X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=907513caef9c55309c785a00b44fb9947187b8d2;hb=14e48b434c49097fe09157be08a351c3a9db3ed9;hp=7fc95ea96cd865121c00a54ce69eedd18d8c87c1;hpb=6df1e42b161dd06c5987a89de196e783f13df99f;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7fc95ea96c..907513caef 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,21 +3,23 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011. +# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-16 07:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-16 07:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-09 08:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: sk_SK\n" +"X-Source-Language: en_US\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -39,15 +41,13 @@ msgstr "Autorské práva" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&ZavrieÅ¥" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Použite Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Å tandard (numerický)" +msgstr "Å tan&dard (numerický)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" @@ -105,40 +105,51 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Å týl Bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Å tandardný Å¡tý&l:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Vyberte Å¡tandardný BibTeX Å¡týl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ keď chcete rozdeliÅ¥ bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Bibliografia (sekcie)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Tu môžte definovaÅ¥ alternatívny program alebo Å¡pecifické možnosti pre BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generácia bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" -msgstr "Možnos&ti:" +msgstr "M&ožnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" @@ -169,17 +180,16 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" -msgstr "Prid&aÅ¥" +msgstr "Pr&idaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -204,16 +214,16 @@ msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "vÅ¡etky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "vÅ¡etky referencie" @@ -225,25 +235,21 @@ msgstr "PridaÅ¥ literatúru do obsahu" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "PridaÅ¥ &literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -306,23 +312,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -336,20 +342,20 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "&Dekorácia:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" @@ -407,12 +413,12 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -438,9 +444,9 @@ msgstr "&Dostupné vetvy:" msgid "Select your branch" msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Nové:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nová vetva:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -451,7 +457,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Sufix súboru" +msgstr "&Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." @@ -473,71 +479,69 @@ msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&ZmeniÅ¥ Farbu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3720 -#: src/Buffer.cpp:3733 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967 msgid "&Remove" msgstr "&OdstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Premenuj označenú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Premenuj..." +msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu" +msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Pridaj Označené" +msgstr "Pr&idaj Označené" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu" +msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Pridaj VÅ¡etko" +msgstr "Prid&aj VÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1094 -#: src/Buffer.cpp:2314 src/Buffer.cpp:3695 src/Buffer.cpp:3758 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1163 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3929 src/Buffer.cpp:3992 src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" -msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 @@ -552,36 +556,33 @@ msgstr "&Nedefinované Vetvy:" msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1714 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1790 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Å tandard" @@ -640,7 +641,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Vlastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveň:" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "PrejsÅ¥ k ďalÅ¡ej zmene" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&ĎalÅ¡ia zmena" +msgstr "Ďa&lÅ¡ia zmena" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" @@ -689,8 +690,7 @@ msgstr "Rodina písma" msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2201 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Farba písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "&Séria:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "Farba:" +msgstr "&Farba:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Vždy prepnuté" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&Rôzne:" +msgstr "R&ôzne:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" +msgstr "VÅ¡&etko prepnúť" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" @@ -767,21 +767,19 @@ msgstr "PoužiÅ¥ každú zmenu automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" +msgstr "O&kamžite použiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Apply" -msgstr "PoužiÅ¥" +msgstr "&PoužiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 @@ -795,11 +793,11 @@ msgstr "ZavrieÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Dostupné citácie:" +msgstr "&Dostupné Citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Označené Citácie:" +msgstr "&Vybrané Citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" @@ -819,120 +817,118 @@ msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" -msgstr "Na&dol" +msgstr "Nado&l" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "ReÅ¡tauruj" +msgstr "O&bnoviÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 msgid "App&ly" -msgstr "PoužiÅ¥" +msgstr "&PoužiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Å týl citácie:" +msgstr "Å tý&l citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" -msgstr "Te&xt pred:" +msgstr "&Text pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" msgstr "Text, umiestnený pred citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" -msgstr "&Text za:" +msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Text, umiestnený za citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" -msgstr "Zoznam vÅ¡etkých autorov" +msgstr "VypísaÅ¥ vÅ¡etkých autorov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Plný zoznam autorov" +msgstr "Každý a&utor" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" -msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená" +msgstr "VnútiÅ¥ v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" -msgstr "HľadaÅ¥:" +msgstr "Hľ&adaÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -"Vlož text na hľadanie a stlač Enter alebo klikni tlačidlo aby hľadanie začalo" +"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie " +"začalo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klikni alebo stlač Enter vo vyhľadávacom aby hľadanie začalo" +msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom poli aby hľadanie začalo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" -msgstr "HľadaÅ¥" +msgstr "Hľada&j" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Priestor hľadania:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 msgid "All fields" msgstr "VÅ¡etky políčka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulárny Výraz" +msgstr "&Regulárny výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pí&smen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Typy záznamov:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "All entry types" msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" -msgstr "&VyhľadávaÅ¥ pri zadávaní" +msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" -msgstr "Farby fontov" +msgstr "Farby písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -941,7 +937,7 @@ msgstr "Hlavný text:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Klikni na zmenu farby" +msgstr "Kliknite na zmenu farby" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." @@ -955,17 +951,16 @@ msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" -msgstr "VynulovaÅ¥" +msgstr "Vy&nulovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 msgid "&Change..." -msgstr "Zmena..." +msgstr "&Zmena..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" @@ -985,11 +980,11 @@ msgstr "Porovnaj revízie" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" -msgstr "Revízie naspäť" +msgstr "&Revízie naspäť" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" -msgstr "Medzi revíziami" +msgstr "&Medzi revíziami" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" @@ -1001,15 +996,15 @@ msgstr "Nová:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" -msgstr "Nový Dokument:" +msgstr "&Nový Dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "Bývalí Dokument:" +msgstr "&Bývalí Dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." -msgstr "PrechádzaÅ¥..." +msgstr "P&rechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" @@ -1017,11 +1012,11 @@ msgstr "Nastavenia dokumentu z:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" -msgstr "Nový Dokument" +msgstr "Nový &Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "Bývalí Dokument" +msgstr "&Bývalí Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1033,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Umožni sledovanie zmien vo výstupe" +msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 @@ -1046,14 +1041,13 @@ msgstr "Vyberte prísluÅ¡né typy oddeľovačov" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "Drža&Å¥ spárované" +msgstr "&DržaÅ¥ spárované" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" @@ -1077,7 +1071,7 @@ msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1115,11 +1109,11 @@ msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protokol..." +msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protoko&l..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "S&úbor" +msgstr "Sú&bor" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 @@ -1127,8 +1121,7 @@ msgstr "S&úbor" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Súbor:" @@ -1143,14 +1136,13 @@ msgstr "&Koncept" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "&Å ablóna" +msgstr "Å &ablóna" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" @@ -1176,61 +1168,55 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" +msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no obrazovke (%):" +msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "VeľkosÅ¥ a rotácia" +msgstr "&VeľkosÅ¥ a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Stredobod:" +msgstr "Stre&dobod:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Uho&l:" +msgstr "U&hol:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" @@ -1238,8 +1224,7 @@ msgstr "Šírka obrázku na výstupe" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" @@ -1247,39 +1232,33 @@ msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" msgid "Crop" msgstr "OrezaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" +msgstr "&OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vľavo dole:" +msgstr "Vľavo &dole:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "Vp&ravo hore:" +msgstr "Vpravo &hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "ZískaÅ¥ zo súboru" +msgstr "ZískaÅ¥ zo sú&boru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" @@ -1291,25 +1270,25 @@ msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "Sear&ch" -msgstr "HľadaÅ¥" +msgstr "&Hľadanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "NájsÅ¥:" +msgstr "&NájsÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "NahradiÅ¥ s:" +msgstr "N&ahradiÅ¥ čím:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Hľadaj citlivo na veľkosÅ¥ písiem" +msgstr "DbaÅ¥ aj na veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "VeľkosÅ¥ pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -1318,7 +1297,7 @@ msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" -msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" +msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" @@ -1326,7 +1305,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 msgid "W&hole words" -msgstr "Celé slová" +msgstr "&Celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" @@ -1337,12 +1316,12 @@ msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" -msgstr "NahradiÅ¥" +msgstr "Nah&radiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "HľadaÅ¥ naspäť" +msgstr "Hľa&daÅ¥ naspäť" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 msgid "Replace all occurences at once" @@ -1352,11 +1331,11 @@ msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "NahradiÅ¥ &vÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "S&ettings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Na&stavenia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1364,11 +1343,11 @@ msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" -msgstr "Rozsah" +msgstr "Rozsa&h" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 msgid "Current &document" -msgstr "Aktuálny dokument" +msgstr "Aktuálny &dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" @@ -1380,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" -msgstr "Hlavný dokument" +msgstr "Hla&vný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" @@ -1388,23 +1367,23 @@ msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty" +msgstr "&Otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "VÅ¡etky príručky" +msgstr "VÅ¡etky &príručky" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené na výskyty v označenom texte a v " -"Å¡týle odstavca" +"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " +"v Å¡týle odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoruj formát" +msgstr "Ignoruj &formát" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" @@ -1414,14 +1393,14 @@ msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ písiem pri substitúcii" +msgstr "&ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinúť makrá" +msgstr "Rozvinúť &makrá" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -1439,7 +1418,7 @@ msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "Vrch s&trany" +msgstr "&Vrch strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" @@ -1455,15 +1434,15 @@ msgstr "Pokiaľ možno &tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Strana plávajúcich objektov" +msgstr "Strana &plávajúcich objektov" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Spodok strany" +msgstr "&Spodok strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Preklenúť &stĺpce" +msgstr "&Preklenúť stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" @@ -1474,16 +1453,22 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " +"alebo LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PoužiÅ¥ nie-TeX fonty (cez XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default family:" -msgstr "Å tan&dardná rodina:" +msgstr "" +"Å tan&dardná\n" +"rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" @@ -1491,15 +1476,19 @@ msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" -msgstr "Základná veľkosÅ¥:" +msgstr "" +"&Základná\n" +"veľkosÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kódovanie písma laTeX:" +msgstr "" +"Kódovanie\n" +"písma laTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)" +msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" @@ -1511,7 +1500,7 @@ msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Bez&serifové:" +msgstr "&Bezserifové:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" @@ -1519,7 +1508,7 @@ msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mierka (%):" +msgstr "M&ierka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" @@ -1529,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Strojopisné:" +msgstr "S&trojopisné:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" @@ -1537,7 +1526,7 @@ msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mierka (%):" +msgstr "Mi&erka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" @@ -1559,7 +1548,7 @@ msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Použite pravé Malé kapitálky" +msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" @@ -1592,7 +1581,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ &výšku:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Mierka grafiky (%):" +msgstr "&Mierka grafiky (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1623,14 +1612,13 @@ msgstr "&TočiÅ¥ po zmene mierky" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "Stredobod:" +msgstr "Stre&dobod:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "U&hol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" @@ -1638,13 +1626,11 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom" msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -1656,14 +1642,13 @@ msgstr "NedekomprimovaÅ¥ obrázok pred exportom do LaTeXu" msgid "Don't un&zip on export" msgstr "NerozbaliÅ¥ pri exporte (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX voľby:" +msgstr "LaTe&X voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" @@ -1675,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" +msgstr "ZobraziÅ¥ v L&yXe" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" @@ -1696,7 +1681,7 @@ msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "&ZaložiÅ¥ novú skupinu..." +msgstr "ZaložiÅ¥ &novú skupinu..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." @@ -1740,7 +1725,7 @@ msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Rozstup:" +msgstr "&Rozstup:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" @@ -1760,17 +1745,16 @@ msgstr "&Vzor výplne:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "Ch&rániÅ¥:" +msgstr "&ChrániÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1778,15 +1762,14 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "&Cieľ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" -msgstr "Me&no:" +msgstr "&Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" @@ -1828,13 +1811,13 @@ msgstr "Parameteri výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vyberte pre parametri ináč nerozpoznávané LyX-om" +msgstr "Vyberte pre parametri ktoré LyX nepozná" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&PreskočiÅ¥ overenia platnosti" +msgstr "&PreskočiÅ¥ overenie platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1846,7 +1829,7 @@ msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&ĎalÅ¡ie parametri" +msgstr "Ďa&lÅ¡ie parametri" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1854,7 +1837,7 @@ msgstr "PodčiarknuÅ¥ medzery v generovanom výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" +msgstr "&OznačiÅ¥ medzery vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1862,7 +1845,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ LaTeX náhľad" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad" +msgstr "Zo&braziÅ¥ náhľad" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" @@ -1870,7 +1853,7 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Spôsob zaradenia:" +msgstr "&Spôsob zahrnutia:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" @@ -1880,14 +1863,18 @@ msgstr "Zahrnúť" msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +msgstr "" +"Doslovne\n" +" ->(Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1134 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +msgstr "" +"Výpis\n" +" zdrojového kódu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" @@ -1899,11 +1886,11 @@ msgstr "&UpraviÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Dostupné Indexy:" +msgstr "&Dostupné Indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byÅ¥ uvedený" +msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byÅ¥ uvedený." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" @@ -1912,8 +1899,7 @@ msgstr "" "To môžte definovaÅ¥ procesor pre alternatívny index a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " "možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 msgid "Index generation" msgstr "Generácia indexu" @@ -1927,7 +1913,11 @@ msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "PoužiÅ¥ viacnásobné indexy" +msgstr "PoužiÅ¥ &viacnásobné indexy" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nový:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -1954,7 +1944,7 @@ msgstr "PremenovaÅ¥ označený index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Premenuj..." +msgstr "Premenu&j..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -1978,7 +1968,7 @@ msgstr "SynchronizovaÅ¥ dialóg pri zmenách v kontexte" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "SynchronizovaÅ¥ Dialóg" +msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ Dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" @@ -1987,11 +1977,11 @@ msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Okamžite použiÅ¥" +msgstr "O&kamžite použiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "VrátiÅ¥ na východzie hodnoty v dialógu" +msgstr "VrátiÅ¥ na pôvodné hodnoty v dialógu" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 msgid "Push new inset into the document" @@ -2003,7 +1993,7 @@ msgstr "Nová vložka" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "Trieda dokumentu" +msgstr "Trieda &dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2015,27 +2005,27 @@ msgstr "&Lokálne schéma..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Voľby triedy" +msgstr "Nastavenie triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore pre schéma." +msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" -msgstr "P&reddefinované:" +msgstr "Pred&definované:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" -"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore pre schéma. Kliknite vľavo pre " +"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " "aktiváciu/deaktiváciu." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" -msgstr "Vlastné:" +msgstr "Vlas&tné:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2047,7 +2037,7 @@ msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Vyberte Å¡tandardný hlavný dokument" +msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" @@ -2055,53 +2045,55 @@ msgstr "&Hlavný dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" +msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "PotlačiÅ¥ Å¡tandardný dátum na titulnej stránke" +msgstr "PotlačiÅ¥ implicitný &dátum na titulnej stránke" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" +msgstr "&PoužiÅ¥ refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Typ úvodzoviek:" +msgstr "&Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" -msgstr "Å tandardné pre daný jazyk" +msgstr "Å tan&dardné pre daný jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Iné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandardne babel)" +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandard: \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "Vyrovnanie:" +msgstr "&Posun:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho vyrovnania riadku." +msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho pusunu riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2109,7 +2101,7 @@ msgstr "Hodnota šírky riadku." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "Hrúbka:" +msgstr "&Hrúbka:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." @@ -2125,7 +2117,7 @@ msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2139,11 +2131,11 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "ZistiÅ¥ výpisy vnútri riadku" +msgstr "ZvoliÅ¥ pre výpisy vnútri riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Výpis vnútri riadku" +msgstr "Výp&is vnútri riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" @@ -2151,7 +2143,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ pre plávajúce výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "Plávajúci objekt" +msgstr "P&lávajúci objekt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -2163,7 +2155,7 @@ msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "Číslované riadky" +msgstr "Číslovanie riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" @@ -2183,14 +2175,13 @@ msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Veľkos&Å¥ písma:" +msgstr "V&eľkosÅ¥ písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129 msgid "Style" msgstr "Å týl" @@ -2204,7 +2195,7 @@ msgstr "Základná veľkosÅ¥ písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Rodina písma:" +msgstr "Ro&dina písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" @@ -2212,11 +2203,11 @@ msgstr "Základná rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú šírku riadkov" +msgstr "ZalamovaÅ¥ riadky presahujúce Å¡tandardnú dĺžku riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "ZalamovaÅ¥ dlhé riadky" +msgstr "&ZalamovaÅ¥ dlhé riadky" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2224,7 +2215,7 @@ msgstr "Zobraz medzery Å¡peciálnym symbolom" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "M&edzera ako symbol" +msgstr "Med&zera ako symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" @@ -2232,11 +2223,11 @@ msgstr "Zobraz medzery v reÅ¥azcoch Å¡peciálnym symbolom" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Medzera v reÅ¥azci ako symbol" +msgstr "&Medzera v reÅ¥azci ako symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "VeľkosÅ¥ tabulátoru:" +msgstr "VeľkosÅ¥ &tabulátoru:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2244,7 +2235,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ rozšírenú tabuľku znakov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Rozšírená tabuľka znakov" +msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2268,23 +2259,23 @@ msgstr "Rozsah" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pr&vý riadok:" +msgstr "P&rvý riadok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý" +msgstr "Prvý riadok výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "Posledný riadok:" +msgstr "Posled&ný riadok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" +msgstr "Posledný riadok výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené voľby" +msgstr "Rozšírené v&oľby" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" @@ -2293,20 +2284,20 @@ msgstr "ĎalÅ¡ie parametri" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'" +"Tu vkladajte ďalÅ¡ie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Informácie pre schéma tohto dokumentu" +msgstr "Å pecifikácia alternatívnych schém tohto dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "&Validate" -msgstr "ValidovaÅ¥" +msgstr "O&veriÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Chyby napísané na konzole." +msgstr "Chyby vypísané na terminál." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 msgid "Convert" @@ -2318,14 +2309,14 @@ msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" -msgstr "Typ Protokolu:" +msgstr "&Typ Protokolu:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "&AktualizovaÅ¥" @@ -2339,23 +2330,23 @@ msgstr "&Hľadaj!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Choď na ďalÅ¡ie varovné hlásenie." +msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie varovné hlásenie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 msgid "Next &Warning" -msgstr "ĎalÅ¡ie Varovanie" +msgstr "ĎalÅ¡ie &Varovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Choď na ďalÅ¡ie chybné hlásenie." +msgstr "Skoč na ďalÅ¡ie chybné hlásenie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 msgid "Next &Error" -msgstr "ĎalÅ¡ia Chyba" +msgstr "ĎalÅ¡ia &Chyba" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu" +msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2363,11 +2354,11 @@ msgstr "Å tan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Hore:" +msgstr "&Horný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "Dole:" +msgstr "&Dolný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" @@ -2379,7 +2370,7 @@ msgstr "V&onkajší:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Odstup ku hlavičke:" +msgstr "Od&stup ku hlavičke:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" @@ -2387,11 +2378,11 @@ msgstr "Výška &hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Medzera k päte:" +msgstr "&Medzera k päte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Odstup stĺpcov:" +msgstr "&Rozostup stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2399,11 +2390,11 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnúť len označené dokumenty do výstupu" +msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnúť len označené potomky" +msgstr "Zahrnúť len &označené potomky" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" @@ -2411,19 +2402,19 @@ msgid "" "compilation)" msgstr "" "Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " -"(predĺžená kompilácia)" +"(predlžuje kompiláciu)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Údržba číslovanie a referencií" +msgstr "&UdržovaÅ¥ číslovanie a referencie" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrň každého potomka do výstupu" +msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" -msgstr "Zahrnúť každého potomka" +msgstr "Zahrnúť &každého potomka" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2479,7 +2470,7 @@ msgstr "&Typ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Typ dekorácie / okraje matrice" +msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" @@ -2501,86 +2492,6 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Balíky pre AMS a Latex sú použité len v prípade, že vo formulách sú vložené " -"aj symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík AMS math" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík AMS &matematiky" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "LaTeX balík esint použiÅ¥ každopádne" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " -"symbol \\iddots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík dots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"symboly \\ce alebo \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík mhchem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "LaTeX balík mhchem použiÅ¥ každopádne" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" @@ -2589,7 +2500,7 @@ msgstr "&Dostupné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "Pri&daÅ¥" +msgstr "Pr&idaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" @@ -2605,7 +2516,7 @@ msgstr "Nomenklatúra" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "TriediÅ¥ ako:" +msgstr "&TriediÅ¥ ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" @@ -2625,7 +2536,7 @@ msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX Poznámka" +msgstr "LyX - &Poznámka" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2637,96 +2548,101 @@ msgstr "&Komentár" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlač ako sivý text" +msgstr "Tlač ako Å¡edý text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "Zosivelé" +msgstr "&Zosivelé" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "UviesÅ¥ v Obsahu" +msgstr "UviesÅ¥ v O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "Čís&lovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre Náhľad/AktualizovaÅ¥)" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Å tandardný Výstupný Formát:" +msgstr "Å tandardný Výstupný &Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ a tlačiÅ¥(napr., SyncTeX)" +msgstr "" +"UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "SynchronizovaÅ¥ s Výstupom" +msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s Výstupom" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Vlastné Makro:" +msgstr "&Vlastné Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX" +msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "Striktné XHTML 1.1" +msgstr "&Striktné XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 msgid "&Math output:" -msgstr "Výstup pre matematiku:" +msgstr "Výstup pre &matematiku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:567 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mat. mierka obrázku:" +msgstr "Mat. &mierka obrázku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Píš CSS do súboru" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" @@ -2735,44 +2651,44 @@ msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" msgid "&General" msgstr "&VÅ¡eobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " -"prísluÅ¡ných prostredí v dokumente" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplniÅ¥ hlavičku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Informácia v hlavičke" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Titul:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" -msgstr "Predmet:" +msgstr "&Predmet:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" -msgstr "Heslá:" +msgstr "&Heslá:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " +"prísluÅ¡ných prostredí v dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "A&utomaticky vyplniÅ¥ hlavičku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" @@ -2780,7 +2696,7 @@ msgstr "H&yperlinky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" +msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -2788,11 +2704,11 @@ msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rámov okolo odkazov" +msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "ZafarbiÅ¥ odkazy" +msgstr "Za&farbiÅ¥ odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" @@ -2800,7 +2716,7 @@ msgstr "Bibliografické spätné referencie" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Spätné referencie:" +msgstr "Spä&tné referencie:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" @@ -2814,14 +2730,14 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Očí&slované záložky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Počet úrovní" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmarks" msgstr "RozbaliÅ¥ zálož&ky" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Počet úrovní" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "&Dodatočné možnosti" @@ -2851,20 +2767,20 @@ msgstr "&Orientácia:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "Na výšku" +msgstr "Na &výšku" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" -msgstr "Na šírku" +msgstr "Na šírk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 msgid "Headings &style:" -msgstr "Å týl hlavičky:" +msgstr "Å týl &hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -2876,27 +2792,26 @@ msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Dvojs&tranný dokument" +msgstr "&Dvojstranný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" -msgstr "Šírka značky" +msgstr "Šírka návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Naj&dlhÅ¡ia značka" +msgstr "Naj&dlhÅ¡ie návestie" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" -msgstr "Rozstup riadkov" +msgstr "&Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1822 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2904,26 +2819,25 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1828 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Vlastný" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" @@ -2931,11 +2845,11 @@ msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Do &bloku" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" -msgstr "V&ľavo" +msgstr "Vľa&vo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" @@ -2952,39 +2866,39 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Å tandardné nastavenie odstavca" +msgstr "Å tandardné &zarovnanie odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu phantom" +msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "Phantom" +msgstr "&Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom" +msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Horizontálny Phantom" +msgstr "&Horizontálny Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom" +msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Vertikálny Phantom" +msgstr "&Vertikálny Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." -msgstr "ZmeniÅ¥..." +msgstr "Z&meniÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 msgid "&Use system colors" -msgstr "PoužiÅ¥ farby systému" +msgstr "PoužiÅ¥ farby &systému" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -2994,11 +2908,11 @@ msgstr "Vo vzorcoch" msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní." +msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" +msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." @@ -3010,7 +2924,7 @@ msgstr "Automatické &menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Automatická korektúra" +msgstr "Automatická &korektúra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3020,11 +2934,11 @@ msgstr "V texte" msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "ZobrazovaÅ¥ sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." +msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" +msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." @@ -3044,12 +2958,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndikátor kurzoru" +msgstr "Indikátor k&urzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" -msgstr "VÅ¡eobecné" +msgstr "VÅ¡eobecne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" @@ -3061,7 +2975,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie" +msgstr "Sek. - zdržaÅ¥ pre &riadkové doplňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" @@ -3073,9 +2987,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "Sek. - zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu" +msgstr "Sek. - zdržaÅ¥ pre v&yÅ¥ahovacie menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3083,25 +3005,25 @@ msgstr "" "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyÅ¥ahovacie menu " "okamžite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" +msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onvertor:" +msgstr "&Konvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra indikátor:" +msgstr "Prí&davný indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -3118,13 +3040,13 @@ msgstr "&ModifikovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2938 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&OdstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definície konvertoru" +msgstr "Defi&nície konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" @@ -3132,11 +3054,11 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "Zapnutý" +msgstr "Z&apnutá" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "ŽivotnosÅ¥ (v dňoch):" +msgstr "Živo&tnosÅ¥ (v dňoch):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" @@ -3144,10 +3066,10 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):" +msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -3161,7 +3083,7 @@ msgstr "Zapnuté" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Rozmer náhľadu:" +msgstr "&Rozmer náhľadu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3175,15 +3097,15 @@ msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" -msgstr "Úprava" +msgstr "Editácia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3193,19 +3115,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Použitá šírka kurzoru (pixel):" +msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Roluj až pod koniec dokumentu" +msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa abecedy" +msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa &abecedy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" +msgstr "&ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" @@ -3225,7 +3147,7 @@ msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "PoužiÅ¥ MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" +msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" @@ -3233,19 +3155,19 @@ msgstr "Celoobrazovkový mód" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty nástrojov" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty &nástrojov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "SkryÅ¥ posuvník" +msgstr "SkryÅ¥ &posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu &dokumentov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" -msgstr "SkryÅ¥ ponukovú liÅ¡tu" +msgstr "SkryÅ¥ ponukovú &liÅ¡tu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" @@ -3253,7 +3175,7 @@ msgstr "&Obmedz šírku textu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" +msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." @@ -3265,7 +3187,7 @@ msgstr "O&dstrániÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "Formát dokumentu" +msgstr "Formát d&okumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" @@ -3274,41 +3196,45 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "ZobraziÅ¥ v exportovom menu" +msgstr "ZobraziÅ¥ v &exportovom menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Vektorový formát obrázku" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Skratka:" +msgstr "In&terné Meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Príp&ona:" +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Prípon&y:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Skratka:" +msgstr "Klávesná &skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" -msgstr "Prehliadač:" +msgstr "P&rehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopír. skript:" +msgstr "Ko&pír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 msgid "Default Format" msgstr "Å tandardný Formát" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" @@ -3330,20 +3256,20 @@ msgstr "Klávesnica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "PoužiÅ¥ &klávesnicovú mapu" +msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávies" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "P&rvá:" +msgstr "&Prvá:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&PrechádzaÅ¥..." +msgstr "P&rechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "Dr&uhá:" +msgstr "&Druhá:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "" @@ -3355,7 +3281,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprehadzuj Apple a Kontrolné klávesy" +msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" @@ -3375,7 +3301,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "VeľkosÅ¥ písma pomocou skrolovacieho tlačítka" +msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 msgid "Enable" @@ -3395,28 +3321,28 @@ msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" -msgstr "Jazyk užívateľského rozhrania:" +msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" +msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language &package:" -msgstr "Jazykový balí&k:" +msgstr "Jazykový &balík:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "Always Babel" msgstr "Vždy Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" @@ -3426,21 +3352,25 @@ msgstr "Počia&točný príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz na začatie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Uko&nčovací príkaz:" +msgstr "&Ukončovací príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Å tandardný Decimálny Separátor:" +msgstr "Å tandardný Decimálny &Separátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Å tandardná jednotka &dĺžky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3448,11 +3378,11 @@ msgstr "" "ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " "(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 msgid "Set languages &globally" -msgstr "NastaviÅ¥ jazyky globálne" +msgstr "NastaviÅ¥ jazyky &globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3460,11 +3390,11 @@ msgstr "" "Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " "príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3472,44 +3402,44 @@ msgstr "" "Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " "príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický koni&ec" +msgstr "Automatický &koniec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " "Arabčinu)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava" +msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" -msgstr "Vizuálny" +msgstr "&Vizuálny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" @@ -3520,102 +3450,63 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "PoužiÅ¥ LaTeX kódovanie:" +msgstr "PoužiÅ¥ LaTe&X kódovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -msgid "US legal" -msgstr "US-právna listina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "US executive" -msgstr "US-exekutíva" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:" +msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX príkaz a voľby" +msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Procesor pre Japončinu:" +msgstr "Generátor pre &Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Procesor:" +msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" -msgstr "Možnosti:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Príkaz a voľby indexovania pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Príkaz nomenklatúry:" +msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3629,47 +3520,47 @@ msgstr "" "konfigurácie.\n" "Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "PoužívaÅ¥ Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" +msgstr "PoužívaÅ¥ &Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" +msgstr "&ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" -msgstr "Dĺžka výstupného riadku:" +msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3085 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené " -"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú " -"oddelené prázdnym riadkom." +"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n" +"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" +"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &dátumu:" +msgstr "F&ormát dátumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime" +msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "PrepísaÅ¥ počas exportovania:" +msgstr "&PrepísaÅ¥ počas exportovania:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "PýtaÅ¥ sa o súhlas" +msgstr "PýtaÅ¥ o súhlas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" @@ -3682,7 +3573,7 @@ msgstr "VÅ¡etky súbory" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania" +"Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" @@ -3690,17 +3581,17 @@ msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" -msgstr "DVI príkaz:" +msgstr "DV&I príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 msgid "&PDF command:" -msgstr "PDF príkaz:" +msgstr "PD&F príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3712,9 +3603,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefix pre TEXINPUTS:" +msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3738,27 +3629,27 @@ msgstr "PrechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Knižnice tezauru:" +msgstr "Knižnice &tezauru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Pomocný adresár:" +msgstr "P&omocný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):" +msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Adresár pre zálohy:" +msgstr "Adresár pre &zálohy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "Príkladné súbory:" +msgstr "&Príkladné súbory:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" -msgstr "Å ablóny dokumentov:" +msgstr "Å &ablóny dokumentov:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" @@ -3766,7 +3657,7 @@ msgstr "P&racovný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Knižnice pre hunspell:" +msgstr "Knižnice pre &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3774,11 +3665,11 @@ msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru" +msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Prípona súboru:" +msgstr "Prípon&a súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." @@ -3786,85 +3677,85 @@ msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Tlač do súboru:" +msgstr "Tlač do &súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "MožnosÅ¥ používaná na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." +msgstr "Voľba na tlač pre neÅ¡tandardnú tlačiareň." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set &printer:" -msgstr "NastaviÅ¥ tlačiareň:" +msgstr "NastaviÅ¥ &tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." +msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" -msgstr "Spool pre tlačiareň:" +msgstr "Spool t&lačiarne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." -msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači." +msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Spool príkaz:" +msgstr "Spool príka&z:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač v opačnom poradí." +msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Opačné poradie stránok:" +msgstr "&Opačné poradie stránok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šírku:" +msgstr "Na šírk&u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "&Number of copies:" -msgstr "Počet kópií:" +msgstr "Poč&et kópií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na Å¡pecifikáciu počtu kópií." +msgstr "Voľba určujúca počet kópií." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na tlač rozsahu strán." +msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "UsporiadaÅ¥:" +msgstr "Uspor&iadaÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Rozsah strán:" +msgstr "&Rozsah strán:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "MožnosÅ¥ použitá na usporiadanie kópií za sebou." +msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Nepárne strany:" +msgstr "&Nepárne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Párne strany:" +msgstr "&Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Typ stránky:" +msgstr "T&yp stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Rozmery stránky:" +msgstr "Roz&mery stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." @@ -3872,7 +3763,7 @@ msgstr "Ľubovoľné ďalÅ¡ie voľby pre príkaz k tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra voľby:" +msgstr "E&xtra voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." @@ -3889,7 +3780,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ výstup na tlačiareň" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ &výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3897,27 +3788,27 @@ msgstr "Názov Å¡tandardnej tlačiarne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Å tandardná tlačiareň:" +msgstr "Å tandardná &tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Príkaz pre tlačiareň:" +msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Bezserifové:" +msgstr "&Bezserifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Strojopisné:" +msgstr "S&trojopisné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" -msgstr "Serifové:" +msgstr "&Serifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "Lupa %:" +msgstr "&Lupa %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" @@ -3925,53 +3816,53 @@ msgstr "Veľkosti písiem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" -msgstr "Veľké:" +msgstr "&Veľké:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" -msgstr "Väčšie:" +msgstr "Väčš&ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "Najväčšie:" +msgstr "N&ajväčšie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" -msgstr "Obrovské:" +msgstr "&Obrovské:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "Ozrutné:" +msgstr "O&zrutné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "NajmenÅ¡ie:" +msgstr "Najme&nÅ¡ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" -msgstr "MenÅ¡ie:" +msgstr "M&enÅ¡ie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" -msgstr "Malé:" +msgstr "&Malé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" -msgstr "Normálne:" +msgstr "No&rmálne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" -msgstr "Drobné:" +msgstr "&Drobné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" -msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke." +msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" +msgstr "&PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -3979,7 +3870,7 @@ msgstr "&Nová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Súbor klávesových skratiek:" +msgstr "&Súbor klávesových skratiek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" @@ -3991,19 +3882,19 @@ msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly prav #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Kontrola pravopisu pre poznámky a komentáre" +msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Prostriedok pre kontrolu pravopisu:" +msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kafemlynček\"" +msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené slová" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené &slová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." @@ -4011,7 +3902,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Kontroluj pravopis nepretržite" +msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." @@ -4019,23 +3910,23 @@ msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Escape znaky:" +msgstr "V&ynechaÅ¥ znaky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu" +msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Alternatívny jazyk:" +msgstr "&Alternatívny jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 msgid "&User interface file:" -msgstr "Súbor s užívateľským rozhraním:" +msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "&Icon Set:" -msgstr "Sada ikon:" +msgstr "Sada &ikon:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" @@ -4043,7 +3934,7 @@ msgid "" "wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" -"nevhodný až kým sa uloží do preferencií a reÅ¡tartuje LyX." +"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" @@ -4057,7 +3948,7 @@ msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "UmožniÅ¥ bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" +msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" @@ -4065,7 +3956,7 @@ msgstr "Sedenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich geometrie" +msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich &geometrie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" @@ -4074,15 +3965,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru" +msgstr "ReÅ¡tauruj &pozíciu kurzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" +msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 msgid "&Clear all session information" -msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" +msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" @@ -4094,7 +3985,7 @@ msgstr "ZálohovaÅ¥ originálne dokumenty pri uložení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "ZálohovaÅ¥ dokumenty, každých" +msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" @@ -4102,15 +3993,15 @@ msgstr "min." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Å tandardne ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" +msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Maximum posledných súborov:" +msgstr "&Maximum posledných súborov:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" +msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" @@ -4123,20 +4014,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 msgid "S&ingle instance" -msgstr "Jednoduchá inÅ¡tancia" +msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore." +msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet" +msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" -msgstr "UložiÅ¥" +msgstr "&UložiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4145,15 +4036,15 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definuj dĺžku označenia pre listinu nomenklatúry." +msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "Odsadzovanie zoznamu:" +msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Vlastná Šírka:" +msgstr "&Vlastná Šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." @@ -4167,15 +4058,15 @@ msgstr "Strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "TlačiÅ¥ od strany" +msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Do:" +msgstr "&Do:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Číslo strany na tlačenie" +msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -4183,20 +4074,20 @@ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "Z" +msgstr "&Od" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "VÅ¡etko" +msgstr "&VÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "TlačiÅ¥ nepárno očíslované strany" +msgstr "TlačiÅ¥ &nepárno očíslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "TlačiÅ¥ párno číslované strany" +msgstr "TlačiÅ¥ &párno číslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -4204,11 +4095,11 @@ msgstr "TlačiÅ¥ v opačnom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Opačné poradie" +msgstr "Opačné por&adie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" -msgstr "Kópie" +msgstr "Kóp&ie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -4220,11 +4111,11 @@ msgstr "UsporiadaÅ¥ kópie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "UsporiadaÅ¥" +msgstr "&UsporiadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "Tlač" +msgstr "&Tlač" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" @@ -4236,7 +4127,7 @@ msgstr "PoslaÅ¥ výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tlačiareň:" +msgstr "T&lačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" @@ -4252,18 +4143,18 @@ msgstr "Vyberte, keď sa tento index (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡l #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "Podindex" +msgstr "&Podindex" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Dostupné indexy:" +msgstr "&Dostupné indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4281,7 +4172,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" -msgstr "VyčistiÅ¥ automaticky" +msgstr "VyčistiÅ¥ &automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" @@ -4293,7 +4184,7 @@ msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" -msgstr "Žiadne" +msgstr "Žia&dne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" @@ -4301,7 +4192,7 @@ msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" -msgstr "Vybrané" +msgstr "V&ybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" @@ -4313,7 +4204,7 @@ msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Správy v stavovom pruhu" +msgstr "Správy v &stavovom pruhu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" @@ -4321,11 +4212,11 @@ msgstr "&Značky v:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "&References" -msgstr "Referencie" +msgstr "&Referencie" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Fil&ter:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" @@ -4337,19 +4228,19 @@ msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the " +"Case-sensitive option is checked)" msgstr "" "TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je vybrané " "rozliÅ¡ovanie)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "&TriediÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" @@ -4357,7 +4248,7 @@ msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písm&en" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" @@ -4365,15 +4256,15 @@ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" -msgstr "Skupina" +msgstr "Zo&skupiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" +msgstr "Pre&jď na značku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" @@ -4401,7 +4292,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "Textové referencie" +msgstr "Slovná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" @@ -4409,23 +4300,23 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" +msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" +msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Exportné formáty:" +msgstr "&Exportné formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "PoslaÅ¥ exportovaný súbor ku príkazu:" +msgstr "&SpracovaÅ¥ exportovaný súbor príkazom:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4441,24 +4332,23 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" -msgstr "ZmazaÅ¥ skratku" +msgstr "Z&mazaÅ¥ skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "C&lear" -msgstr "ZmazaÅ¥" +msgstr "&ZmazaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" -msgstr "Skratka:" +msgstr "&Skratka:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "Funkcia:" +msgstr "&Funkcia:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" @@ -4469,7 +4359,9 @@ msgstr "" "tlačidla 'ZmazaÅ¥'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola Pravopisu" @@ -4488,7 +4380,7 @@ msgstr "Aktuálne slovo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" -msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" +msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" @@ -4496,7 +4388,7 @@ msgstr "Náh&rada:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" -msgstr "NahradiÅ¥ so zvoleným slovom" +msgstr "NahradiÅ¥ označeným slovom" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" @@ -4504,7 +4396,7 @@ msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" -msgstr "Návrhy:" +msgstr "Návr&hy:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" @@ -4512,15 +4404,15 @@ msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" -msgstr "IgnorovaÅ¥" +msgstr "I&gnorovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas súčasného sedenia" +msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas tohto celého sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "Ig&norovaÅ¥ vÅ¡ade" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" @@ -4536,328 +4428,330 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Kategória:" +msgstr "&Kategória:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých znakov súčasne" +msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých dispozičných znakov súčasne" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "Zo&braziÅ¥ vÅ¡etky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia tabuľky" +msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "Column settings" msgstr "Nastavenia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na Decimálnom Separátore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Decimálny separátor:" +msgstr "&Decimálny separátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" +msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303 msgid "&Multicolumn" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac&stĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "M&ultirow" -msgstr "Viacriadková" +msgstr "Viac&riadková" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikálne vyrovnanie:" +msgstr "Vertikálny &posun:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX argument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533 +msgid "rotation angle" +msgstr "uhol rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 +msgid "degrees" +msgstr "stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Šírka tabuľky:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šírk&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikálne zarovnanie:" +msgstr "Vertikálne &zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520 +msgid "&Rotate" +msgstr "&OtočiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585 msgid "&Borders" -msgstr "Okraje" +msgstr "O&kraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591 msgid "Set Borders" msgstr "NastaviÅ¥ okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (označené) bunky" +msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "All Borders" msgstr "VÅ¡etky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (označené) bunky" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 msgid "&Set" -msgstr "NastaviÅ¥" +msgstr "&NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formálny" +msgstr "Fo&rmálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "De&fault" -msgstr "Å tandardný" +msgstr "Å tan&dardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" -msgstr "Vrch riadka:" +msgstr "&Vrch riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Spodok riadku:" +msgstr "&Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Medzi riadkami:" +msgstr "&Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 msgid "&Longtable" -msgstr "Dlhá tabuľka" +msgstr "D&lhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use long table" -msgstr "PoužiÅ¥ dlhú tabuľku" +msgstr "PoužiÅ¥ d&lhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 msgid "Caption:" msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Longtable alignment" msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Súčasná pozícia riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Zatvorí tento dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ObnoviÅ¥ listinu súborov" +msgstr "ObnoviÅ¥ listiny súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" @@ -4867,7 +4761,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "ZobraziÅ¥" +msgstr "&PrehliadnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -4885,61 +4779,75 @@ msgstr "LaTeX Å¡týly" msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX Å¡týly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX databázy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" -msgstr "ZobraziÅ¥ cestu" +msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "OddeliÅ¥ odstavce s" +msgstr "Ako oddeliÅ¥ odstavce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "OdsadiÅ¥ po sebe idúce odstavce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "Odsadzovanie:" +msgstr "&Odsadzovaním:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "VeľkosÅ¥ odsadzovania" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 msgid "&Vertical space:" -msgstr "Vertikálna medzera:" +msgstr "&Vertikálnou medzerou:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Rozstup riadkov:" +msgstr "&Rozstup riadkov:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" msgstr "Typ rozstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "ZformátovaÅ¥ text na dva stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" -msgstr "Dvojstĺpcový dokument" +msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "ZarovnaÅ¥ text v LyX editore (to nemá vplyv na zarovnanie vo výstupe)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "PoužiÅ¥ zarovnanie v &LyX-ovej pracovnej ploche" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" @@ -4951,7 +4859,7 @@ msgstr "Heslo indexu" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "Heslo:" +msgstr "&Heslo:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" @@ -4959,20 +4867,19 @@ msgstr "Hľadané slovo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "PozrieÅ¥ si" +msgstr "&Ukáž" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Ten zvolený záznam" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "Výber:" +msgstr "&Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zameň záznam s vybraním" +msgstr "Zameň záznam s vybraným" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." @@ -5022,7 +4929,7 @@ msgstr "Presuň označenú položku nahor" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "Trieď" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" @@ -5030,7 +4937,7 @@ msgstr "Pokús udržaÅ¥ Å¡truktúru rozbalenia položiek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "DržaÅ¥" +msgstr "Drž" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -5046,7 +4953,7 @@ msgstr "Pri zaÅ¡krtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovaÅ¥." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Toto varovanie odteraz už nezobrazovaÅ¥!" +msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovaÅ¥!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -5056,15 +4963,15 @@ msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením stránky" msgid "DefSkip" msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" @@ -5072,25 +4979,37 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" msgid "VFill" msgstr "Výplň (VFILL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -msgid "&Output Format:" -msgstr "Výstupný Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 msgid "Select the output format" msgstr "Vyberte výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktuálny Odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +msgid "Complete Source" msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Len Preambulu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +msgid "Body Only" +msgstr "Len Telo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky hodnoty šírky" +msgstr "Jednotka hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" @@ -5102,15 +5021,15 @@ msgstr "PoužiÅ¥ počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "Rozpätie riadkov:" +msgstr "&Rozpätie riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandardné)" +msgstr "VonkajÅ¡ie (Å¡tandard)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Vnútorný" +msgstr "Vnútorné" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -5118,7 +5037,7 @@ msgstr "použiÅ¥ presah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Presah:" +msgstr "Presa&h:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" @@ -5126,7 +5045,7 @@ msgstr "Hodnota presahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky hodnoty šírky" +msgstr "Jednotka hodnoty presahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -5134,7 +5053,7 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "Umožni plávajúce objekty" +msgstr "U&možni plávajúce objekty" #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" @@ -5154,35 +5073,39 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/ijmpc.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 lib/layouts/ijmpc.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:71 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 lib/layouts/ijmpd.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:146 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:183 -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svmult.layout:98 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100 -#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svcommon.inc:372 -#: lib/layouts/svcommon.inc:423 lib/layouts/svcommon.inc:460 -#: lib/layouts/svcommon.inc:478 lib/layouts/svcommon.inc:499 -#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" @@ -5219,44 +5142,43 @@ msgid "Publication Issue:" msgstr "Publikačný Výdaj:" #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:484 lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:247 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:200 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/jasatex.layout:156 lib/layouts/jasatex.layout:173 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4-1.layout:73 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:149 +#: lib/layouts/svjog.layout:153 lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:183 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:530 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5270,30 +5192,28 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Acknowledgement" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpc.layout:336 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 @@ -5302,16 +5222,14 @@ msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 @@ -5341,26 +5259,22 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axióma" #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 msgid "Case" msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 #: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 @@ -5408,7 +5322,7 @@ msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 @@ -5427,10 +5341,10 @@ msgstr "Podmienka" msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:355 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 @@ -5462,7 +5376,7 @@ msgstr "Korolár" msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 @@ -5482,7 +5396,7 @@ msgstr "Kritérium" msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 @@ -5498,7 +5412,7 @@ msgstr "Definícia" #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Príklad" @@ -5524,7 +5438,7 @@ msgstr "Úloha" #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 @@ -5577,8 +5491,8 @@ msgid "Problem" msgstr "Problém" #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 @@ -5597,7 +5511,7 @@ msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 @@ -5615,14 +5529,15 @@ msgstr "Tvrdenie" msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:348 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 @@ -5647,21 +5562,24 @@ msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Caption" msgstr "Popis" #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" msgstr "Hlavný text" @@ -5670,9 +5588,9 @@ msgid "Caption: " msgstr "Popis: " #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:319 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 @@ -5693,19 +5611,20 @@ msgstr "Dôkaz" #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 msgid "Standard" msgstr "Å tandard" @@ -5714,27 +5633,27 @@ msgstr "Å tandard" #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 #: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:187 lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/simplecv.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:46 -#: lib/layouts/svprobth.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:56 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -5755,23 +5674,24 @@ msgstr "malé písmená" #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:293 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:78 -#: lib/layouts/svprobth.layout:96 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:47 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:178 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -5802,19 +5722,20 @@ msgstr "Súhrn---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:172 lib/layouts/revtex4-1.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:261 lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal.layout:113 lib/layouts/svglobal.layout:116 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/svglobal3.layout:61 -#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:120 -#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/svprobth.layout:150 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#: lib/layouts/svcommon.inc:456 lib/layouts/svcommon.inc:471 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Heslá" @@ -5831,11 +5752,12 @@ msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:412 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 @@ -5845,7 +5767,7 @@ msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/ijmpd.layout:422 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 #: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" @@ -5854,41 +5776,41 @@ msgstr "Príloha" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:445 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/moderncv.layout:150 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 lib/layouts/simplecv.layout:143 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:246 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/moderncv.layout:164 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:581 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 msgid "References" msgstr "Referencie" @@ -5904,7 +5826,7 @@ msgstr "Životopis bez fotky" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 @@ -5916,19 +5838,19 @@ msgstr "Dôkaz." #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-book.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 @@ -5937,7 +5859,7 @@ msgstr "Dôkaz." #: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 #: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Section" msgstr "Sekcia" @@ -5945,14 +5867,14 @@ msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:110 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 @@ -5978,46 +5900,46 @@ msgstr "Podpodsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Položky" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Výpočet" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Popis" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Listina" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 @@ -6027,8 +5949,8 @@ msgstr "Podtitul" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 #: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 @@ -6054,20 +5976,21 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:228 lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 lib/layouts/svcommon.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 lib/external_templates:340 -#: lib/external_templates:341 lib/external_templates:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6079,7 +6002,7 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:" msgid "Correspondence to:" msgstr "KoreÅ¡podencia na:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Poďakovania." @@ -6095,7 +6018,7 @@ msgstr "inÅ¡titútna značka" msgid "Key words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 #: lib/layouts/svcommon.inc:347 msgid "Institute" @@ -6108,12 +6031,13 @@ msgstr "E-mail" #: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 #: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:665 lib/layouts/svcommon.inc:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -6122,7 +6046,7 @@ msgid "email" msgstr "email" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" @@ -6141,9 +6065,9 @@ msgstr "Odstavec" #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4-1.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "PrísluÅ¡enstvo" @@ -6152,7 +6076,7 @@ msgid "And" msgstr "A" #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 @@ -6220,10 +6144,9 @@ msgstr "Subject headings:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1970 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "a" @@ -6297,7 +6220,7 @@ msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:603 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -6373,6 +6296,7 @@ msgstr "Computing Review Categories" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 @@ -6395,7 +6319,7 @@ msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" msgid "Author affiliation:" msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 #: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 @@ -6408,7 +6332,7 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 @@ -6423,8 +6347,8 @@ msgstr "Å peciálnaSekcia" msgid "SpecialSection*" msgstr "Å peciálnaSekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -6433,7 +6357,7 @@ msgid "Unnumbered" msgstr "Neočíslované" #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:257 @@ -6478,7 +6402,7 @@ msgstr "TrajaAutori" msgid "FourAuthors" msgstr "Å tyriaAutori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" @@ -6496,7 +6420,7 @@ msgstr "Tri PrísluÅ¡enstva" msgid "FourAffiliations" msgstr "Å tyri PrísluÅ¡enstva" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Denník" @@ -6506,8 +6430,8 @@ msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 @@ -6557,18 +6481,11 @@ msgstr "FitBitmap" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:94 lib/layouts/stdlists.inc:28 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6589,13 +6506,13 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 @@ -6611,240 +6528,245 @@ msgstr "ČasÅ¥" msgid "Part*" msgstr "ČasÅ¥*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:74 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:241 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:255 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frames" msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiÅ¥ hĺbku!), šírka:" +msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Stĺpce (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "StĺpceHoreZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Odkryté na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Len" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Do bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "Example Block:" msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Alert Block:" msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "InstituteMark" msgstr "InÅ¡titútnaZnačka" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Institute mark" msgstr "InÅ¡titútna značka" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 @@ -6860,82 +6782,82 @@ msgstr "Príklady." msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 #: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 #: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "ArticleMode" msgstr "MódPreČlánok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 msgid "PresentationMode" msgstr "PrezentačnýMód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Zoznam obrázkov" @@ -6991,7 +6913,7 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" @@ -7442,19 +7364,19 @@ msgstr "Na vedomie" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 msgid "RunTitle" -msgstr "PriebežnýTitul" +msgstr "Hlavička: Titul" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 msgid "Running Title:" -msgstr "Priebežný Titul:" +msgstr "Titul v Hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:35 msgid "RunAuthor" -msgstr "PriebežnýAutor" +msgstr "Hlavička: Autor" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 msgid "Running Author:" -msgstr "Priebežný Autor:" +msgstr "Autor v Hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" @@ -7482,12 +7404,12 @@ msgstr "Blok Autorov:" msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:266 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Heslá:" @@ -7554,65 +7476,65 @@ msgstr "od rovnakého autora" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:272 +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "PrísluÅ¡enstvo" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Denník:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "číslo-manuskriptu" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Číslo_Manuskriptu:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:396 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1. Autor Priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Prijaté:" -#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/egs.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/egs.layout:462 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" @@ -7709,51 +7631,67 @@ msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Prípad \\arabic{case}" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "BeginFrontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Začiatok frontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "EndFrontmatter" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Koniec frontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titulznačkapoznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titul značka poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Authormark" msgstr "Autorská značka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "Author mark" msgstr "Autorská značka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" msgstr "KoreÅ¡pondujúci Autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 msgid "Corresponding author" msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" msgstr "KoreÅ¡pondujúci autor text:" @@ -7835,7 +7773,7 @@ msgstr "Koniec" #: lib/layouts/europecv.layout:148 msgid "End of CV" -msgstr "Konniec CV" +msgstr "Koniec CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -7885,7 +7823,7 @@ msgstr "Obmedzenie" msgid "Restriction:" msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Ľavá Hlavička" @@ -7895,7 +7833,7 @@ msgstr "Ľavá Hlavička" msgid "Left Header:" msgstr "Ľavá Hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:115 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Pravá Hlavička" @@ -8374,8 +8312,8 @@ msgstr "Pripomienky" msgid "Remarks #." msgstr "Pripomienky #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 msgid "Proof:" msgstr "Dôkaz:" @@ -8472,32 +8410,36 @@ msgstr "Referencia na citáciu" msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 msgid "RomanList" msgstr "SerifováListina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 @@ -8509,25 +8451,27 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 msgid "Prop" msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpd.layout:433 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." @@ -8559,9 +8503,9 @@ msgstr "Predbežné" msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4-1.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:249 lib/layouts/svglobal3.layout:68 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -8609,6 +8553,30 @@ msgstr "Komisia" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatívne PrísluÅ¡enstvo" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Homepage" +msgstr "Domáca stránka" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-čísla:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +msgid "Preprint number" +msgstr "Predtlač číslo" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Predtlač číslo:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citácia" + #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresa_pre_výtlačky" @@ -8713,7 +8681,7 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 #: lib/layouts/svcommon.inc:146 @@ -8748,9 +8716,7 @@ msgstr "Obsah Autor" msgid "TOC Author:" msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Prípad #." @@ -8886,6 +8852,14 @@ msgstr "ZavriSekciu" msgid "Close Section" msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddeľovač--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" + #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "PodTitul" @@ -8894,48 +8868,48 @@ msgstr "PodTitul" msgid "Institution" msgstr "InÅ¡titúcia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "KoniecFólie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "Å irokáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" msgstr "PrázdnaFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Zoznam algoritmov" @@ -8987,10 +8961,6 @@ msgstr "Spolupráca" msgid "Collaboration:" msgstr "Spolupráca:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-čísla:" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 msgid "Preprint" msgstr "Predtlač" @@ -9043,7 +9013,7 @@ msgstr "PACS-číslo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Označovanie" @@ -9262,14 +9232,10 @@ msgstr "Pojmy" msgid "Terms:" msgstr "Pojmy:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Námet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nová Fólia:" @@ -9370,23 +9336,23 @@ msgstr "Odtlačky" msgid "Offprints:" msgstr "Odtlačky:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:74 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 msgid "Mathematics Subject Classification" msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 msgid "CR Subject Classification" msgstr "CR Podmet Klasifikácia" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution" @@ -9434,7 +9400,7 @@ msgstr "PartBacktext" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Chapter" -msgstr "Priebežná Kapitola" +msgstr "Kapitola v Hlavičke" #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 msgid "ChapAuthor" @@ -9466,55 +9432,55 @@ msgstr "Predslov" msgid "ChapMotto" msgstr "KapMotto" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:143 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Marginnote" msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "Nová Úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "nová úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "AllCaps" msgstr "Verzálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "versálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 msgid "SmallCaps" msgstr "Malé kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "malé kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Celá Šírka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" msgstr "Okrajná tabuľka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "OkrajnýObrázok" @@ -9689,11 +9655,11 @@ msgstr "Revidované:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" -msgstr "Posunutý-riadok" +msgstr "Identifikačný riadok" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "Posunutý-riadok:" +msgstr "Identifikačný riadok:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" @@ -9707,7 +9673,7 @@ msgstr "HlavičkaStĺpcu:" msgid "Published-online:" msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Citácia" @@ -9953,8 +9919,8 @@ msgstr "RevíznaPripomienka" msgid "FirstName" msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -10131,40 +10097,32 @@ msgstr "okraje" msgid "foot" msgstr "päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 msgid "Greyedout" msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 #: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Listings" msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 msgid "Idx" msgstr "Idx" # Napríklad krátky titul -#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 msgid "opt" msgstr "argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddeľovač--" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" - #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" @@ -10219,23 +10177,23 @@ msgstr "Obsah autor:" #: lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "Running Title" -msgstr "Priebežný Titul" +msgstr "Titul v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:402 msgid "Running Author" -msgstr "Priebežný Autor" +msgstr "Autor v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running chapter:" -msgstr "Priebežná kapitola:" +msgstr "Kapitola v hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:416 msgid "Running Section" -msgstr "Priebežná Sekcia" +msgstr "Sekcia v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running section:" -msgstr "Priebežná sekcia:" +msgstr "Sekcia v Hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:443 msgid "Abstract*" @@ -10259,18 +10217,22 @@ msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fakt \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definícia \\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 msgid "Example \\theexample." msgstr "Príklad \\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problém \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Úloha \\theexercise." @@ -10296,19 +10258,19 @@ msgstr "Fakt \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia \\thetheorem" +msgstr "Definícia \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad \\thetheorem" +msgstr "Príklad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém \\thetheorem" +msgstr "Problém \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem" +msgstr "Úloha \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -10318,6 +10280,22 @@ msgstr "Pripomienka \\thetheorem." msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Nárok \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Prípad \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Prípad \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." + #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Príklad*" @@ -10358,49 +10336,17 @@ msgstr "Úloha." msgid "Remark." msgstr "Pripomienka." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -msgid "Theorem \\thetheorem" -msgstr "Teoréma \\thetheorem" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary" -msgstr "Korolár \\thecorollary" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma" -msgstr "Lemma \\thelemma" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition" -msgstr "Tvrdenie \\theproposition" - #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture" -msgstr "Hypotéza \\theconjecture" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition" -msgstr "Definícia \\thedefinition" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample" -msgstr "Príklad \\theexample" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -msgid "Problem \\theproblem" -msgstr "Problém \\theproblem" - #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 msgid "Prob" msgstr "Problém" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprop." +msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 msgid "Sol" @@ -10410,29 +10356,61 @@ msgstr "RieÅ¡enie" msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -msgid "Exercise \\theexercise" -msgstr "Úloha \\theexercise" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Remark \\theremark" -msgstr "Pripomienka \\theremark" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -msgid "Case \\thecase" -msgstr "Prípad \\thecase" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Å td. (basic)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -msgid "Property \\theproperty" -msgstr "VlastnosÅ¥ \\theproperty" +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Správa citácie" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion" -msgstr "Otázka \\thequestion" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -msgid "Note \\thenote" -msgstr "Poznámka \\thenote" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Viac-jazykové popisy" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytuje dva Å¡týly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " +"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Popis nastavenie" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Popis nastavenie:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bicaption" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "Viac-jazykový popis:" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10509,8 +10487,8 @@ msgid "" "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu Dokument-" -">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu " +"Dokument->Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -10561,17 +10539,16 @@ msgstr "koncová poznámka" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:8 +#: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" -"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " -"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" -"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling s " -"nepovinným argumentom. Pozrite si http://mirror.ctan.org/macros/latex/" -"contrib/enumitem/enumitem.pdf a príkladný súbor prichádzajúci s LyX." +"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling. " +"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " +"vysvetlenie." -#: lib/layouts/enumitem.module:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Výpočet-PokračovaÅ¥" @@ -10610,8 +10587,8 @@ msgstr "Fix cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the " +"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" "Fix-cm zlepÅ¡uje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " "ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " @@ -10641,8 +10618,8 @@ msgstr "Pätky na koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in " +"TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "NastaviÅ¥ vÅ¡etky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridaÅ¥ " "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " @@ -10667,20 +10644,82 @@ msgstr "Iniciálky" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -"Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a jej " -"umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." - -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Å týly znakov" +"Definuj Å¡týl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"detailné vysvetlenie." -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "zápis do bibliografie" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Zápis do bibliografie." + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "krátky titul" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +" pracoval musí byÅ¥ balík R inÅ¡talovaný: install.packages('knitr'). " +"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " +"http://yihui.github.com/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literárne" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Kus" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Voľby" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" + #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Kniha" @@ -10788,6 +10827,10 @@ msgstr "" "Definuje niektoré logické Å¡týly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " "(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Å týly znakov" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Meno" @@ -10821,52 +10864,88 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "PredefinovaÅ¥ niektoré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." +#: lib/layouts/multicol.module:2 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Viac Stĺpcové" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný " +"Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. Pozri Å¡pecifické " +"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literárne" +msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"." -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 -#: lib/configure.py:515 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file " +"R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " -"cez balík Sweave. Pozri sweave.lyx v príkladoch." +"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " +"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor " +"R-S-statements.lyx v adresári príkladov." -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Kus" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +msgid "R-S number" +msgstr "R-P číslo" -#: lib/layouts/sweave.module:47 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-P zvrat" -#: lib/layouts/sweave.module:48 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave voľby" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Poistný zvrat" -#: lib/layouts/sweave.module:69 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "P zvrat:" -#: lib/layouts/sweave.module:70 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " +"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor " +"sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:91 lib/layouts/sweave.module:92 +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Vstupný Súbor" @@ -10921,9 +11000,9 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" -"nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " -"poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " +"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách " +"(číslované/nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu " +"každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)." @@ -10978,10 +11057,6 @@ msgstr "Podmienka*" msgid "Condition." msgstr "Podmienka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Poznámka \\thenote." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" @@ -11317,275 +11392,283 @@ msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" #: lib/languages:138 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglicky (Austrália)" + +#: lib/languages:147 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:145 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:169 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/languages:191 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: lib/languages:199 +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: lib/languages:274 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:334 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:347 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:370 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:400 +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko)" -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:456 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:481 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:492 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:501 +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:515 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:536 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "LotyÅ¡sky" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:574 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:610 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" + +#: lib/languages:619 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norsky (BolmÃ¥l)" -#: lib/languages:607 +#: lib/languages:627 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Å kótsky" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:695 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Å panielsky" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Å panielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:743 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Å védsky" -#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:796 +#: lib/languages:817 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:813 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:831 +#: lib/languages:852 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:840 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" @@ -11781,71 +11864,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Array Environment|y" msgstr "Pole prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Split Environment|S" msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Oddeľovače..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrica..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Macro|o" msgstr "Makro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec v riadku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Zobrazený vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostredie" @@ -11853,11 +11936,11 @@ msgstr "Eqnarray prostredie" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Očísluj Celý Vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Number This Line|u" msgstr "Očísluj Tento Riadok" @@ -11869,7 +11952,7 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Split Cell|C" msgstr "RozdeliÅ¥ bunku" @@ -11881,7 +11964,7 @@ msgstr "VložiÅ¥" msgid "Add Line Above|o" msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line Below|B" msgstr "PridaÅ¥ riadok popod" @@ -11893,19 +11976,19 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Nad" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Pod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Add Line to Left" msgstr "PridaÅ¥ líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Add Line to Right" msgstr "PridaÅ¥ líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Delete Line to Left" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Delete Line to Right" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doprava" @@ -11961,19 +12044,18 @@ msgstr "Formátovaná Referencia|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Textová Referencia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:218 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:452 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:471 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 -#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:558 lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia...|a" @@ -11981,7 +12063,7 @@ msgstr "Nastavenia...|a" msgid "Go Back|G" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopíruj ako referenciu" @@ -11997,8 +12079,7 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" msgid "Close Inset|C" msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:566 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" @@ -12006,11 +12087,11 @@ msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" msgid "Show Label|L" msgstr "Zobraz Návestie|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Frameless|l" msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Jednoduchý Rám|R" @@ -12018,27 +12099,27 @@ msgstr "Jednoduchý Rám|R" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oválny, Tenký" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oválny, Tučný|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Pozadie s tieňom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý Rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyXu" @@ -12046,7 +12127,7 @@ msgstr "Poznámka LyXu" msgid "Comment|m" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé" @@ -12058,19 +12139,19 @@ msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontálny Phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikálny Phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Interword Space|w" msgstr "Medzislovná medzera" @@ -12078,472 +12159,475 @@ msgstr "Medzislovná medzera" msgid "Protected Space|o" msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Viditeľná Medzera|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Thin Space|T" msgstr "Úzka medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "dvojnásobná Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Custom Length|C" msgstr "Vlastná dĺžka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Medium Space|M" msgstr "Stredná Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tučná medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Záporná tučná medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "DefSkip|D" msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "MedSkip|M" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "BigSkip|B" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "VFill|F" msgstr "Výplň (VFill)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Custom|C" msgstr "Vlastné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Include|c" msgstr "Zahrnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Input|p" msgstr "Vstup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Listing|L" msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "New Page|N" msgstr "Nová stránka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Page Break|a" msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Clear Page|C" msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Normálne zalomenie riadkov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Zarovnanie konca riadkov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1223 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1228 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "KopírovaÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1176 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "VlepiÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Paste Recent|e" msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Forward search|F" msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 msgid "Promote Section|r" msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 msgid "Demote Section|m" msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Vlož Regulárny Výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:574 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Accept Change|c" msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 msgid "Reject Change|j" msgstr "OdmietnuÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "PoužiÅ¥ posledný Å¡týl textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Text Style|S" msgstr "Å týl textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavenia odstavca...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 msgid "Anything|A" msgstr "Hocičo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Hocijaký Neprázdny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Any Word|W" msgstr "Hocijaké Slovo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Any Number|N" msgstr "Hocijaké Číslo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "User Defined|U" msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Append Argument" msgstr "Pridaj Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Vlož nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Zmaž nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Pridaj Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Reload|R" msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:372 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviÅ¥...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Multirow|w" msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Top Line|n" msgstr "Vrchný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Spodný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Left Line|L" msgstr "Ľavý riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Right Line|R" msgstr "Pravý riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 msgid "Left|f" msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Center|C" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Right|h" msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Decimal" msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Top|T" msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Middle|M" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Bottom|B" msgstr "Dole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Append Row|A" msgstr "PridaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Delete Row|D" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopíruj riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Column|p" msgstr "PridaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Delete Column|e" msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopíruj Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 msgid "Settings...|g" msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Path|P" msgstr "Cesty" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Class|C" msgstr "Trieda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "File Revision|R" msgstr "Revízia Súboru" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revízia Stromu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor Revízie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Revision Date|D" msgstr "Dátum Revízie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Revision Time|i" msgstr "Čas Revízie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "LyX Version|X" msgstr "Verzia LyXu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopíruj Text" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktivuj Vetvu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "All Indexes|A" msgstr "VÅ¡etky Indexy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Subindex|b" msgstr "Podindex" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Reject Change|R" msgstr "OdmietnuÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Promote Section|P" msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Demote Section|D" msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Select Section|S" msgstr "Vyber Sekciu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "ObtekaÅ¥ pri náhľade" @@ -12683,825 +12767,857 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Použ blokovanie súborov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportuj Ako..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Viac Formátov a Volieb..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Undo|U" msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Redo|R" msgstr "OpakovaÅ¥|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Paste Special" msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Vyberte Celú vložku" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Select All" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rýchle)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Table|T" msgstr "Tabuľka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku listiny" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Dissolve Inset" msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX Kód nastavenia..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavenia poznámky..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Nastavenia pre Phantom..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavenia vetvy..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavenia rámku..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Nastavenia pre Heslá Indexu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Nastavenia pre Index..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Nastavenia pre Info..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Nastavenia výpisu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavenia tabuľky..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Plain Text|T" msgstr "Ako prostý text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Selection|S" msgstr "Výber" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Výber, spojiÅ¥ riadky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Neformátovaný Text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Neformátované, Riadky SpojiÅ¥" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "VlepiÅ¥ ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PDF" msgstr "VlepiÅ¥ ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as PNG" msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as JPEG" msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Customized...|C" msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Capitalize|a" msgstr "Prvé veľké" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Uppercase|U" msgstr "Veľké písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Lowercase|L" msgstr "Malé písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Multirow|u" msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Top Line|T" msgstr "Horný riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Dolný riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Top|p" msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Middle|i" msgstr "Stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Bottom|o" msgstr "Dole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Left|L" msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Right|R" msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Row|A" msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Add Column|u" msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopíruj stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl indexov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Macro Definition" msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "ZmeniÅ¥ typ vzorcov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Text Style|T" msgstr "Å týl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line Above|A" msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok nad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "ZmazaÅ¥ riadok pod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Default|t" msgstr "Å tandard" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Display|D" msgstr "Zobrazenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Inline|I" msgstr "V riadku (inline)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. Normálny Font|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mat. rodina písma Formal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. Tučný duktus|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. stredný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Octave|O" msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor (rozložiÅ¥)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "View Source|S" msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "View Messages|g" msgstr "Zobraz Hlásenia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "View Master Document|M" msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Pohľad rozdeliÅ¥ na ľavú a pravú polovičku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Vrchnú a Spodnú Polovičku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Close Current View|w" msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Toolbars|b" msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Special Character|p" msgstr "Å peciálny znak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listiny / Obsah|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Branch|B" msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Custom Insets" msgstr "Vlastné Vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Rámok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Citation...|C" msgstr "Citáciu...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Krížovú referenciu...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Label...|L" msgstr "Referenčnú Značku...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Table...|T" msgstr "Tabuľku...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafiku...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlinku..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámku na okraji" +msgstr "Okrajová Poznámka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Short Title|S" msgstr "Krátky Titul" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX Kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Výpis programu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Preview|w" msgstr "Náhľad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Trojbodka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá úvodzovka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Chránené spojovacie znamienko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Nechránené lomítko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddeľovač v menu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Superscript|S" msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Protected Space|P" msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Viditeľná Medzera|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontálna medzera..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horizontálna Línia..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ligature Break|k" msgstr "ZlomiÅ¥ zliatku (ligatúru)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Display Formula|D" msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Číslovaný vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ako prostý text...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "External Material...|M" msgstr "Externý materiál...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Vlož Novú Vetvu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Change Tracking|C" msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Build Program|B" msgstr "VytvoriÅ¥ program" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Outline|O" msgstr "Prehľad|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sleduj zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Accept Change|A" msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Next Note|N" msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Next Change|C" msgstr "ĎalÅ¡ia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Go to Label|L" msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "UložiÅ¥ záložku 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "UložiÅ¥ záložku 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "UložiÅ¥ záložku 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "UložiÅ¥ záložku 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "UložiÅ¥ záložku 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ záložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Slovník synoným..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Statistics...|a" msgstr "Å tatistika...|Å " -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnaj..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "User's Guide|U" msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Additional Features|F" msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Vložené Objekty|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Å pecifické manuály|Å " -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille: Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Feynman-diagram Manuál" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "LilyPond príručka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistika: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic: Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "Rizikové a poistné uzávierky Príručka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Viacstĺpcová príručka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Sweave Manuál|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-diagram Manuál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic: Manuál" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13523,11 +13639,11 @@ msgstr "Tlač dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -13625,11 +13741,11 @@ msgstr "Položková listina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" -msgstr "Zvýšenie hĺbky" +msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zníženie hĺbky" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" @@ -13772,12 +13888,12 @@ msgid "Align bottom" msgstr "ZarovnaÅ¥ dospodu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "OtočiÅ¥ bunku" +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov alebo vymazaÅ¥ rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov alebo vymazaÅ¥ rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" @@ -13999,16 +14115,16 @@ msgstr "Matematické panely" msgid "Math spacings" msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Styles" msgstr "Å týly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -14024,11 +14140,11 @@ msgstr "Dekorácia rámov" msgid "Big operators" msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" @@ -14037,11 +14153,11 @@ msgstr "Šípky" msgid "AMS arrows" msgstr "AMS šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Relations" msgstr "Relácie" @@ -14053,7 +14169,7 @@ msgstr "AMS relácie" msgid "AMS negative relations" msgstr "AMS záporné relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Dots" msgstr "Bodky" @@ -14237,2003 +14353,2039 @@ msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Å tandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "ReÅ¥azový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "ReÅ¥azový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "ReÅ¥azový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezserifové\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "underset" msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cancel" +msgstr "preÅ¡krtnúť (s '/')" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "bcancel" +msgstr "preÅ¡krtnúť (s '\\')" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "xcancel" +msgstr "preÅ¡krtnúť (s 'X')" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cancelto" +msgstr "preÅ¡krtnúť až po" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "in[[math relation]]" msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "top" msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Big Operators" msgstr "Veľké Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS Záporné Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -16247,25 +16399,25 @@ msgstr "Tabuľkový procesor" #: lib/external_templates:39 msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a long table, so any length\n" "is ok. Excessive width could be a problem.\n" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Tabuľkový procesor zrobený s gnumeric, openoffice alebo excel.\n" -"Importuje dlhú tabuľku, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" +"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" +"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" "Prehnaná šírka by mohla maÅ¥ problém.\n" -"Softvér gnumeric je nutná pre konverziu\n" -"excel i gnumeric súborov.\n" +"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" +"je potrebný program gnumeric.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "Rastrový obrázok" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázok" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" @@ -16276,8 +16428,8 @@ msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig obrázok" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" @@ -16288,8 +16440,8 @@ msgid "ChessDiagram" msgstr "Å achovnica" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Chess diagram" +msgstr "Å achový diagram" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -16315,7 +16467,7 @@ msgstr "" "Táto Å¡ablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" "Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" "pozície, ktorú chcete zobraziÅ¥.\n" -"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"Uistite sa, že má rozšírenie '.fen'\n" "a nezabudnite daÅ¥ relatívnu cestu\n" "k súboru do dokumentu LyX-a.\n" "Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" @@ -16349,9 +16501,9 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "PDFStránky" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF stránky" #: lib/external_templates:303 msgid "" @@ -16362,6 +16514,9 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16372,10 +16527,13 @@ msgstr "" "* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" "* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" "* pages=- (pre vÅ¡etky stránky)\n" +"* pages=last-1 (na vklad vÅ¡etkých strán v opačnom poradí)\n" +"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n" +"vložia v originálnej veľkosti.\n" "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" "pre ďalÅ¡ie nastavenia a detaily.\n" -#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -16383,425 +16541,443 @@ msgstr "" "DneÅ¡né dátum.\n" "Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" -#: lib/external_templates:375 +#: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:456 +#: lib/configure.py:490 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:459 +#: lib/configure.py:493 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:462 +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" + +#: lib/configure.py:499 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:465 +#: lib/configure.py:502 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:468 +#: lib/configure.py:505 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:507 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:508 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:473 lib/configure.py:484 lib/configure.py:494 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:474 lib/configure.py:485 lib/configure.py:495 +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:510 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:475 lib/configure.py:486 lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:511 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:476 lib/configure.py:487 lib/configure.py:497 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:477 lib/configure.py:488 lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:513 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:478 lib/configure.py:489 lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:514 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:479 lib/configure.py:490 lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:515 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:480 lib/configure.py:491 lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:516 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:524 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (Å¡achy)" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:525 msgid "Plain text (image)" msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:526 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:527 msgid "date (output)" msgstr "dátum (výstup)" -#: lib/configure.py:510 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:528 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:511 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:529 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:530 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:531 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:532 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:534 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:535 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S kód" + +#: lib/configure.py:537 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:538 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:540 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:541 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:542 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text|a" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:544 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:545 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:546 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:550 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:551 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový procesor Excel" +msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:552 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice" +msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:534 lib/configure.py:536 +#: lib/configure.py:555 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:534 lib/configure.py:536 +#: lib/configure.py:555 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:543 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:567 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (neorezané)" + +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:581 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:581 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:584 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:567 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML" +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:590 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:593 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:594 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:597 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:598 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:598 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:601 msgid "date command" msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:602 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:605 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:606 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:607 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:608 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:609 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:610 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:611 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:593 -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" - -#: lib/configure.py:594 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:614 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:615 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:616 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:598 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:599 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:600 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" - -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:712 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:885 +#: lib/configure.py:910 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archív (zip)" -#: lib/configure.py:888 +#: lib/configure.py:913 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archív (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." - -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "pred" +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -16810,81 +16986,81 @@ msgstr "" "Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" "Skontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." -#: src/Buffer.cpp:141 +#: src/Buffer.cpp:139 msgid "Print document failed" msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:327 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:328 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:459 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:414 +#: src/Buffer.cpp:461 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:422 +#: src/Buffer.cpp:470 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:423 +#: src/Buffer.cpp:471 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:754 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:755 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:759 src/Text.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:763 src/Buffer.cpp:770 src/Buffer.cpp:793 +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:769 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:860 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:805 src/Buffer.cpp:811 src/BufferView.cpp:1419 -#: src/BufferView.cpp:1425 +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1420 +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" -"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani " +"xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" "Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:812 src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16896,40 +17072,39 @@ msgstr "" "Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:850 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:904 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "File Not Found" msgstr "Súbor Nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:905 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:928 src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:997 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." -#: src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:1060 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1017 +#: src/Buffer.cpp:1085 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1086 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16938,22 +17113,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:1096 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1029 +#: src/Buffer.cpp:1097 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1053 +#: src/Buffer.cpp:1121 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16961,44 +17136,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:3705 src/Buffer.cpp:3767 +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1091 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" -#: src/Buffer.cpp:1093 +#: src/Buffer.cpp:1161 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:2314 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "&Overwrite" msgstr "PrepísaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:1123 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1124 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17007,46 +17182,46 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:1155 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1170 +#: src/Buffer.cpp:1238 msgid " could not write file!" msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1178 +#: src/Buffer.cpp:1246 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1193 +#: src/Buffer.cpp:1261 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1203 src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1206 +#: src/Buffer.cpp:1274 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1288 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1234 +#: src/Buffer.cpp:1302 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1389 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1389 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17055,12 +17230,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inÅ¡talovaná." -#: src/Buffer.cpp:1352 +#: src/Buffer.cpp:1419 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1355 +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17070,86 +17245,84 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1367 +#: src/Buffer.cpp:1434 msgid "conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:1525 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:1527 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "Cesta vášho dokumentu\n" "(%1$s)\n" "obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" "aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" -"Výsledok pravdepodobne nebude úplný.\n" +"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru " +"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s " +"'../') v preambule alebo v ERT. \n" "\n" -"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" -"alebo zmeňte meno cesty." +"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" +"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1716 +#: src/Buffer.cpp:1879 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1730 +#: src/Buffer.cpp:1893 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1894 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." -#: src/Buffer.cpp:1983 +#: src/Buffer.cpp:2172 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2055 +#: src/Buffer.cpp:2236 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2138 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2168 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." - -#: src/Buffer.cpp:2228 +#: src/Buffer.cpp:2384 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2235 +#: src/Buffer.cpp:2391 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2245 +#: src/Buffer.cpp:2398 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pri exporte na DVI" +msgstr "Chyba pri exporte na DVI." -#: src/Buffer.cpp:2310 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17160,73 +17333,81 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: src/Buffer.cpp:2313 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" -#: src/Buffer.cpp:2330 +#: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Error running external commands." msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/Buffer.cpp:3135 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhľad na zdrojový text" - -#: src/Buffer.cpp:3153 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3157 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3265 +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Prehľad preambule" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +msgid "Preview body" +msgstr "Prehľad tela" + +#: src/Buffer.cpp:3432 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3319 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3380 +#: src/Buffer.cpp:3547 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3470 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" -#: src/Buffer.cpp:3471 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3536 +#: src/Buffer.cpp:3747 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3537 +#: src/Buffer.cpp:3748 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." -#: src/Buffer.cpp:3622 +#: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." -#: src/Buffer.cpp:3632 +#: src/Buffer.cpp:3862 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3638 +#: src/Buffer.cpp:3869 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3691 +#: src/Buffer.cpp:3924 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17237,19 +17418,19 @@ msgstr "" "\n" "ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3694 +#: src/Buffer.cpp:3927 msgid "Load emergency save?" msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3695 +#: src/Buffer.cpp:3928 msgid "&Recover" msgstr "ZískaÅ¥ späť" -#: src/Buffer.cpp:3695 +#: src/Buffer.cpp:3928 msgid "&Load Original" msgstr "NahraÅ¥ Originál" -#: src/Buffer.cpp:3706 +#: src/Buffer.cpp:3939 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17258,15 +17439,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:3945 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3947 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3715 +#: src/Buffer.cpp:3948 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17275,27 +17456,27 @@ msgstr "" "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3719 src/Buffer.cpp:3731 +#: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964 msgid "Delete emergency file?" msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3720 src/Buffer.cpp:3733 +#: src/Buffer.cpp:3953 src/Buffer.cpp:3966 msgid "&Keep" msgstr "DržaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3957 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3958 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3732 +#: src/Buffer.cpp:3965 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3755 +#: src/Buffer.cpp:3988 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17306,19 +17487,19 @@ msgstr "" "\n" "NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3757 +#: src/Buffer.cpp:3990 msgid "Load backup?" msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3758 +#: src/Buffer.cpp:3991 msgid "&Load backup" msgstr "NahraÅ¥ zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3758 +#: src/Buffer.cpp:3991 msgid "Load &original" msgstr "NahraÅ¥ Originál" -#: src/Buffer.cpp:3768 +#: src/Buffer.cpp:4001 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17327,25 +17508,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4108 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4229 +#: src/Buffer.cpp:4536 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4232 +#: src/Buffer.cpp:4539 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4298 +#: src/Buffer.cpp:4605 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4299 +#: src/Buffer.cpp:4606 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17356,7 +17537,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." -#: src/BufferParams.cpp:571 +#: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17379,11 +17560,11 @@ msgstr "" "Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" "viac informácií." -#: src/BufferParams.cpp:580 +#: src/BufferParams.cpp:608 msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1978 +#: src/BufferParams.cpp:1973 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17398,11 +17579,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1984 +#: src/BufferParams.cpp:1979 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1991 +#: src/BufferParams.cpp:1986 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17417,134 +17598,144 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1997 src/BufferView.cpp:1264 src/BufferView.cpp:1296 +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2033 +#: src/BufferParams.cpp:2040 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" -#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1371 +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/BufferView.cpp:187 +#: src/BufferView.cpp:186 msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:730 +#: src/BufferView.cpp:729 msgid "Save bookmark" msgstr "UložiÅ¥ záložku" -#: src/BufferView.cpp:939 +#: src/BufferView.cpp:946 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." -#: src/BufferView.cpp:982 +#: src/BufferView.cpp:989 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:991 +#: src/BufferView.cpp:998 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." + +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1317 +#: src/BufferView.cpp:1350 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferView.cpp:1360 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1516 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" -#: src/BufferView.cpp:1559 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1565 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1572 +#: src/BufferView.cpp:1605 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1630 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Å tatistika pre výber:" -#: src/BufferView.cpp:1632 +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Å tatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1635 +#: src/BufferView.cpp:1669 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1640 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1643 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1646 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1649 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1651 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "Statistics" msgstr "Å tatistika" -#: src/BufferView.cpp:1782 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1784 +#: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1792 +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1799 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2220 +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." + +#: src/BufferView.cpp:2316 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/BufferView.cpp:2221 +#: src/BufferView.cpp:2317 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17552,22 +17743,22 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Treba aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." -#: src/BufferView.cpp:2595 +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2606 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2608 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2873 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17578,11 +17769,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:2875 +#: src/BufferView.cpp:2971 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:2882 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17591,15 +17782,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2883 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2891 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17613,17 +17804,17 @@ msgstr "" "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" "UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2507 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2508 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovatelný znak" @@ -17660,8 +17851,8 @@ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "žiadna" @@ -17993,12 +18184,12 @@ msgstr "regulárny výraz (rám)" msgid "ignore" msgstr "ignorovaÅ¥" -#: src/Converter.cpp:327 src/Converter.cpp:489 src/Converter.cpp:512 -#: src/Converter.cpp:555 +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: src/Converter.cpp:328 +#: src/Converter.cpp:311 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18007,19 +18198,19 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:440 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:484 +#: src/Converter.cpp:476 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:485 +#: src/Converter.cpp:477 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:490 +#: src/Converter.cpp:482 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -18028,26 +18219,26 @@ msgstr "" "Chyba pri spracovaní:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:513 +#: src/Converter.cpp:505 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:557 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:558 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:614 +#: src/Converter.cpp:606 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spúšťam LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:633 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18056,19 +18247,19 @@ msgstr "" "LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeXu " "%1$s." -#: src/Converter.cpp:636 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:638 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Converter.cpp:639 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:346 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18077,38 +18268,38 @@ msgstr "" "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" "Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznáma vetva" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" msgstr "NepridaÅ¥" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:362 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenaÅ¡lo." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:364 +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:390 msgid "Layout Not Found" msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flexibilná vložka %1$s je nedefinovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:698 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" -"%3$s'." +"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na " +"`%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:703 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" @@ -18124,30 +18315,27 @@ msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etko" msgid "&Cancel export" msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" -#: src/Exporter.cpp:96 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifové" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -18236,39 +18424,39 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:282 +#: src/Format.cpp:619 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:292 +#: src/Format.cpp:629 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370 +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:347 +#: src/Format.cpp:685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:698 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:709 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" @@ -18332,11 +18520,11 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." -#: src/LyX.cpp:119 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LyX.cpp:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18347,46 +18535,46 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/LyX.cpp:129 +#: src/LyX.cpp:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:133 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:395 +#: src/LyX.cpp:397 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahraÅ¥:" -#: src/LyX.cpp:432 +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:444 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:472 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:545 +#: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:547 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -18396,19 +18584,19 @@ msgstr "" "Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ bez kontrolovania " "vaÅ¡ej LaTeX-inÅ¡talácie, alebo pokračovaÅ¥." -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:552 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Bez použitia LaTeX-a" -#: src/LyX.cpp:552 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 msgid "&Continue" msgstr "PokračovaÅ¥" -#: src/LyX.cpp:655 +#: src/LyX.cpp:656 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18416,7 +18604,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGHUP!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:659 +#: src/LyX.cpp:660 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18424,7 +18612,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGFPE!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:663 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18438,19 +18626,19 @@ msgstr "" "treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:678 +#: src/LyX.cpp:679 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX havaroval!" -#: src/LyX.cpp:712 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:852 +#: src/LyX.cpp:853 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:854 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18461,11 +18649,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:937 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:938 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18474,37 +18662,37 @@ msgstr "" "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" "Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "&Exit LyX" msgstr "SkončiÅ¥ LyX" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1031 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1041 +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18522,6 +18710,9 @@ msgid "" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -18555,11 +18746,14 @@ msgstr "" " spustí lyx-príkaz command .\n" "\t-e [--export] fmt\n" " kde fmt je vybraný exportný formát.\n" -" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov-" -">Formáty\n" +" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha " +"súborov->Formáty\n" " aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " "vhodné.\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +"\t-E [--export-to] fmt názov\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" +" a názov je meno výsledného súboru.\n" "\ti [--import] fmt file.xxx\n" " kde fmt je vybraný formát k importu\n" " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" @@ -18570,6 +18764,8 @@ msgstr "" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" " Keď `none' nebude nič prepísané. VÅ¡etko " "iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" "\t-r [--remote]\n" " otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" " (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n" @@ -18577,43 +18773,51 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute!" +msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute" + +#: src/LyX.cpp:1133 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1129 +#: src/LyX.cpp:1138 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1151 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXRC.cpp:3077 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18621,14 +18825,14 @@ msgstr "" "PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:3081 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3089 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18636,7 +18840,7 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:3093 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18644,14 +18848,14 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18659,7 +18863,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " "ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18667,11 +18871,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18679,19 +18883,19 @@ msgstr "" "Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +"Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " +"-n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18699,24 +18903,24 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" "LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " -"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky." +"ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky" -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18724,16 +18928,16 @@ msgstr "" "ZobraziÅ¥ malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." -"\"%A, %e. %B %Y\"." +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. " +"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18741,19 +18945,15 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3175 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" - -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18761,11 +18961,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " "na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18773,11 +18973,11 @@ msgstr "" "Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18785,7 +18985,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18793,13 +18993,13 @@ msgstr "" "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " "pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -"ZablokovaÅ¥ zliatky (ligatúry) a zmenÅ¡enia medzier medzi susednými znakmi " -"pre text na obrazovke." +"ZablokovaÅ¥ zliatky (ligatúry) a zmenÅ¡enia medzier medzi susednými znakmi pre " +"text na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18809,11 +19009,11 @@ msgstr "" "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby indexovania pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18821,7 +19021,7 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18830,18 +19030,18 @@ msgstr "" "potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18850,30 +19050,30 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3251 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18881,99 +19081,99 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3263 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3308 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje počet kópií pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18981,46 +19181,46 @@ msgstr "" "Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " "premennú prostredia PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." +msgstr "Rozšírenie výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19029,7 +19229,7 @@ msgstr "" "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " "súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19037,31 +19237,31 @@ msgstr "" "Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " "argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." -#: src/LyXRC.cpp:3403 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." -#: src/LyXRC.cpp:3407 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3423 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" +msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19069,12 +19269,12 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19084,11 +19284,11 @@ msgstr "" "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3451 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19097,11 +19297,11 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " "zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:3455 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:3459 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19109,11 +19309,11 @@ msgstr "" "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:3466 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19121,11 +19321,11 @@ msgstr "" "LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " "pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:3474 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3478 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19133,7 +19333,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19141,7 +19341,7 @@ msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3505 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19149,23 +19349,23 @@ msgstr "" "UmožniÅ¥ používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " "okna a výber." -#: src/LyXRC.cpp:3509 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:3513 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " "Mac-u a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3517 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " -"použite \"-paper\")." +"použite \"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format @@ -19182,7 +19382,7 @@ msgstr "ZískaÅ¥" #: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je uložený!" +msgstr "Dokument nie je uložený" #: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." @@ -19200,7 +19400,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)" msgid "(no log message)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" @@ -19221,19 +19421,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 msgid "&Revert" msgstr "VrátiÅ¥" -#: src/Paragraph.cpp:1955 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S týmto schéma to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:2017 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:2018 +#: src/Paragraph.cpp:2071 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19241,111 +19441,111 @@ msgstr "" "Nové schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Paragraph.cpp:3093 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Memory problem" msgstr "Problém s pamäťou" -#: src/Paragraph.cpp:3093 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/Text.cpp:389 +#: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:470 +#: src/Text.cpp:496 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:471 +#: src/Text.cpp:497 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:482 +#: src/Text.cpp:508 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:945 +#: src/Text.cpp:972 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" -"(tutorial)." +"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " +"Príručku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:953 +#: src/Text.cpp:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1788 +#: src/Text.cpp:1815 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[ZmeniÅ¥ Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1794 +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1798 +#: src/Text.cpp:1825 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1808 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1813 +#: src/Text.cpp:1840 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1825 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1831 +#: src/Text.cpp:1858 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1841 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1843 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1849 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1851 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:435 msgid "No font change defined." msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:475 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:477 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" @@ -19365,47 +19565,47 @@ msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:1288 +#: src/Text3.cpp:1306 msgid "Layout " msgstr "Schéma " -#: src/Text3.cpp:1289 +#: src/Text3.cpp:1307 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:1754 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 msgid "Missing argument" msgstr "Chýba parameter" -#: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915 +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133 +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: src/TextClass.cpp:155 +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" msgstr "Prostý Formát" -#: src/TextClass.cpp:763 +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" msgstr "Chýba Súbor" -#: src/TextClass.cpp:764 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:767 +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" msgstr "Skazený Súbor" -#: src/TextClass.cpp:768 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:1348 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19418,11 +19618,11 @@ msgstr "" "Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: src/TextClass.cpp:1352 +#: src/TextClass.cpp:1477 msgid "Module not available" msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1358 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19439,20 +19639,20 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/TextClass.cpp:1365 +#: src/TextClass.cpp:1490 msgid "Package not available" msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1370 +#: src/TextClass.cpp:1495 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 -#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 -#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 -#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -19465,35 +19665,35 @@ msgstr "" "Problém pri prevádzke príkazu:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:557 +#: src/VCBackend.cpp:570 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuálne" -#: src/VCBackend.cpp:559 +#: src/VCBackend.cpp:572 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokálne Modifikované" -#: src/VCBackend.cpp:561 +#: src/VCBackend.cpp:574 msgid "Locally Added" msgstr "Lokálne Pridané" -#: src/VCBackend.cpp:563 +#: src/VCBackend.cpp:576 msgid "Needs Merge" msgstr "Potrebuje Zlúčenie" -#: src/VCBackend.cpp:565 +#: src/VCBackend.cpp:578 msgid "Needs Checkout" msgstr "Potrebuje PrevziaÅ¥ na Úpravu" -#: src/VCBackend.cpp:567 +#: src/VCBackend.cpp:580 msgid "No CVS file" msgstr "Bez CVS-súboru" -#: src/VCBackend.cpp:569 +#: src/VCBackend.cpp:582 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Nemôžem obnoviÅ¥ stav CVS" -#: src/VCBackend.cpp:753 +#: src/VCBackend.cpp:766 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -19501,7 +19701,7 @@ msgstr "" "Verzia v repozitáre je novÅ¡ia ako súčasne stiahnutá.\n" "Musíte najprv obnoviÅ¥ z repozitáru alebo odhodiÅ¥ vaÅ¡e zmeny." -#: src/VCBackend.cpp:758 +#: src/VCBackend.cpp:771 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19514,7 +19714,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19529,7 +19729,7 @@ msgstr "" "\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:840 +#: src/VCBackend.cpp:853 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19544,20 +19744,20 @@ msgstr "" "Konflikty treba rieÅ¡iÅ¥ alebo manuálne, alebo pozdejÅ¡ie vrátiÅ¥ na repozitárnu " "verziu." -#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 -#: src/VCBackend.cpp:1309 +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 msgid "Changes detected" msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 msgid "&Abort" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 msgid "View &Log ..." msgstr "PrehliadnuÅ¥ zápisný súbor..." -#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:880 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -19572,7 +19772,7 @@ msgstr "" "\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:928 +#: src/VCBackend.cpp:941 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -19581,7 +19781,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" "Musíte prvú verziu najprv odoslaÅ¥ keď chcete niečo vrátiÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:936 +#: src/VCBackend.cpp:949 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -19590,12 +19790,12 @@ msgstr "" "Nemôžem vrátiÅ¥ dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" "Neočakávaný stav '%2$s'." -#: src/VCBackend.cpp:1132 src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 -#: src/VCBackend.cpp:1346 +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." -#: src/VCBackend.cpp:1144 +#: src/VCBackend.cpp:1156 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -19605,7 +19805,7 @@ msgstr "" "Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:1237 +#: src/VCBackend.cpp:1249 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19617,7 +19817,7 @@ msgstr "" "edituje súčasný dokument!\n" "Skontrolujte aj prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:1243 +#: src/VCBackend.cpp:1255 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -19625,7 +19825,7 @@ msgstr "" "Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" "Skontrolujte prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:1300 +#: src/VCBackend.cpp:1312 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19643,53 +19843,53 @@ msgstr "" "\n" "PokračovaÅ¥?" -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" msgstr "áno" -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" msgstr "nie" -#: src/VCBackend.cpp:1372 +#: src/VCBackend.cpp:1384 msgid "VCN File Locking" msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií" -#: src/VCBackend.cpp:1373 +#: src/VCBackend.cpp:1385 msgid "Locking property unset." msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." -#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 msgid "Locking property set." msgstr "Blokovanie súborov aktívne." -#: src/VCBackend.cpp:1374 +#: src/VCBackend.cpp:1386 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Nezabudnite odoslaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:161 msgid "Default skip" msgstr "Å td. riadkovanie" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:164 msgid "Small skip" msgstr "Malá" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:167 msgid "Medium skip" msgstr "Stredná" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Veľká" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "chránená" @@ -19706,7 +19906,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Reload" msgstr "Opäť načítaÅ¥" @@ -19781,7 +19981,7 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Adresári" @@ -19819,19 +20019,27 @@ msgstr "" "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" "PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokročilé HľadaÅ¥ a NahradiÅ¥" @@ -19884,8 +20092,8 @@ msgstr "" "Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" "Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " "tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." -"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na " +"http://www.linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -19919,52 +20127,53 @@ msgstr "O programe LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#, qt-format msgid "Quit %1" msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je čo robiÅ¥." +msgstr "Nie je čo robiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 msgid "Command not handled" msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 msgid "Running configure..." msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -19975,11 +20184,11 @@ msgstr "" "pracovaÅ¥ správne.\n" "Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém je prekonfigurovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19989,44 +20198,44 @@ msgstr "" "Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" "aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "Exiting." msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1598 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu." +msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1735 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20038,12 +20247,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20051,12 +20260,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " "dokumenty a skončiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20067,11 +20276,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20079,7 +20288,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20100,11 +20309,11 @@ msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20166,52 +20375,52 @@ msgstr "Celková Výška" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "Šírka" +msgstr "Šírka (obsahu rámku)" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 msgid "Branch" msgstr "Vetva" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Activated" msgstr "Aktivovaná" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufix Súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3110 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3109 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 msgid "Enter new branch name" msgstr "Zadajte meno novej vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20220,23 +20429,23 @@ msgstr "" "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" "Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 msgid "&Merge" msgstr "ZlúčiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Premenovanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Zmeny prijaÅ¥ alebo zahodiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -20245,7 +20454,7 @@ msgstr "" "Zmenil %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" @@ -20253,8 +20462,7 @@ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Bez zmeny" @@ -20263,11 +20471,9 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Malé kapitálky" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "VynulovaÅ¥" @@ -20327,7 +20533,7 @@ msgstr "Žltá" msgid "Text Style" msgstr "Å týl Textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" @@ -20339,6 +20545,10 @@ msgstr "LinkBack PDF" msgid "PDF" msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "vlepené" @@ -20352,10 +20562,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡ené." @@ -20384,15 +20594,14 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory" msgid "Select document" msgstr "Vyberte dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -20440,8 +20649,7 @@ msgstr "Bigg" msgid "Math Delimiter" msgstr "Mat. oddeľovač" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Žiadne)" @@ -20449,429 +20657,557 @@ msgstr "(Žiadne)" msgid "Variable" msgstr "Variabilná" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky používaÅ¥ balík AMS math" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík AMS &matematiky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Balíky pre AMS a Latex sú použité len v prípade, že vo formulách sú vložené " +"aj symboly z mat. liÅ¡ty nástrojov AMS" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík &esint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"Å¡peciálne integrálne symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík dots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " +"symbol \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Automaticky používaÅ¥ mat. balík mathtools" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +msgid "Use mathtools package" +msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathtools" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"niektoré matematické relácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík mhchem" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík undertilde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "PoužiÅ¥ balík undertilde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX balík undertilde použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"dekorácie 'utilde'" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Konverzia zlyhala!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "Layout is valid!" msgstr "Schéma je platná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Convert to current format" msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 msgid "Include to Output" msgstr "Zahrnúť do Výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "empty" msgstr "prázdne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "headings" msgstr "s nadpismi (headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "fancy" msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US-právna listina" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US-exekutíva" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "``text''" msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "''text''" msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid ",,text``" msgstr "„text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid ",,text''" msgstr "„text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "<>" msgstr "«text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid ">>text<<" msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Appears in TOC" msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 msgid "Numerical" msgstr "Číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'" +"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 msgid "Document Class" msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2869 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2870 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomkov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Local Layout" msgstr "Lokálny Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Text Layout" msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "Indexes" msgstr "Indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Math Options" msgstr "Voľby Matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Branches" msgstr "Vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 msgid "&Default..." msgstr "Å tandard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 msgid "Local layout file" msgstr "Lokálny súbor schém" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20883,29 +21219,27 @@ msgstr "" "Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" "nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 msgid "&Set Layout" msgstr "NastaviÅ¥ formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nepoužité zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20913,80 +21247,91 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Dismiss" msgstr "ZamietnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategória: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 msgid "or" msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre Hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20996,11 +21341,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21026,67 +21371,67 @@ msgstr "Listina chýb" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Vľavo hore" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Vľavo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Hore stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Dolu stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Základná linka stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Hore vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "Externý materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -21099,17 +21444,17 @@ msgstr "" "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" "Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -21122,95 +21467,103 @@ msgstr "" "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" "Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "Skupina je už definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Medzislovná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" msgstr "Úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" msgstr "Stredná Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" msgstr "Tučná medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Záporná úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Záporná tučná medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "0.5 em" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "1 em" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Dvojité Quad (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Medzislovná medzera" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Viditeľná Medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -21244,19 +21597,19 @@ msgstr "Nastavenia hesiel Indexu" msgid "Label Color" msgstr "Farba značky" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥" +msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" msgstr "Vložte názov nového indexu" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "Index sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." @@ -21396,113 +21749,112 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "Nastavenia pre Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systémové súbory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "Použ. súbory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "Jazykové Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Obsluha súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 msgid "Co&mmand:" msgstr "Príkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 msgid "Screen Fonts" msgstr "Písma Obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 msgid "Select a document directory" msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 msgid "Native" msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 msgid "File Formats" msgstr "Formáty Súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Format in use" msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21510,92 +21862,92 @@ msgstr "" "Nemôžte zmeniÅ¥ krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " "konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 msgid "User Interface" msgstr "Užívateľské Rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2478 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 msgid "Res&tore" msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3037 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21606,35 +21958,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Identity" -msgstr "TotožnosÅ¥" +msgstr "VaÅ¡a identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" @@ -21698,7 +22050,7 @@ msgstr "" msgid "Find and Replace" msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Document" @@ -21710,12 +22062,20 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Kontrola pravopisu hotová, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." + #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "Základná Latinka" @@ -21734,7 +22094,7 @@ msgstr "Latinka rozšírená-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Prípony" +msgstr "IPA Rozšírenia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -21914,11 +22274,11 @@ msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompat." +msgstr "CJK kompatibilita" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideograf." +msgstr "CJK unifikované ideografie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" @@ -21942,7 +22302,7 @@ msgstr "Private Use Area" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideograf." +msgstr "CJK kompat. ideografie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" @@ -22088,7 +22448,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" msgid "TeX Information" msgstr "TeX informácia" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" @@ -22096,15 +22456,15 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" msgid "Outline" msgstr "Prehľad" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 msgid "off" msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" @@ -22129,79 +22489,99 @@ msgstr "Normálne ikony" msgid "Big-sized icons" msgstr "Veľké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 msgid "Exit LyX" msgstr "SkončiÅ¥ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatický úklad hotový." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Å ablóny|#Å¡" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22212,40 +22592,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22256,52 +22637,65 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho prepísaÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 msgid "Overwrite document?" msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 msgid "file not imported!" msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 msgid "newfile" msgstr "novýsúbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -msgid "All Files (*)" -msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Súbor\n" +"%1$s\n" +"je už otvorený v súčasnom sedení.\n" +"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" +"Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 msgid "&Rename" msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22312,23 +22706,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 msgid "Rename and save?" msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 msgid "&Retry" msgstr "Zopakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 msgid "Close document" msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22339,11 +22733,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 msgid "Save new document?" msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22354,15 +22748,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 msgid "Save changed document?" msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 msgid "&Discard" msgstr "ZahodiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22373,7 +22767,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22383,66 +22777,62 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " "VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +msgid "Export Error" +msgstr "Chyba pri Exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s" msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22451,71 +22841,71 @@ msgstr "" "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 msgid "Revert to saved document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 msgid "All documents saved." msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 msgid "Literate Source" msgstr "Literate Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 msgid " (version control, locking)" msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 msgid " (version control)" msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 msgid " (changed)" msgstr " (zmenený)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 msgid " (read only)" msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 msgid "Close File" msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 msgid "Hide tab" -msgstr "Kartu schovaÅ¥" +msgstr "Panel schovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 msgid "Close tab" -msgstr "Kartu zavrieÅ¥" +msgstr "Panel zavrieÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" @@ -22530,11 +22920,11 @@ msgstr "Kliknite pre odpojenie" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 msgid " (unknown)" msgstr " (neznáme)" @@ -22542,119 +22932,124 @@ msgstr " (neznáme)" msgid "More...|M" msgstr "Viac..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 msgid "No Group" msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 msgid "Ignore all|I" msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Viac Jazykov ..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 msgid "Hidden|H" msgstr "Skryté" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 msgid "" msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 msgid "Open Navigator..." msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "Other Lists" msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Toolbars" msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 msgid "Index List|I" msgstr "Indexovaná listina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" @@ -22664,7 +23059,7 @@ msgstr "HľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 msgid "Clear text" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" +msgstr "Text vyprázdniÅ¥" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format @@ -22686,11 +23081,11 @@ msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" msgstr "medzera" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -22707,61 +23102,61 @@ msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 msgid "All Files " msgstr "VÅ¡etky súbory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "List of Graphics" msgstr "Zoznam Grafík" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 msgid "List of Equations" msgstr "Zoznam rovníc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 msgid "List of Footnotes" msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 msgid "List of Listings" msgstr "Zoznam výpisov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Zoznam indexov" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Zoznam Indexov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Zoznam krajných poznámok" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 msgid "List of Notes" msgstr "Zoznam poznámok" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 msgid "List of Citations" msgstr "Zoznam citácií" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 msgid "Labels and References" msgstr "Značky a Referencie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 msgid "List of Branches" msgstr "Zoznam vetiev" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 msgid "List of Changes" msgstr "Zoznam zmien" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22769,13 +23164,13 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22811,7 +23206,7 @@ msgstr "Vertikálna medzera" msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/insets/Inset.cpp:158 +#: src/insets/Inset.cpp:160 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" @@ -22828,7 +23223,7 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -22837,39 +23232,39 @@ msgstr "" "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" "Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "Open Databases?" msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Proceed" msgstr "PokračovaÅ¥" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 msgid "Databases:" msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "Style File:" msgstr "Súbor so Å¡týlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "Lists:" msgstr "Obsahuje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -22877,7 +23272,7 @@ msgstr "" "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -22931,7 +23326,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" @@ -22956,27 +23351,15 @@ msgstr "Vetva (ne-definovaná): " msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 -msgid "branch" -msgstr "vetva" - #: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 -msgid "not cited" -msgstr "necitované" - #: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX Príkaz: " @@ -23046,11 +23429,11 @@ msgstr "pod-plávajúci objekt: " msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" @@ -23059,7 +23442,7 @@ msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23070,12 +23453,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" @@ -23105,18 +23488,18 @@ msgstr "Doslovný vstup*" msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:834 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23127,11 +23510,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 msgid "Missing included file" msgstr "Chýba zahrnutý súbor" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23142,11 +23525,11 @@ msgstr "" "má triedu (textclass) `%2$s'\n" "zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23157,11 +23540,11 @@ msgstr "" "používa modul `%2$s',\n" "ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23170,15 +23553,15 @@ msgstr "" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" "Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 msgid "Export failure" msgstr "Exportovanie zlyhalo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23206,23 +23589,23 @@ msgstr "" "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" "vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "neznámy typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámy typ indexu!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "VÅ¡etky indexy" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "Podindex" @@ -23273,15 +23656,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontálna línia" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23293,13 +23676,13 @@ msgstr "" "miesto voľné pre oddeľovač.\n" "Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " "pre oddeľovač.\n" -"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥." +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -23318,8 +23701,7 @@ msgstr "Očakáva sa hodnota." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" @@ -23466,7 +23848,7 @@ msgstr "Zalomenie strany" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥ (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" @@ -23516,63 +23898,63 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 msgid "elsewhere" msgstr "niekde inde" -#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textové číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Å tandard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 msgid "Formatted" msgstr "Formátované" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 msgid "Format: " msgstr "Formát: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia na Meno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" @@ -23588,65 +23970,65 @@ msgstr "horný index" msgid "Protected Space" msgstr "Chránená medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Quad Space" msgstr "Quad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Double Quad Space" msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enspace" msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Enskip" msgstr "En-medzera (Enskip)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." @@ -23714,59 +24096,59 @@ msgstr "Náhľad prichystaný" msgid "Preview failed" msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "Text Width %" msgstr "Šírka textu %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Column Width %" msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Page Width %" msgstr "Šírka Stránky %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Line Width %" msgstr "Šírka Riadku %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Text Height %" msgstr "Výška textu %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Page Height %" msgstr "Výška Stránky %" @@ -23791,15 +24173,15 @@ msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." -#: src/lyxfind.cpp:1414 +#: src/lyxfind.cpp:1413 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1419 +#: src/lyxfind.cpp:1418 msgid "Match not found!" msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" -#: src/lyxfind.cpp:1423 +#: src/lyxfind.cpp:1422 msgid "Match found!" msgstr "Vhodný výraz nájdený!" @@ -23808,7 +24190,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nájdený!" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1682 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -23849,11 +24231,11 @@ msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 msgid "Bad math environment" msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1276 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -23861,25 +24243,25 @@ msgstr "" "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1655 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1665 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" @@ -23896,11 +24278,11 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1796 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1798 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" @@ -23950,6 +24332,93 @@ msgstr "Súhrn: " msgid "References: " msgstr "Referencie: " +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený" + +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " +"%1$s" + +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +"\t%1$s\n" +"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nenájdený" + +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatný %1$s prepínač.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatná %1$s premenná.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Neplatná premenná %1$s.\n" +"%2$s nie je adresár." + +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresár nenájdený" + +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Príkaz\n" +"%1$s\n" +"eÅ¡te nedokončil.\n" +"\n" +"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +msgid "Stop command?" +msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "&Stop it" +msgstr "ZastaviÅ¥" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "Nech beží ďalej" + #: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" @@ -24091,15 +24560,15 @@ msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 +#: src/support/lstrings.cpp:1300 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sk" -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -24107,11 +24576,11 @@ msgstr "" "Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" "Prosím inÅ¡talujte." -#: src/support/os_win32.cpp:494 +#: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System function not found" msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/support/os_win32.cpp:495 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -24123,6 +24592,133 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Šírka tabuľky:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ bunku" + +#~ msgid "EPS (ps2eps)" +#~ msgstr "EPS (ps2eps)" + +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX balík mhchem použiÅ¥ každopádne" + +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiÅ¥ každopádne" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" + +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teoréma \\thetheorem" + +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Korolár \\thecorollary" + +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemma \\thelemma" + +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition" + +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture" + +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definícia \\thedefinition" + +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Príklad \\theexample" + +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problém \\theproblem" + +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Úloha \\theexercise" + +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Pripomienka \\theremark" + +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Prípad \\thecase" + +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Otázka \\thequestion" + +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Poznámka \\thenote" + +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Výstupný Formát:" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:" + +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nové:" + +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandardne babel)" + +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" + +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" + +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" + +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "vetva" + +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Definujte Å¡týl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiÅ¥ matematiku a " +#~ "jej umelecké Å¡týly ako Fractur alebo Calligraphic." + #~ msgid "TOC Title:" #~ msgstr "Obsah Titul:" @@ -24195,12 +24791,14 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "vo Windows-Å¡týle než v Posix-Å¡týle. Užitočné pri používaní Windowsového " #~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin." +#, qt-format #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" #~ msgid "Liber" #~ msgstr "Liber" +#, qt-format #~ msgid "%1$s unknown" #~ msgstr "%1$s neznámy" @@ -24507,6 +25105,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Quit LyX" #~ msgstr "OpustiÅ¥ LyX" +#, qt-format #~ msgid "%1$d words checked." #~ msgstr "%1$d slov skontrolované." @@ -24540,50 +25139,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " #~ "vstupného súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " -#~ "%1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" -#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n" -#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná %1$s premenná.\n" -#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná premenná %1$s.\n" -#~ "%2$s nie je adresár." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Adresár nenájdený" - #~ msgid "varGamma" #~ msgstr "varGamma" @@ -24654,15 +25209,16 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "nepravopisné označenie" #~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., " +#~ "]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, " +#~ "{!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, " +#~ "%publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ " +#~ "(%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" -#~ "%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" -#~ "[[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, " -#~ "%strany%]]}." +#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., " +#~ "]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, " +#~ "%vydavateľ%]][[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ " +#~ "(%rok%)]]}{%strany%[[, %strany%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" @@ -24901,22 +25457,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "manuals[[scope]]" #~ msgstr "príručiek" -#, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Heslá" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Aktuálny odstavec" - #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "Aktuálny odstavec" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Dostupné indexy:" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Šírka:" - #~ msgid "&Horiz. Phantom" #~ msgstr "Horiz. Phantom" @@ -24944,12 +25493,14 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cust&om:" #~ msgstr "Vlastné:" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " #~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" #~ "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The specified document\n" #~ "%1$s\n" @@ -24962,9 +25513,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ dokument" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "NezmazaÅ¥" - #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ URL" @@ -24974,9 +25522,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Značka" +#, qt-format #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "ÚspeÅ¡ný preklad do formátu: %1$s" +#, qt-format #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" @@ -25070,7 +25620,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "FrmtRef: " -#, fuzzy #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosse" @@ -25272,6 +25821,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -25296,6 +25846,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Any &word" #~ msgstr "Hocijaké slovo" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" @@ -25318,9 +25869,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Z&mazaÅ¥" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Å tan&dardný jazyk:" - #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Vyberte Å¡tandardný jazyk pre vaÅ¡e dokumenty" @@ -25413,6 +25961,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Proces ispell vrátil chybu.\n" #~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." @@ -25423,25 +25972,27 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Nedá sa komunikovaÅ¥ s procesom kontroly pravopisu (ispell)." +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" -#~ "\"." +#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. " +#~ "\".ispell_english\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" @@ -25458,12 +26009,14 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Native OS API not yet supported." #~ msgstr "Pôvodné OS API eÅ¡te nie je podporované." +#, qt-format #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" #~ msgid "Unknown spacing argument: " #~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -25525,9 +26078,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n" #~ "Možno bol zabitý." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" @@ -25543,6 +26093,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" #~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" @@ -25711,7 +26262,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "B&rowse..." #~ msgstr "&PrechádzaÅ¥..." -#, fuzzy #~ msgid "Number of Co&pies:" #~ msgstr "Počet kópií" @@ -25721,47 +26271,36 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "No&vý" -#, fuzzy #~ msgid "Grou&p Name:" #~ msgstr "Me&no:" -#, fuzzy #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "Postscript ovlá&dač:" -#, fuzzy #~ msgid "Append Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Last Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#, fuzzy #~ msgid "Insert Optional Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Optional Parameter" #~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" -#, fuzzy #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" -#, fuzzy #~ msgid "table" #~ msgstr "Tabuľka" -#, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmus" -#, fuzzy #~ msgid "tableau" #~ msgstr "Tabuľka" -#, fuzzy #~ msgid "keywords" #~ msgstr "Kľúčové slová" @@ -25771,7 +26310,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Table of Contents|a" #~ msgstr "Obsah|O" -#, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na strane " @@ -25787,45 +26325,37 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Kanadsky" -#, fuzzy #~ msgid "Reference\t" #~ msgstr "Referencia" -#, fuzzy #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" #~ msgstr "PoslaÅ¥_na_adresu" -#, fuzzy #~ msgid "Backaddress\t# scrletter" #~ msgstr "Adresa odosielateľa" -#, fuzzy #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" #~ msgstr "Návratová adresa" -#, fuzzy #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" #~ msgstr "K&onvertor:" #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" #~ msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú šírku stĺpca" -#, fuzzy #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L" #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "UchovaÅ¥ dočasné *roff súbory" -#, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." #~ msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "The document class %1$s could not be found." #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" -#, fuzzy #~ msgid "Class not found" #~ msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" @@ -25835,7 +26365,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown layout" #~ msgstr "Neznáme rozloženie" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" @@ -25860,41 +26389,35 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Sca&le:" #~ msgstr "&Mierka:" -#, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" #~ msgstr "Obrazovka" #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "NezobrazovaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Neznáme slovo:" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Neznáma akcia" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#, fuzzy #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "&ZmazaÅ¥" #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "&PoužiÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "&PridaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&OdstrániÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "Prvé_meno" @@ -25907,131 +26430,99 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "LyX zobrazenie" -#, fuzzy #~ msgid "&Center" #~ msgstr "Na stred" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" -#, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument " -#, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "&ZmazaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" #~ msgstr "Zvoľte externý súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" #~ msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "VložiÅ¥ súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Packing all files" #~ msgstr "TlačiÅ¥ vÅ¡etky strany" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" #~ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" -#, fuzzy #~ msgid "Save failure" #~ msgstr "Cesta k zálohám" -#, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" #~ msgstr "Nemôžem pracovaÅ¥ so súborom:" -#, fuzzy #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Jednoduchý text" -#, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "&NahradiÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" -#, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Nasledujúci príkaz" -#, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" #~ msgstr "Nastavenia...|N" -#, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "ako riadky|r" -#, fuzzy #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Zlom riadku|Z" -#, fuzzy #~ msgid "line break" #~ msgstr "Zlom riadku|Z" -#, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "UložiÅ¥ rozloženie ako Å¡tandardné" -#, fuzzy #~ msgid "Links" #~ msgstr "Zoznam" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" #~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec|s" -#, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Ulica" -#, fuzzy #~ msgid "false" #~ msgstr "ZavrieÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "objekt:" -#, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Podo&brázok" @@ -26044,7 +26535,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Po&užiÅ¥ Å¡tadnardné kódovanie jazyka" -#, fuzzy #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&UložiÅ¥" @@ -26057,27 +26547,21 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formáty súborov" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormát:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&GUI názov" #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Externé aplikácie" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku" #~ msgid " every" #~ msgstr " každých" -#, fuzzy #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL" @@ -26102,63 +26586,51 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Srbo-chorvátsky" -#, fuzzy #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Parametre" -#, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" #~ msgstr "&Tvar:" #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "VložiÅ¥ URL" -#, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ textovú triedu " -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Oddelovače" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "VložiÅ¥ maticu" -#, fuzzy #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Kópie" -#, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" -#, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Tučné" -#, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Dvojité" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" -#, fuzzy #~ msgid "Program Listing " #~ msgstr "Inicializácia programu" -#, fuzzy #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Parametre" @@ -26168,9 +26640,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " +#, qt-format #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "%1$d slov vo výbere." +#, qt-format #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d slov v dokumente." @@ -26183,19 +26657,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Count words" #~ msgstr "Počet slov" -#, fuzzy #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "&Kódovanie:" -#, fuzzy #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Vpravo" -#, fuzzy #~ msgid "Case." #~ msgstr "VložiÅ¥" @@ -26205,93 +26675,72 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "&Názov tlačiarne:" -#, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#, fuzzy #~ msgid "Overprint " #~ msgstr "Separát" -#, fuzzy #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Dohad" -#, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ písma" -#, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "ČasÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Predtlač" -#, fuzzy #~ msgid "overlayarea" #~ msgstr "Prekrytie" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary_" #~ msgstr "Ľutujem." -#, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Definícia" -#, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "Príklad" -#, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Fakt" -#, fuzzy #~ msgid "Proof. " #~ msgstr "Dôkaz" -#, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "poznámka" -#, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" #~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" #~ msgid "default" #~ msgstr "Å¡tandardné" -#, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "Komentár" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Obsah" -#, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Námet" #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Obsah|O" -#, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "&OK" -#, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kópie" -#, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "AktualizovaÅ¥|A" @@ -26301,47 +26750,33 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Chyba pri čítaní " - -#, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "Do bloku" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary. " #~ msgstr "Ľutujem." -#, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Názov" -#, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" #~ msgstr "Titulok pre podobrázok" -#, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Označenie:" -#, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Tabuľka_popis" -#, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "Ch&rániÅ¥:" -#, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Hotovo" -#, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "&AktualizovaÅ¥" -#, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Pododdiel" @@ -26355,11 +26790,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu" -#, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "VložiÅ¥ položku indexu" -#, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "&Globálne" @@ -26384,31 +26817,25 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematický panel|M" -#, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematický panel|M" -#, fuzzy #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: NastaviÅ¥ matematický Å¡týl" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "LyX: Matematický panel" -#, fuzzy +#, qt-format #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovač" @@ -26430,7 +26857,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" -#, fuzzy #~ msgid "#*" #~ msgstr "*" @@ -26440,10 +26866,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Otváram podriadený dokument " -#, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "VložiÅ¥|I"