726,8 @@ msgstr "Rodina písma" msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" @@ -717,9 +742,10 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -782,20 +808,22 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "O&kamžite použiť zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Použiť" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -827,11 +855,8 @@ msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "Nado&l" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 @@ -914,7 +939,8 @@ msgstr "Hľada&j" msgid "Search field:" msgstr "Priestor hľadania:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "Všetky políčka" @@ -924,13 +950,14 @@ msgstr "&Regulárny výraz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Rozlišovať veľkosť pí&smen" +msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Typy záznamov:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" msgstr "Všetky typy záznamov" @@ -939,8 +966,8 @@ msgid "Search as you &type" msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Farby písma" +msgid "Font Colors" +msgstr "Farby Písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -970,25 +997,26 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." msgstr "&Zmena..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Farby pozadia" +msgid "Background Colors" +msgstr "Farby Pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Tieňované rámky:" +msgstr "Tieňované rámiky:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porovnaj revízie" +msgstr "Porovnať revízie" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" @@ -1014,7 +1042,7 @@ msgstr "&Nový Dokument:" msgid "&Old Document:" msgstr "&Bývalí Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "P&rechádzať..." @@ -1043,7 +1071,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX Kód: " @@ -1059,7 +1087,8 @@ msgstr "&Držať spárované" msgid "&Size:" msgstr "&Veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Vložiť oddeľovače" @@ -1083,7 +1112,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1113,27 +1142,32 @@ msgstr "&Chyby:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" +msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "Sú&bor" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Súbor:" @@ -1154,13 +1188,14 @@ msgstr "Š&ablóna" msgid "Available templates" msgstr "Dostupné šablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Voľby" +msgstr "Voľby LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1184,11 +1219,13 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" @@ -1196,19 +1233,22 @@ msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Veľkosť a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" @@ -1220,15 +1260,17 @@ msgstr "Stre&dobod:" msgid "A&ngle:" msgstr "U&hol:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" @@ -1236,23 +1278,27 @@ msgstr "Šírka obrázku na výstupe" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachovať po&mer strán" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Orezať" +msgstr "Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" +msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Orezať k ohraničujúcemu rámku" +msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Vľavo &dole:" @@ -1260,7 +1306,8 @@ msgstr "Vľavo &dole:" msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Vpravo &hore:" @@ -1269,7 +1316,8 @@ msgstr "Vpravo &hore:" msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "Získať zo sú&boru" @@ -1277,96 +1325,96 @@ msgstr "Získať zo sú&boru" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 msgid "Sear&ch" msgstr "&Hľadanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&Nájsť:" +msgstr "Ná&jsť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradiť čím:" +msgstr "Nahrad&iť čím:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Veľkosť pís&men" +msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Hľadať ďa&lšie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Hľadať len celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" msgstr "&Celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "Nah&radiť" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľa&dať naspäť" +msgstr "Hľ&adať naspäť" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradiť &všetko" +msgstr "Nahradiť vš&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "S&ettings" -msgstr "Na&stavenia" +msgstr "Nas&tavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Rozsa&h" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "Oblasť" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" -msgstr "Aktuálny &dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "C&urrent document" +msgstr "&Aktuálny dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1374,23 +1422,23 @@ msgstr "" "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " "hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" -msgstr "Hla&vný dokument" +msgstr "H&lavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" msgstr "Všetky otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" msgstr "&Otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "&All manuals" msgstr "Všetky &príručky" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1398,24 +1446,32 @@ msgstr "" "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " "v štýle odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoruj &formát" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "I&gnore format" +msgstr "&Ignorovať formát" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem" +msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "&Expand macros" msgstr "Rozvinúť &makrá" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1431,7 +1487,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" +msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" @@ -1439,7 +1495,7 @@ msgstr "&Vrch strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" @@ -1465,11 +1521,11 @@ msgstr "&Preklenúť stĺpce" msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Otočiť bokom" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" @@ -1477,45 +1533,45 @@ msgstr "" "Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " "alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "" "Štan&dardná\n" "rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base size:" msgstr "" "&Základná\n" "veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "" "Kódovanie\n" -"písma laTe&X:" +"písma LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Bezserifové:" @@ -1523,17 +1579,17 @@ msgstr "&Bezserifové:" msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "M&ierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "S&trojopisné:" @@ -1541,11 +1597,11 @@ msgstr "S&trojopisné:" msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Vyberte strojopisné písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mi&erka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " @@ -1553,35 +1609,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 msgid "&Math:" -msgstr "Matematika:" +msgstr "&Matematika:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 msgid "Select the math typeface" msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" +msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové" +msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1605,7 +1661,7 @@ msgid "Set &height:" msgstr "Nastaviť &výšku:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Mierka grafiky (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 @@ -1633,17 +1689,18 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Točiť po zmene mierky" +msgstr "&Otočiť po zmene mierky" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Stre&dobod:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "U&hol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" @@ -1651,23 +1708,26 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom" msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu" +msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" @@ -1677,8 +1737,8 @@ msgstr "LaTe&X voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " "Nastaveniach povolený." @@ -1687,6 +1747,10 @@ msgstr "" msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Zobraziť v L&yXe" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Mierka na o&brazovke (%):" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" @@ -1762,7 +1826,7 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1772,14 +1836,14 @@ msgstr "&Vzor výplne:" msgid "&Protect:" msgstr "&Chrániť:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:356 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1787,7 +1851,8 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "&Cieľ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" @@ -1880,22 +1945,22 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" msgid "&Include Type:" msgstr "&Spôsob zahrnutia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1153 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" @@ -1920,9 +1985,10 @@ msgstr "" "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho " "možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 -msgid "Index generation" -msgstr "Generácia registrov" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index Generation" +msgstr "Generácia Registrov" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." @@ -2013,8 +2079,8 @@ msgid "New Inset" msgstr "Nová vložka" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Trieda &dokumentu" +msgid "Document &Class" +msgstr "&Trieda Dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2025,8 +2091,8 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokálna schéma..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Nastavenie triedy" +msgid "Class Options" +msgstr "Nastavenie Triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" @@ -2042,7 +2108,7 @@ msgid "" "select/deselect." msgstr "" "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " -"aktiváciu/deaktiváciu." +"aktiváciu/de-aktiváciu." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2077,7 +2143,7 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +msgid "&Quote style:" msgstr "&Typ úvodzoviek:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 @@ -2085,7 +2151,7 @@ msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" +msgid "Language &default" msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 @@ -2097,12 +2163,12 @@ msgid "Language pac&kage:" msgstr "Jazykový balí&k:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" @@ -2114,7 +2180,7 @@ msgstr "&Posun:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Veľkosť vertikálneho pusunu riadku." +msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2137,9 +2203,9 @@ msgstr "Vložte sem parametre výpisu" msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:180 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:187 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2153,11 +2219,11 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Zvoliť pre výpisy vnútri riadku" +msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Výp&is vnútri riadku" +msgstr "Vnútr&i riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" @@ -2185,7 +2251,7 @@ msgstr "&Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?" +msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" @@ -2203,7 +2269,8 @@ msgstr "V&eľkosť písma:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Štýl" @@ -2329,7 +2396,7 @@ msgstr "Konvertovať" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" +msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" @@ -2340,13 +2407,13 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aktualizovať zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Kopíruj do schránky" +msgstr "&Kopírovať do schránky" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2373,7 +2440,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "Štan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2405,8 +2472,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Medzera k päte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Rozostup stĺpcov:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Separácia stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2414,7 +2481,7 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu" +msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" @@ -2434,107 +2501,103 @@ msgstr "U&držovať číslovanie a referencie" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu" +msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "Zahrnúť &každého potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekorácia" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Všetky balíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Použiť A&utomaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Vžd&y Použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Nepoužívať" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "Pr&idať" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Zmazať" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Vybrané:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatúra" @@ -2544,7 +2607,7 @@ msgstr "&Triediť ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +msgstr "O&pis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" @@ -2560,7 +2623,7 @@ msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX - &Poznámka" +msgstr "Zá&pis LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2595,9 +2658,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:" +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Štandardný výstupný &formát:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" @@ -2605,20 +2667,20 @@ msgstr "" "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom" +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchronizovať s výstupom" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Vlastné Makro:" +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Vlastné makro:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu" +msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" +msgstr "Voľby Východzie XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2634,7 +2696,7 @@ msgstr "Výstup pre &matematiku:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." +msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" @@ -2648,10 +2710,11 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2724,7 +2787,7 @@ msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov" +msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2732,7 +2795,7 @@ msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "Za&farbiť odkazy" +msgstr "&Farebné odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" @@ -2747,74 +2810,74 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Vytvoriť zá&ložky" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Očí&slované záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Rozbaliť zálož&ky" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Počet úrovní" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Dodatočné možnosti" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "&Dodatočné Možnosti" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "Na &výšku" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "Na šírk&u" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Štýl &hlavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Štýl &stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Dvojstranný dokument" @@ -2822,7 +2885,8 @@ msgstr "&Dvojstranný dokument" msgid "Label Width" msgstr "Šírka návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" @@ -2834,8 +2898,8 @@ msgstr "Naj&dlhšie návestie" msgid "Line &spacing" msgstr "&Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2843,23 +2907,24 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" @@ -2916,63 +2981,63 @@ msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Vertikálny Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "Z&meniť..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "Použiť farby &systému" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Vo vzorcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +msgstr "Automatická p&onuka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Automatická &korektúra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "V texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +msgstr "Automatická ponu&ka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -2980,16 +3045,16 @@ msgstr "" "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie " "možné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Indikátor k&urzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Všeobecne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -2997,11 +3062,11 @@ msgstr "" "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto " "dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3009,19 +3074,21 @@ msgstr "" "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor " "nepohne za túto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3029,15 +3096,15 @@ msgstr "" "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu " "okamžite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení" @@ -3064,7 +3131,7 @@ msgstr "&Modifikovať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Odstrániť" @@ -3081,47 +3148,137 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Z&apnutá" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" msgstr "Zobraziť &grafiku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "&Okamžitý náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "Vypnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Zapnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Rozmer náhľadu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Mie&rka náhľadu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiť konce odstavcov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Riadenie Sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Reštaurovať &pozíciu kurzoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Zálohovanie && Ukladanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Zálohovať &pôvodné dokumenty pri uložení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "minút" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Okná && Pracovná Plocha" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" +"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " +"vlastnosť)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Jednoduchá &inštancia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Zobraziť jediné tlačidlo na zavretie panelov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Zavrieť dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Skryť dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Editácia" @@ -3129,7 +3286,7 @@ msgstr "Editácia" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3141,126 +3298,146 @@ msgstr "" msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu" +msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skryť lišty &nástrojov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Skryť &posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Skryť lištu &dokumentov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Skryť ponukovú &lištu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Skryť stavový p&ruh" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Obmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Nový..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "O&dstrániť" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Formát d&okumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Zobraziť v &exportovom menu" +msgstr "Zobraziť v menu &export" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Skratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "K&rátke meno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "Prípon&y:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Klávesná &skratka:" +msgstr "&Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&pír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Štandardný Formát" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Štandardné Výstupné Formáty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Pre &TeX fonty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3272,50 +3449,50 @@ msgstr "Vaše meno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Vaša e-mailová adresa" +msgstr "Vaša E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Použiť &mapu klávies" +msgstr "Použiť &mapu klávesov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Prvá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primárna:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "P&rechádzať..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Druhá:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundárna:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa " -"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní lyx-a." +"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol" +msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Myška" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3323,78 +3500,88 @@ msgstr "" "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty " "zrýchlia, nižšie spomalia." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" msgstr "Zapnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" +msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "Jazykový &balík:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Always Babel" msgstr "Vždy Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz na začatie zmeny jazyka" +msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Ukončovací príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka" +msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Štandardný Decimálny &Separátor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3402,11 +3589,11 @@ msgstr "" "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " "(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Nastaviť jazyky &globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3414,11 +3601,11 @@ msgstr "" "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " "príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3426,42 +3613,31 @@ msgstr "" "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " "príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Automatický &koniec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Označiť &cudzie jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Podpora písania sprava-doľava" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " -"Arabčinu)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Vizuálny" @@ -3482,14 +3658,15 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" +msgstr "" +"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pre &Japončinu:" @@ -3497,40 +3674,40 @@ msgstr "Generátor pre &Japončinu:" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Specifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" +msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3544,15 +3721,15 @@ msgstr "" "konfigurácie.\n" "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" @@ -3560,7 +3737,7 @@ msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" msgid "Output &line length:" msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3600,8 +3777,8 @@ msgstr "" "Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Dopredu hľadať" +msgid "Forward Search" +msgstr "Dopredu Hľadať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -3615,7 +3792,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3623,13 +3800,13 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi.\n" -"Použite formát vhodný pre daný operačný systém." +"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3637,7 +3814,7 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred " "ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný " +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný " "operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 @@ -3653,7 +3830,7 @@ msgstr "Prechádzať..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Knižnice &tezauru:" +msgstr "Slovníky &tezauru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" @@ -3685,7 +3862,7 @@ msgstr "Knižnice pre &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" +msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -3717,17 +3894,16 @@ msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" -msgstr "Spool t&lačiarne:" +msgstr "Spool pre t&lačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Spool príka&z:" +msgstr "Príka&z do spoolu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -3775,11 +3951,11 @@ msgstr "&Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp stránky:" +msgstr "T&yp papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Roz&mery stránky:" +msgstr "&Veľkosť papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." @@ -3804,7 +3980,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Prispôsobiť &výstup na tlačiareň" +msgstr "Prispôso&biť výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3914,7 +4090,7 @@ msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\"" +msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" @@ -3926,7 +4102,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite" +msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." @@ -3944,15 +4120,19 @@ msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu" msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternatívny jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" msgstr "Sada &ikon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -3960,112 +4140,34 @@ msgstr "" "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická nápoveda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Použiť s&ystémové ikony" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontextovo závislá Pomoc" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sedenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Reštauruj formáty okien a ich &geometrie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Reštauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Reštauruj &pozíciu kurzoru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Zálohovať originálne dokumenty pri uložení" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "min." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" -"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " -"vlastnosť)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Jednoduchá &inštancia" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285 -msgid "Closing last view:" -msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293 -msgid "Closes document" -msgstr "Zavrieť dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298 -msgid "Hides document" -msgstr "Skryť dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "Ask the user" -msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 msgid "&Save" msgstr "&Uložiť" @@ -4076,7 +4178,7 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." +msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" @@ -4184,7 +4286,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "&Podregister" +msgstr "&Pod-register" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" @@ -4196,7 +4298,7 @@ msgstr "" "Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4222,7 +4324,7 @@ msgstr "Ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia" +msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" @@ -4230,7 +4332,7 @@ msgstr "Žia&dne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia" +msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" @@ -4238,7 +4340,7 @@ msgstr "V&ybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Ukazuj všetky ladiace hlásenia" +msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4270,12 +4372,12 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men" +msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the " -"Case-sensitive option is checked)" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané " "rozlišovanie)" @@ -4300,9 +4402,9 @@ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" msgid "Grou&p" msgstr "Zo&skupiť" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jď na značku" +msgstr "Pre&jsť na značku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" @@ -4334,7 +4436,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "Slovná referencia" +msgstr "Textová referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" @@ -4342,7 +4444,7 @@ msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men" +msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4350,7 +4452,7 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" +msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -4370,7 +4472,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky" +msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" @@ -4380,7 +4482,8 @@ msgstr "Z&mazať skratku" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Zmazať súčasnú skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Zmazať" @@ -4403,7 +4506,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola Pravopisu" @@ -4480,79 +4583,79 @@ msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne" msgid "&Display all" msgstr "Zo&braziť všetky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "Viac&riadková" +msgstr "Viac&riadkové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Vertikálny &posun:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" +msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" msgstr "uhol rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "degrees" msgstr "stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 msgid "W&idth:" msgstr "Šírk&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Vertikálne &zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 msgid "&Rotate" msgstr "&Otočiť" @@ -4566,225 +4669,229 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Separátore" +msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimálny separátor:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" msgstr "Viac-&stĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "O&kraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Nastaviť okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Všetky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Nastaviť" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)" +msgstr "" +"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych " +"okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Štan&dardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vrch riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "D&lhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" +msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "Použiť d&lhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" +msgstr "Negenerovať prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslednú pätu" +msgstr "Negenerovať poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" @@ -4835,12 +4942,12 @@ msgid "Show &path" msgstr "Zobraziť &cestu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Ako oddeliť odstavce" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Delenie Odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce" +msgstr "Odsadenie postupných odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" @@ -4876,7 +4983,7 @@ msgstr "Počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce" +msgstr "Formátovať text na dva stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" @@ -4886,11 +4993,11 @@ msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" -msgstr "Zarovnať text v LyX editore (to nemá vplyv na zarovnanie vo výstupe)" +msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "Použiť zarovnanie v &LyX-ovej pracovnej ploche" +msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" @@ -4912,7 +5019,8 @@ msgstr "Hľadané slovo" msgid "L&ookup" msgstr "&Ukáž" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Ten zvolený záznam" @@ -4922,7 +5030,7 @@ msgstr "&Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zameň záznam s vybraným" +msgstr "Zameniť záznam s výberom" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." @@ -4946,7 +5054,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj navigačný strom" +msgstr "Aktualizovať navigačný strom" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 @@ -4964,23 +5072,23 @@ msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presuň označenú položku nadol" +msgstr "Presunúť označený prvok nadol" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presuň označenú položku nahor" +msgstr "Presunúť označený prvok nahor" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Trieď" +msgstr "Triediť" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokús udržať štruktúru rozbalenia položiek" +msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Drž" +msgstr "Držať" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -4988,7 +5096,7 @@ msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" +msgstr "LyX: Vložiť text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." @@ -5006,58 +5114,59 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky" msgid "DefSkip" msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +# Výplň #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Výplň (VFILL)" +msgstr "Variabilná medzera (VFill)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Vyberte výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automaticky aktualizovať" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "Aktuálny Odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Zobraziť celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" msgstr "Len Preambulu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "Len Telo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automaticky aktualizovať" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Jednotka hodnoty šírky" @@ -5110,25 +5219,27 @@ msgstr "U&možni plávajúce objekty" msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 @@ -5142,131 +5253,210 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" msgid "Articles" msgstr "Články" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "KrátkyTitul" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 #: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +msgstr "VstupnáČasť" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Publikačný Mesiac" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" msgstr "Publikačný Mesiac:" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" msgstr "Publikačný Rok" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" msgstr "Publikačný Rok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)" +msgstr "Publikačný Diel" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):" +msgstr "Publikačný Diel:" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" msgstr "Publikačný Výdaj" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" msgstr "Publikačný Výdaj:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +# Journal of Economic Literature (JEL) +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Heslá" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:530 -#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/svmult.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5280,45 +5470,109 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Acknowledgement" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Poďakovanie." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Poznámky k Obrázku" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "HlavnýText" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Poznámka Obrázka" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Text poznámky obrázka" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Poznámky Tabuľky" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Poznámka Tabuľky" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Text poznámky v tabuľke" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 @@ -5332,7 +5586,7 @@ msgstr "Teoréma" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 @@ -5346,42 +5600,42 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 msgid "Case" msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Nárok" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 @@ -5395,7 +5649,7 @@ msgstr "Nárok" msgid "Conclusion" msgstr "Záver" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 @@ -5409,48 +5663,48 @@ msgstr "Záver" msgid "Condition" msgstr "Podmienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Korolár" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 @@ -5464,89 +5718,89 @@ msgstr "Korolár" msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 @@ -5560,83 +5814,87 @@ msgstr "Lemma" msgid "Notation" msgstr "Notácia" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problém" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Riešenie" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Riešenie \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 @@ -5650,505 +5908,725 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967 -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "Hlavný text" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " msgstr "Popis: " -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Štandard v Titule" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Štandard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE členstvo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 msgid "Lowercase" msgstr "Malé písmená" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" msgstr "malé písmená" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Skratka Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Skrátená verzia mena autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "Meno Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "Meno autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Príslušenstvo Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Príslušenstvo autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "Značka Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Značka autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Špeciálna Článková Poznámka" +msgstr "Special Paper Poznámka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 msgid "After Title Text" -msgstr "Za Textom Titulku" +msgstr "Text za Titulom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 msgid "Page headings" -msgstr "Nadpisy strany" +msgstr "NadpisNaStrane" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "Ľavá Strana" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" -msgstr "Označenie_oboch" +msgstr "OznačenieOboch" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 msgid "Publication ID" msgstr "Publikačná ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Abstract---" msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Heslá" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" +msgstr "Index Pojmov---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Začiatok odstavca" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" +msgstr "Prvé Písmeno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "Prvé písmeno prvého slova" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "ZáverečnáČasť" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titul Prehliadky Partnera" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Krátky titul pre prílohu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Meno autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Dôvodenie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153 -#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Sekcia" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Denník" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcia" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Referáty" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106 -#: lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekcia" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Položky" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Výpočet" - -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Listina" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0 Plagát" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Plagáty" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "Gigantický" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "Viac Gigantický" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "Najviac Gigantický" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Gigantický Kúsok" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Väčší Gigantický Kúsok" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "odtlačok" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Požiadavky na výtlačok:" -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Korešpodencia na:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Sekcia" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcia" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekcia" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "znak inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "znak inštitútu" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak Inštitútu" + +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Súhrn (bez štruktúry)" + +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SÚHRN" + +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)" + +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Ciele" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Ciele vašej práce" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metódy" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metódy použité vo vašej práci" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Výsledky vašej práce" -#: lib/layouts/aa.layout:367 +#: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Key words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 msgid "Institute" msgstr "Inštitút" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "E-mail" - #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Položky" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Číslovanie" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Listina" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" @@ -6156,270 +6634,468 @@ msgstr "Tezaurus" msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "A" - -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poďakovania" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" - -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" - -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuľky" - -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuľky" - -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" - -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Záznam pre vydavateľa" - -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Zariadenie" - -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "Meno objektu" - -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Dataset" - -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. príslušenstvo" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá" + +#: lib/layouts/aastex.layout:183 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne príslušenstvo:" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "A" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 msgid "altaffilmark" msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:264 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" -msgstr "Subject headings:" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -msgid "and" -msgstr "a" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "UmiestnenieObrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestni obrázok tu:" +msgstr "Obrázok tu umiestniť:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "UmiestnenieTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:361 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabuľku tu umiestniť:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Appendix]" msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "MatematickéListiny" + +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ZáznamPreVydavateľa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "Note to Editor:" msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "ReferencieTabuľky" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "References. ---" msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "KomentárTabuľky" + +#: lib/layouts/aastex.layout:483 msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Table note" -msgstr "Tabuľka (Poznámka)" +msgstr "Poznámka Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note:" -msgstr "Tabuľka (Poznámka):" +msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "tablenotemark" -msgstr "tabuľka (značka poznámky)" +msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "tablenote mark" -msgstr "tablenote mark" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "FigCaption" -msgstr "Popis obrázka" +msgstr "PopisObrázka" + +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "obr." + +#: lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku" + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Facility:" msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "Meno objektu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Rozpoznané meno" + +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "MnožinaDát" + +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Dataset:" -msgstr "Dataset:" +msgstr "Množina dát:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Krátke meno" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Also Affiliation" msgstr "Prídavné Príslušenstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Skratky:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" -msgstr "Zoznam náčrtkov" +msgstr "Zoznam Náčrtkov" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" -msgstr "Nákres" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" -msgstr "Zoznam nákresov" +msgstr "Zoznam Diagramov" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" -msgstr "Grafika" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Zoznam Grafov" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "PodpornáInformácia" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Dostupné podporné informácie" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Zoznam grafík" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Záznam v obsahu" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafický záznam v obsahu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "Bibnote" msgstr "BibPoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:268 msgid "bibnote" msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" +msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:291 msgid "chemistry" -msgstr "chemistry" +msgstr "chémia" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH" msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG diel" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo dielu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG článok DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projekt URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF autor" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autor:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser image:" +msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórie:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" -msgstr "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Computing Review Categories" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "KrátkeCitovanie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Krátke citovanie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML článok)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" @@ -6433,31 +7109,36 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Značka Príslušenstva" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Príslušenstvo autora" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Príslušenstvo autora:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Súhrn." +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." @@ -6465,42 +7146,44 @@ msgstr "Poďakovania." msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "ŠpeciálnaSekcia" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "ŠpeciálnaSekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Neočíslované" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcia*" @@ -6511,15 +7194,14 @@ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" msgstr "Knihy" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitola Úlohy" @@ -6527,126 +7209,225 @@ msgstr "Kapitola Úlohy" msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "HlavičkaVpravo" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "Súhrn:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "DvajaAutori" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrajaAutori" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "ŠtyriaAutori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Príslušenstvo:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Dve Príslušenstva" +msgstr "DvePríslušenstva" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tri Príslušenstva" +msgstr "TriPríslušenstva" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Štyri Príslušenstva" +msgstr "ŠtyriPríslušenstva" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" -msgstr "Hrubá línia" +msgstr "HrubáČiara" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný popis" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "štandard" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné!" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "PrispôsobiťObrázok" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" - -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +msgstr "PrispôsobiťBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná Položka" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reťazec položky" + +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +msgstr "Vložené číslovanie" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "PäťAutorov" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "ŠesťAutorov" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ĽaváHlavička" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Ľavá hlavička:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "PäťPríslušenstiev" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "ŠesťPríslušenstiev" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "PoznámkaAutor" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Poznámka Autor:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Diel" + +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" + #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabský článok" +msgstr "Arabský Článok" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer článok (Štandardná Trieda)" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Článok (Štandardná Trieda)" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 msgid "Part" msgstr "Časť" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "Časť*" @@ -6660,338 +7441,691 @@ msgstr "Beamer" msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Špecifikácie Prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini šablóna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Najdlhšie návestie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Členenie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Špecifikácie módu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:367 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/beamer.layout:388 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390 -#: lib/layouts/beamer.layout:419 -msgid "Frames" -msgstr "Rámy" - -#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby Rám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titul Rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Vložte sem titul rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "ProstýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rám (prostý)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "KrehkýRám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rám (krehký)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +msgstr "ZaseRám" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rám ešte raz s návestím" - -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Opakovať rám s návestím" + +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "RámTitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krátky Titul Rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" + +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby Stĺpec" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" + +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Stĺpce (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "StĺpceHoreZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +msgstr "Prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +msgstr "Pretlačenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +msgstr "PlochaPrekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlayarea" +msgstr "Plocha prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +msgstr "Odhalenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Odkryté na fóliách" +msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 msgid "Only" -msgstr "Len" +msgstr "LenNaFólii" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Špecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul Bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vložte sem titul bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +msgstr "PríkladnýBlok" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 msgid "Example Block:" msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +msgstr "VýstražnýBlok" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 msgid "Alert Block:" msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Titling" -msgstr "Titling" +msgstr "Titulovanie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky Podtitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Krátky Inštitút" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "InstituteMark" -msgstr "InštitútnaZnačka" +msgstr "ZnakInštitútu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky Dátum" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Inštitútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitulGrafiky" -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verš" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" - -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Špecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný Text Teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Definitions" msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 msgid "Definitions." msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 msgid "Examples." msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Oddeľovač" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +msgstr "PoznámkovýObjekt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +msgid "Emph." +msgstr "Dôraz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" -msgstr "Struktúra" +msgstr "Štruktúra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatíva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Default Text" +msgstr "Štandardný Text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vložte sem štandardný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľby Poznámky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 msgid "ArticleMode" msgstr "MódPreČlánok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 msgid "PresentationMode" msgstr "PrezentačnýMód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgstr "Zoznam Tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam obrázkov" +msgstr "Zoznam Obrázkov" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamer-plagát" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" @@ -7005,60 +8139,60 @@ msgstr "Broadway" msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Dialóg" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Rozprávanie" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" msgstr "SCÉNA" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE*" msgstr "SCÉNA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 msgid "AT RISE:" msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa vpravo" @@ -7067,109 +8201,109 @@ msgstr "Adresa vpravo" msgid "Chess" msgstr "Šach" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "Hlavný variant" +msgstr "HlavnýVariant" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "Hlavný variant:" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Variácia" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Variácia:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Podvariácia" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Podvariácia:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "Podvariácia2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Podvariácia(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "Podvariácia3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Podvariácia(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "Podvariácia4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Podvariácia(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "Podvariácia5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" -msgstr "SkryťPohyby" +msgstr "SkryťŤahy" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryťPohyby:" +msgstr "SkryťŤahy:" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Šachovnica" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[šachovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +msgstr "ŠachovnicaStredená" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "[centered board]" +msgstr "[centrovaná šachovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "HlavnýNámet" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenia:" +msgstr "Hlavný Námet:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Šípka" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +msgstr "ŤahKráľa" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +msgstr "ŤahKráľa:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer cl2emult" @@ -7177,23 +8311,16 @@ msgstr "Springer cl2emult" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Čínsky článok (CTeX)" +msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Čínska kniha (CTeX)" +msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Čínsky referát (CTeX)" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Referáty" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "Din-Brief" @@ -7206,348 +8333,386 @@ msgstr "Din-Brief" msgid "Letters" msgstr "Listy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" -msgstr "Adresa odosialteľa" +msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Adresa odosielateľa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Zaobchádzanie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Zaobchádzanie:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "Vaše číslo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "Vaše číslo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "Moje číslo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Naše číslo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Referenta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Referent:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Doplňujúce údaje" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Doplňujúce údaje:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Predvoľba" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Predvoľba:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Oslovenie:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Záverečný pozdrav" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Záverečný pozdrav:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "Kópia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "Kópia:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Postskriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "Návratná-Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "Návratná-Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Prídavok" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "Vaše číslo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "Moje číslo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 msgid "Reference" msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Text listu" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "Text listu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Pozdrav" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" -msgstr "Kópia" +msgstr "KÓPIA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Kópia" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-kniha (SGML)" +msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 @@ -7556,15 +8721,15 @@ msgstr "Knihy (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook kapitola (SGML)" +msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook sekcia (SGML)" +msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook článok (SGML)" +msgstr "DocBook Článok (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -7578,113 +8743,117 @@ msgstr "Die TeXnische Komödie" msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" msgstr "Hlavička: Titul" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Titul v Hlavičke:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "Hlavička: Autor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Autor v Hlavičke:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba Adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Voliteľný argument pre adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Web Adresa" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Web-adresa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" -msgstr "Block Autorov" +msgstr "Blok Autorov" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Blok Autorov:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Heslá:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Vďaka Text" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referencia na Vďaku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" msgstr "Referencia na Vďaku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Referencia na internetovú adresu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Referencia na Internetovú Adresu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Korešpondujúci Autor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Meno (Krstné Meno)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 msgid "First Name" msgstr "Krstné Meno" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Meno (Priezvisko)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" msgstr "od rovnakého autora" @@ -7692,189 +8861,177 @@ msgstr "od rovnakého autora" msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:270 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Titul" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" - -#: lib/layouts/egs.layout:348 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Denník:" -#: lib/layouts/egs.layout:357 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "číslo-manuskriptu" -#: lib/layouts/egs.layout:371 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "Číslo_Manuskriptu:" -#: lib/layouts/egs.layout:381 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Priezvisko:" +msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" -msgstr "Prijaté:" +msgstr "Obdržané:" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/egs.layout:447 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Voliteľný argument pre autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Adresa Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "E-mail Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "URL Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba Vďaky" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "DÔKAZ." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problém \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Prípad \\arabic{case}" @@ -7882,78 +9039,118 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}" msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "BeginFrontmatter" +msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Začiatok frontmatter" +msgstr "Začiatok vstupnej časti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "EndFrontmatter" -msgstr "EndFrontmatter" +msgstr "KoniecVstupnejČasti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "End frontmatter" -msgstr "Koniec frontmatter" +msgstr "Koniec vstupnej časti" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titulznačkapoznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titul značka poznámky" +msgstr "Značka titul poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie Autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorská značka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Korešpondujúci autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korešpondujúci autor text:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie Adresy" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "Key words:" msgstr "Heslá:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" + #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "Europe CV" @@ -7963,93 +9160,308 @@ msgstr "Europe CV" msgid "Curricula Vitae" msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Meno v spodnom riadku" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Meno (spodný riadok):" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Štátna príslušnosť" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Štátna príslušnosť:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Pohlavie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "PredObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosť fotografie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "ZaObrázkom" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 msgid "Item" -msgstr "položka" +msgstr "Položka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna Medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 msgid "Item:" -msgstr "položka:" +msgstr "Položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "ItemInset" +msgstr "PoložkováVložka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +msgid "Subitems" +msgstr "Podpoložky" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +msgid "TitleItem" +msgstr "TitulnáPoložka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +msgid "Title item:" +msgstr "Titulná položka:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +msgid "TitleLevel" +msgstr "TitulÚroveň" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +msgid "Title level:" +msgstr "Úroveň titulu:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Text (pravá strana)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +msgid "BlueItem" +msgstr "ModráPoložka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +msgid "Blue item:" +msgstr "Modrá položka:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "ModráPoložkováVložka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Modré podpoložky" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +msgid "BigItem" +msgstr "VeľkáPoložka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +msgid "Big Item:" +msgstr "Veľká Položka:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Ecv-položky" + +#: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "OdrážkováPoložka" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europecv.layout:181 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Odrážková Položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:184 msgid "Begin" -msgstr "Begin" +msgstr "Začiatok" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 msgid "Begin of CV" -msgstr "Begin of CV" +msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +msgstr "OsobnéÚdaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" -msgstr "Personal Info" +msgstr "Osobné Údaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +msgstr "MaterinskýJazyk" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Mother Tongue:" +msgstr "Materinský Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" -msgstr "JazykHlavička" +msgstr "ČeloJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" -msgstr "Jazyk Hlavička:" +msgstr "Čelo Jazyka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" msgstr "PoslednýJazyk" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 msgid "Last Language:" msgstr "Posledný Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" -msgstr "JazykPäta" +msgstr "PätaJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" -msgstr "Jazyk päty:" +msgstr "Päta Jazyka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýrazniť" + +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "VertikálnaMedzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Article (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Book (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Letter (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" @@ -8059,136 +9471,132 @@ msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +msgstr "Hlava fólie krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená krátko" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" -msgstr "TickList" +msgstr "HáčikováListina" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +msgstr "KrížováListina" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "Moje Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "Moje Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Obmedzenie" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Ľavá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Ľavá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" msgstr "Pravá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" msgstr "Pravá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Pravá päta" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Pravá päta:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Teoréma #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Korolár #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Tvrdenie #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." - -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" msgstr "Korolár*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" @@ -8200,147 +9608,132 @@ msgstr "Francúzsky list (frletter)" msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" msgstr "Text listu:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Doplnok" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Doplnok:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "Štát" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Štát:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" msgstr "Moje číslo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" msgstr "Vaše číslo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "Váš list:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Banka:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "Kód banky" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový účet" +msgstr "BankovýÚčet" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "Bankový účet:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Prílohy:" @@ -8348,272 +9741,272 @@ msgstr "Prílohy:" msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "Meno Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "Meno Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "Meno Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "Meno Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "Meno Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "Meno Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "Meno Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "Meno Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "Meno Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "Meno Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "Meno Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "Meno Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "Meno Riadok G" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "Meno Riadok G:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "Adresa Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "Adresa Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "Adresa Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "Adresa Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "Adresa Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "Adresa Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "Adresa Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "Adresa Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "Adresa Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "Adresa Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "Adresa Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "Adresa Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefón Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Telefón Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefón Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Telefón Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefón Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Telefón Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefón Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Telefón Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefón Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Telefón Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefón Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Telefón Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "Internet Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "Internet Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "Internet Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "Internet Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "Internet Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "Internet Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "Internet Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "Internet Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "Internet Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "Internet Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "Internet Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "Internet Riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "Banka Riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "Banka Riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "Banka Riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "Banka Riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "Banka Riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "Banka Riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "Banka Riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "Banka Riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "Banka Riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "Banka Riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "Banka Riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "Banka Riadok F:" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrejský článok" +msgstr "Hebrejský Článok" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Nárok #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Pripomienky #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Dôkaz:" @@ -8625,55 +10018,55 @@ msgstr "Hebrejský list" msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Ďalšie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(MORE)" +msgstr "(VIACEJ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +msgstr "ZMIEŠAŤ DO:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "VNÚTORNÁ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "VONKAJŠIA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Pokračovanie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(pokračujem)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Premena" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITUL NAD:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "PREPÍNANIE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Scéna" @@ -8681,80 +10074,99 @@ msgstr "Scéna" msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená Autorov" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" -msgstr "História" +msgstr "Priebeh" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" -msgstr "Classification Codes" +msgstr "Klasifikačné Kódy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" +msgstr "ReferenciaNaCitáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" +msgstr "BodováListina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" -msgstr "SerifováListina" +msgstr "RýmskaListina" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma Číslovania" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8763,27 +10175,27 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." @@ -8791,7 +10203,7 @@ msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" msgstr "Comby" @@ -8799,61 +10211,66 @@ msgstr "Comby" msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" msgstr "Recenzia" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Topical" msgstr "Tematicky" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" -msgstr "Stránka" +msgstr "Papier" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Prelim" msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +msgstr "Rýchlo" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 msgid "submitto" msgstr "podať-do" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" msgstr "podať do Journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 msgid "Bibliography heading" msgstr "Nadpis bibliografie" @@ -8861,57 +10278,65 @@ msgstr "Nadpis bibliografie" msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "SÚHRN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "HESLÁ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japonský článok (jarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jarticle)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix Príslušenstva" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 msgid "Homepage" msgstr "Domáca stránka" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 msgid "PACS numbers:" msgstr "PACS-čísla:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" msgstr "Predtlač číslo" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" msgstr "Predtlač číslo:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" -msgstr "Online citácia" +msgstr "Online citát" #: lib/layouts/jbook.layout:3 msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japonská kniha (jbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" @@ -8919,15 +10344,15 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japonský referát (jreport)" +msgstr "Japonský Referát (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japonský článok (jsarticle)" +msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japonská kniha (jsbook)" +msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" @@ -8937,221 +10362,198 @@ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresa_pre_výtlačky" +msgstr "AdresaPreVýtlačky" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" -msgstr "Stĺpec nadpis:" +msgstr "titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" -msgstr "Stĺpec autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 článok (zastaralý)" +msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Letter (Štandardná trieda)" +msgstr "List (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Francúzsky list (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" msgstr "BezTelefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 msgid "NoFax" msgstr "BezFaxu" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 msgid "NoPlace" msgstr "Bez Miesta" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 msgid "NoDate" msgstr "Bez Dátumu" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Post Scriptum" msgstr "Postskriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" msgstr "KoniecSprávy" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 msgid "EndOfFile" msgstr "KoniecSúboru" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" -msgstr "Záhlavie listu" +msgstr "Záhlavie" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 msgid "City:" msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 msgid "Office:" msgstr "Úrad:" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 msgid "NoTel" msgstr "Bez Telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Záver" - -#: lib/layouts/lettre.layout:525 +#: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." msgstr "KoniecSprávy." -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 msgid "EndOfFile." msgstr "KoniecSúboru." -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/literate-article.layout:3 -msgid "Noweb Article" -msgstr "Noweb článok" - -#: lib/layouts/literate-book.layout:3 -msgid "Noweb Book" -msgstr "Noweb kniha" - -#: lib/layouts/literate-report.layout:3 -msgid "Noweb Report" -msgstr "Noweb referát" - #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah Titul:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Obsah Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Hypotéza #." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Vlastnosť" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Vlastnosť #." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Riešenie #." @@ -9163,32 +10565,111 @@ msgstr "TUGboat" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky Titul(zoznam)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Hlavný text" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf Zdroj" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -9196,77 +10677,299 @@ msgstr "Legenda" msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVŠtýl" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Štýl:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "CVFarba" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV Farebné Schéma:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "KrstnéMeno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Voliteľný riadok adresy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "OkamžitéOdoslanie" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Okamžité Odoslanie:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Typ Odosielania:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Social" +msgstr "Social" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Social:" +msgstr "Soc. sieť:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Názov sociálnej siete" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "PrázdnaSekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna Sekcia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "ZavriSekciu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "Voliteľná šírka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "Čo?" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Entry:" msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "PrvokSKomentárom" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s Komentárom:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "ListItem" msgstr "ZáznamVListine" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 msgid "List Item:" msgstr "Záznam v listine:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "DoubleItem" msgstr "Dvojitá položka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Double Item:" msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý Súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý Text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý Súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ZáznamDvojitáListina" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý Záznam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Medzera:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Počítač:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "VytvoriťCVTitul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Vytvoriť CV Titul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "VytvoriťTitulListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Vytvoriť Titul Listu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "VytvoriťZáverListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddeľovač--" +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "-- Oddeliť Prostredie --" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno Firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne Meno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Poľský článok (MW balík)" +msgstr "Poľský Článok (MW balík)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Poľská kniha (MW balík)" +msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" @@ -9276,11 +10979,11 @@ msgstr "Poľský referát (MW balík)" msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Paper (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/paper.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "PodTitul" -#: lib/layouts/paper.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:161 msgid "Institution" msgstr "Inštitúcia" @@ -9288,72 +10991,173 @@ msgstr "Inštitúcia" msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitulnáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 msgid "EndSlide" msgstr "KoniecFólie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "WideSlide" msgstr "ŠirokáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 msgid "EmptySlide" msgstr "PrázdnaFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 msgid "Empty slide:" msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre Sekciu" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ Položky" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 msgid "ItemizeType1" msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumerateType1" +msgstr "ČíslovanieTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DvaStĺpce" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Left Column" +msgstr "ľavý Stĺpec" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Zoznam algoritmov" +msgstr "Zoznam Algoritmov" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliách" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Špecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide+" +msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Receptár" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" msgstr "Recept" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 msgid "Recipe:" msgstr "Recept:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 msgid "Ingredients" msgstr "Prísady" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" msgstr "Prísady:" @@ -9369,167 +11173,262 @@ msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Príslušenstvo(žiadne)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" msgstr "Bez príslušenstva" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL Autora" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 msgid "Collaboration" msgstr "Spolupráca" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" msgstr "Spolupráca:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 msgid "Ruled Table" msgstr "Pevná Tabuľka" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Špeciálne" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 msgid "Turn Page" msgstr "Obrátiť Stránku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 msgid "Wide Text" msgstr "Široký Text" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 msgid "Video" msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 msgid "List of Videos" msgstr "Zoznam Videí" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 msgid "Float Link" msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +msgid "Float link" +msgstr "Plávajúci odkaz" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "lowercase text" +msgstr "text v malých písmenách" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +msgid "Online cite" +msgstr "Online citovať" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "online cite" +msgstr "online citovať" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +msgid "Text behind" +msgstr "Text za" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Text za citovaním" + #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" msgstr "Druhé príslušenstvo" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Vďaka:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" msgstr "PACS-číslo:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "Sci-plagát" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "ĽavéLogo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Ľavé logo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Veľkosť Loga" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "PravéLogo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Pravé logo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Šírka Popisu" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)" + #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script článok" +msgstr "KOMA-Script Článok" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script kniha" +msgstr "KOMA-Script Kniha" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 msgid "Labeling" -msgstr "Označovanie" +msgstr "Etiketovanie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" msgstr "Miesto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail" msgstr "Zvláštna pošta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Specialmail:" msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Title:" msgstr "Titul:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "Vaše číslo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Your letter of:" msgstr "Váš dopis od:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "Moje číslo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Účet" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "Invoice no.:" msgstr "Účet č.:" @@ -9537,47 +11436,47 @@ msgstr "Účet č.:" msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "ĎalšiaAdresa" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" msgstr "Ďalšia Adresa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "Meno odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefón odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-mail odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "URL odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecDopis" +msgstr "KoniecDopisu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" msgstr "Koniec dopisu" @@ -9589,79 +11488,75 @@ msgstr "KOMA-Script referát" msgid "Seminar" msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "FóliaNaŠírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 +#: lib/layouts/seminar.layout:27 msgid "Landscape Slide" msgstr "Fólia na Šírku" -#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "FóliaNaVýšku" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:42 msgid "Portrait Slide" msgstr "Fólia na Výšku" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" msgstr "NadpisFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" msgstr "PodnadpisFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "ZoznamFólií" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 +#: lib/layouts/seminar.layout:62 msgid "List of Slides" msgstr "Zoznam Fólií" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "ObsahFólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 +#: lib/layouts/seminar.layout:71 msgid "Slide Contents" msgstr "Obsah Fólie" -#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" msgstr "ObsahPokroku" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "Progress Contents" msgstr "Obsah Pokroku" -#: lib/layouts/seminar.layout:94 +#: lib/layouts/seminar.layout:98 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Fólia na šírku:" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 +#: lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Fólia na výšku:" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:117 msgid "Slide*" msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "KoniecFólie" - -#: lib/layouts/seminar.layout:124 +#: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Zoznam Fólií]" -#: lib/layouts/seminar.layout:129 +#: lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/layouts/seminar.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Obsah Pokroku]" @@ -9669,62 +11564,94 @@ msgstr "[Obsah Pokroku]" msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 msgid "Conjecture*" msgstr "Hypotéza*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáTrieda" +msgstr "TematickáOblasť" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS tematické klasifikácie:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN" msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" msgstr "Konferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" msgstr "AutorskéPrávaRok" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" msgstr "Autorské práva rok:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" msgstr "AutorskéPrávaDáta" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "ÚvodnýNadpis" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titul záhlavia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PredtlačPäty" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 msgid "Terms:" msgstr "Pojmy:" @@ -9732,7 +11659,7 @@ msgstr "Pojmy:" msgid "Simple CV" msgstr "Simple CV" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Námet" @@ -9744,39 +11671,35 @@ msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Fólie" - -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "Nová Fólia:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Nové Prekrytie:" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Nová poznámka:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "Viditeľný text" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "" @@ -9784,19 +11707,15 @@ msgstr "" msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE rokovacie zväzky" -#: lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "Autori-Info" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "Autori-Info:" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "SÚHRN" - -#: lib/layouts/spie.layout:95 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" @@ -9804,55 +11723,55 @@ msgstr "POĎAKOVANIA" msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" +msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" msgstr "vďaka" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" -msgstr "Inst" +msgstr "Inšt" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Inštitút #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedication:" msgstr "Venovanie:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Zodpovedný Autor:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Odtlačky" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Odtlačky:" @@ -9860,23 +11779,23 @@ msgstr "Odtlačky:" msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Podmet Klasifikácia" +msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Riešenie \\thesolution" @@ -9888,11 +11807,11 @@ msgstr "Springer SV Jour/Jog" msgid "Springer SV Mono" msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "Dôkaz(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Dôkaz(smartQED)" @@ -9900,71 +11819,71 @@ msgstr "Dôkaz(smartQED)" msgid "Springer SV Mult" msgstr "Springer SV Mult" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Titul*" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*: " msgstr "Titul*: " -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" msgstr "Prispievatelia" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" -msgstr "Zoznam prispievateľov" +msgstr "Zoznam Prispievateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" msgstr "Zoznam prispievateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +msgstr "ČasťZadnejStrany" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running Chapter" msgstr "Kapitola v Hlavičke" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 msgid "ChapAuthor" msgstr "KapAutor" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 msgid "ChapSubtitle" msgstr "KapPodtitul" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" msgstr "extrakap" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Extrachap" msgstr "Extrakap" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Foreword" msgstr "Predhovor" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 msgid "Preface" msgstr "Predslov" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 msgid "ChapMotto" msgstr "KapMotto" @@ -9974,69 +11893,74 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský článok (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte kniha" +msgstr "Tufte Kniha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "sidenote" msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 msgid "Marginnote" msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "marginnote" msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 msgid "NewThought" msgstr "Nová Úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "new thought" msgstr "nová úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 msgid "AllCaps" msgstr "Verzálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 msgid "allcaps" -msgstr "versálky" +msgstr "verzálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "SmallCaps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "smallcaps" -msgstr "malé kapitálky" +msgstr "kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 msgid "Full Width" msgstr "Celá Šírka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 msgid "MarginTable" msgstr "Okrajná tabuľka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 msgid "MarginFigure" msgstr "OkrajnýObrázok" @@ -10046,81 +11970,77 @@ msgstr "Tufte Handout" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "Handouts" +msgstr "Letáky" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" +msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Obecné pojmy:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" -msgstr "Krstné_meno" +msgstr "KrstnéMeno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "Kmeno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Doslovné" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazniť" +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" msgstr "Skratka" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "ČísloCitácie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" -msgstr "Issue-number" +msgstr "Číslo vydania" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" -msgstr "Issue-day" +msgstr "Deň vydania" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" -msgstr "Issue-months" +msgstr "Mesiac vydania" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Podpododstavec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "--Hlavička--" @@ -10135,31 +12055,31 @@ msgstr "Špeciálna-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-journal" +msgstr "AGU-žurnál" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-journal:" +msgstr "AGU-žurnál:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "ČísloCitácie:" +msgstr "Číslo citácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +msgstr "AGU-diel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +msgstr "AGU-diel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +msgstr "AGU-vydanie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +msgstr "AGU-vydanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -10183,167 +12103,159 @@ msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" +msgstr "Krížny pojem" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" +msgstr "Krížny pojem:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Dodatkové" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Dodatkové..." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" -msgstr "dodatočná poznámka" +msgstr "Dodatočná poznámka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +msgstr "Dodatočná poznámka:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Citát (iný)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Citát (iný):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revidované:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Identifikačný riadok" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "Identifikačný riadok:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" -msgstr "HlavičkaStĺpcu" +msgstr "HlavičkaStĺpca" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" -msgstr "HlavičkaStĺpcu:" +msgstr "HlavičkaStĺpca:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Citácia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +msgstr "PoradieOdoslania" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +msgstr "Poradie odoslania:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "AGU-stránky" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "AGU-stránky:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Slová" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Slová:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Obrázky" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Obrázky:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Tabuľky:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" -msgstr "Datasets" +msgstr "SkupinaDát" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" -msgstr "Datasets:" +msgstr "Skupina dát:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kód" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Titul" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Kód" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" @@ -10357,7 +12269,7 @@ msgstr "CCC Kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +msgstr "Paper-Id" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" @@ -10373,11 +12285,11 @@ msgstr "Autorova Adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "TlačováPoznámka" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová Poznámka:" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" @@ -10385,71 +12297,75 @@ msgstr "Vyobrazenie" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Popis tabuľky" +msgid "table" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" msgstr "Súčasná Adresa" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" msgstr "Súčasná adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Adresár" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +msgstr "KonbináciaKlávesov" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +msgstr "VeľkéKlávesy" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +msgstr "MenuVýber" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" @@ -10479,24 +12395,23 @@ msgstr "Revízia" msgid "RevisionRemark" msgstr "RevíznaPripomienka" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Krstné_meno" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Odrezok ##" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Odrezok" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -10528,89 +12443,101 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +msgstr "Časť (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +msgstr "Sekcia* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 msgid "Minisec" msgstr "Minisekcia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Titlehead" -msgstr "Hlavička titulku" +msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Zadný titul hore" +msgstr "HornýTitulVzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Zadný titul dole" +msgstr "DolnýTitulVzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Extratitle" msgstr "Extra titulok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Popis hore" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Popisy" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "Pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Popis dole" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." -msgstr "pp." +msgstr "str." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 msgid "ed." -msgstr "ed." +msgstr "vyd." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "vol." +msgstr "diel" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 msgid "no." -msgstr "nie." +msgstr "č." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "v" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" @@ -10653,6 +12580,10 @@ msgstr "Rovnica ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Poznámka pri päte ##" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "okraje" @@ -10665,186 +12596,245 @@ msgstr "päta" msgid "Greyedout" msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:188 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Zoznam výpisov" +msgstr "Zoznam Výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:194 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Nastavenie výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Heslo" -# Napríklad krátky titul -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "argument" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +msgid "unlabelled" +msgstr "beznávestné" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:464 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Časť \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Príloha \\thechapter" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -msgid "Front Matter" -msgstr "Front Matter" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front Matter ---" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety|K" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -msgid "Main Matter" -msgstr "Main Matter" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Vypustenie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Main Matter ---" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddeľovač v Menu|O" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "Back Matter" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechránené Lomítko|L" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vstupná Časť" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná Časť ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hlavná Časť" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná Časť ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Záverečná Časť" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Záverečná Časť ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Časť Titul" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Run-in headings" msgstr "Nadpisy do záhlavia" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 msgid "Author data:" msgstr "Autor dáta:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" msgstr "Titul v Hlavičke" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" msgstr "Autor v Hlavičke" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "Running Section" -msgstr "Sekcia v Hlavičke" +msgstr "SekciaVHlavičke" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running section:" msgstr "Sekcia v Hlavičke:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" msgstr "Súhrn*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +msgstr "Sv šedý rámec" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definícia \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." msgstr "Príklad \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problém \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Úloha \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Korolár \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Hypotéza \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definícia \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Príklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problém \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Úloha \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Pripomienka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Nárok \\thetheorem." @@ -10864,75 +12854,107 @@ msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" msgstr "Príklad*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 msgid "Problem*" msgstr "Problém*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 msgid "Exercise*" msgstr "Úloha*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 msgid "Remark*" msgstr "Pripomienka*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 msgid "Claim*" msgstr "Nárok*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." msgstr "Hypotéza." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Problem." msgstr "Problém." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 msgid "Exercise." msgstr "Úloha." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 msgid "Remark." msgstr "Pripomienka." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 msgid "Prob" msgstr "Problém" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 msgid "Sol" msgstr "Riešenie" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie Problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie korešpondujúce problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Vlastnosť \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Poznámka \\thenote." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " +"plávajúcich algoritmov." + #: lib/layouts/basic.module:2 msgid "Default (basic)" msgstr "Štd. (basic)" @@ -10953,8 +12975,8 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Pridať len do bibliografie." #: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual captions" -msgstr "Viac-jazykové popisy" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Viac-jazykové Popisy" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" @@ -10968,17 +12990,48 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Popis nastavenie" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" -msgstr "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Viac-jazykový popis:" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "dvojjazyčne" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hlavný Jazyk: Text" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -11055,38 +13108,46 @@ msgid "" "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu " -"Dokument->Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-" +">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Päta" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna Hlavička" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" msgstr "Stredná Hlavička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" msgstr "Centrovaná Hlavička:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" msgstr "Ľavá Päta" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" msgstr "Ľavá Päta:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" msgstr "Centrovaná Päta" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" msgstr "Centrovaná Päta:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Koncová poznámka" @@ -11095,11 +13156,14 @@ msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviť." +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Koncová poznámka ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "koncová poznámka" @@ -11112,40 +13176,44 @@ msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " "vysvetlenie." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Výpočet-Pokračovať" +msgstr "Pokračovať číslovaním" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Obrázok 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 @@ -11155,8 +13223,8 @@ msgstr "Fix cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the " -"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" "Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " "ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " @@ -11174,25 +13242,323 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" -"Nahrá LaTeXovský balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " -"korektúry nie sú časťou LaTeXovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " +"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " +"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " "Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri " -"spracovaní s budúcimi verziami LaTeXu, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať " +"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať " "aj viac korektúr." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" +"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis " +"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu " +"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď " +"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia... -> Trieda dokumentu -" +"> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\\\fxsetup" +"{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré vlastnosti " +"potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Súpis FIXMEs" + +#: lib/layouts/fixme.module:35 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Súpis FIXMEs]" + +#: lib/layouts/fixme.module:51 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme Poznámka" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Voľby Poznámky Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme Varovanie" + +#: lib/layouts/fixme.module:72 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme Chyba" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme Fatálny" + +#: lib/layouts/fixme.module:84 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatálny" + +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:105 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme Poznámka" + +#: lib/layouts/fixme.module:106 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Varovanie (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme Chyba (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Chyba (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatálny (Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme Súhrn" + +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Varovanie (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme Chyba (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Chyba (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatálny (Multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Plán.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:193 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Vysvetlujúci Text" + +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Vysvetlujúci Text" + +#: lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Varovanie (MP Plán.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Chyba (MP Plán.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatálny (MP Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:225 +msgid "FxNote" +msgstr "FxPoznámka" + +#: lib/layouts/fixme.module:229 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxPoznámka*" + +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxVarovanie" + +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxVarovanie*" + +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxError" +msgstr "FxChyba" + +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxError*" +msgstr "FxChyba*" + +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatálny" + +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatálny*" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pätky na koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in " -"TeX-code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať " "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " "objaviť." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "GrafickéRámčeky" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "ZrkadľujúciRámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "RozmerovýRámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Faktor" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Faktor" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "ZmenaVeľkostiRámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Šírka Rámčeku" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "OtáčajúciRámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Stredobod" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)" + #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Visiaci Odstavec" @@ -11203,7 +13569,7 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na " +"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " "prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." #: lib/layouts/initials.module:2 @@ -11215,14 +13581,31 @@ msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" -"Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " "detailné vysvetlenie." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Zvyšok Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu" + #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -11243,7 +13626,7 @@ msgstr "pred" msgid "short title" msgstr "krátky titul" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -11253,8 +13636,8 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento " -"modul pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " "http://yihui.name/knitr" @@ -11263,28 +13646,19 @@ msgstr "" msgid "literate" msgstr "literárne" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Kus" - -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" +msgstr "Voľby Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweave voľby" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 msgid "S/R expression" msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 msgid "S/R expr" msgstr "S/R výraz" @@ -11305,9 +13679,21 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond Voľby" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " +"voľby)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistiky" +msgstr "Lingvistika" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -11316,7 +13702,7 @@ msgid "" "examples." msgstr "" "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " -"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " +"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " "linguistics.lyx v príkladoch." #: lib/layouts/linguistics.module:13 @@ -11327,61 +13713,61 @@ msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" msgid "Example:" msgstr "Príklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 +#: lib/layouts/linguistics.module:38 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)" +msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 msgid "Examples:" msgstr "Príklady:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/layouts/linguistics.module:47 msgid "Subexample" msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#: lib/layouts/linguistics.module:51 msgid "Subexample:" msgstr "Podpríklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:125 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:127 msgid "expr." msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:141 msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "concept" -msgstr "concept" +msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:157 msgid "Meaning" msgstr "Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "meaning" msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam tablov" +msgstr "Zoznam Tablou" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -11407,19 +13793,19 @@ msgstr "Meno" msgid "noun" msgstr "meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 msgid "emph" msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" msgstr "Silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" msgstr "silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 msgid "code" msgstr "kód" @@ -11430,42 +13816,64 @@ msgstr "Minimalistické" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." -#: lib/layouts/multicol.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" msgstr "Viac Stĺpcové" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný " -"štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri špecifické " -"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." +"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " +"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre " +"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet Stĺpcov" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Voliteľný predslov" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" + +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začať" #: lib/layouts/natbib.module:2 msgid "Natbib" msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl " +"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo " +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -11474,6 +13882,211 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF Komentáre" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" +"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +"pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka." + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Definovať Avatár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF Komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-komentár avatár:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Názov Avatára" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Štýl PDF-komentár:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +msgid "Name of the style" +msgstr "Názov štýlu" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Názov štýlu listiny" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Nastavenie PDF Komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Nastavenie)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "Voľby" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-Anotácie" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Voľby PDFKomentárov" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-Okraj" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Okraj)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-Prirážka" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Prirážka)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Vložte sem komentár prirážky" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-Voľnýtext" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Voľnýtext)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-Kocka" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Kocka)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-Kruh" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Kruh)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-Čiarka" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Čiarka)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-Postrannáčiarka" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Vložte sem komentár" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-Odpoveď" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Odpoveď)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-PomocnýNávrh" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (PomocnýNávrh)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "PomocnýNávrh Text" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "PomocnýNávrh" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Zoznam PDF Komentárov" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "List Options|s" +msgstr "Voľby Listiny" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)" + #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" @@ -11481,72 +14094,302 @@ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file " -"R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " -"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor " -"R-S-statements.lyx v adresári príkladov." +"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-" +"statements.lyx v adresári príkladov." -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "R-P číslo" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "R-P zvrat" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "P zvrat:" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Sekciové Rámčeky" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu." + +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "SekciaRámik" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Sekcia Rámik" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Šírka Rámiku sekcie" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +msgid "Heading" +msgstr "Záhlavie" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "PodsekciaRámik" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Podsekcia Rámik" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "PodpodsekciaRámik" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Podpodsekcia Rámik" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Vlastné Tvary Odstavca" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " +"štandardné Tvary Odstavca'." + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "TvarovanéOdstavce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Šesťhran" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Špecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Špecifikácia tvaru" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "ParameterTvaru" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " -"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " +"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming" +"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " "sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Vstupný Súbor" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Tabuľka 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " +"Viď dokumentáciu tcolorbox." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +msgid "Color Box" +msgstr "Farebný Rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Voľby pre Farebný Rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Dynamický Farebný Rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Farebné Rámiky" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "-----" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Farebný Rámik Čiarka" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Farebný Rámik Nastavenie" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " -"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie " +"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " "(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta " "1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " @@ -11566,11 +14409,11 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách " -"(číslované/nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu " -"každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " +"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" +"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " +"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)." @@ -11724,10 +14567,10 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, " "Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách " -"(číslované/nečíslované)." +"(číslované/neočíslované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 @@ -11819,7 +14662,7 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je " "usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou " @@ -11827,7 +14670,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -11838,7 +14681,7 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " "na začiatku každej kapitoly." @@ -11853,8 +14696,8 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " -"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou " +"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou " "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 @@ -11866,7 +14709,7 @@ msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" -"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " "Titul'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 @@ -11890,7 +14733,7 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " "na začiatku každej sekcie." @@ -11904,12 +14747,12 @@ msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " "každej sekcie)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (Nečíslované)" +msgstr "Teorémy (Neočíslované)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -11919,6 +14762,10 @@ msgstr "" "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " "AMS." +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11927,801 +14774,948 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru " -"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " +"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " "modulu." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "TODO Poznámky" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" +"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " +"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl " +"odstavca." + +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Zoznam TODOs" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Zoznam TODOs]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "TODO Poznámka (Okraj)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (Okraj)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Voľby Poznámky TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "TODO Poznámka (v riadku)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (v riadku)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Chýba Obrázok" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku" + +#: lib/layouts/todonotes.module:112 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[V riadku (inline)]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[okraj]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "MissingFigure" +msgstr "ChybiaciObrázok" + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:92 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:100 msgid "Albanian" msgstr "Albánsky" -#: lib/languages:94 +#: lib/languages:109 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/languages:105 +#: lib/languages:120 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grécky (antický)" -#: lib/languages:115 +#: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:141 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:161 msgid "English (Australia)" msgstr "Anglicky (Austrália)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:173 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:154 +#: lib/languages:185 msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:195 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:204 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: lib/languages:177 +#: lib/languages:213 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:226 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:235 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/languages:200 +#: lib/languages:244 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:253 msgid "English (UK)" msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:273 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:284 msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/languages:245 +#: lib/languages:294 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: lib/languages:255 +#: lib/languages:305 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínsky (zjednodušená)" -#: lib/languages:262 +#: lib/languages:314 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/languages:275 +#: lib/languages:323 msgid "Coptic" msgstr "Koptčinsky" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:330 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:339 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:348 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: lib/languages:307 +#: lib/languages:358 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maledivy)" -#: lib/languages:314 +#: lib/languages:365 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:375 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:386 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:332 +#: lib/languages:395 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:409 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:422 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:365 +#: lib/languages:432 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:447 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:460 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:471 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:409 +#: lib/languages:484 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/languages:497 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)" + +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:456 +#: lib/languages:541 msgid "Hindi" msgstr "Hindčinsky" -#: lib/languages:474 +#: lib/languages:559 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:475 +#: lib/languages:570 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:483 +#: lib/languages:578 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:587 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:601 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:612 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:621 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:631 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:541 +#: lib/languages:640 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" -#: lib/languages:549 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Laosky" -#: lib/languages:558 +#: lib/languages:658 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:668 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšsky" -#: lib/languages:568 +#: lib/languages:680 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:577 +#: lib/languages:690 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:699 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:605 +#: lib/languages:709 msgid "Marathi" msgstr "Máráthčinsky" -#: lib/languages:615 +#: lib/languages:719 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:727 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norsky (Bolmål)" +msgstr "Nórsky (Bolmål)" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:746 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:649 +#: lib/languages:756 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánčinsky" -#: lib/languages:666 +#: lib/languages:774 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:783 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:668 +#: lib/languages:792 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:801 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:684 +#: lib/languages:810 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:707 +#: lib/languages:819 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:826 msgid "Scottish" msgstr "Škótsky" -#: lib/languages:708 +#: lib/languages:835 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:845 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:855 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:733 +#: lib/languages:864 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:741 +#: lib/languages:873 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:886 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:898 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: lib/languages:787 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" - -#: lib/languages:795 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsky" -#: lib/languages:803 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugsky" -#: lib/languages:810 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetsky" + +#: lib/languages:952 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:817 +#: lib/languages:966 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:826 +#: lib/languages:976 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:985 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:860 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdsky" - -#: lib/languages:870 +#: lib/languages:1006 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:861 +#: lib/languages:1017 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/latexfonts:82 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: lib/latexfonts:104 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:96 +#: lib/latexfonts:122 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: lib/latexfonts:128 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:109 +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:133 +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:144 -msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)" -msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: lib/latexfonts:272 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:180 +#: lib/latexfonts:344 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:186 +#: lib/latexfonts:350 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:192 +#: lib/latexfonts:356 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:198 +#: lib/latexfonts:362 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:204 +#: lib/latexfonts:368 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:212 +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +#: lib/latexfonts:411 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +#: lib/latexfonts:417 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:396 +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +#: lib/latexfonts:443 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: lib/latexfonts:450 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +#: lib/latexfonts:456 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Svetlý)" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" + +#: lib/latexfonts:520 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:269 +#: lib/latexfonts:527 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:275 +#: lib/latexfonts:533 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:551 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +#: lib/latexfonts:559 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: lib/latexfonts:566 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: lib/latexfonts:572 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:586 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +#: lib/latexfonts:593 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:328 +#: lib/latexfonts:600 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:253 +#: lib/latexfonts:606 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" # euler virtual math fonts -#: lib/latexfonts:462 +#: lib/latexfonts:618 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Mat.)" + +#: lib/latexfonts:658 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:515 +#: lib/latexfonts:666 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:524 +#: lib/latexfonts:675 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:14 +#: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:19 +#: lib/encodings:36 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" -#: lib/encodings:23 +#: lib/encodings:40 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:26 +#: lib/encodings:43 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:29 +#: lib/encodings:46 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:32 +#: lib/encodings:49 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:35 +#: lib/encodings:52 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:38 +#: lib/encodings:55 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:42 +#: lib/encodings:59 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:45 +#: lib/encodings:62 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:48 +#: lib/encodings:65 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:51 +#: lib/encodings:68 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:72 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:58 +#: lib/encodings:75 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:61 +#: lib/encodings:78 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:64 +#: lib/encodings:81 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:67 +#: lib/encodings:84 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:88 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:91 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Západoeurópske (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:94 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:97 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cyrilika (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:100 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Západoeurópske (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:103 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebrejsky (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:106 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Severské jazyky (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:109 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cyrilika (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:112 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrilika (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:119 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:122 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:126 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabsky (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:129 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltik (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:135 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:138 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrilika (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:141 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:222 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Array Environment|y" msgstr "Pole prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Split Environment|S" msgstr "Rozdeliť prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Oddeľovače..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matica..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Macro|o" msgstr "Makro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec v riadku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Exponovaný vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostredie" @@ -12729,13 +15723,13 @@ msgstr "Eqnarray prostredie" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísluj Celý Vzorec" +msgstr "Očísliť Celý Vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísluj Tento Riadok" +msgstr "Očísliť Tento Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" @@ -12743,9 +15737,9 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Split Cell|C" msgstr "Rozdeliť bunku" @@ -12757,7 +15751,7 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Pridať riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Pridať riadok popod" @@ -12769,19 +15763,19 @@ msgstr "Zmazať Riadok Nad" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Zmazať Riadok Pod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pridať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pridať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Zmazať riadok doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Zmazať riadok doprava" @@ -12799,7 +15793,7 @@ msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Použiť System Computer Algebra" +msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" @@ -12840,16 +15834,16 @@ msgstr "Textová Referencia" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia...|a" @@ -12857,9 +15851,9 @@ msgstr "Nastavenia...|a" msgid "Go Back|G" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopíruj ako referenciu" +msgstr "Kopírovať ako referenciu" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -12873,7 +15867,8 @@ msgstr "Otvoriť vložku" msgid "Close Inset|C" msgstr "Zavrieť vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Rozpustiť vložku do textu" @@ -12881,563 +15876,581 @@ msgstr "Rozpustiť vložku do textu" msgid "Show Label|L" msgstr "Zobraz Návestie|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Frameless|l" msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Jednoduchý Rám|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oválny, Tenký" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oválny, Tučný|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie s tieňom|P" +msgstr "Pozadie Tieňované|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý Rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyXu" +msgstr "Zápis LyXu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvor všetky poznámky|p" +msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavri všetky poznámky|o" +msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Phantom" +msgstr "Horizontálny Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Phantom" +msgstr "Vertikálny Fantóm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera" +msgstr "Medzi-slovná Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená medzera" +msgstr "Chránená Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Visible Space|a" msgstr "Viditeľná Medzera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Thin Space|T" msgstr "Úzka medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "dvojnásobná Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontálne zarovnanie" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" +msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Vlastná dĺžka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" msgstr "Stredná Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tučná medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Záporná tučná medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +# Výplň +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" -msgstr "Výplň (VFill)" +msgstr "Variabilná medzera|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" msgstr "Vlastné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" msgstr "Zahrnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" msgstr "Vstup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" +msgstr "Editovať zahrnutý súbor...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "New Page|N" msgstr "Nová stránka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Clear Page|C" msgstr "Stránku vyprázdniť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normálne zalomenie riadkov" +msgstr "Normálne Zalomenie Riadku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zarovnanie konca riadkov" +msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Zlomiť Odstavec|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "Vlepiť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Vlepiť nedávne|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Forward Search|F" msgstr "Dopredu Hľadať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" msgstr "Znížiť úroveň sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Vložiť Krátky Titul" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vlož Regulárny Výraz" +msgstr "Vložiť Regulárny Výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" msgstr "Akceptovať Zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" msgstr "Odmietnuť Zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Použiť posledný štýl textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Text Style|x" msgstr "Štýl Textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavenia odstavca...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Close Current View" msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" msgstr "Hocičo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Hocijaký Neprázdny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" msgstr "Hocijaké Slovo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" msgstr "Hocijaké Číslo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridaj Argument" +msgstr "Pridať Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "Zmazať Posledný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "Zmazať Voliteľný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Argument Sprava" +msgstr "Pridať Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" +msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" msgstr "Opäť načítať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviť...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Multirow|w" msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top Line|n" msgstr "Vrchný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Spodný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" msgstr "Ľavý riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" msgstr "Pravý riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Left|f" msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Center|C" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Right|h" msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "Decimal" msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|T" msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|M" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|B" msgstr "Dole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Append Row|A" msgstr "Pridať Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmazať riadok" +msgstr "Zmazať Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopíruj riadok" +msgstr "Kopírovať Riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Presunúť Riadok Nahor" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Presunúť Riadok Nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Append Column|p" msgstr "Pridať Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmazať stĺpec" +msgstr "Zmazať Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopíruj Stĺpec" +msgstr "Kopírovať Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Path|P" msgstr "Cesty" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Class|C" msgstr "Trieda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "File Revision|R" msgstr "Revízia Súboru" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revízia Stromu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor Revízie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Revision Date|D" msgstr "Dátum Revízie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Revision Time|i" msgstr "Čas Revízie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "LyX Version|X" msgstr "Verzia LyXu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopíruj Text" +msgstr "Kopírovať Text" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivuj vetvu|A" +msgstr "Aktivovať vetvu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivuj vetvu|e" +msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivuj vetvu v hlavnom dokumente|H" +msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Dezaktivuj vetvu v hlavnom dokumente|v" +msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Pridaj Neznámu vetvu" +msgstr "Pridať Neznámu Vetvu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" +msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" msgstr "Všetky Registre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" -msgstr "Podregister" +msgstr "Pod-register" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnuť zmenu" +msgstr "Odmietnuť Zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" msgstr "Znížiť úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vyber Sekciu" +msgstr "Vybrať Sekciu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Obtekať pri Náhľade" @@ -13554,884 +16567,892 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Prevziať na Úpravu" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru" +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopírovať|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "Premenovať|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zrušiť Posledné Uložené Zmeny" +msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou..." +msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" msgstr "Zobraziť históriu...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použ blokovanie súborov" +msgstr "Použiť blokovanie súborov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportuj Ako..." +msgstr "Exportovať Ako..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Viac Formátov a Volieb..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Redo|R" msgstr "Opakovať|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" msgstr "Vlepiť špeciálne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Vyberte Celú vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..." +msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Style|S" msgstr "Štýl textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Table|T" msgstr "Tabuľka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny" +msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny" +msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Rozpustiť vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavenia TeX Kódu..." +msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu..." +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu..." +msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky..." +msgstr "Nastavenia poznámky...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre Phantom..." +msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy..." +msgstr "Nastavenia vetvy...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámku..." +msgstr "Nastavenia rámiku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel..." +msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia Registra..." +msgstr "Nastavenia registra...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info..." +msgstr "Nastavenia pre Info...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu...|N" +msgstr "Nastavenia výpisu...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiť" +msgstr "Nastavenia tabuľky...|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výber" +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Vlepiť z HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výber, spojiť riadky" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "Neformátovaný Text" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť" +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Vlepiť z LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Vlepiť ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Vlepiť ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Vlepiť ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Vlepiť ako EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Ako prostý text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výber" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výber, spojiť riadky" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Prvé veľké" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Veľké písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Malé písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Multirow|u" msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top Line|T" msgstr "Horný riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolný riadok" +msgstr "Spodný Riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Top|p" msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Middle|i" msgstr "Stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Bottom|o" msgstr "Dole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left|L" msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right|R" msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Row|A" msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Column|u" msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopíruj stĺpec" +msgstr "Kopírovať stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmeniť štýl indexov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Macro Definition" msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmeniť typ vzorcov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Text Style|T" msgstr "Štýl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Použiť algebraické programy" +msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Pridať riadok ponad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Zmazať riadok nad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Zmazať riadok pod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Default|t" msgstr "Štandard" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Display|D" msgstr "Exponované" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Inline|I" msgstr "V riadku (inline)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. Normálny Font|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mat. rodina písma Formal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. Tučný duktus|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. stredný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)" +msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)" +msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvor všetky vložky" +msgstr "Otvoriť všetky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavri všetky vložky" +msgstr "Zavrieť všetky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Rozbaliť Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Zabaliť Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Osnova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Zobraz Hlásenia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Zdrojový Text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ladiace Výpisy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Lišty nástrojov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Close Current View|w" msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Lišty nástrojov" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Special Character|p" -msgstr "Špeciálny znak" +msgstr "Špeciálny znak|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listiny / Obsah|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámku|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetva|V" +msgstr "Vetvu|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Custom Insets" msgstr "Vlastné Vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Rámik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Citation...|C" msgstr "Citáciu...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Krížovú referenciu...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Label...|L" msgstr "Referenčnú Značku...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table...|T" msgstr "Tabuľku...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafiku...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku..." +msgstr "Hyperlinku...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajová Poznámka" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Okrajovú Poznámku|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX Kód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Preview|w" msgstr "Náhľad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboly..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety" +msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyčajná úvodzovka" +msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá úvodzovka" +msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránené spojovacie znamienko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Viditeľná Medzera|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránené lomítko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické Symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddeľovač v menu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX Logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX Logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX Logo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e Logo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Superscript|S" msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená medzera" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Viditeľná Medzera|i" +msgstr "Chránená Medzera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontálna medzera..." +msgstr "Horizontálna medzera...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontálna Línia..." +msgstr "Horizontálna Línia...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod delenia slova" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Display Formula|D" msgstr "Exponovaný vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Číslovaný vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "List of Listings|L" msgstr "Zoznam Výpisov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ako prostý text...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "External Material...|M" msgstr "Externý materiál...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument potomka..." +msgstr "Dokument Potomka...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vlož Novú Vetvu..." +msgstr "Vložiť Novú Vetvu...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmeniť sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Build Program|B" msgstr "Vytvoriť program" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Prehľad|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "Sledovať Zmeny|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zmeny Zlúčiť..." +msgstr "Zlúčiť Zmeny...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptovať zmenu" +msgstr "Akceptovať Zmenu|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj všetky zmeny" +msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhoď všetky zmeny" +msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Next Note|N" msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Next Change|C" msgstr "Ďalšia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Go to Label|L" msgstr "Prejsť na Značku|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Uložiť záložku 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Uložiť záložku 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zrušiť záložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu...|K" +msgstr "Kontrola Pravopisu...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Slovník synoným..." +msgstr "Slovník Synoným...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Statistics...|a" msgstr "Štatistika...|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu" +msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informácia|X" +msgstr "TeX Informácia|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compare...|C" -msgstr "Porovnávať..." +msgstr "Porovnávať...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia" +msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "User's Guide|U" msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Additional Features|F" msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Vložené Objekty|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" +msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Špecifické manuály|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer Prezentácie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-diagram Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "LilyPond príručka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingvistika: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" -msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Sweave Manuál|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Viac-Jazykové popisy|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF komentáre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -14453,5840 +17474,7130 @@ msgstr "Tlač dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 msgid "Redo" msgstr "Opäť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" msgstr "Hľadať a nahradiť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Prepnúť zvýraznenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" msgstr "Prepnúť štýl Meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" msgstr "Použiť posledné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" msgstr "Vložiť mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "Vložiť grafiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "Vložiť tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Prepnúť prehľad" +msgstr "Prepnúť osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" -msgstr "Prehliadnuť hlavný dokument" +msgstr "Zobraziť hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "Aktualizovať hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" -msgstr "Zväčšiť hĺbku" +msgstr "Zväčšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmenšiť hĺbku" +msgstr "Zmenšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Vložiť značku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložiť krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Vložiť citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Vložiť heslo registra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Vložiť okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Vložiť poznámku" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Vložiť zápis LyXu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Vložiť rámik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlož hyperlinku" +msgstr "Vložiť hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vložiť TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Vložiť mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" msgstr "Štýl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add column" msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "Nastaviť hornú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastaviť spodnú líniu" +msgstr "Nastaviť spodný riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" msgstr "Nastaviť ľavú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" msgstr "Nastaviť pravú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" msgstr "Nastaviť okrajové línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "Nastaviť všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" msgstr "Zmazať všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" msgstr "Zarovnať vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" msgstr "Zarovnať vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" msgstr "Vyrovnať na decimálke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" msgstr "Zarovnať hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnať dospodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" -msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú" +msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" msgstr "Zvoliť viacriadkové" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" msgstr "Zvoliť exponovaný mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" msgstr "Vložiť druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" msgstr "Vložiť odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vložiť zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" msgstr "Vložiť sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" msgstr "Vložiť integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" -msgstr "Vložiť produkt" +msgstr "Vložiť súčin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert ( )" msgstr "Vložiť ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vložiť [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert { }" msgstr "Vložiť { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert delimiters" msgstr "Vložiť obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert matrix" msgstr "Vložiť maticu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vložiť cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Toggle math panels" msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +msgstr "Zmazať Posledný Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Append argument" -msgstr "Pridaj argument" +msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pridaj argument sprava" +msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" +msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Fonetické Symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA Samohlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA Iné Symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA Suprasegmentály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA Diakritické Znamienka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Recenzovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Track changes" -msgstr "Sleduj zmeny" +msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Next change" msgstr "Ďalšia zmena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Merge changes" -msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť" +msgstr "Zlúčiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj všetky zmeny" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odhoď všetky zmeny" +msgstr "Odhodiť všetky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Vložiť poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Next note" msgstr "Ďalšia poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "View Other Formats" msgstr "Zobraziť Iné Formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Update Other Formats" msgstr "Aktualizovať Iné Formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 msgid "Version Control" msgstr "Správa Verzií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovať súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Check-out for edit" msgstr "Včítať verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Check-in changes" -msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" +msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "View revision log" msgstr "Prezrieť protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Revert changes" -msgstr "Odhoď zmeny" +msgstr "Odhodiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnaj zo staršou revíziou" +msgstr "Porovnať so staršou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" +msgstr "Porovnať s poslednou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Insert Version Info" msgstr "Vložiť Info Verzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru" +msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Math Panels" msgstr "Matematické panely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Math spacings" msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" msgstr "Štýly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Frame decorations" msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Big operators" msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šípky (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS záporné relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Rôzne (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Spacings" msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Smash \\smash" -msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" +msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Nulovať nahor \\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Nulovať nadol \\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Štandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "cancel" msgstr "preškrtnúť (s '/')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bcancel" msgstr "preškrtnúť (s '\\')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "xcancel" msgstr "preškrtnúť (s 'X')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cancelto" msgstr "preškrtnúť až po" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Vložiť bočné formuly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Pridať formuly na pravej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Pridať formuly na ľavej strane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Vložiť bočné formuly" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "dopravaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "dopravašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +msgstr "dopravadoľavaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" msgstr "Veľké Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rôzne" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "kocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "circledR" +msgstr "okrúhlenéR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" -msgstr "circledS" +msgstr "okrúhlenéS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +msgstr "čiernakocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "šesťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "pentagon" +msgstr "päťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Ľavýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Pravýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "KRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "ĽAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "PRAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "ĽAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "PRAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "žena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "muž" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "plnýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "novýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "leftmoon" +msgstr "ľavýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "rightmoon" +msgstr "pravýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "Merkúr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "venus" +msgstr "Venuša" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "earth" +msgstr "Zem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "Mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "jupiter" +msgstr "Jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "saturn" +msgstr "Saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "Urán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "Neptún" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "Pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "aries" +msgstr "baran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "taurus" +msgstr "býk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "dvojčatá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "cancer" +msgstr "rak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leo" +msgstr "lev" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "panna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "váha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "škorpión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "strelec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "kozorožec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "vodnár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "ryby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLkomentár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "APLnadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLnadolšípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLdoľavašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLdopravašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLstar" +msgstr "APLhviezda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "APLnahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLnahoršípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "čiarkovanášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "doľavadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "doľavadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "dopravadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "dopravadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Ldoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rdopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "dvehlavydoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "dvehlavydopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "doľavašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "dopravašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "točenášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "točenášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "krivášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "krivášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS Záporné Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "kruhovášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "kruhovášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "nahornahoršípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "nadolnadolšípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "nahorharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "nahorharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "nadolharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "downharpoonright" +msgstr "nadolharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "doľavadopravaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "Znelá alveolárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "Znelá retroflexná plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "Neznelá palatálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "Znelá palatálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "Neznelá velárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "Znelá velárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "Znelá uvulárna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "Glotálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "Znelá bilabiálna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "Znelá labiodentálna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "Znelá alveolárna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "Znelá retroflexná nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "Znelá palatálna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "Znelá velárna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "Znelá uvulárna nazála" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "Znelá alveolárna vibranta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "Znelá uvulárna vibranta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "Znelá alveolárna verberanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "Znelá retroflexná verberanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "Znelá dentálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "Znelá palatálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "Neznelá velárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "Znelá velárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "Znelá glotálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "Znelá palatálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "Znelá velárna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "Bilabial click" -msgstr "Bilabiálna mľaskavka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "Dental click" -msgstr "Dentálna mľaskavka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "Alveolárna mľaskavka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "Palatálna mľaskavka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "Laterálna mľaskavka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "Znelá alveolárna implozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "Znelá palatálna implozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "Znelá velárna implozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "Znelá uvulárna implozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "colon" +msgstr "dvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "Ejective mark" -msgstr "Značka ejektívy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "dvojnádvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "Skoro otvorená samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "Labiopalatálna aproximanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "Epiglotálna plozíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -msgid "Top tie bar" -msgstr "Spájajúci oblúk hore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Spájajúci oblúk dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "Long" -msgstr "Trvanie dlhé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "Half-long" -msgstr "Polodlhé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "Extra short" -msgstr "Extra krátke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "Primary stress" -msgstr "Hlavný prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "Secondary stress" -msgstr "Vedľajší prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Podradená Skupina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "Syllable break" -msgstr "Slabičná hranica" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "Voiceless" -msgstr "Neznelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Neznelo (ponad)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "Voiced" -msgstr "Znelo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "Šepkaným hlasom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "Vŕzganým hlasom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "Linguolabial" -msgstr "Jazyčno-perne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "Dental" -msgstr "Zubne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "Apical" -msgstr "Apikálne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "Laminal" -msgstr "Hrotom jazyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "Aspirated" -msgstr "Vdychovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "More rounded" -msgstr "Viac zaokrúhlene" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "Less rounded" -msgstr "Menej zaokrúhlene" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "Advanced" -msgstr "Predložene" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "Retracted" -msgstr "Zatiahnuto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "Centralized" -msgstr "Centrované" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "V strede centrované" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "Syllabic" -msgstr "Slabičné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "Neslabičné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "Rhoticity" -msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "Labialized" -msgstr "Labializovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "Palatized" -msgstr "Palatalizovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "Velarized" -msgstr "Velarizovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "Faryngalizovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "Raised" -msgstr "Stúpavé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "Lowered" -msgstr "Klesavé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "Predpoložený koreň jazyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "Nasalized" -msgstr "Nazalisovane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "Nasal release" -msgstr "Uvolnenie oklúzie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "Lateral release" -msgstr "Laterálne uvolnenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "No audible release" -msgstr "Nezvučné uvolnenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "Extra vysoký prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "Extra vysoký tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "High (accent)" -msgstr "Vysoký prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "Vysoký tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "Stredný prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Stredný tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Low (accent)" -msgstr "Nízky prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Nízky tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "Extra nízky prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "Extra nízky tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Downstep" -msgstr "Klesajúci" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "Upstep" -msgstr "Stúpajúci" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Stúpavý prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Stúpavý tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "Klesavý prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "Klesavý tón" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "Silne stúpavý prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "Silne stúpavý tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "Silne klesavý tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "Stúpavo-klesavý tón" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "Global rise" -msgstr "Globálne stúpa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "Global fall" -msgstr "Globálne klesá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový procesor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" -"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" -"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" -"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" -"je potrebný program gnumeric.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Raster image" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový súbor.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig obrázok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Šachovnica" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" -msgstr "Šachový diagram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Šachový diagram.\n" -"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" -"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" -"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" -"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" -"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" -"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" -"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" -"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" -"Možno chcete aj použiť voľbu\n" -"'Voľby->Test legality' a\n" -"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" -"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" -"Aby to fungovalo musíte\n" -"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" -"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" -"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sada nôt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" -"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" -"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" -"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFStránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages" -msgstr "PDF stránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" -"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" -"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n" -"Príklady:\n" -"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" -"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" -"* pages=- (pre všetky stránky)\n" -"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n" -"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n" -"vložia v originálnej veľkosti.\n" -"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" -"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dnešné dátum.\n" -"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/configure.py:487 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/configure.py:487 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/configure.py:490 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/configure.py:493 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/configure.py:496 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/configure.py:496 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|OpenOffice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/configure.py:502 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/configure.py:505 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/configure.py:507 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/configure.py:508 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/configure.py:509 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/configure.py:509 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/configure.py:510 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/configure.py:511 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/configure.py:513 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: lib/configure.py:514 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/configure.py:515 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/configure.py:516 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/configure.py:524 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (šachy)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/configure.py:525 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obrázok)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/configure.py:526 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/configure.py:527 -msgid "date (output)" -msgstr "dátum (výstup)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/configure.py:528 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/configure.py:529 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/configure.py:530 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/configure.py:531 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (dviluatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/configure.py:532 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/configure.py:533 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/configure.py:533 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/configure.py:535 -msgid "R/S code" -msgstr "R/S kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" -#: lib/configure.py:537 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond nóty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" -#: lib/configure.py:538 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond book (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" -#: lib/configure.py:539 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" - -#: lib/configure.py:539 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Znelá alveolárna plozíva" -#: lib/configure.py:540 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" -#: lib/configure.py:541 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Znelá retroflexná plozíva" -#: lib/configure.py:542 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Neznelá palatálna plozíva" -#: lib/configure.py:543 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Znelá palatálna plozíva" -#: lib/configure.py:543 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Neznelá velárna plozíva" -#: lib/configure.py:544 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Znelá velárna plozíva" -#: lib/configure.py:545 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" -#: lib/configure.py:546 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Znelá uvulárna plozíva" -#: lib/configure.py:547 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, riadky spojiť" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glotálna plozíva" -#: lib/configure.py:548 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Znelá bilabiálna nazála" -#: lib/configure.py:551 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Znelá labiodentálna nazála" -#: lib/configure.py:551 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Excel tabuľkový procesor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Znelá alveolárna nazála" -#: lib/configure.py:552 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Znelá retroflexná nazála" -#: lib/configure.py:555 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Znelá palatálna nazála" -#: lib/configure.py:555 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Znelá velárna nazála" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Znelá uvulárna nazála" -#: lib/configure.py:567 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" -#: lib/configure.py:568 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (neorezané)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Znelá alveolárna vibranta" -#: lib/configure.py:569 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Znelá uvulárna vibranta" -#: lib/configure.py:569 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Znelá alveolárna verberanta" -#: lib/configure.py:573 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Znelá retroflexná verberanta" -#: lib/configure.py:573 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/configure.py:574 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/configure.py:574 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/configure.py:575 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/configure.py:575 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" -#: lib/configure.py:576 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Znelá dentálna frikatíva" -#: lib/configure.py:576 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/configure.py:580 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/configure.py:580 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" -#: lib/configure.py:581 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" -#: lib/configure.py:581 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" -#: lib/configure.py:584 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Znelá palatálna frikatíva" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Neznelá velárna frikatíva" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Znelá velárna frikatíva" -#: lib/configure.py:590 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" -#: lib/configure.py:593 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" -#: lib/configure.py:594 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" -#: lib/configure.py:597 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" -#: lib/configure.py:598 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" -#: lib/configure.py:598 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Znelá glotálna frikatíva" -#: lib/configure.py:601 -msgid "date command" -msgstr "príkaz pre dátum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/configure.py:602 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabuľka (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" -#: lib/configure.py:605 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" -#: lib/configure.py:606 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" -#: lib/configure.py:607 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Znelá palatálna aproximanta" -#: lib/configure.py:608 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Znelá velárna aproximanta" -#: lib/configure.py:609 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" -#: lib/configure.py:610 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" -#: lib/configure.py:611 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" -#: lib/configure.py:612 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" -#: lib/configure.py:613 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Náhľad LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabiálna mľaskavka" -#: lib/configure.py:614 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentálna mľaskavka" -#: lib/configure.py:615 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Alveolárna mľaskavka" -#: lib/configure.py:616 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatálna mľaskavka" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" - -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Rozšírený WMF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Laterálna mľaskavka" -#: lib/configure.py:712 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" -#: lib/configure.py:910 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archív (zip)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Znelá alveolárna implozíva" -#: lib/configure.py:913 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archív (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Znelá palatálna implozíva" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Znelá velárna implozíva" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Znelá uvulárna implozíva" -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Značka ejektívy" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n" -"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:347 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:348 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:459 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:461 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:470 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:471 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznáma trieda dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:823 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:837 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chýba \\begin_header" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:860 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chýba \\begin_document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani " -"xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n" -"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " -"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n" -"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " -"v LaTeX-ovej preambuly." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 src/insets/InsetIndex.cpp:710 -msgid "Index" -msgstr "Register" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:972 -msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor Nenájdený" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chybný formát dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Skoro otvorená samohláska" -#: src/Buffer.cpp:1060 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:1085 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:1086 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " -"vytvoriť." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:1096 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Skript na konverziu nenájdený" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: src/Buffer.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzný skript zlyhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" -#: src/Buffer.cpp:1121 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Labiopalatálna aproximanta" -#: src/Buffer.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000 -msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument je iba na čítanie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" -#: src/Buffer.cpp:1150 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglotálna plozíva" -#: src/Buffer.cpp:1159 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" -#: src/Buffer.cpp:1161 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepísať" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" -#: src/Buffer.cpp:1191 -msgid "Backup failure" -msgstr "Založenie zlyhalo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" -#: src/Buffer.cpp:1192 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" -"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk hore" -#: src/Buffer.cpp:1223 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Spájajúci oblúk dole" -#: src/Buffer.cpp:1238 -msgid " could not write file!" -msgstr "Nemôžem písať do súbora!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "Trvanie dlhé" -#: src/Buffer.cpp:1246 -msgid " done." -msgstr " hotové." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "Polo-dlhé" -#: src/Buffer.cpp:1261 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra krátke" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hlavný prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:1274 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Vedľajší prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:1288 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Podradená Skupina" -#: src/Buffer.cpp:1302 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" -#: src/Buffer.cpp:1389 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Syllable break" +msgstr "Slabičná hranica" -#: src/Buffer.cpp:1390 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " -"inštalovaná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" -#: src/Buffer.cpp:1419 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" +msgstr "Neznelo" -#: src/Buffer.cpp:1422 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " -"zvolenom kódovaní.\n" -"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Neznelo (ponad)" -#: src/Buffer.cpp:1429 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverzia zlyhala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Voiced" +msgstr "Znelo" -#: src/Buffer.cpp:1434 -msgid "conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Šepkaným hlasom" -#: src/Buffer.cpp:1525 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Vŕzgavým hlasom" -#: src/Buffer.cpp:1527 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" -"Cesta vášho dokumentu\n" -"(%1$s)\n" -"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" -"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" -"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " -"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s " -"'../') v preambule alebo v ERT. \n" -"\n" -"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" -"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Jazyčno-perne" -#: src/Buffer.cpp:1879 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spúšťam chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Dental" +msgstr "Zubne" -#: src/Buffer.cpp:1893 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex zlyhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Apical" +msgstr "Apikálne" -#: src/Buffer.cpp:1894 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" +msgstr "Hrotom jazyka" -#: src/Buffer.cpp:2172 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Aspirated" +msgstr "Vdychovane" -#: src/Buffer.cpp:2236 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" +msgstr "Viac zaokrúhlene" -#: src/Buffer.cpp:2319 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" +msgstr "Menej zaokrúhlene" -#: src/Buffer.cpp:2384 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Advanced" +msgstr "Predložene" -#: src/Buffer.cpp:2391 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" +msgstr "Zatiahnuto" -#: src/Buffer.cpp:2398 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pri exporte na DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Centralized" +msgstr "Centrované" -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Súbor %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento súbor prepísať?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "V strede centrované" -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepísať súbor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" +msgstr "Slabičné" -#: src/Buffer.cpp:2483 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Neslabičné" -#: src/Buffer.cpp:3292 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" -#: src/Buffer.cpp:3296 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializovane" -#: src/Buffer.cpp:3326 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhľad na zdrojový text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizovane" -#: src/Buffer.cpp:3328 -msgid "Preview preamble" -msgstr "Prehľad preambule" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizovane" -#: src/Buffer.cpp:3330 -msgid "Preview body" -msgstr "Prehľad tela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faryngalizovane" -#: src/Buffer.cpp:3376 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "Prostý text nemá preambulu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" -#: src/Buffer.cpp:3440 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Raised" +msgstr "Stúpavé" -#: src/Buffer.cpp:3486 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Lowered" +msgstr "Klesavé" -#: src/Buffer.cpp:3547 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Predpoložený koreň jazyka" -#: src/Buffer.cpp:3692 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nemôžem exportovať súbor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" -#: src/Buffer.cpp:3693 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nazalisovane" -#: src/Buffer.cpp:3747 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba v názve súboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "Uvoľnenie oklúzie" -#: src/Buffer.cpp:3748 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterálne uvoľnenie" -#: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "No audible release" +msgstr "Nezvučné uvoľnenie" -#: src/Buffer.cpp:3862 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra vysoký prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3869 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra vysoký tón" -#: src/Buffer.cpp:3924 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" -"\n" -"Získať núdzovú kópiu späť?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" +msgstr "Vysoký prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3927 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Vysoký tón" -#: src/Buffer.cpp:3929 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnoviť" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Stredný prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3929 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Nahrať Originál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Stredný tón" -#: src/Buffer.cpp:3939 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " -"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Nízky prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3945 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Nízky tón" -#: src/Buffer.cpp:3947 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra nízky prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3948 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra nízky tón" -#: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Zmazať núdzový súbor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Downstep" +msgstr "Klesajúci" -#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967 -msgid "&Keep" -msgstr "&Držať" - -#: src/Buffer.cpp:3957 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Núdzový súbor vymazaný" - -#: src/Buffer.cpp:3958 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" - -#: src/Buffer.cpp:3965 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "Stúpajúci" -#: src/Buffer.cpp:3988 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n" -"\n" -"Nahrať radšej zálohu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Stúpavý prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3990 -msgid "Load backup?" -msgstr "Nahrať zálohu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Stúpavý tón" -#: src/Buffer.cpp:3992 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Nahrať zálohu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Klesavý prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:3992 -msgid "Load &original" -msgstr "Nahrať &pôvodné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Klesavý tón" -#: src/Buffer.cpp:4001 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " -"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Silne stúpavý prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselné!!! " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Silne stúpavý tón" -#: src/Buffer.cpp:4536 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:4539 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Silne klesavý tón" -#: src/Buffer.cpp:4605 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" -#: src/Buffer.cpp:4606 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" -" %1$s\n" -"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Stúpavo-klesavý tón" -#: src/BufferParams.cpp:599 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" -"Vybraná trieda dokumentu\n" -"\t%1$s\n" -"požaduje nedostupné externé súbory.\n" -"Dokumentná trieda sa stále dá používať, ale LyX\n" -"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" -"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" -"viac informácií." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Global rise" +msgstr "Globálne stúpa" -#: src/BufferParams.cpp:608 -msgid "Document class not available" -msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Global fall" +msgstr "Globálne klesá" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" -#: src/BufferParams.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabuľkový procesor" -#: src/BufferParams.cpp:1973 -#, c-format +#: lib/external_templates:39 msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Súbor schémy:\n" -"%1$s\n" -"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n" -"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" -"správny výstup." +"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" +"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" +"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" +"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" +"je potrebný program gnumeric.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1979 -msgid "Document class not found" -msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: src/BufferParams.cpp:1986 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Súbor schémy:\n" -"%1$s\n" -"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n" -"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" -"správny výstup." +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový súbor.\n" -#: src/BufferParams.cpp:2040 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 -msgid "Read Error" -msgstr "Chyba pri čítaní" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig obrázok" -#: src/BufferView.cpp:186 -msgid "No more insets" -msgstr "Už nie je viac vložiek" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" -#: src/BufferView.cpp:729 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Uložiť záložku" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Šachovnica" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Šachový diagram" -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na čítanie" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Šachový diagram.\n" +"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" +"Možno chcete aj použiť voľbu\n" +"'Voľby->Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" +"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" -#: src/BufferView.cpp:998 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sada nôt" -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" +"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" +"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" +"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFStránky" -#: src/BufferView.cpp:1350 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF stránky" -#: src/BufferView.cpp:1360 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" +"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" +"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n" +"Príklady:\n" +"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" +"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" +"* pages=- (pre všetky stránky)\n" +"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n" +"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n" +"vložia v originálnej veľkosti.\n" +"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" +"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dnešné dátum.\n" +"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" -#: src/BufferView.cpp:1592 -msgid "Mark off" -msgstr "Značka vypnutá" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/BufferView.cpp:1598 -msgid "Mark on" -msgstr "Značka zapnutá" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" -#: src/BufferView.cpp:1605 -msgid "Mark removed" -msgstr "Značka odstránená" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: src/BufferView.cpp:1608 -msgid "Mark set" -msgstr "Značka nastavená" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: src/BufferView.cpp:1664 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Štatistika pre výber:" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: src/BufferView.cpp:1666 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Štatistika pre dokument:" +#: lib/configure.py:570 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/BufferView.cpp:1669 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d slov" +#: lib/configure.py:573 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/BufferView.cpp:1671 -msgid "One word" -msgstr "Jedno slovo" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: src/BufferView.cpp:1674 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/BufferView.cpp:1677 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (aj medzere)" +#: lib/configure.py:579 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/BufferView.cpp:1680 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" +#: lib/configure.py:582 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/BufferView.cpp:1683 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (bez medzier)" +#: lib/configure.py:585 +msgid "svgz" +msgstr "svgz" -#: src/BufferView.cpp:1685 -msgid "Statistics" -msgstr "Štatistika" +#: lib/configure.py:585 +msgid "svgz|SVG" +msgstr "svgz|SVG" -#: src/BufferView.cpp:1839 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" +#: lib/configure.py:587 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/BufferView.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" +#: lib/configure.py:588 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/BufferView.cpp:1849 -msgid "Branch name" -msgstr "Meno vetvy" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Vetva už existuje" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: src/BufferView.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." +#: lib/configure.py:590 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/BufferView.cpp:2316 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/BufferView.cpp:2317 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -"Treba aktualizovať prehliadaný dokument." +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/BufferView.cpp:2691 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladám dokument %1$s..." +#: lib/configure.py:593 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: src/BufferView.cpp:2702 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vložený." +#: lib/configure.py:594 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/BufferView.cpp:2704 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" +#: lib/configure.py:595 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/BufferView.cpp:2969 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" +#: lib/configure.py:596 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: src/BufferView.cpp:2971 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nemôžem čítať súbor" +#: lib/configure.py:604 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (šachy)" -#: src/BufferView.cpp:2978 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -"je nečitateľné." +#: lib/configure.py:605 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" +#: lib/configure.py:606 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: src/BufferView.cpp:2986 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" +#: lib/configure.py:607 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (výstup)" -#: src/BufferView.cpp:2987 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" -"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" -"Keď to nedá správny výsledok,\n" -"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" -"UTF-8 iným programom.\n" +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" +#: lib/configure.py:608 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook" -#: src/Changes.cpp:370 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Meno autora '%1$s',\n" -"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" -"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n" -"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" -"alebo zmeňte písanie mena autora." +#: lib/configure.py:609 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" +#: lib/configure.py:610 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " +#: lib/configure.py:611 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 -msgid "none" -msgstr "žiadna" +#: lib/configure.py:612 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "black" -msgstr "čierna" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "white" -msgstr "biela" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "červená" +#: lib/configure.py:615 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S kód" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "cyan" -msgstr "zelenomodrá" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "yellow" -msgstr "žltá" +#: lib/configure.py:620 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/configure.py:621 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: lib/configure.py:622 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "text" -msgstr "text" +#: lib/configure.py:623 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (schránka)" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "selection" -msgstr "výber" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "selected text" -msgstr "vybraný text" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX text" +#: lib/configure.py:625 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inline completion" -msgstr "doplňovanie v riadku" +#: lib/configure.py:626 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" +#: lib/configure.py:627 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "previewed snippet" -msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "note label" -msgstr "návestie poznámky" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "note background" -msgstr "pozadie poznámky" +#: lib/configure.py:632 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "comment label" -msgstr "návestie komentáru" +#: lib/configure.py:633 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "comment background" -msgstr "pozadie komentáru" +#: lib/configure.py:634 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "zosivelá vložka (návestie)" +#: lib/configure.py:637 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "zosivelý text vložky" +#: lib/configure.py:637 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadie zosivelá vložka" +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu phantom" +#: lib/configure.py:650 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "shaded box" -msgstr "tieňovaný rámik" +#: lib/configure.py:651 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (neorezaný)" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "listings background" -msgstr "pozadie výpisov" +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (orezaný)" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "branch label" -msgstr "označenie vetvy" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "footnote label" -msgstr "návestie poznámky pod čiarou" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "index label" -msgstr "návestie hesla registra" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "margin note label" -msgstr "návestie okrajovej poznámky" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "URL label" -msgstr "URL návestie" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "URL text" -msgstr "URL text" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "depth bar" -msgstr "značenie hĺbky" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "command inset" -msgstr "vložka - príkaz" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadie vložky príkazu" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám pre vložku príkazu" +#: lib/configure.py:662 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "special character" -msgstr "Špeciálny znak" +#: lib/configure.py:662 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: lib/configure.py:663 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafika)" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (orezaný)" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadie obrázku" +#: lib/configure.py:665 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 -msgid "math macro background" -msgstr "pozadie matematického makra" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "math frame" -msgstr "matematika (rám)" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI" -#: src/Color.cpp:249 -msgid "math corners" -msgstr "rožky mat. vzorca" +#: lib/configure.py:668 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: lib/configure.py:668 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" +#: lib/configure.py:671 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: src/Color.cpp:253 -msgid "math macro label" -msgstr "návestie mat. makra" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-macro (rám)" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro blended out" -msgstr "mat. makro vymaskované" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "mat. makro starý parameter" +#: lib/configure.py:680 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "mat. makro nový parameter" +#: lib/configure.py:681 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "zbaliteľná vložka textu" +#: lib/configure.py:684 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "inset background" -msgstr "pozadie vložky" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "inset frame" -msgstr "vložka (rám)" +#: lib/configure.py:688 +msgid "date command" +msgstr "príkaz pre dátum" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: lib/configure.py:689 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koniec-riadku" +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "appendix marker" -msgstr "znak prílohy" - -#: src/Color.cpp:265 -msgid "change bar" -msgstr "značenie zmeny" - -#: src/Color.cpp:266 -msgid "deleted text" -msgstr "zmazaný text" +#: lib/configure.py:692 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "added text" -msgstr "pridaný text" +#: lib/configure.py:693 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "revíza - 1. autor" +#: lib/configure.py:694 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "revíza - 2. autor" +#: lib/configure.py:695 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "revíza - 3. autor" +#: lib/configure.py:696 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "revíza - 4. autor" +#: lib/configure.py:697 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "revíza - 5. autor" +#: lib/configure.py:698 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "zmazaný modifikátor textu" +#: lib/configure.py:699 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "added space markers" -msgstr "vložené znaky medzier" +#: lib/configure.py:700 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "table line" -msgstr "línia tabuľky" +#: lib/configure.py:701 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Náhľad LyX" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" +#: lib/configure.py:702 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblasť" +#: lib/configure.py:703 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "new page" -msgstr "nová stránka" +#: lib/configure.py:704 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "page break / line break" -msgstr "zlom strany / zlom riadku" +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "frame of button" -msgstr "rám tlačidla" +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rozšírený WMF" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlačidla" +#: lib/configure.py:811 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" +#: lib/configure.py:1015 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX Archív (zip)" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "paragraph marker" -msgstr "Znak odstavca" +#: lib/configure.py:1018 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archív (tar.gz)" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "preview frame" -msgstr "Náhľad rám" +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/Color.cpp:287 -msgid "regexp frame" -msgstr "regulárny výraz (rám)" +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovať" +#: src/BiblioInfo.cpp:870 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie je možné konvertovať súbor" +#: src/BiblioInfo.cpp:880 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v preferenciách." - -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 -msgid "Executing command: " -msgstr "Vykonávam príkaz: " +"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n" +"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne." -#: src/Converter.cpp:476 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pri vytváraní" +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" -#: src/Converter.cpp:477 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." +#: src/Buffer.cpp:373 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Converter.cpp:482 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"Chyba pri spracovaní:\n" -"%1$s" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" + +#: src/Buffer.cpp:493 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" + +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať" -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" + +#: src/Buffer.cpp:901 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s." +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Converter.cpp:606 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spúšťam LaTeX..." +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Converter.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu " -"%1$s." +#: src/Buffer.cpp:916 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX zlyhal" +#: src/Buffer.cpp:939 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Converter.cpp:660 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdny" +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Converter.cpp:631 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" +"ulem nie sú nainštalované.\n" +"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" -"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " +"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n" +"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " +"v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/CutAndPaste.cpp:349 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Neznáma vetva" +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Register" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&Nepridať" +#: src/Buffer.cpp:1095 +msgid "File Not Found" +msgstr "Súbor Nenájdený" -#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388 +#: src/Buffer.cpp:1096 #, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla." +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:390 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Schéma Nenájdená" +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/CutAndPaste.cpp:695 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." + +#: src/Buffer.cpp:1183 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/CutAndPaste.cpp:698 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " -"`%3$s'." +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na " -"`%3$s'." - -#: src/CutAndPaste.cpp:703 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" +"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " +"vytvoriť." -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX varovanie: " +#: src/Buffer.cpp:1221 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2589 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "Nekódovateľný znak" +#: src/Buffer.cpp:1222 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "Súbor &držať" +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Prepísať &všetko" +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zrušiť export" +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nemožné kopírovať súbor" +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Exporter.cpp:98 +#: src/Buffer.cpp:1275 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Serifové" +#: src/Buffer.cpp:1284 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezserifové" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepísať" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/Buffer.cpp:1337 +msgid "Backup failure" +msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" +"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +msgid "Write failure" +msgstr "Písanie zlyhalo" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Dokument bol úspešne uložený ako:\n" +" %1$ss\n" +"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n" +" %2$ss\n" +"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Nemôžem premiestniť uložený súbor na:\n" +" %1$s.\n" +"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n" +" %2$s." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +#: src/Buffer.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: src/Buffer.cpp:1410 +msgid " could not write file!" +msgstr "Nemôžem písať do súbora!" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: src/Buffer.cpp:1418 +msgid " done." +msgstr " hotové." -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/Buffer.cpp:1433 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Zväčšiť" +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmenšiť" +#: src/Buffer.cpp:1446 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnúť" +#: src/Buffer.cpp:1460 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýrazniť %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1474 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podčiarknuť %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1563 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Buffer.cpp:1563 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Preškrtnúť %1$s, " +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " +"inštalovaná" -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Buffer.cpp:1592 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, " +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1595 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " +"zvolenom kódovaní.\n" +"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Meno %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1602 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Buffer.cpp:1710 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" + +#: src/Buffer.cpp:1712 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Číslo %1$s" +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta vášho dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" +"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" +"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " +"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo " +"s '../') v preambule alebo v ERT. \n" +"\n" +"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" +"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" +#: src/Buffer.cpp:2065 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" +#: src/Buffer.cpp:2079 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:2080 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Buffer.cpp:2372 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Buffer.cpp:2452 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nemôžem editovať súbor" +#: src/Buffer.cpp:2461 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Chyba pri generovaní \"Literate Programming\" kódu." -#: src/Format.cpp:685 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX." +#: src/Buffer.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Buffer.cpp:2575 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Buffer.cpp:2641 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek" +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:2655 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pri exporte na DVI." + +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísať?" -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'" +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepísať súbor?" -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" -"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." +#: src/Buffer.cpp:2740 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:2775 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." + +#: src/Buffer.cpp:3562 #, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" -"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n" -"%1$s.\n" -"Ustupujem na štandard." - -#: src/KeySequence.cpp:182 -msgid " options: " -msgstr " voľby: " +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/Buffer.cpp:3566 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" - -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Spúšťam generáciu registra." - -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spúšťam BibTeX." +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +#: src/Buffer.cpp:3620 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/LaTeXFonts.cpp:89 src/LaTeXFonts.cpp:116 src/LaTeXFonts.cpp:168 -msgid "Font not available" -msgstr "Font nie je dostupný" +#: src/Buffer.cpp:3622 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Prehľad preambule" -#: src/LaTeXFonts.cpp:90 src/LaTeXFonts.cpp:117 src/LaTeXFonts.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." -msgstr "" -"Balík LaTeXa `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" -"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font." +#: src/Buffer.cpp:3624 +msgid "Preview body" +msgstr "Prehľad tela" -#: src/LyX.cpp:120 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor" +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Prostý text nemá preambulu." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/Buffer.cpp:3742 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/Buffer.cpp:3859 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/LyX.cpp:397 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:" +#: src/Buffer.cpp:3982 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/Buffer.cpp:3983 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/LyX.cpp:436 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/LyX.cpp:442 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s" +#: src/Buffer.cpp:4045 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/LyX.cpp:444 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:4164 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/LyX.cpp:546 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)" +#: src/Buffer.cpp:4171 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/Buffer.cpp:4226 +#, c-format msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" -"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. " -"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania " -"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať." +"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/LyX.cpp:551 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfigurácia" +#: src/Buffer.cpp:4229 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/LyX.cpp:552 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnoviť" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 -msgid "&Continue" -msgstr "&Pokračovať" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Nahrať Originál" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/Buffer.cpp:4241 +#, c-format msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Zachytený signál SIGHUP!\n" -"Ahoj." +"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " +"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/LyX.cpp:660 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachytený signál SIGFPE!\n" -"Ahoj." +#: src/Buffer.cpp:4248 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." + +#: src/Buffer.cpp:4250 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/Buffer.cpp:4251 +#, c-format msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" -"Zachytený signál SIGSEGV!\n" -"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" -"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " -"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" -"Ahoj." +"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" +"(%1$s)" -#: src/LyX.cpp:679 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX havaroval!" +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 +msgid "&Keep" +msgstr "&Držať" -#: src/LyX.cpp:853 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár" +#: src/Buffer.cpp:4260 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:4261 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" + +#: src/Buffer.cpp:4268 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" + +#: src/Buffer.cpp:4291 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n" -"\"%1$s\"\n" -"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." +"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n" +"\n" +"Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/LyX.cpp:937 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Load backup?" +msgstr "Nahrať zálohu?" + +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Nahrať zálohu" + +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "Load &original" +msgstr "Nahrať &pôvodné" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/Buffer.cpp:4304 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" -"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii." +"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " +"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/LyX.cpp:943 -msgid "&Create directory" -msgstr "V&ytvoriť adresár" +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/LyX.cpp:944 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukončiť LyX" +#: src/Buffer.cpp:4864 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/LyX.cpp:945 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/Buffer.cpp:4934 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" + +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" +"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" +" %1$s\n" +"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru." -#: src/LyX.cpp:954 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím." +#: src/BufferParams.cpp:463 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" -#: src/LyX.cpp:1027 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" +#: src/BufferParams.cpp:465 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z mat. lišty nástrojov AMS" -#: src/LyX.cpp:1031 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" +#: src/BufferParams.cpp:467 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"\\cancel symboly" -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/BufferParams.cpp:469 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"špeciálne integrálne symboly" + +#: src/BufferParams.cpp:471 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:473 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/BufferParams.cpp:475 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:477 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"príkaz \\stackrel s dolným indexom" + +#: src/BufferParams.cpp:479 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " +"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" + +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:627 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Vybraná trieda dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"požaduje nedostupné externé súbory.\n" +"Dokumentová trieda sa stále dá používať, ale LyX\n" +"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" +"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" +"viac informácií." + +#: src/BufferParams.cpp:636 +msgid "Document class not available" +msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" + +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Súbor schémy:\n" +"%1$s\n" +"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n" +"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2083 +msgid "Document class not found" +msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Súbor schémy:\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n" +"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" + +#: src/BufferParams.cpp:2146 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" + +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba pri čítaní" + +#: src/BufferView.cpp:190 +msgid "No more insets" +msgstr "Už nie je viac vložiek" + +#: src/BufferView.cpp:737 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Uložiť záložku" + +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" + +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." + +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." + +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." + +#: src/BufferView.cpp:1341 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" + +#: src/BufferView.cpp:1351 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" + +#: src/BufferView.cpp:1600 +msgid "Mark off" +msgstr "Značka vypnutá" + +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark on" +msgstr "Značka zapnutá" + +#: src/BufferView.cpp:1613 +msgid "Mark removed" +msgstr "Značka odstránená" + +#: src/BufferView.cpp:1616 +msgid "Mark set" +msgstr "Značka nastavená" + +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Štatistika výberu:" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Štatistika pre dokument:" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" + +#: src/BufferView.cpp:1679 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" + +#: src/BufferView.cpp:1682 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (aj medzere)" + +#: src/BufferView.cpp:1688 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" + +#: src/BufferView.cpp:1691 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (bez medzier)" + +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" + +#: src/BufferView.cpp:1881 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1883 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" + +#: src/BufferView.cpp:1891 +msgid "Branch name" +msgstr "Meno vetvy" + +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vetva už existuje" + +#: src/BufferView.cpp:2348 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" + +#: src/BufferView.cpp:2349 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +"Treba aktualizovať prehliadaný dokument." + +#: src/BufferView.cpp:2729 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2740 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vložený." + +#: src/BufferView.cpp:2742 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3008 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" + +#: src/BufferView.cpp:3010 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nemôžem čítať súbor" + +#: src/BufferView.cpp:3017 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"je nečitateľné." + +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" + +#: src/BufferView.cpp:3025 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3026 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" +"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" +"Keď to nedá správny výsledok,\n" +"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" +"UTF-8 iným programom.\n" + +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" + +#: src/Changes.cpp:375 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Meno autora '%1$s',\n" +"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n" +"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte písanie mena autora." + +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "žiadna" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "čierna" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "biela" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "červená" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "zelenomodrá" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "žltá" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "pozadie" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "výber" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "vybraný text" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX text" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "doplňovanie v riadku" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "návestie poznámky" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "pozadie poznámky" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "návestie komentáru" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "pozadie komentáru" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "zosivelá vložka (návestie)" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "zosivelý text vložky" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadie zosivelá vložka" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "phantom inset text" +msgstr "vložka textu fantóm" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "tieňovaný rámik" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "pozadie výpisov" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "označenie vetvy" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "návestie poznámky pod čiarou" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "návestie hesla registra" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "návestie okrajovej poznámky" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "URL návestie" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "URL text" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "značenie hĺbky" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "scroll indicator" +msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "vložka - príkaz" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadie vložky príkazu" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám pre vložku príkazu" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "Špeciálny znak" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadie obrázku" + +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadie matematického makra" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "matematika (rám)" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "rožky mat. vzorca" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "matematický panel" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "návestie mat. makra" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "matematické-makro (rám)" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" +msgstr "mat. makro vymaskované" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mat. makro starý parameter" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mat. makro nový parameter" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "zbaliteľná vložka textu" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "pozadie vložky" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "vložka (rám)" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koniec-riadku" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "znak prílohy" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "značenie zmeny" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "zmazaný text" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "pridaný text" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revíza - 1. autor" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revíza - 2. autor" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revíza - 3. autor" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revíza - 4. autor" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revíza - 5. autor" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "zmazaný modifikátor textu" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "vložené znaky medzier" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "línia tabuľky" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblasť" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "nová stránka" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "zlom strany / zlom riadku" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "rám tlačidla" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlačidla" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Znak odstavca" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "preview frame" +msgstr "Náhľad rám" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulárny výraz (rám)" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovať" + +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie je možné konvertovať súbor" + +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v preferenciách." + +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 +msgid "Executing command: " +msgstr "Vykonávam príkaz: " + +#: src/Converter.cpp:509 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pri vytváraní" + +#: src/Converter.cpp:510 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." + +#: src/Converter.cpp:515 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Chyba pri spracovaní:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:538 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." + +#: src/Converter.cpp:582 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:583 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:639 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spúšťam LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u " +"%1$s." + +#: src/Converter.cpp:661 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX zlyhal" + +#: src/Converter.cpp:665 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Externý program\n" +"%1$s\n" +"končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu " +"(skontrolujte hlásenia). " + +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdny" + +#: src/Converter.cpp:673 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." + +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" +"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznáma vetva" + +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Nepridať" + +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla." + +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Schéma Nenájdená" + +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" +"%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:766 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" + +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovateľný znak" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Súbor &držať" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Prepísať &všetko" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zrušiť export" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nemožné kopírovať súbor" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Serifové" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezserifové" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zväčšiť" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmenšiť" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" + +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýrazniť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podčiarknuť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Preškrtnúť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " + +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Číslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" + +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:675 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" + +#: src/Format.cpp:685 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" + +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nemôžem editovať súbor" + +#: src/Format.cpp:741 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:754 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" + +#: src/Format.cpp:765 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na štandard." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " voľby: " + +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u" + +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spúšťam generáciu registra." + +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spúšťam BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:472 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." + +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX chyba: " + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biber chyba: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "Font nie je dostupný" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" +"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font." + +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor" + +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" + +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/LyX.cpp:379 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:" + +#: src/LyX.cpp:416 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." + +#: src/LyX.cpp:418 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:424 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s" + +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:454 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." + +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)" + +#: src/LyX.cpp:538 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. " +"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania " +"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať." + +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfigurácia" + +#: src/LyX.cpp:543 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" + +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Continue" +msgstr "&Pokračovať" + +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGHUP!\n" +"Ahoj." + +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGFPE!\n" +"Ahoj." + +#: src/LyX.cpp:654 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGSEGV!\n" +"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" +"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " +"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" +"Ahoj." + +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX havaroval!" + +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." + +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" + +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" +"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii." + +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "V&ytvoriť adresár" + +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukončiť LyX" + +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." + +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" + +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím." + +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" + +#: src/LyX.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1102 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -20311,5947 +24622,6656 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n" -"\t-help sumarizuje použitie LyX\n" -"\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n" -"\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg časť[,časť]...\n" -" vyber patričné časti na ladenie.\n" -" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" -"\t-x [--execute] príkaz\n" -" spustí lyx-príkaz príkaz.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" -">Skratka\n" -" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " -"vhodné.\n" -" Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" -"\t-E [--export-to] fmt názov\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" -" a názov je meno výsledného súboru.\n" -"\ti [--import] fmt file.xxx\n" -" kde fmt je vybraný formát k importu\n" -" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" -"\t-f [--force-overwrite] čo\n" -" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" -" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" -" dávkového exportu.\n" -" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" -" Keď `none' nebude nič prepísané.\n" -" Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " -"skonzumované.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" otvorí dokumenty v novej inštancii\n" -"\t-r [--remote]\n" -" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" -" (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" -"\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" -"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" -"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." +"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" +"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n" +"\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +"\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n" +"\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg časť[,časť]...\n" +" vyberie patričné časti na ladenie.\n" +" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +"\t-x [--execute] príkaz\n" +" spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" +">Skratka\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" +" Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +"\t-E [--export-to] fmt názov\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +" a názov je meno výsledného súboru.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" kde fmt je vybraný formát k importu\n" +" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +"\t-f [--force-overwrite] čo\n" +" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +" dávkového exportu.\n" +" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +" Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +" Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +"skonzumované.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otvorí dokumenty v novej inštancii\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" +" (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +"\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "Zapísaná git transformácia " + +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 +msgid "No system directory" +msgstr "Nemám systémový adresár" + +#: src/LyX.cpp:1107 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "No user directory" +msgstr "Nemám užívateľský adresár" + +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1130 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný príkaz" + +#: src/LyX.cpp:1131 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute" + +#: src/LyX.cpp:1142 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1147 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" + +#: src/LyX.cpp:1173 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" + +#: src/LyX.cpp:1178 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chýba názov súboru pre --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" + +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " +"tým, čo píšete." + +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po " +"zmene triedy." + +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." + +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude " +"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora." + +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " +"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " +"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." + +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " +"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky" + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru" + +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"vnútri." + +#: src/LyXRC.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." +"\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať " +"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa " +"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " +"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " +"pre neanglické jazyky." + +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " +"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť " +"od volieb pre generáciu registru." + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to " +"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " +"americkej klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." + +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení." + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši." + +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie." + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." + +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti." + +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." + +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3319 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " +"premennú prostredia PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Voľba tlače na šírku." + +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." + +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." + +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." + +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky." + +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." + +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " +"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." + +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " +"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." + +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." + +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." + +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." + +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " +"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo " +"zrobiť(ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to môžete prepísať." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " +"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím " +"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať " +"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." + +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." + +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokročilých užívateľov." + +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte." + +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " +"pri skončení LyXu." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru." + +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " +"okna a výber." + +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." + +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na " +"Mac-u a Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " +"použite \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Získ&ať" + +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument nie je uložený" + +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním." + +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" + +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" + +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez protokolového hlásenia)" + +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" + +#: src/LyXVC.cpp:292 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných " +"zmien.\n" +"\n" +"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?" + +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" + +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "&Revert" +msgstr "&Vrátiť" + +#: src/Paragraph.cpp:2056 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" + +#: src/Paragraph.cpp:2117 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnanie nepovolené" + +#: src/Paragraph.cpp:2118 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Prepnuté na štandardné." + +#: src/Text.cpp:430 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznáma vložka" + +#: src/Text.cpp:517 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pri zmene sledovania" + +#: src/Text.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:529 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámy token" + +#: src/Text.cpp:994 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" +"(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:1003 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." + +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný." + +#: src/Text.cpp:1849 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " + +#: src/Text.cpp:1855 +msgid "Change: " +msgstr "Zmena: " + +#: src/Text.cpp:1859 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1869 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1874 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hĺbka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1880 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Rozstup: " + +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovičný" + +#: src/Text.cpp:1892 +msgid "Other (" +msgstr "Iné (" + +#: src/Text.cpp:1901 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vložka: " + +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:1903 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozícia: " + +#: src/Text.cpp:1910 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" + +#: src/Text.cpp:1912 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " + +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." + +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je čo indexovať!" + +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!" + +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Režim matematického editoru" + +#: src/Text3.cpp:199 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Neplatný matematický vzorec" + +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" + +#: src/Text3.cpp:220 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" + +#: src/Text3.cpp:1359 +msgid "Layout " +msgstr "Schéma " + +#: src/Text3.cpp:1360 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" + +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýba parameter" + +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/Text3.cpp:2291 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" + +#: src/Text3.cpp:2292 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n" +"Tezaurus nie je funkčný.\n" +"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n" +"nastavenia." + +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený" + +#: src/TextClass.cpp:159 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Prostý Formát" + +#: src/TextClass.cpp:830 +msgid "Missing File" +msgstr "Chýba Súbor" + +#: src/TextClass.cpp:831 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:834 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Skazený Súbor" + +#: src/TextClass.cpp:835 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" +"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n" +"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovať.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1511 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1517 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n" +"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 -msgid "No system directory" -msgstr "Nemám systémový adresár" +#: src/TextClass.cpp:1524 +msgid "Package not available" +msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/LyX.cpp:1098 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" +#: src/TextClass.cpp:1529 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/LyX.cpp:1109 -msgid "No user directory" -msgstr "Nemám užívateľský adresár" +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba kontroly správy verzií." -#: src/LyX.cpp:1110 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Problém pri prevádzke príkazu:\n" +"'%1$s'." -#: src/LyX.cpp:1121 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný príkaz" +#: src/VCBackend.cpp:627 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktuálne" -#: src/LyX.cpp:1122 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute" +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokálne Modifikované" -#: src/LyX.cpp:1133 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokálne Pridané" -#: src/LyX.cpp:1138 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Potrebuje Zlúčenie" -#: src/LyX.cpp:1151 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu" -#: src/LyX.cpp:1164 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "No CVS file" +msgstr "Bez CVS-súboru" -#: src/LyX.cpp:1169 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chýba názov súboru pre --import" +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" +"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n" +"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/VCBackend.cpp:870 +#, c-format msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." +"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " -"tým, čo píšete." +"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n" +"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/VCBackend.cpp:953 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po " -"zmene triedy." +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu " +"verziu." + +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 +msgid "Changes detected" +msgstr "Našli sa zmeny" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Abort" +msgstr "Z&rušiť" + +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..." + +#: src/VCBackend.cpp:978 +#, c-format msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " -"automatického ukladania." +"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n" +"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/VCBackend.cpp:1037 +#, c-format msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude " -"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora." +"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" +"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť." + +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" +"Neočakávaný stav '%2$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor." + +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n" +"Treba vyriešiť problém manuálne.\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť." + +#: src/VCBackend.cpp:1446 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n" +"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n" +"edituje súčasný dokument!\n" +"Skontrolujte aj prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:1452 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n" +"Skontrolujte prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:1511 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n" +"\n" +"Pokračovať?" + +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "Án&o" + +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" + +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" + +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." + +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "Blokovanie súborov aktívne." + +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Štd. riadkovanie" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá" -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " -"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Stredná" -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Veľká" -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " -"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Variabilné" -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "chránená" -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " -"-n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" +"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " -"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Áno, &načítať" -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nie, &Držať Zmeny" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " -"vnútri." +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "Súbor sa nedá čítať!" -#: src/LyXRC.cpp:3145 -#, no-c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. " -"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriť nový ?" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať " -"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoriť nový dokument?" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoriť" -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#, c-format msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len " -"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" +"Požadovaná šablóna dokumentu\n" +"%1$s\n" +"sa nedá čítať." -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nemôžem čítať šablónu" -#: src/LyXRC.cpp:3169 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " -"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Štandardné" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematické" -#: src/LyXRC.cpp:3177 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " -"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyXRC.cpp:3181 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " -"pre neanglické jazyky." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" -"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre " -"text na obrazovke." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " -"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nedostupné:" -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť " -"od volieb pre generáciu registru." +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to " -"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " -"americkej klávesnici." +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nie kategorizované" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Adresári" -#: src/LyXRC.cpp:3217 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +msgid "File" +msgstr "Súbor" -#: src/LyXRC.cpp:3221 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "Master document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/LyXRC.cpp:3225 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Open files" +msgstr "Otvorené súbory" -#: src/LyXRC.cpp:3229 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass." +"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" +"Pokračovať hľadaním od začiatku?" -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" +"Pokračovať hľadaním od konca?" -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " -"jazyk." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ." -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom" -#: src/LyXRC.cpp:3249 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Od začiatku hľadať?" -#: src/LyXRC.cpp:3253 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nie je čo hľadať" -#: src/LyXRC.cpp:3257 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať" -#: src/LyXRC.cpp:3261 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť" -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n" -#: src/LyXRC.cpp:3270 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." - -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať " +"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " +"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " +"ďalšej verzie." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " +"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " +"ÚČEL.\n" +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" +"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " +"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." +"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." -#: src/LyXRC.cpp:3286 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "ešte neuvoľnené" -#: src/LyXRC.cpp:3290 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX verzia %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3294 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie " -#: src/LyXRC.cpp:3298 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresár systému: " -#: src/LyXRC.cpp:3302 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresár užívateľa: " -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke." +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +msgid "About LyX" +msgstr "O programe LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencie" -#: src/LyXRC.cpp:3337 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " -"premennú prostredia PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/LyXRC.cpp:3341 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Quit %1" +msgstr "Opustiť %1" -#: src/LyXRC.cpp:3345 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je čo robiť" -#: src/LyXRC.cpp:3349 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/LyXRC.cpp:3353 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Voľba tlače na šírku." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 +msgid "Command not handled" +msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/LyXRC.cpp:3357 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +msgid "Command disabled" +msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/LyXRC.cpp:3361 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník" -#: src/LyXRC.cpp:3365 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" -#: src/LyXRC.cpp:3369 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." -#: src/LyXRC.cpp:3373 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." -#: src/LyXRC.cpp:3377 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " -"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " -"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." - -#: src/LyXRC.cpp:3385 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." +"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" +"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n" +"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n" +"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať." -#: src/LyXRC.cpp:3389 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je rekonfigurovaný" -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." - -#: src/LyXRC.cpp:3397 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3405 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." +"Systém je rekonfigurovaný.\n" +"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n" +"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/LyXRC.cpp:3405 -msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" -"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " -"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo " -"zrobiť(ask)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 +msgid "Exiting." +msgstr "Končím." -#: src/LyXRC.cpp:3409 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to môžete prepísať." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:3415 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/LyXRC.cpp:3424 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " -"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím " -"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu." +"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " +"nedá predefinovať" -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" -#: src/LyXRC.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať " -"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3437 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:3441 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokročilých užívateľov." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/LyXRC.cpp:3448 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " -"pri skončení LyXu." +"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a " +"skončiť.\n" +"\n" +"Výnimka: " -#: src/LyXRC.cpp:3456 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " -"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené " +"dokumenty a skončiť." -#: src/LyXRC.cpp:3477 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 +#, c-format msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " -"okna a výber." +"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/LyXRC.cpp:3491 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor" -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na " -"Mac-u a Windows." +"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/LyXRC.cpp:3499 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " -"použite \"-paper\")" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na predvolené (default).\n" +"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n" +"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." -#: src/LyXVC.cpp:86 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX bibliografia" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Získ&ať" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je uložený" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX štýly (*.bst)" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vyberte BibTeX štýl" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného popisu)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Bez rámu" -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez protokolového hlásenia)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválny tenký rám" -#: src/LyXVC.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných " -"zmien.\n" -"\n" -"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválny tučný rám" -#: src/LyXVC.cpp:223 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "S tieňom" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 -msgid "&Revert" -msgstr "&Vrátiť" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Pozadie tieňované" -#: src/Paragraph.cpp:2008 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/Paragraph.cpp:2070 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnanie nepovolené" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" -#: src/Paragraph.cpp:2071 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" -"Prepnuté na štandardné." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková Výška" -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problém s pamäťou" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Vetva" -#: src/Text.cpp:415 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznáma vložka" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivovaná" -#: src/Text.cpp:496 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pri zmene sledovania" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Farba" -#: src/Text.cpp:497 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufix Súboru" -#: src/Text.cpp:508 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámy token" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Zadajte meno novej vetvy" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " -"Príručku(tutorial)." +"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" +"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: src/Text.cpp:980 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "Z&lúčiť" -#: src/Text.cpp:1815 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Premenovanie zlyhalo" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid "Change: " -msgstr "Zmena: " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať." -#: src/Text.cpp:1825 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Zlúčiť Zmeny" -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Písmo: %1$s" +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmenil %1$s\n" +"\n" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hĺbka: %1$d" - -#: src/Text.cpp:1846 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Rozstup: " - -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovičný" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" -#: src/Text.cpp:1858 -msgid "Other (" -msgstr "Iné (" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmeny" -#: src/Text.cpp:1867 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vložka: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Malé kapitálky" -#: src/Text.cpp:1868 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Vynulovať" -#: src/Text.cpp:1869 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Podčiarknuť" -#: src/Text.cpp:1870 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozícia: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojito podčiarknuté" -#: src/Text.cpp:1876 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Znak: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" -#: src/Text.cpp:1878 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Preškrtnuté" -#: src/Text2.cpp:435 -msgid "No font change defined." -msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Bez farby" -#: src/Text2.cpp:475 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je čo indexovať!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Čierna" -#: src/Text2.cpp:477 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Biela" -#: src/Text3.cpp:194 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Režim matematického editoru" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Červená" -#: src/Text3.cpp:196 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Neplatný matematický vzorec" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: src/Text3.cpp:217 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Zelenomodrá" -#: src/Text3.cpp:1306 -msgid "Layout " -msgstr "Schéma " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" -#: src/Text3.cpp:1307 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýba parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Štýl Textu" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +msgid "Keys" +msgstr "Kľúče" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/TextClass.cpp:157 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Prostý Formát" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/TextClass.cpp:804 -msgid "Missing File" -msgstr "Chýba Súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "vlepené" -#: src/TextClass.cpp:805 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s súborov" -#: src/TextClass.cpp:808 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Skazený Súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť" -#: src/TextClass.cpp:809 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 +msgid "Canceled." +msgstr "Zrušené." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Prepísať externý súbor?" -#: src/TextClass.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" -"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n" -"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n" -"vám asi LyX rekonfigurovať.\n" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?" -#: src/TextClass.cpp:1477 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul nie je dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" -#: src/TextClass.cpp:1483 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n" -"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n" -"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n" -"Chýbajúce predpoklady:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" -#: src/TextClass.cpp:1490 -msgid "Package not available" -msgstr "Balík nie je dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Porovnať LyX- súbory" -#: src/TextClass.cpp:1495 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Vybrať dokument" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 -msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba kontroly správy verzií." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Problém pri prevádzke príkazu:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." -#: src/VCBackend.cpp:570 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktuálne" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Zrušené" -#: src/VCBackend.cpp:572 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálne Modifikované" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" -#: src/VCBackend.cpp:574 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálne Pridané" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Prerušujem proces..." -#: src/VCBackend.cpp:576 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Potrebuje Zlúčenie" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "rozdiely" -#: src/VCBackend.cpp:578 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Porovnať rozličné revízie" -#: src/VCBackend.cpp:580 -msgid "No CVS file" -msgstr "Bez CVS-súboru" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/VCBackend.cpp:582 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/VCBackend.cpp:766 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n" -"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/VCBackend.cpp:771 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n" -"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddeľovač" -#: src/VCBackend.cpp:853 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu " -"verziu." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadne)" -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 -msgid "Changes detected" -msgstr "Našli sa zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 -msgid "&Abort" -msgstr "Z&rušiť" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..." -#: src/VCBackend.cpp:880 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n" -"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Konverzia zlyhala!" -#: src/VCBackend.cpp:941 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" -"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." -#: src/VCBackend.cpp:949 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" -"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" -"Neočakávaný stav '%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Schéma je platná!" -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/VCBackend.cpp:1156 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n" -"Treba vyriešiť problém manuálne.\n" -"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konvertovať na aktuálny formát" -#: src/VCBackend.cpp:1249 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n" -"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n" -"edituje súčasný dokument!\n" -"Skontrolujte aj prístup do repozitára." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/VCBackend.cpp:1255 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n" -"Skontrolujte prístup do repozitára." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/VCBackend.cpp:1312 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n" -"\n" -"Pokračovať?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnúť do Výstupu" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 -msgid "&Yes" -msgstr "Án&o" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 -msgid "&No" -msgstr "&Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/VCBackend.cpp:1385 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 -msgid "Locking property set." -msgstr "Blokovanie súborov aktívne." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/VCBackend.cpp:1386 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Nezabudnite odoslať blokovaciu vlastnosť do repozitára." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "empty" +msgstr "prázdny" -#: src/VSpace.cpp:161 -msgid "Default skip" -msgstr "Štd. riadkovanie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: src/VSpace.cpp:164 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "headings" +msgstr "s nadpismi" -#: src/VSpace.cpp:167 -msgid "Medium skip" -msgstr "Stredná" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý" -#: src/VSpace.cpp:170 -msgid "Big skip" -msgstr "Veľká" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "US list" -#: src/VSpace.cpp:173 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "US právna listina" -#: src/VSpace.cpp:180 -msgid "protected" -msgstr "chránená" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "US exekutíva" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" -"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -msgid "&Reload" -msgstr "Opäť &načítať" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Drž Zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Súbor sa nedá čítať!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoriť nový ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoriť nový dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoriť" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Požadovaná šablóna dokumentu\n" -"%1$s\n" -"sa nedá čítať." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nemôžem čítať šablónu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Štandardné" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematické" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186 -msgid "Unavailable:" -msgstr "Nedostupné:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:523 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:524 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Nie kategorizované" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "Adresári" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 -msgid "File" -msgstr "Súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 -msgid "Master document" -msgstr "Hlavný dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 -msgid "Open files" -msgstr "Otvorené súbory" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 -msgid "Manuals" -msgstr "Manuály" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" -"Pokračovať hľadaním od začiatku?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" -"Pokračovať hľadaním od konca?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "``text''" +msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Od začiatku hľadať?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text``" +msgstr "„text“" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nie je čo hľadať" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ",,text''" +msgstr "„text”" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "<>" +msgstr "«text»" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid ">>text<<" +msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Numbered" +msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "Numerical" +msgstr "Číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať " -"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " -"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " -"ďalšej verzie." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Package" +msgstr "Balík" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " -"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " -"ÚČEL.\n" -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" -"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " -"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na " -"http://www.linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load automatically" +msgstr "Použiť automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "ešte neuvoľnené" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiť" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"LyX verzia %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Do not load" +msgstr "Nepoužívať" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresár systému: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresár užívateľa: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O programe LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#, qt-format -msgid "About %1" -msgstr "O %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky " +"potrebné balíky (%2$s) inštalované." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 -#, qt-format -msgid "Quit %1" -msgstr "Opustiť %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +msgid "Document Class" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je čo robiť" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkov" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 -msgid "Command not handled" -msgstr "Príkaz bez spracovávania" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokálny Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 -msgid "Command disabled" -msgstr "Príkaz blokovaný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Text Layout" +msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 -msgid "Command not allowed without any visible document in the active window" -msgstr "" -"Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v " -"aktívnom okne" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Indexes" +msgstr "Registre" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" -"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n" -"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n" -"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je rekonfigurovaný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Math Options" +msgstr "Voľby pre Matematiku" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém je rekonfigurovaný.\n" -"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n" -"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 -msgid "Exiting." -msgstr "Končím." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 +msgid "Branches" +msgstr "Vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " -"nedá predefinovať" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +msgid "&Default..." +msgstr "Štan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 -msgid "" -"Applied the following command to all visible buffers in the active window: " -msgstr "" -"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné zásobníky v aktívnom " -"okne: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie je inštalovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 -msgid "" -"Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " -"active window: " -msgstr "" -"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné a skryté zásobníky v " -"aktívnom okne: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1635 -msgid "" -"Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " -msgstr "" -"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky skryté zásobníky v aktívnom okne: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +msgid " (not available)" +msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1626 -#, c-format -msgid "%1$s%2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +msgid "Class Default" +msgstr "Triedny štandard" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma funkcia." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokálny súbor pre schému" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a " -"skončiť.\n" -"\n" -"Výnimka: " +"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" +"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n" +"nedržíte v adresáre dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Nastaviť formát" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené " -"dokumenty a skončiť." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +msgid "Select master document" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Neuplatnené zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n" -"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." +"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" +"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Zamietnuť" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" -"%1$s.\n" -"Ustupujem na predvolené (default).\n" -"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n" -"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX bibliografia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategória: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX štýly (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vyberte BibTeX štýl" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +msgid "or" +msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Bez rámu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválny tenký rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválny tučný rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "S tieňom" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadie s tieňom" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Hĺbka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková Výška" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámku)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" +"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +msgid "Could not load master" +msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Vetva" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Hlavný dokument '%1$s'\n" +"nie je možné nahrať." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivovaná" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "Literate" +msgstr "Literárne" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Farba" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufix Súboru" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Listina chýb" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vľavo hore" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Zadajte meno novej vetvy" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vľavo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" -"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -msgid "&Merge" -msgstr "Zlúčiť" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Hore stred" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Premenovanie zlyhalo" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Dolu stred" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovať." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základná linka stred" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Hore vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmenil %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Vynulovať" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Podčiarknuť" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojito podčiarknuté" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" +"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" +"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovať?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Preškrtnuté" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Zostať v skupine '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Bez farby" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Čierna" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zruÅ¡ená,\n" +"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Biela" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Červená" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je už definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Zelenomodrá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "NastaviÅ¥ max. šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "NastaviÅ¥ max. &výšku:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Žltá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Å týl Textu" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -msgid "Keys" -msgstr "Kľúče" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "vlepené" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s súborov" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Medzi-slovná Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 -msgid "Canceled." -msgstr "ZruÅ¡ené." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Stredná Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tučná medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Porovnaj LyX- súbory" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná tučná medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Vyberte dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "1 em" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dvojité Quad (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "ZruÅ¡ené" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Viditeľná Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" +"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" +"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "PreruÅ¡ujem proces..." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "rozdiely" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porovnaj rozličné revízie" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Nastavenia Hesla Registra" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Farba značky" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddeľovač" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložte názov nového registra" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Žiadne)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variabilná" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use amsmath package automatically" -msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use ams&math package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balík" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "&Use amssymb package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík amssymb" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "trieda textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use amssymb package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " -"symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "zásobník" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use &esint package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík dots" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Control-" +msgstr "Ctrl-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Option-" +msgstr "Voľba-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Command-" +msgstr "Príkaz-" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Žiadny jazyk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"niektoré matematické relácie" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík mhchem" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\"" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík undertilde" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokol Kontroly Verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "PoužiÅ¥ balík undertilde" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "Log file not found." +msgstr "Protokolový súbor nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"dekorácie 'utilde'" +"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " +"nenaÅ¡iel." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 -msgid "Module not found!" -msgstr "Modul nenájdený!" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Konverzia zlyhala!" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Schéma je platná!" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Schéma je neplatná!" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -msgid "Convert to current format" -msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 -msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnúť do Výstupu" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematická matica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Žiadne (bez fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenia poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" +"\n" +"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " +"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 -msgid "empty" -msgstr "prázdne" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavenia pre Fantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové súbory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 -msgid "headings" -msgstr "s nadpismi (headings)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Použ. súbory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazykové Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 -msgid "US legal" -msgstr "US-právna listina" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 -msgid "US executive" -msgstr "US-exekutíva" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Prí&kaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Písma Obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku slovníkom tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +msgid "Native" +msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty Súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " +"konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 +msgid "Printer" +msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 +msgid "User Interface" +msgstr "Užívateľské Rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +msgid "Classic" +msgstr "Klasické" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +msgid "Document Handling" +msgstr "Ovládanie Dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -msgid "``text''" -msgstr "“text”" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -msgid "''text''" -msgstr "”text”" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid ",,text''" -msgstr "„text”" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "<>" -msgstr "«text»" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid ">>text<<" -msgstr "»text«" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -msgid "Numbered" -msgstr "Číslované" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazí sa v obsahu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 -msgid "Numerical" -msgstr "Číselný" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +msgid "Res&tore" +msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 -#, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 #, c-format msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all requires packages (%2$s) installed." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a potrebné " -"balíky (%2$s) inÅ¡talované." +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s\n" +"Naozaj chcete túto väzbu zmazaÅ¥ a zato vytvoriÅ¥ novú skratku %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "ObnoviÅ¥ skratku?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 -msgid "Document Class" -msgstr "Trieda dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +msgid "&Redefine" +msgstr "&ObnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomkov" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Identity" +msgstr "VaÅ¡a identita" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokálny Formát" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Text Layout" -msgstr "Formát textu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje Stránky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslovanie & TOC" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF Vlastnosti" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Tlač Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 -msgid "Math Options" -msgstr "Voľby Matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "TlačiÅ¥ do súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript súbory (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrážky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -msgid "Branches" -msgstr "Vetvy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavenia Registra" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 -msgid "&Default..." -msgstr "Å tan&dard..." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "Stupeň Ladenia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 -msgid " (not available)" -msgstr " (nedostupný)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krížová referencia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "Choď s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -msgid "Class Default" -msgstr "Triedny Å¡tandard" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok späť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formáty" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na značku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokálny súbor pre schému" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" -"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" -"Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" -"nedržíte v adresáre dokumentu." +"DoÅ¡lo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&NastaviÅ¥ formát" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"DoÅ¡lo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found." +msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 -msgid "Select master document" -msgstr "Vyberte hlavný dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX súbory (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Nepoužité zmeny" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" -"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -msgid "&Dismiss" -msgstr "ZamietnuÅ¥" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základná Latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Dodatok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (nedostupný)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka rozšírená-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka rozšírená-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Kategória: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Rozšírenia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 -msgid "or" -msgstr "alebo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálsky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre Hyperref" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadsky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenájdený" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" -"'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Kórejsky (jamo)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 -msgid "Could not load master" -msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetické extenzie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Hlavný dokument '%1$s'\n" -"nie je možné nahraÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Literárne" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grécke rozšírené" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Listina chýb" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horné a Dolné indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly menových jednotiek" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Vľavo hore" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vľavo dole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základná linka vľavo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Hore stred" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Dolu stred" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Rôzne technické" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základná linka stred" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Hore vpravo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávanie textu" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základná linka vpravo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Výkres Rámiku" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové Elementy" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "Mierka%" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "Vyberte externý súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rôzne symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "Automaticky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rôzne matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" -"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" -"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" -"Ako chcete pokračovaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" -"skupina bude zruÅ¡ená,\n" -"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" -"Ako chcete pokračovaÅ¥?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat. Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Skupina je už definovaná!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilita" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideografie" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Kórejské slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolné" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vyberte súbor s grafikou" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Miesto pre vlastné použitie" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideografie" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Medzislovná medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetické formy prezentácie" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Úzka medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Stredná Medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Tučná medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná úzka medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých foriem" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Záporná tučná medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Polo-Å¡iroké a Plno-Å¡iroké formy" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "0.5 em" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "1 em" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B Ideogramy" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité Quad (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské Čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontálne zarovnanie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starogrécke čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Visible Space" -msgstr "Viditeľná Medzera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" -"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" -"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótske" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Mormónska abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavenia Hesla Registra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavská abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Farba značky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cyperská slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Vložte názov nového registra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudobné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudobné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starogrécka hudobná notácia" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "skratka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "skratky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "balík" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "trieda textu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Označenia" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "zásobník" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Character: " +msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kódový bod: " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Control-" -msgstr "Ctrl-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Option-" -msgstr "Voľba-" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Command-" -msgstr "Príkaz-" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informácia" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Žiadny jazyk" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Žiadny dialekt" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokol" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +msgid "off" +msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\"" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "verzia " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "neznáma verzia" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokol Kontroly Verzií" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Protokolový súbor nenájdený." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normálne ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " -"nenaÅ¡iel." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Veľké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:324 +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "Obrovské ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:331 +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "Gigantické ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematická matica" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia poznámky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia odstavca" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" -"\n" -"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " -"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Phantom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 +msgid "Exit LyX" +msgstr "SkončiÅ¥ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové súbory|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Použ. súbory|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhľad" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatický úklad hotový." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Jazykové Nastavenia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha súborov" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 -msgid "Input Completion" -msgstr "Doplňovanie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +msgid "Select template file" +msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Príkaz:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Å ablóny|#Å¡" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písma Obrazovky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vyberte pomocný adresár" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Adresár v uvedenej ceste\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vyberte adresár na zálohy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 -msgid "Native" -msgstr "Apple-Spell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n" +"Ruším import." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 -msgid "File Formats" -msgstr "Formáty Súborov" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +msgid "imported." +msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 -msgid "Format in use" -msgstr "Formát v použití" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +msgid "file not imported!" +msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2076 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " -"konvertor." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +msgid "newfile" +msgstr "novýsúbor" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 -msgid "Printer" -msgstr "Tlačiareň" +"Súbor\n" +"%1$s\n" +"je už otvorený v súčasnom sedení.\n" +"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" +"Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 -msgid "User Interface" -msgstr "Užívateľské Rozhranie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Classic" -msgstr "Klasické" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Rename" +msgstr "&Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Rename document?" +msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Copy document?" +msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "&Copy" +msgstr "&KopírovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skratka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "UhádnuÅ¥ z rozšírenia (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" +"\n" +"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a Okno" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "Rename and save?" +msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Retry" +msgstr "Z&opakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém a Rôzne" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" +"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" +"\n" +"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" +"menu: ZobraziÅ¥->Skryté->...\n" +"\n" +"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" +" Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 -msgid "Res&tore" -msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +msgid "&Hide" +msgstr "&SkryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +msgid "Close document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" -"%2$s\n" -"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +msgid "Save new document?" +msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 -msgid "Identity" -msgstr "VaÅ¡a identita" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 +msgid "Save changed document?" +msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +msgid "&Discard" +msgstr "Zah&odiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " +"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Zvoľte mapu kláves" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "Opäť &načítaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Tlač Dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "TlačiÅ¥ do súboru" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript súbory (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavenia Registra" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 +msgid "Export Error" +msgstr "Chyba pri Exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Stupeň Ladenia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportujem ..." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "NastaviÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Predbežný náhľad ..." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Krížová referencia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "Choď s&päť" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok späť" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 +msgid "All Files (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na značku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " +"%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Document" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "All documents saved." +msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Kontrola pravopisu hotová, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Základná Latinka" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literate Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 Dodatok" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka rozšírená-A" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 +msgid " (version control)" +msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka rozšírená-B" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmenený)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Rozšírenia" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 +msgid "Close File" +msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 +msgid "Hide tab" +msgstr "Panel skryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilika" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "Close tab" +msgstr "Panel zavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálsky" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (neznámy)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +msgid "More...|M" +msgstr "Viac..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadsky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetsky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínsky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Kórejsky (jamo)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetické extenzie" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Viac Jazykov ...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grécke rozšírené" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horné a Dolné indexy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly menových jednotiek" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Číselné znaky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rôzne technické" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "" +msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrolné znaky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optické rozpoznávanie textu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Lists" +msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámku" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokové Elementy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rôzne symboly" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 +msgid "Index List|I" +msgstr "Register" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo Registra" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Rôzne matematické symboly-A" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Register(%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK symboly a interpunkcie" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo Registra (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul kompat. Jamo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Prostredie (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompatibilita" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideografie" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "Text vyprázdniÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Kórejské slabiky" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horné" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horné (priv.)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolné" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Private Use Area" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideografie" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetické formy prezentácie" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "All Files " +msgstr "VÅ¡etky súbory " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompat. formy" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých foriem" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "PoloÅ¡iroké a PlnoÅ¡iroké formy" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linear B slabičná abeceda" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá Registier" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear B Ideogramy" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejské Čísla" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zoznam Nomenklatúr" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Starogrécke čísla" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótske" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a Referencie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Mormónska abeceda" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavská abeceda" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Zápis do Bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cyperská slabičná abeceda" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Rámik" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudobné symboly" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudobné symboly" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Starogrécka hudobná notácia" +#: src/insets/Inset.cpp:163 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing symboly" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Označenia" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kódový bod: " +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Súbor so Å¡týlom:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Obsahuje:" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácia" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Prehľad" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 -msgid "off" -msgstr "vypnuté" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "Bez rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "verzia " +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválny, tenký" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "neznáma verzia" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválny, tučný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "s tieňom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normálne ikony" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "pozadie tieňované" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Veľké ikony" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 -msgid "Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Vetva: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vetva (len potomok): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatický úklad hotový." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "Nie def: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -msgid "Select template file" -msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " +"dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Å ablóny|#Å¡" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Pod-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je nahraný." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX Príkaz: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznáme meno parametra: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatné meno súboru" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Adresár v uvedenej ceste\n" -"%1$s\n" -"neexistuje." +"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -msgid "Version control detected." -msgstr "Kontrola verzií zistená." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "plávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plávajúci objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Dokument %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" +"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importujem %1$s..." +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 -msgid "file not imported!" -msgstr "Súbor nie je importovaný!" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 -msgid "newfile" -msgstr "novýsúbor" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +msgid "file" +msgstr "súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" -"Súbor\n" -"%1$s\n" -"je už otvorený v súčasnom sedení.\n" -"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" -"Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -msgid "&Rename" -msgstr "Premenuj" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" -"\n" -"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 -msgid "Rename and save?" -msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" +"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" +"`%1$s'\n" +"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -msgid "&Retry" -msgstr "Zopakuj" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 +msgid "Missing included file" +msgstr "Chýba zahrnutý súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" -"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" -"\n" -"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" -"menu: ZobraziÅ¥->Skryté->...\n" -"\n" -"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" -" Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "&Hide" -msgstr "SkryÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -msgid "Close document" -msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Save new document?" -msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Dokument %1$s bol zmenený.\n" -"\n" -"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 -msgid "Save changed document?" -msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 +msgid "Export failure" +msgstr "Exportovanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -msgid "&Discard" -msgstr "ZahodiÅ¥" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " +"Problematický súbor:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Triedenie registra zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " -"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." +"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo Registra" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámy typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresár je neprístupný." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ registra!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +msgid "All indexes" +msgstr "VÅ¡etky registre" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "subindex" +msgstr "Pod-register" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -msgid "Export Error" -msgstr "Chyba pri Exporte" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +msgid "No version control" +msgstr "Bez kontroly verzií" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Značka %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportujem ..." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Predbežný náhľad ..." +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontálna línia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nie je nahraný" +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 -msgid "All Files (*)" -msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " +"miesto voľné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " -"%1$s ?" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Očakáva sa číslo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 -msgid "All documents saved." -msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná dĺžka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámy príkaz!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosÅ¥ medzery (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Zdroj" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook Zdroj" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Skúste jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literate Zdroj" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola verzií)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"spôsob" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre čítanie)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 -msgid "Close File" -msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 -msgid "Hide tab" -msgstr "Panel skryÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 -msgid "Close tab" -msgstr "Panel zavrieÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, posledné alebo číslo" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknite pre odpojenie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " +"výpisu programu)" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (neznámy)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -msgid "More...|M" -msgstr "Viac..." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "No Group" -msgstr "Žiadna skupina" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 -msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomenie strany" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov ...|V" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Stránku VyprázdniÅ¥" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatúry: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Triedenie: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantóm" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 -msgid "" -msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantóm" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavný dokument" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "phantom" +msgstr "fantóm" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantóm" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "Other Lists" -msgstr "Iné Listiny" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantóm" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnica" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 -msgid "Index List|I" -msgstr "Register" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Registra" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo strany" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Register(%1$s)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Registra (%1$s)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Textové číslo strany" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žiadna citácia nablízku!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextStrana: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Å tandard+Textová strana" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 -msgid "Search" -msgstr "HľadaÅ¥" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátované" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 -msgid "Clear text" -msgstr "Text vyprázdniÅ¥" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Format: " +msgstr "Formát: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia na Meno" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "NameRef:" +msgstr "MenoRef:" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 +msgid "subscript" +msgstr "dolný index" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 +msgid "superscript" +msgstr "horný index" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "medzera" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránená Medzera" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " -"týchto znakov:\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad medzera" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 -msgid "All Files " -msgstr "VÅ¡etky súbory " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "En-medzera (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam Grafík" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam rovníc" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Zoznam Hesiel" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam krajných poznámok" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam poznámok" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam citácií" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 -msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a Referencie" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam Výpisov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam vetiev" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Zoznam Zmien" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výbery nie sú podporované." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om: " +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Zápis do Bibliografie" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "obtekanie: " -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kód" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "obtekanie" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Plávajúci objekt" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Neukázané." -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130 -msgid "Box" -msgstr "Rámik" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam..." -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontálna medzera" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..." -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Zmena mierky atď..." -#: src/insets/Inset.cpp:160 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Kľúč %1$s už existuje,\n" -"bude zmenený na %2$s." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" -"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "Open Databases?" -msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 -msgid "&Proceed" -msgstr "PokračovaÅ¥" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -msgid "Databases:" -msgstr "Databázy:" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -msgid "Style File:" -msgstr "Súbor so Å¡týlom:" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 -msgid "Lists:" -msgstr "Obsahuje:" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 -msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuté do Obsahu" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Varovanie!" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "Bez rámu" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "oválny, tenký" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "oválny, tučný" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "s tieňom" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šírka Stránky %" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňovaný rámik" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šírka Riadku %" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška Stránky %" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktívna" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "non-active" -msgstr "ne-aktívna" +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String found." +msgstr "ReÅ¥azec nájdený." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Vetva: " +#: src/lyxfind.cpp:1456 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Vetva (len potomok): " +#: src/lyxfind.cpp:1461 +msgid "Match not found!" +msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " +#: src/lyxfind.cpp:1465 +msgid "Match found!" +msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vetva (ne-definovaná): " +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Rámik: %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" -"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " -"dokument." +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 #, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Farba: %1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Dekorácia: %1$s" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX Príkaz: " +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Prostredie: %1$s" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Chyba príkazu (vložka): " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Len jeden riadok" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Parametre príkazu (vložka): " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznáme meno parametra: " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Tu chýba \\end_inset: " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306 #, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Typ: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Zlé mat. prostredie" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%2$s." +"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" +"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "No number" +msgstr "Bez čísla" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "plávajúci objekt: " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "plávajúci objekt" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plávajúci objekt: " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 -msgid "footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresára." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverziu %1$s netreba" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "VeľkosÅ¥: %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor: %1$s" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:811 src/mathed/MathMacro.cpp:817 #, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "voliteľné" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 -msgid "file" -msgstr "súbor" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363 #, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. Makro: \\%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup*" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Súhrn: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzívny vstup" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referencie: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." +#: src/support/Package.cpp:509 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" -"`%1$s'\n" -"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 -msgid "Missing included file" -msgstr "Chýba zahrnutý súbor" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " +"%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"má triedu (textclass) `%2$s'\n" -"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." +"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +"\t%1$s\n" +"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"používa modul `%2$s',\n" -"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nenájdený" +"Neplatný %1$s prepínač.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 -msgid "Export failure" -msgstr "Exportovanie zlyhalo" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" +"Neplatná %1$s premenná.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " -"Problematický súbor:\n" -"%1$s" +"Neplatná premenná %1$s.\n" +"%2$s nie je adresár." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Triedenie registra zlyhalo" +#: src/support/Package.cpp:752 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/support/Systemcall.cpp:401 #, c-format msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" -"so záznamom '%1$s'.\n" -"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" -"vysvetlené v užívateľskej príručke." +"Príkaz\n" +"%1$s\n" +"eÅ¡te nedokončil.\n" +"\n" +"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Registra" +#: src/support/Systemcall.cpp:403 +msgid "Stop command?" +msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámy typ!" +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "&Stop it" +msgstr "Za&staviÅ¥" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámy typ registra!" +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "Let it &run" +msgstr "Nech &beží ďalej" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "All indexes" -msgstr "VÅ¡etky registre" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 -msgid "subindex" -msgstr "Pod-register" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "VÅ¡eobecné informácie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Tu chýba \\end_inset ." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinované" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "áno" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "nie" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 -msgid "No version control" -msgstr "Bez kontroly verzií" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Značka %1$s už existuje,\n" -"bude premenované na %2$s." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontálna línia" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyčerpané oddeľovače" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " -"miesto voľné pre oddeľovač.\n" -"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " -"pre oddeľovač.\n" -"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Používateľské príkazy" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" -"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Očakáva sa hodnota." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX vložky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory používané LyXom" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Očakáva sa číslo." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná dĺžka." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Hlásenia externej Å¡ablóny/vložky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Skúste jednu z %1$s." +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "ladenie rolovania" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "mat. makrá" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "VÅ¡eobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" + +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " -"spôsob" +"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" +"súbore: %2$s, riadok: %3$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " -"podmnožinu z trblTRBL" +"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" +"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " -"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." +"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba Zásobníka!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last alebo číslo" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna Výnimka!" + +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " -"výpisu programu)" +"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" +"Prosím inÅ¡talujte." + +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " -"výpisu zdrojového kódu)" +"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" +#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" +#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow." +#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter %1$s: " +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Listiny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Trieda &dokumentu" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenie strany" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Ako oddeliÅ¥ odstavce" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥ (\\clearpage)" +#~ msgid "MakeTableOfToDos" +#~ msgstr "ZrobiÅ¥TodoTabuľku" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Zmena mierky atď..." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Vertikálnou medzerou:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol nomenklatúry: " +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Horizontálny Fantóm" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notácia" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Triedenie: " +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notácia" -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#~ msgid "[LIST of PDF Comments]" +#~ msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX Kód" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +#~ "Arabčinu)." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "ZablokovaÅ¥ zliatky (ligatúry) a zmenÅ¡enia medzier medzi susednými znakmi " +#~ "pre text na obrazovke." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "text here" +#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "" +#~ "Cannot find temporary filename for:\n" +#~ " %1$s.\n" +#~ "Even %2$s exists!" +#~ msgstr "" +#~ "NenaÅ¡iel som pomocný súbor pre:\n" +#~ " %1$s.\n" +#~ "Dokonca ani %2$s neexistuje!" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "niekde inde" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Oddeľovač" -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Oddeľovač--" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnica" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "KoniecFólie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo strany" +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdsky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové číslo strany" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Číslo strany" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -msgid "Formatted" -msgstr "Formátované" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Rozsah" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -msgid "Format: " -msgstr "Formát: " +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia na Meno" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#~ msgstr "ZmeniÅ¥ prvý povinný argument na nepovinný" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -msgid "subscript" -msgstr "dolný index" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#~ msgstr "ZmeniÅ¥ posledný nepovinný argument na povinný" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -msgid "superscript" -msgstr "horný index" +#~ msgid "Unformatted Text|U" +#~ msgstr "Neformátovaný Text" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená medzera" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Neformátované, Riadky SpojiÅ¥" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quad medzera" +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie|d" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "Akýkoľvek podporovaný format (*.*)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "En-medzera (Enspace)" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Nado&l" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "En-medzera (Enskip)" +#~ msgid "report (R Journal)" +#~ msgstr "referát (R Journal)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" +#~ msgid "Alternative Theorem String|S" +#~ msgstr "Alternatívny ReÅ¥azec Teorémy|o" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)" +#~ msgid "Overlay Specifications|S" +#~ msgstr "Å pecifikácie prekrytia" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Å tandardný Formát" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" +#~ msgid "article (ACM SIGS)" +#~ msgstr "článok (ACM SIGS)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "sk" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Viac-jazykové popisy" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Odpad" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy typ obsahu" +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "obtekanie: " +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "obtekanie" +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Heslá." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Neukázané." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítavam..." +#~ msgid "Buffer error" +#~ msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." +#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!" +#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..." +#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Zmena mierky atď..." +#~ msgid "Invalid cursor!" +#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravený na zobrazenie" +#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" +#~ msgid "Invalid position." +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" +#~ msgid "Invalid position" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" +#~ msgid "Application error." +#~ msgstr "Publikačný Rok" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Bez obrázku" +#~ msgid "No Gui Application." +#~ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Nahranie náhľadu" +#~ msgid "Package not initialized." +#~ msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhľad prichystaný" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problém s pamäťou" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhľad zlyhal" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Prvá:" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Missing filename after format" +#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Zoznam Grafík" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Zoznam rovníc" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Zoznam Hesiel" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Zoznam poznámok" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Zoznam citácií" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "Šírka textu %" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Zoznam vetiev" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "Šírka stĺpca %" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Zoznam Zmien" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "inde" + +#~ msgid "BeginFrame" +#~ msgstr "ZačiatokRámu" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka Stránky %" +#~ msgid "Deprecated Styles" +#~ msgstr "Odmietané Å týly" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka Riadku %" +#~ msgid "BeginPlainFrame" +#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "Výška textu %" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "Výška Stránky %" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "KoniecRámu" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba pri hľadaní" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search string is empty" -msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sedenie" -#: src/lyxfind.cpp:381 -msgid "String found." -msgstr "ReÅ¥azec nájdený." +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" -#: src/lyxfind.cpp:383 -msgid "String has been replaced." -msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík amsmath" -#: src/lyxfind.cpp:386 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík ams&math" -#: src/lyxfind.cpp:1413 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulárny výraz!" +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Automaticky po&užívaÅ¥ balík amssymb" -#: src/lyxfind.cpp:1418 -msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík amssymb" -#: src/lyxfind.cpp:1422 -msgid "Match found!" -msgstr "Vhodný výraz nájdený!" +#~ msgid "Use cancel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík cancel" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +#~ msgid "Use cancel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík cancel" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík math&dots" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdo&ts" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 -msgid "Only one row" -msgstr "Len jeden riadok" +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 -msgid "Only one column" -msgstr "Len jeden stĺpec" +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 -msgid "No hline to delete" -msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automaticky &používaÅ¥ balík mhchem" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík mh&chem" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" +#~ msgid "Use stackrel package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stackrel" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Zlé mat. prostredie" +#~ msgid "Use stackrel package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stackrel" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" -"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." +#~ msgid "Use stmaryrd package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík stmaryrd" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "No number" -msgstr "Bez čísla" +#~ msgid "Use stmaryrd package" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík stmaryrd" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík u&ndertilde" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balí&k undertilde" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Hlavný text" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "znak inÅ¡titútu" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Å tandardné" +#~ msgid "Make letter title" +#~ msgstr "VydaÅ¥ titul listu" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#~ msgid "Settings...|s" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Initial Option" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" +#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "nepovinné" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS šípky" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relácie" -#: src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract: " -msgstr "Súhrn: " +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operátory" -#: src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References: " -msgstr "Referencie: " +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS rôzne" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "sk" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS Rôzne" -#: src/support/Package.cpp:470 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS Šípky" -#: src/support/Package.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " -"%1$s" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS Relácie" -#: src/support/Package.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" -"\t%1$s\n" -"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" -"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS Operátory" -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 -msgid "File not found" -msgstr "Súbor nenájdený" +#~ msgid "Caption Setup Options|S" +#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" -#: src/support/Package.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný %1$s prepínač.\n" -"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná %1$s premenná.\n" -"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" -#: src/support/Package.cpp:723 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná premenná %1$s.\n" -"%2$s nie je adresár." +#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku" -#: src/support/Package.cpp:725 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresár nenájdený" +#~ msgid "Safety Phrase Option|S" +#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Príkaz\n" -"%1$s\n" -"eÅ¡te nedokončil.\n" -"\n" -"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" +#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 -msgid "Stop command?" -msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Obr. ---" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -msgid "&Stop it" -msgstr "Za&staviÅ¥" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "CentrovanýPopis" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -msgid "Let it &run" -msgstr "Nech &beží ďalej" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Nezmyselné!" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Popis tabuľky" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "General information" -msgstr "VÅ¡eobecné informácie" +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Popis hore" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Popis dole" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Viac-jazykový popis:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#~ msgid "article (APA6)" +#~ msgstr "článok (APA6)" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#~ msgid "Block: " +#~ msgstr "Blok:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" +#~ msgid "Mini template for this List" +#~ msgstr "Mini Å¡ablóna tejto listiny" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastná definícia klávesnice" +#~ msgid "Alternative Foreword Heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" +#~ msgid "Alternative foreword heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment" +#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#~ msgid "Vertical Space (Item)|S" +#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" +#~ msgid "Adjust the vertical space of this item" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ vertikálnu medzeru tejto položky" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb článok" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb kniha" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb referát" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "User commands" -msgstr "Používateľské príkazy" +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "Footnote Option" +#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#~ msgid "Optional argument for the footnote" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX vložky" +#~ msgid "Optional argument for author" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory používané LyXom" +#~ msgid "RomanList Option" +#~ msgstr "Voľba Serifová listina" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" +#~ msgid "Optional argument for RomanList" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu" +#~ msgid "Alternative Affiliation Option" +#~ msgstr "Voľba Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" +#~ msgid "Columns Options" +#~ msgstr "Voľby Stĺpce" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" +#~ msgid "Columns options (see beamer manual)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Hlásenia externej Å¡ablóny/vložky" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "InÅ¡titútna značka" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilovanie RowPainter-u" +#~ msgid "Appendix Title" +#~ msgstr "Titul pre prílohu" + +#~ msgid "Biography Photo" +#~ msgstr "ŽivotopisFotka" + +#~ msgid "Short Affiliation|S" +#~ msgstr "Skratka PrísluÅ¡enstvo" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "ladenie rolovania" +#~ msgid "Short version of the affiliation" +#~ msgstr "Skrátená verzia prísluÅ¡enstva" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makrá" +#~ msgid "Entry Option" +#~ msgstr "Voľba Záznam" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Optional argument to the cventry command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" +#~ msgid "Optional argument to the cvitem command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medzera" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Medzera:" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "VÅ¡eobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "All debugging messages" -msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" +# Napríklad krátky titul +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "argument" -#: src/support/debug.cpp:153 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový súbor nenájdený" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille: Manuál" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" -"Prosím inÅ¡talujte." +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "LilyPond príručka" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkcia nenájdená" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Lingvistika: Manuál" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" -#~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr " (neznáme)" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave Manuál|S" -#~ msgid "Save in Bundled Format|F" -#~ msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" +#~ msgid "View Outline|u" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ prehľad" -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v " +#~ "aktívnom okne" -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky viditeľné zásobníky v aktívnom " +#~ "okne: " -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "LatinOn" +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky viditeľné a skryté zásobníky v " +#~ "aktívnom okne: " -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Latin on" +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na vÅ¡etky skryté zásobníky v aktívnom " +#~ "okne: " -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "LatinOff" +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s, %2$s" -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Latin off" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (neznáme)" -#~ msgid "CopNum" -#~ msgstr "CopNum" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Výpisy" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." #~ msgid "Table w&idth:" #~ msgstr "Šírka tabuľky:" @@ -26268,9 +31288,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "OtočiÅ¥ bunku" -#~ msgid "EPS (ps2eps)" -#~ msgstr "EPS (ps2eps)" - #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" @@ -26280,24 +31297,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" - -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" - #~ msgid "Theorem \\thetheorem" #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem" #~ msgid "Corollary \\thecorollary" #~ msgstr "Korolár \\thecorollary" -#~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Lemma \\thelemma" - #~ msgid "Proposition \\theproposition" #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition" @@ -26346,24 +31351,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - #~ msgid "HTML|H" #~ msgstr "HTML" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" @@ -26380,15 +31376,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a " #~ "jej umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." -#~ msgid "TOC Title:" -#~ msgstr "Obsah Titul:" - -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Pre Autorov" - -#~ msgid "\\thesol" -#~ msgstr "\\thesol" - #~ msgid "at Address" #~ msgstr "na Adrese" @@ -26416,9 +31403,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Institute # [deprecated]" #~ msgstr "InÅ¡titút #[odmietané]" -#~ msgid "Motto" -#~ msgstr "Motto" - #~ msgid "Claim " #~ msgstr "Nárok " @@ -26452,7 +31436,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "vo Windows-Å¡týle než v Posix-Å¡týle. Užitočné pri používaní Windowsového " #~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin." -#, qt-format #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" @@ -26480,9 +31463,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Vystrihnúť|y" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Kopíruj|K" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "VlepiÅ¥|e" @@ -26510,9 +31490,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Výber ako odstavce" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Čiara hore" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Čiara dole" @@ -26558,15 +31535,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Add Column|C" #~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" - #~ msgid "Maple, simplify" #~ msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" @@ -26591,9 +31559,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Falign prostredie" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Gather prostredie" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Viacriadkové prostredie" @@ -26603,18 +31568,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Krížová referencia...|r" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Krátky titul" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Heslo Indexu" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Záznam nomenklatúry" - -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - #~ msgid "Lists & TOC|O" #~ msgstr "Listiny a Obsah" @@ -26759,7 +31715,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Quit LyX" #~ msgstr "OpustiÅ¥ LyX" -#, qt-format #~ msgid "%1$d words checked." #~ msgstr "%1$d slov skontrolované." @@ -26793,51 +31748,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " #~ "vstupného súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" - #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Pričlenenie:" #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"." -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "DockWidget" - -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "komentár" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "zosivelé" @@ -26850,9 +31766,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" #~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " - #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ nepovinného vertikálneho vyrovnania" @@ -26863,16 +31776,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "nepravopisné označenie" #~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., " -#~ "]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, " -#~ "{!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, " -#~ "%publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ " -#~ "(%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., " -#~ "]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, " -#~ "%vydavateľ%]][[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ " -#~ "(%rok%)]]}{%strany%[[, %strany%]]}." +#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" +#~ "%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" +#~ "[[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, " +#~ "%strany%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" @@ -26907,9 +31819,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Structure" #~ msgstr "Flex:Struktúra" -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Flex:ArticleMode" - #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód" @@ -26937,9 +31846,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Citation-number" #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie" -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Flex:Volume" - #~ msgid "Flex:Day" #~ msgstr "Flex:Deň" @@ -26949,21 +31855,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Year" #~ msgstr "Flex:Rok" -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Flex:Issue-number" - -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "Flex:Issue-day" - -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Flex:Issue-months" - #~ msgid "Flex:ISSN" #~ msgstr "Flex:SSN" -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Flex:CODEN" - #~ msgid "Flex:SS-Code" #~ msgstr "Flex:SS-Kód" @@ -26976,18 +31870,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Code" #~ msgstr "Flex:Kód" -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Flex:Dscr" - #~ msgid "Flex:Keyword" #~ msgstr "Flex:Heslo" -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Flex:Orgdiv" - -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Flex:Orgname" - #~ msgid "Flex:Street" #~ msgstr "Flex:Ulica" @@ -27006,36 +31891,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Directory" #~ msgstr "Flex:Adresár" -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Flex:Email" - -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Flex:KeyCombo" - -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Flex:KeyCap" - -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Flex:GuiMenu" - -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem" - -#~ msgid "Flex:GuiButton" -#~ msgstr "Flex:GuiButton" - #~ msgid "Flex:MenuChoice" #~ msgstr "Flex:MenuVýber" -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "Flex" - #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Päta" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Poznámka:Komentár" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -27048,12 +31909,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Obtekanie" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Info:menu" - #~ msgid "Info:shortcut" #~ msgstr "Info:skratka (posledná)" @@ -27066,12 +31921,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:Initial" #~ msgstr "Flex:Iniciálka" -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Flex:Glosse" - -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse" - #~ msgid "Flex:Expression" #~ msgstr "Flex: Výraz" @@ -27111,9 +31960,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Heslá" -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Aktuálny odstavec" - #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Dostupné indexy:" @@ -27123,12 +31969,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Vert. Phantom" #~ msgstr "Vert. Phantom" -#~ msgid "Horiz. Phantom" -#~ msgstr "Horiz. Phantom" - -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Vert. Phantom" - #~ msgid "Successful " #~ msgstr "ÚspeÅ¡ne " @@ -27144,14 +31984,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cust&om:" #~ msgstr "Vlastné:" -#, qt-format #~ msgid "" #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " #~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" #~ "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#, qt-format #~ msgid "" #~ "The specified document\n" #~ "%1$s\n" @@ -27173,17 +32011,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Značka" -#, qt-format #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "ÚspeÅ¡ný preklad do formátu: %1$s" -#, qt-format #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Neviditeľný text" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Výška:" @@ -27214,15 +32047,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Element:Citation-number" #~ msgstr "Element:ČísloCitácie" -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Element:Issue-number" - -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Element:Issue-day" - -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Element:Issue-months" - #~ msgid "Element:SS-Title" #~ msgstr "Element:SS-Titul" @@ -27235,18 +32059,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Element:Directory" #~ msgstr "Element: Adresár" -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Element:KeyCombo" - -#~ msgid "Element:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" - -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "Element:GuiButton" - -#~ msgid "Element:MenuChoice" -#~ msgstr "Element:MenuChoice" - #~ msgid "CharStyle" #~ msgstr "Å týl znaku" @@ -27268,9 +32080,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "CharStyle:Code" #~ msgstr "Å týl znaku: Kód" -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "FrmtRef: " - #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosse" @@ -27298,36 +32107,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Textual reference plus " #~ msgstr "Textová referencia a " -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "ColorUi" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" - #~ msgid "Publisher ID" #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa" -#~ msgid "OptArg" -#~ msgstr "OptArg" - #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "Å ablóna_Teorémy" #~ msgid "Theorem #:" #~ msgstr "Teoréma #:" -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Lemma #:" - -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Corollary #:" - #~ msgid "Proposition #:" #~ msgstr "Tvrdenie #:" @@ -27340,9 +32128,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Fact #:" #~ msgstr "Fakt #:" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Axiom #:" - #~ msgid "Definition #:" #~ msgstr "Definícia #:" @@ -27373,9 +32158,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Prípad #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Poznámka pri päte" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Medzislovná medzera" @@ -27427,9 +32209,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k repozitárnej verzii" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text" @@ -27469,7 +32248,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " -#, qt-format #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -27494,7 +32272,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Any &word" #~ msgstr "Hocijaké slovo" -#, qt-format #~ msgid "" #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" @@ -27606,7 +32383,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Proces ispell vrátil chybu.\n" #~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?" -#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." @@ -27617,27 +32393,25 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Nedá sa komunikovaÅ¥ s procesom kontroly pravopisu (ispell)." -#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " -#~ "`%2$s'." +#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" +#~ "%2$s'." -#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " -#~ "`%2$s'." +#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" +#~ "%2$s'." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. " -#~ "\".ispell_english\"." +#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" +#~ "\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" @@ -27654,14 +32428,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Native OS API not yet supported." #~ msgstr "Pôvodné OS API eÅ¡te nie je podporované." -#, qt-format #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " - -#, qt-format #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -27695,21 +32464,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený" -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (knižnica)" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (knižnica)" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu" @@ -27738,7 +32498,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" #~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie" -#, qt-format #~ msgid "" #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" @@ -27778,9 +32537,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otvorená tabuľka" @@ -27796,9 +32552,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "ZáhlavieListu:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Odosielateľ:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Prídavok:" @@ -27844,9 +32597,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "NaVedomie:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" @@ -27880,9 +32630,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Numbers theorems and the like by section." #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie." -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" - #~ msgid "Close Tab Group|G" #~ msgstr "ZavrieÅ¥ skupinu podokien" @@ -27910,9 +32657,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Number of Co&pies:" #~ msgstr "Počet kópií" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sa&ns Serif:" - #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "No&vý" @@ -27937,9 +32681,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabuľka" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmus" @@ -27994,7 +32735,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." #~ msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#, qt-format #~ msgid "The document class %1$s could not be found." #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" @@ -28022,9 +32762,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Odtiene Å¡edej" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - #~ msgid "&Display:" #~ msgstr "&Displej:" @@ -28040,11 +32777,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Neznáme slovo:" -#, qt-format #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Neznáma akcia" -#, qt-format #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" @@ -28126,9 +32861,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "&NahradiÅ¥" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" - #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Nasledujúci príkaz" @@ -28237,7 +32969,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ textovú triedu " -#, qt-format #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." @@ -28273,17 +33004,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Parametre" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -#, qt-format #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "%1$d slov vo výbere." -#, qt-format #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d slov v dokumente." @@ -28317,21 +33040,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" - #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Dohad" -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" - #~ msgid "Part " #~ msgstr "ČasÅ¥" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Stĺpce" - #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Predtlač" @@ -28398,9 +33112,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Názov" -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" - #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Označenie:" @@ -28450,9 +33161,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "NastaviÅ¥ písmo matematiky" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "VložiÅ¥ zlomok" - #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematický panel|M" @@ -28471,16 +33179,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#, qt-format #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra nastavenia" - #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Zarov&nanie:" @@ -28510,3 +33214,219 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "VložiÅ¥|I" + +#~ msgid "S&econd:" +#~ msgstr "&Druhá:" + +#~ msgid "String not found!" +#~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" + +#~ msgid "" +#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and " +#~ "restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu " +#~ "uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." + +#~ msgid "" +#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it " +#~ "safely." +#~ msgstr "" +#~ "DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." + +#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down." +#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku." + +#~ msgid "Headings &style:" +#~ msgstr "Å týl &hlavičky:" + +#~ msgid "Built on %1$s, %2$s" +#~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" + +#~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" + +#~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" + +#~ msgid "" +#~ "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +#~ "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +#~ "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " +#~ "description of multiple columns." +#~ msgstr "" +#~ "Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. " +#~ "Začiatočný Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. " +#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " +#~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." + +#~ msgid "&Icon Set:" +#~ msgstr "Sada &ikon:" + +#~ msgid "Use icons from system's &theme:" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ ikony zo systémovej &témy:" + +#~ msgid "article (ACM SIGS 'alternate' style)" +#~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' Å¡týl)" + +#~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" +#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" + +#~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" + +#~ msgid "Custom paragraph shapes" +#~ msgstr "Vlastné tvary odstavca" + +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternatívny reÅ¥azec teorémy" + +#~ msgid "" +#~ "End of file reached while searching backward.\n" +#~ "Continue searching from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Dosiahol som začiatok súboru hľadajúc spätne.\n" +#~ "PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" + +#~ msgid "&Keep Changes" +#~ msgstr "&DržaÅ¥ Zmeny" + +#~ msgid "Visible Space|i" +#~ msgstr "Viditeľná Medzera|i" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ "You need to remove that binding before creating a new one." +#~ msgstr "" +#~ "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." + +#~ msgid "Box[[Menu]]" +#~ msgstr "Rámik" + +#~ msgid "" +#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +#~ "the pdcomment package. Please consult the package documentation for " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka." + +#~ msgid "Bibliography generation" +#~ msgstr "Generácia bibliografie" + +#~ msgid "&Custom Bullet:" +#~ msgstr "&Vlastná odrážka:" + +#~ msgid "Font colors" +#~ msgstr "Farby písma" + +#~ msgid "Background colors" +#~ msgstr "Farby pozadia" + +#~ msgid "&Base Size:" +#~ msgstr "" +#~ "&Základná\n" +#~ "veľkosÅ¥:" + +#~ msgid "Use true S&mall Caps" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ pravé Malé &kapitálky" + +#~ msgid "Use &Old Style Figures" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ &minuskové číslice (old style figures)" + +#~ msgid "&Scale Graphics (%):" +#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):" + +#~ msgid "A&ngle (Degrees):" +#~ msgstr "U&hol (stupne):" + +#~ msgid "" +#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +#~ "disabled at application level (see Preference dialog)." +#~ msgstr "" +#~ "UmožniÅ¥ náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +#~ "Nastaveniach povolený." + +#~ msgid "Index generation" +#~ msgstr "Generácia registrov" + +#~ msgid "Class options" +#~ msgstr "Nastavenie triedy" + +#~ msgid "&Quote Style:" +#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:" + +#~ msgid "Language &Default" +#~ msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" + +#~ msgid "&Default Margins" +#~ msgstr "Å tan&dardné okraje" + +#~ msgid "&Column Sep:" +#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:" + +#~ msgid "Load a&utomatically" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" + +#~ msgid "Load alwa&ys" +#~ msgstr "Vžd&y použiÅ¥" + +#~ msgid "Do ¬ load" +#~ msgstr "&NepoužívaÅ¥" + +#~ msgid "De&fault Output Format:" +#~ msgstr "Å tandardný Výstupný &Formát:" + +#~ msgid "S&ynchronize with Output" +#~ msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s Výstupom" + +#~ msgid "C&ustom Macro:" +#~ msgstr "&Vlastné Makro:" + +#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (ToC)" + +#~ msgid "Additional o&ptions" +#~ msgstr "&Dodatočné možnosti" + +#~ msgid "Maximum A&ge (in days):" +#~ msgstr "Živo&tnosÅ¥ (v dňoch):" + +#~ msgid "Display &Graphics" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" + +#~ msgid "Instant &Preview:" +#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:" + +#~ msgid "Preview Si&ze:" +#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:" + +#~ msgid "Session handling" +#~ msgstr "Riadenie sedenia" + +#~ msgid "Backup && saving" +#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie" + +#~ msgid "Windows && work area" +#~ msgstr "Okná && pracovná plocha" + +#~ msgid "S&hort Name:" +#~ msgstr "K&rátke Meno:" + +#~ msgid "Scroll wheel zoom" +#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" + +#~ msgid "Right-to-left language support" +#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava" + +#~ msgid "Context help" +#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc" + +#~ msgid "An empty output file was generated." +#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." + +#~ msgid "&Master's perspective" +#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"