X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=7edf0ed408618e04d468a07634f93aaf4824daca;hb=6012beb90eb88011d1213c9ae38c4a77d711737e;hp=accaa5dd69c39e54299f98b93dc77b515b5c4f5c;hpb=91f770bf804a38c4726c9945756a7dc94435662e;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index accaa5dd69..7edf0ed408 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Slovak translation of LyX -# Copyright (C) 2003, 2006 -# Zdenko Podobný +# Copyright (C) # +# Zdenko Podobný , 2003, 2006. # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009-2016. +# Kornel Benko , 2009-2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-24 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 17:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:25+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Sem ide verzia" msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" @@ -44,278 +44,386 @@ msgstr "Produkčná informácia" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 msgid "Release Notes" -msgstr "Poznámky k Vydaniu" +msgstr "Poznámky k vydaniu" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" msgstr "&Zavrieť" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "Kľúč literatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Kľú&č:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +msgstr "&Návestie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +"kód." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kľúč:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Doslovne" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Štýl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Štan&dard (numerický)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Štý&l formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." +"Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu " +"špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac " +"informácií." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variácia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Možno&sti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib š&týl:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Nastaviť na predvolený štandard" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Ob&noviť" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Štýl Bibliografie" +msgstr "Štýl bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Obnovi&ť" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Štandardný štý&l:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "P&rispôsobiť" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Š&tandardný BibTeX-štýl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "Obnov&iť" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Bibliografia (sekcie)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Rozčl&enená bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Znovu prehľadať" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Via&cnásobné bibliografie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Generácia Bibliografie" +msgstr "Generácia bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" -msgstr "&Generátor:" +msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 -msgid "&Options:" -msgstr "M&ožnosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" +msgstr "" +"Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viďte dokumentáciu BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "hľadať nové databázy a štýle" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" -msgstr "Z&novu prehľadať" +msgstr "Znovu p&rehľadať" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" +"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "&Lokálne databázy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." -msgstr "Pr&echádzať…" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" +msgstr "Pre&chádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "Pr&idať" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX databáza na použitie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "Databáz&y" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "Pr&idať…" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Odstrániť vybranú databázu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "Zm&azať" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Na&hor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "Nado&l" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Hľadať nové databázy a štýle" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX štýl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "Š&týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 msgid "Choose a style file" msgstr "Zvoľte súbor so štýlom" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah:" +msgstr "O&bsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Pridať literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pridať &literatúru do obsahu" +msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viďte biblatex manuál." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "Na&dol" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "Na&hor" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX databáza na použitie" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databázy" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Prid&ať…" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Odstrániť vybranú databázu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 -msgid "&Delete" -msgstr "Zm&azať" - #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "Typ a Veľkosť" +msgstr "Typ a veľkosť" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Hodnota Šírky" +msgstr "Hodnota šírky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 @@ -337,40 +445,38 @@ msgid "Inner box type" msgstr "Typ vnútorného rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku" +msgstr "Vybrať aby sa rámik mohol rosdeliť aj na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "dovoľ zalomenie &strany" +msgstr "Povoliť zalomenie &strán" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" @@ -402,18 +508,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámik:" +msgstr "Rám&ik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" msgstr "Stred" @@ -434,37 +540,39 @@ msgstr "Stred" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 msgid "Decoration" msgstr "Dekorácia" @@ -486,7 +594,7 @@ msgstr "Hodnota rozchodu" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Oddeľovač rámikov:" +msgstr "Odd&eľovač rámikov:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" @@ -510,13 +618,13 @@ msgstr "&Pozadie:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" -msgstr "&Rám:" +msgstr "Rá&m:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Dostupné vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Vyberte svoju vetvu" @@ -545,7 +653,7 @@ msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Nedefinované vetvy" +msgstr "N&edefinované vetvy" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -567,20 +675,18 @@ msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" msgid "Define or change background color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Zmeniť Farbu…" +msgstr "&Zmeniť farbu…" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379 -#: src/Buffer.cpp:4392 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Remove" -msgstr "&Odstrániť" +msgstr "Ods&trániť" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" @@ -604,26 +710,26 @@ msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Pridať Vš&etko" +msgstr "Pridať vš&etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374 -#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -634,99 +740,105 @@ msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Nedefinované Vetvy:" +msgstr "&Nedefinované vetvy:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Najmenšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Menšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Veľké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Väčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Vlastná odrážka:" +msgstr "V&lastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 @@ -769,124 +881,145 @@ msgstr "Odmietnuť túto zmenu" msgid "&Reject" msgstr "&Odmietnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlastnosti písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Hrúbka kresby písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Hrúbka kresby písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339 -#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379 -#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" msgstr "Farba písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Séria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "&Farba:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy neprepnuté" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Veľkosť písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Po&dčiarknutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Podčiarknutie textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Pr&eškrtnutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Preškrtnutý text" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Ďalšie nastavenie písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Sémantické značkovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy prepnuté" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické zdôraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "R&ôzne:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Zdôr&aznenie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické označenie podstatných mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže " +"byť prispôsobené)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Vš&etko prepnúť" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" +msgstr "Podstatné &meno" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Používať každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "O&kamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "Obnoviť" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Vrátiť na Predvolené" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Apply" msgstr "&Použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" @@ -894,36 +1027,7 @@ msgstr "&Filter:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Do&stupné Citácie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Vybrané Citácie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátovanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 msgid "All fields" msgstr "Všetky políčka" @@ -931,16 +1035,7 @@ msgstr "Všetky políčka" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Re&gulárny výraz" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 msgid "All entry types" msgstr "Všetky typy záznamov" @@ -952,67 +1047,113 @@ msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter" msgid "O&ptions" msgstr "&Možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -msgid "Search as you &type" -msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Do&stupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Vybrané citácie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Štý&l citácie:" +msgstr "Štýl &citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -msgid "Text &before:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text befo&re:" msgstr "&Text pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej štýlov prístupných" +msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 -msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" -msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl " +"citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" -msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie " +"podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" +"Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +"vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "All aut&hors" -msgstr "Každý a&utor" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +"keď to aktuálny štýl citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Vynútiť v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" -msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " +"štýl citácie podporuje. " + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Každý a&utor" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "O&bnoviť" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Použiť" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" -msgstr "Farby Písma" +msgstr "Farby písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -1032,26 +1173,21 @@ msgstr "Štandard…" msgid "Revert the color to the default" msgstr "Návrat farby na štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Vy&nulovať" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "&Change..." msgstr "&Zmena…" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" -msgstr "Farby Pozadia" +msgstr "Farby pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Strana:" @@ -1081,7 +1217,7 @@ msgstr "Nová:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" -msgstr "&Nový Dokument:" +msgstr "&Nový dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" @@ -1101,7 +1237,7 @@ msgstr "Nový &Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "&Bývalí Dokument" +msgstr "Bý&valí dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1115,39 +1251,44 @@ msgstr "" msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vložiť oddeľovače" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "Vlož&iť" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX Kód: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "&Držať spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Veľkosť:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vložiť oddeľovače" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Vlož&iť" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Prehodiť && obrátiť" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu" +msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Použiť triedny štandard" +msgstr "Použiť triedne predvoľby" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1157,7 +1298,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1167,7 +1308,7 @@ msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zbalené" +msgstr "&Sklapnuté" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" @@ -1175,11 +1316,11 @@ msgstr "Zobraziť obsah ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&Otvorené" +msgstr "O&tvorené" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." +msgstr "Pre viac informácie, pozrite na kompletný protokol." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1195,7 +1336,7 @@ msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…" +msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" @@ -1203,7 +1344,7 @@ msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať" +msgstr "Aj tak výstup &ukázať" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 msgid "" @@ -1218,19 +1359,18 @@ msgid "F&ile" msgstr "Sú&bor" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 msgid "&File:" msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte jeden súbor" @@ -1247,7 +1387,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "Dostupné šablóny" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" @@ -1257,11 +1397,11 @@ msgstr "Voľby LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "M&ožnosť:" +msgstr "Mož&nosť:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 msgid "" @@ -1269,7 +1409,7 @@ msgid "" "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v " -"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)." +"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1277,58 +1417,56 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" +msgstr "&Mierka na obrazovke (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "&Veľkosť a rotácia" +msgstr "Ve&ľkosť a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Stre&dobod:" +msgstr "S&tredobod:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "U&hol:" +msgstr "&Uhol:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Mierka" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" @@ -1337,26 +1475,24 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Zachovať po&mer strán" +msgstr "Zachovať pom&er strán" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Orezanie" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku" +msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "Vľavo &dole:" @@ -1365,19 +1501,18 @@ msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Vpravo &hore:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "Získať zo sú&boru" +msgstr "Získ&ať zo súboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" @@ -1389,32 +1524,32 @@ msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "&Hľadanie" +msgstr "&Hľadať" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "Ná&jsť:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 msgid "Replace &with:" msgstr "Nahrad&iť čím:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem" +msgstr "Dbať aj na veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 msgid "Find &Next" msgstr "Hľadať ďa&lšie" @@ -1424,15 +1559,15 @@ msgstr "Hľadať len celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" -msgstr "&Celé slová" +msgstr "C&elé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "Nah&radiť" @@ -1442,19 +1577,19 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľ&adať naspäť" +msgstr "spätné v&yhľadávanie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -msgid "Replace all occurences at once" +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradiť vš&etko" +msgstr "Nahradiť všet&ko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" @@ -1462,7 +1597,7 @@ msgstr "Nas&tavenia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať" +msgstr "Oblasť v ktorom sa má hľadať" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" @@ -1494,7 +1629,7 @@ msgstr "&Otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "Všetky &príručky" +msgstr "Vš&etky príručky" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" @@ -1516,11 +1651,11 @@ msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem" +msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinúť &makrá" +msgstr "&Rozvinúť makrá" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" @@ -1541,7 +1676,7 @@ msgstr "Typ plávajúceho objektu:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie" +msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1549,7 +1684,7 @@ msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Vrch strany" +msgstr "Vr&ch strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" @@ -1557,27 +1692,27 @@ msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Určit&e tu" +msgstr "&Určite tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokiaľ možno &tu" +msgstr "Pokiaľ &možno tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Strana &plávajúcich objektov" +msgstr "Strana p&lávajúcich objektov" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodok strany" +msgstr "Spodok stra&ny" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Preklenúť stĺpce" +msgstr "&Preklepnúť stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Otočiť bokom" +msgstr "Otočiť &bokom" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" @@ -1591,113 +1726,113 @@ msgstr "" "Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " "alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" msgstr "" "Štan&dardná\n" "rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 msgid "&Base size:" msgstr "" "&Základná\n" "veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "" "Kódovanie\n" -"písma LaTe&X:" +"písma &LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "M&ierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Vyberte strojopisné písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mi&erka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" msgstr "&Matematika:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 msgid "Select the math typeface" msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky" +msgstr "&Použiť pravé malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové" +msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové (old style figures)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 msgid "Use &old style figures" -msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)" +msgstr "Použiť min&uskové číslice" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" @@ -1705,148 +1840,178 @@ msgstr "" "Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou " "balíka microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia" +msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím " +"políčka sa tomu zabráni." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Veľkosť výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Nastaviť &výšku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Mierka grafiky (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" -msgstr "Nastaviť šír&ku:" +msgstr "&Nastaviť šírku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani " "šírku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Grafiku otáčať" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otočiť po zmene mierky" +msgstr "Otoč&iť po zmene mierky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "Stre&dobod:" +msgstr "S&tredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "U&hol (stupne):" +msgstr "&Uhol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Orezanie" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Koordináty a orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS " +"výstup, zobrazenie pre PDF výstup)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Orezať na koordinát&y" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade " +"PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTe&X voľby:" +msgstr "L&aTeX voľby:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " -"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)." +"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Zobraziť v L&yXe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Mierka na o&brazovke (%):" +msgstr "Mierka na obra&zovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Skupina obrázkov" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Priradené ku skupine:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "P&riradené ku skupine:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." -msgstr "Založiť &novú skupinu…" +msgstr "Za&ložiť novú skupinu…" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Režim konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" -msgstr "Režim kon&ceptu" +msgstr "Režim ko&nceptu" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1890,11 +2055,11 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Vzor výplne:" +msgstr "Vzor Vý&plne:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" @@ -1904,139 +2069,156 @@ msgstr "&Chrániť:" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Cieľ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Meno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +"kód." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Nastaviť ciel odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Typ odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "E-ma&il" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "Súbo&r" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parameteri výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Preskočiť overenie platnosti" +msgstr "Nes&kontrolovať platnosť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 msgid "C&aption:" -msgstr "Po&pis:" +msgstr "Pop&is:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 msgid "La&bel:" -msgstr "&Návestie:" +msgstr "Ná&vestie:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Ďa&lšie parametre" +msgstr "Ď&alšie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Označiť medzery vo výstupe" +msgstr "Označiť &medzery vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 msgid "&Show preview" msgstr "Zo&braziť náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Názov súboru pre zaradenie" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" +"Názov súboru pre zaradenie. (Vložením ešte neexistujúceho mena bude " +"vytvorený nový súbor.)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Spôsob zahrnutia:" +msgstr "Spôsob Za&hrnutia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 msgid "Edit the file" msgstr "Upraviť súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Dostupné Registre:" +msgstr "&Dostupné registre:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -2049,10 +2231,14 @@ msgstr "" "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho " "možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 msgid "Index Generation" -msgstr "Generácia Registrov" +msgstr "Generácia registrov" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Možnosti:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." @@ -2060,7 +2246,7 @@ msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)" +msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" @@ -2081,7 +2267,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "Pridajte nový register do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2095,7 +2281,7 @@ msgstr "Premenovať označený register" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Premenu&j…" +msgstr "P&remenuj…" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -2111,15 +2297,15 @@ msgstr "Meno informácie:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" +msgstr "Konfigurácia parametrov vložky" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte" +msgstr "Synchronizovať dialóg, keď sa kurzor položí do iného prostredia" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizovať Dialóg" +msgstr "S&ynchronizovať dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" @@ -2142,31 +2328,31 @@ msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu" msgid "New Inset" msgstr "Nová vložka" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" -msgstr "&Trieda Dokumentu" +msgstr "&Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokálna schéma…" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Class Options" -msgstr "Nastavenie Triedy" +msgstr "Nastavenie triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "Pred&definované:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2174,73 +2360,92 @@ msgstr "" "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " "aktiváciu/de-aktiváciu." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" -msgstr "Vlas&tné:" +msgstr "&Vlastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovládač grafik:" +msgstr "Ovládač &grafik:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&Hlavný dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke" +msgstr "Potlačiť implicitný dátum na titulnej &stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 msgid "&Quote style:" msgstr "&Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &default" -msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Iné:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Iné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez " +"výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. " + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "&Posun:" +msgstr "&Pozdvihnúť:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." @@ -2258,18 +2463,27 @@ msgstr "&Hrúbka:" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Hodnota hrúbky riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Vložte sem parametre výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Vyberte LaTeX-balík na vyzdvihnutie syntaxu kódu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Balík na vyzdvihnutie &syntaxu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2287,7 +2501,7 @@ msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "Vnútr&i riadku" +msgstr "&Vložený výpis" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" @@ -2319,7 +2533,7 @@ msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "&Krok:" +msgstr "K&rok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -2327,134 +2541,134 @@ msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "V&eľkosť písma:" +msgstr "Veľkosť pís&ma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Veľkosť písma:" +msgstr "Veľkosť písm&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" msgstr "Základná veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Ro&dina písma:" +msgstr "Rodi&na písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" msgstr "Základná rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" -msgstr "Z&alamovať dlhé riadky" +msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Medzera ako sym&bol" +msgstr "Medzera ako s&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Medzera v reťazci ako symbol" +msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Veľkosť &tabulátoru:" +msgstr "Dĺžka &tabulátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" -msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov" +msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "P&rvý riadok:" +msgstr "Prvý r&iadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 msgid "The first line to be printed" msgstr "Prvý riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" -msgstr "Posled&ný riadok:" +msgstr "Kon&cový riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" msgstr "Posledný riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené v&oľby" +msgstr "Rozšír&ené" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" msgstr "Ďalšie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "" "Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n" "Formát je ako v súboroch '*.layout'" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "O&veriť" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Chyby vypísané na terminál." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" @@ -2464,20 +2678,20 @@ msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ Protokolu:" +msgstr "&Typ protokolu:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Aktualizovať zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizovať" +msgstr "A&ktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár" +msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" @@ -2489,7 +2703,7 @@ msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" -msgstr "Ďalšie &Varovanie" +msgstr "Ďalšie &varovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." @@ -2497,7 +2711,7 @@ msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" -msgstr "Ďalšia &Chyba" +msgstr "Ďalšia &chyba" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2505,7 +2719,7 @@ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default margins" -msgstr "Štan&dardné okraje" +msgstr "Š&tandardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2517,19 +2731,19 @@ msgstr "&Dolný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "&Vnútorný:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "V&onkajší:" +msgstr "Vo&nkajší:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Od&stup ku hlavičke:" +msgstr "Odst&up ku hlavičke:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Výška &hlavičky:" +msgstr "Výš&ka hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" @@ -2541,7 +2755,7 @@ msgstr "&Separácia stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" -msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" +msgstr "Výstup hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2549,7 +2763,7 @@ msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnúť len &označené potomky" +msgstr "Zahrnúť &len označené potomky" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" @@ -2571,82 +2785,102 @@ msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" msgid "&Include all children" msgstr "Zahrnúť &každého potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 msgid "&Type:" msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 msgid "All packages:" msgstr "Všetky balíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Použiť A&utomaticky" +msgstr "Použiť a&utomaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "Vžd&y Použiť" +msgstr "Vžd&y použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 msgid "Do &Not Load" msgstr "&Nepoužívať" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Odsadenie &vzorcov" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Hodnota zarážky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Bok číslovania vzorcov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" msgstr "Pr&idať" @@ -2658,21 +2892,29 @@ msgstr "Zm&azať" msgid "S&elected:" msgstr "&Vybrané:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatúra" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Triediť ako:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" msgstr "O&pis:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Triediť ako:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +"vkladáte LaTeX kód." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2714,7 +2956,7 @@ msgstr "Čís&lovanie" msgid "Output Format" msgstr "Výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" @@ -2742,73 +2984,84 @@ msgstr "" msgid "Save &transient properties" msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Pozor: použiť len keď naozaj " +"potrebné)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Po&voliť beh externých príkazov" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynchronizovať s výstupom" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" -msgstr "&Vlastné makro:" +msgstr "V&lastné makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML Voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Striktné XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "Výstup pre &matematiku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mat. mierka &obrázku:" +msgstr "Mat. mier&ka obrázku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" msgstr "Píš CSS do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -2848,15 +3101,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "A&utomaticky vyplniť hlavičku" +msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru" +msgstr "Povoliť celo-obrazovkovú prezentáciu PDF súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime" +msgstr "Nahrať v &celo-obrazovkovom režime" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" @@ -2864,7 +3117,7 @@ msgstr "H&yperlinky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov." +msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -2884,7 +3137,7 @@ msgstr "Bibliografické spätné referencie" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Spä&tné referencie:" +msgstr "Spät&né referencie:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" @@ -2908,7 +3161,7 @@ msgstr "Počet úrovní" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional O&ptions" -msgstr "&Dodatočné Možnosti" +msgstr "&Dodatočné možnosti" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -2916,11 +3169,10 @@ msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" -msgstr "Formát Stránky" +msgstr "Formát stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" @@ -2931,20 +3183,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientácia:" +msgstr "Or&ientácia:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "Na &výšku" +msgstr "Na výš&ku" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "Na šírk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "Page Layout" -msgstr "Formát Stránky" +msgstr "Formát stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" @@ -2964,23 +3216,23 @@ msgstr "&Dvojstranný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" -msgstr "Šírka návestie" +msgstr "Šírka návestia" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia v odstavci" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Naj&dlhšie návestie" +msgstr "Na&jdlhšie návestie" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" -msgstr "&Rozstup riadkov" +msgstr "Rozst&up riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2988,8 +3240,8 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -2998,28 +3250,29 @@ msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "O&dsadiť odstavec" +msgstr "Ods&adiť odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" -msgstr "Do &bloku" +msgstr "&Do bloku" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" -msgstr "Vľa&vo" +msgstr "V&ľavo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" @@ -3027,7 +3280,7 @@ msgstr "Na &stred" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" -msgstr "V&pravo" +msgstr "Vp&ravo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." @@ -3036,7 +3289,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca" +msgstr "Š&tandardné zarovnanie odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" @@ -3052,7 +3305,7 @@ msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontálny Fantóm" +msgstr "&Horizontálny fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" @@ -3062,14 +3315,43 @@ msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Vertikálny Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "Z&meniť…" +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "Ná&jsť" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Použiť farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 msgid "&Use system colors" msgstr "Použiť farby &systému" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Zmeniť označenú farbu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "Z&meniť…" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Nastaviť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "Vrátiť na '&Predvolené'" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Vrátiť všetky farby na pôvodné hodnoty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "Vrátiť &všetky políčka" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Vo vzorcoch" @@ -3090,7 +3372,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatická p&onuka" +msgstr "&Automatická ponuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" @@ -3108,7 +3390,7 @@ msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku" +msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." @@ -3116,7 +3398,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatická ponu&ka" +msgstr "Automatická &ponuka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" @@ -3128,12 +3410,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Indikátor k&urzoru" +msgstr "&Indikátor kurzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" -msgstr "Všeobecne" +msgstr "Všeobecné" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -3167,7 +3449,7 @@ msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov" +msgstr "Minimálny počet znakov pre doplňovanie slov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3189,13 +3471,17 @@ msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"…\"." msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nície konvertoru" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "&Konvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Prí&davný indikátor:" +msgstr "&Prídavný indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -3203,7 +3489,7 @@ msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +msgstr "Do &formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 @@ -3212,45 +3498,41 @@ msgstr "&Modifikovať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" -msgstr "&Odstrániť" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nície konvertoru" +msgstr "O&dstrániť" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "Z&apnutá" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):" +msgstr "Ži&votnosť (v dňoch):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "&Zakázať overujúce konvertory" +msgstr "Zakázať ove&rujúce konvertory" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 msgid "Use need&auth option" msgstr "Použi needau&th voľbu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." @@ -3264,20 +3546,20 @@ msgstr "Zobraziť &grafiku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" -msgstr "&Okamžitý náhľad:" +msgstr "Okamžitý &náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" -msgstr "Vypnutý" +msgstr "Vypnuté" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" -msgstr "Zapnutý" +msgstr "Zapnuté" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview si&ze:" @@ -3297,7 +3579,7 @@ msgstr "O&značiť konce odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" -msgstr "Riadenie Sedenia" +msgstr "Riadenie sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3322,7 +3604,7 @@ msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" -msgstr "Zálohovanie && Ukladanie" +msgstr "Zálohovanie && ukladanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" @@ -3334,7 +3616,7 @@ msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" -msgstr "minút" +msgstr "&minút" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" @@ -3348,7 +3630,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované" +msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" @@ -3357,7 +3639,7 @@ msgid "" "included files." msgstr "" "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým " -"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." +"presunúť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" @@ -3369,7 +3651,7 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách" +msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" @@ -3415,7 +3697,7 @@ msgstr "Editácia" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3437,7 +3719,7 @@ msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora" +msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3461,7 +3743,7 @@ msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celo-obrazovkový mód" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" @@ -3485,7 +3767,7 @@ msgstr "Skryť stavový p&ruh" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" -msgstr "&Obmedz šírku textu" +msgstr "O&bmedz šírku textu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" @@ -3501,7 +3783,7 @@ msgstr "O&dstrániť" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Formát d&okumentu" +msgstr "Form&át dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" @@ -3510,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Zobraziť v menu &export" +msgstr "Zobraziť v menu e&xport" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" @@ -3518,7 +3800,7 @@ msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" -msgstr "K&rátke meno:" +msgstr "&Krátke meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" @@ -3545,28 +3827,42 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&pír. skript:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "Štandardné Výstupné Formáty" +msgstr "Štandardné výstupné formáty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Pre &TeX fonty:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Štandardný výstupný formát pre LyX-dokumenty, až na DocBook triedy, " +"dokumenty ktoré používajú TeX-fonty a japonské dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Štandardný výstupný formát pre japonské dokumenty (používajúce pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Pre &TeX fonty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japonsky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3640,7 +3936,7 @@ msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka" +msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" @@ -3650,7 +3946,7 @@ msgstr "Zapnúť" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -3671,18 +3967,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Jazykový &balík:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 msgid "Always Babel" -msgstr "Vždy Babel" +msgstr "Vždy babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" @@ -3696,7 +3993,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Ukončovací príkaz:" +msgstr "Uko&nčovací príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" @@ -3704,7 +4001,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:" +msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" @@ -3756,7 +4053,7 @@ msgstr "Označiť &cudzie jazyky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava" +msgstr "Podpora písania zprava-doľava" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3770,73 +4067,72 @@ msgstr "&Logický" msgid "&Visual" msgstr "&Vizuálny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" "Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " "fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Pro&cesor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pre &Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "&Generátor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Možnosti:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -3846,21 +4142,21 @@ msgstr "" "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX " "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" +msgstr "&Nastaviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "Dopredu Hľadať" +msgstr "Dopredu hľadať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" @@ -3872,7 +4168,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" -msgstr "Dvips Voľby" +msgstr "Dvips voľby" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" @@ -3884,17 +4180,17 @@ msgstr "&Veľkosť papiera:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šírk&u:" +msgstr "Na šír&ku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "Iné Voľby" +msgstr "Iné voľby" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3906,7 +4202,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" -msgstr "F&ormát dátumu:" +msgstr "Fo&rmát dátumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" @@ -3949,7 +4245,7 @@ msgstr "" "editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom " "relatívnej cesty ktorý referuje PA. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" @@ -3961,17 +4257,7 @@ msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " -"adresármi.\n" -"Použite miestny formát pre daný operačný systém." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" @@ -3983,127 +4269,116 @@ msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite " "miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred " -"ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " -"operačný systém." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Slovníky &tezauru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "P&omocný adresár:" +msgstr "Po&mocný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Adresár pre &zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&Príkladné súbory:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "Š&ablóny dokumentov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" -msgstr "P&racovný adresár:" +msgstr "Pra&covný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Knižnice pre &hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Lupa %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Štandardná &lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Veľkosti písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Veľké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Väčš&ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "N&ajväčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "&Obrovské:" +msgstr "Obrovs&ké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "O&zrutné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Najme&nšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "M&enšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "No&rmálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov" @@ -4165,11 +4440,11 @@ msgstr "&Alternatívny jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" -msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit" +msgstr "Všeobecný vzhľad a pocit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" -msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" +msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 msgid "&Icon set:" @@ -4189,7 +4464,7 @@ msgstr "Použiť s&ystémové ikony" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 msgid "Context Help" -msgstr "Kontextovo závislá Pomoc" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" @@ -4209,10 +4484,17 @@ msgstr "Ponuky" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložiť" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny uložia len pre súčasné " +"LyX-sedenie a nie na trvalo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4225,17 +4507,24 @@ msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:" +msgstr "Z&arážky v zozname:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Vlastná Šírka:" +msgstr "V&lastná šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Vlastná hodnota. \"Zarážky v zozname\" treba nastaviť na \"Vlastné\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Do&stupné registre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" -"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na " -""Vlastné"." +"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -4246,17 +4535,14 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "&Pod-register" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Dostupné registre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" -"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente." +"Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4274,7 +4560,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" -msgstr "Vyčistiť &automaticky" +msgstr "Vyčis&tiť automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" @@ -4286,7 +4572,7 @@ msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" -msgstr "Žia&dne" +msgstr "Ž&iadne" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" @@ -4302,7 +4588,7 @@ msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&Všetko" +msgstr "Vš&etko" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4310,105 +4596,142 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Správy v &stavovom pruhu" +msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "&V:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "R&ozlišovať Veľkosť Písmen" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Available &Labels:" -msgstr "Dostupné &Heslá:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" -msgstr "Por&adie:" +msgstr "Po&radie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "Zo&skupiť" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Dostupné &heslá:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "V&ybrané Heslo:" +msgstr "V&ybrané heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Skok na vybrané heslo" +msgstr "Skočiť na vybrané heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:348 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "Pre&jsť na heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Štýl &Referencie:" +msgstr "Š&týl referencie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Upravte štýl krížovej referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 msgid "Textual reference" msgstr "Textová referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "Len heslo" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných " +"referenciách, a len keď používate refstyle.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +msgid "Plural" +msgstr "Plurál" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri " +"formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +msgid "Capitalized" +msgstr "Veľké písmená" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "Bez prefixu" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Hľadať len &celé slová" @@ -4416,11 +4739,11 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová" msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" msgstr "&Exportné formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 msgid "&Send exported file to command:" msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:" @@ -4434,7 +4757,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky" +msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" @@ -4447,7 +4770,7 @@ msgstr "Zmazať súčasnú skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" -msgstr "&Vyčistiť" +msgstr "Vyči&stiť" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" @@ -4468,9 +4791,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola Pravopisu" +msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" @@ -4491,37 +4814,38 @@ msgstr "Hľadať ďa&lšie" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" -msgstr "Náh&rada:" +msgstr "Náhr&ada:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahradiť označeným slovom" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "S&uggestions:" msgstr "Návr&hy:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovať toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" -msgstr "I&gnorovať" +msgstr "Ign&orovať" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ig&norovať všade" +msgstr "Ignorovať &všade" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka" @@ -4559,7 +4883,7 @@ msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &Tabuľky" +msgstr "Nastavenia &tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" @@ -4571,11 +4895,11 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "V&iacriadkové" +msgstr "Via&c-riadkové" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikálny &posun:" +msgstr "Zdvih&núť:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" @@ -4587,7 +4911,7 @@ msgstr "Nastavenie bunky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov" +msgstr "Otočiť túto bunku o 90°" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" @@ -4607,7 +4931,7 @@ msgstr "Šírk&a:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikálne &zarovnanie:" +msgstr "V&ertikálne zarovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" @@ -4615,11 +4939,11 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" +msgstr "Otočiť tabuľku o 90°" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 msgid "&Rotate" -msgstr "Otočiť" +msgstr "Oto&čiť" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" @@ -4633,15 +4957,15 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" +msgstr "Na decimálnom oddeľovači" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" @@ -4653,7 +4977,7 @@ msgstr "Fixná šírka stĺpca" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" +msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" @@ -4684,7 +5008,7 @@ msgstr "Okra&je" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" -msgstr "Nastaviť Okraje" +msgstr "Nastaviť okraje" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" @@ -4692,7 +5016,7 @@ msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" -msgstr "Všetky Okraje" +msgstr "Všetky okraje" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -4714,7 +5038,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmálny" +msgstr "&Formálny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" @@ -4722,7 +5046,7 @@ msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" -msgstr "Štan&dardný" +msgstr "Štandardn&ý" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" @@ -4730,11 +5054,11 @@ msgstr "Dodatočná medzera" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" -msgstr "&Vrch riadku:" +msgstr "Vr&ch riadku:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Spodok riadku:" +msgstr "S&podok riadku:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" @@ -4742,7 +5066,7 @@ msgstr "&Medzi riadkami:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Multi-page table" -msgstr "Via&cstranná tabuľka" +msgstr "V&iac-stranná tabuľka" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" @@ -4750,7 +5074,7 @@ msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku" +msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4785,7 +5109,8 @@ msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prve #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "zapnuté" @@ -4837,7 +5162,7 @@ msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negenerovať poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Popis:" @@ -4847,117 +5172,121 @@ msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku" +msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky" +msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky" +msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "Zatvorí tento dialóg" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Obnoviť listiny súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "&Prehliadnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Vybrané triedy alebo štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Štýly pre biblatex-citáciu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "Zobraziť &cestu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Delenie Odstavcov" +msgstr "Delenie odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadenie postupných odstavcov" +msgstr "Zarážky postupných odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "&Odsadzovaním:" +msgstr "Od&sadzovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Veľkosť odsadzovania" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikálnou medzerou:" +msgstr "&Vertikálna medzera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Rozstup riadkov:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "Typ rozstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formátovať text na dva stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" @@ -4967,7 +5296,7 @@ msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v registre" +msgstr "Zápis v registre" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" @@ -5061,10 +5390,12 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Vložiť text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!" @@ -5076,22 +5407,22 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky" msgid "DefSkip" msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "MedSkip" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "BigSkip" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" # Výplň #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Variabilná medzera (VFill)" +msgstr "Variabilná medzera" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" @@ -5115,7 +5446,7 @@ msgstr "Automaticky aktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktuálny Odstavec" +msgstr "Aktuálny odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" @@ -5123,11 +5454,16 @@ msgstr "Zobraziť celý zdrojový text" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "Len Preambulu" +msgstr "Len preambulu" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Len Telo" +msgstr "Len telo" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +msgid "&Reload" +msgstr "Opäť &načítať" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" @@ -5143,7 +5479,7 @@ msgstr "Použiť počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&Rozpätie riadkov:" +msgstr "Rozpä&tie riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" @@ -5175,51 +5511,223 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "U&možni plávajúce objekty" +msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Základný (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné " +"štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Pridať len do bibliografie." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Len kľúč." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Tento druh biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " +"prechod z Natbib (alebo riešenie pre biblatex pred verziou LyX 2.3) na " +"biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov " +"ako normálny biblatex. Ako aj s normálnym biblatex, doporučuje sa použiť " +"'biber' ako procesor pre bibliografiu." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Päta" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "zápis do bibliografie" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Plný zápis bibliografie." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Automaticky citovať" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Vnútiť plný titul" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné " +"vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie " +"ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre " +"bibliografiu." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Skrátiť súpis autorov" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných " +"vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, " +"holandčinu, španielčina a taliančinu." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Zápis do bibliografie." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "krátky titul" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na " +"duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných " +"citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských " +"mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac." #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Články" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 msgid "ShortTitle" -msgstr "KrátkyTitul" +msgstr "Krátky titul" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 @@ -5228,34 +5736,41 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 @@ -5267,7 +5782,7 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 #: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 #: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 @@ -5275,9 +5790,9 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 -#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 @@ -5287,61 +5802,57 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "VstupnáČasť" +msgstr "Vstupná časť" #: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" -msgstr "Publikačný Mesiac" +msgstr "Publikačný mesiac" #: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" -msgstr "Publikačný Mesiac:" +msgstr "Publikačný mesiac:" #: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" -msgstr "Publikačný Rok" +msgstr "Publikačný rok" #: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" -msgstr "Publikačný Rok:" +msgstr "Publikačný rok:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Diel" +msgstr "Publikačný diel" #: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Diel:" +msgstr "Publikačný diel:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" -msgstr "Publikačný Výdaj" +msgstr "Publikačný výdaj" #: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikačný Výdaj:" +msgstr "Publikačný výdaj:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5354,37 +5865,38 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Heslá:" @@ -5392,48 +5904,55 @@ msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5444,115 +5963,125 @@ msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "Figure Notes" -msgstr "Poznámky k Obrázku" +msgstr "Poznámky k obrázku" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144 -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157 -#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" -msgstr "HlavnýText" +msgstr "Hlavný text" #: lib/layouts/AEA.layout:119 msgid "Figure Note" -msgstr "Poznámka Obrázka" +msgstr "Poznámka obrázka" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text poznámky obrázka" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 msgid "Table Notes" -msgstr "Poznámky Tabuľky" +msgstr "Poznámky tabuľky" #: lib/layouts/AEA.layout:142 msgid "Table Note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +msgstr "Poznámka tabuľky" #: lib/layouts/AEA.layout:143 msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text poznámky v tabuľke" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 -#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5567,6 +6096,11 @@ msgstr "Algoritmus" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5576,7 +6110,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axióma" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 @@ -5590,14 +6124,19 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -5605,8 +6144,6 @@ msgstr "Prípad \\thecase." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Nárok" @@ -5616,6 +6153,11 @@ msgstr "Nárok" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5630,6 +6172,11 @@ msgstr "Záver" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5638,44 +6185,51 @@ msgstr "Záver" msgid "Condition" msgstr "Podmienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Korolár" @@ -5685,6 +6239,11 @@ msgstr "Korolár" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5693,53 +6252,65 @@ msgstr "Korolár" msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -5748,39 +6319,46 @@ msgstr "Príklad" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5790,76 +6368,91 @@ msgid "Notation" msgstr "Notácia" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problém" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 @@ -5870,22 +6463,28 @@ msgid "Solution" msgstr "Riešenie" #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Riešenie \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259 -#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378 -#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5894,123 +6493,121 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Popis: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 msgid "Standard in Title" -msgstr "Štandard v Titule" +msgstr "Štandard v titule" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 #: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" -msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 msgid "Author foot" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transakcie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 msgid "Standard" msgstr "Štandard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -6018,7 +6615,7 @@ msgstr "Titul" msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE členstvo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 msgid "Lowercase" msgstr "Malé písmená" @@ -6028,33 +6625,35 @@ msgstr "malé písmená" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short Author|S" -msgstr "Skratka Autora" +msgstr "Krátky autor|K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" @@ -6062,7 +6661,7 @@ msgstr "Skrátená verzia mena autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" -msgstr "Meno Autora" +msgstr "Meno autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" @@ -6070,7 +6669,7 @@ msgstr "Meno autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" -msgstr "Príslušenstvo Autora" +msgstr "Príslušenstvo autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 msgid "Author affiliation" @@ -6078,7 +6677,7 @@ msgstr "Príslušenstvo autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" -msgstr "Značka Autora" +msgstr "Značka autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" @@ -6086,19 +6685,19 @@ msgstr "Značka autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Poznámka" +msgstr "Special Paper poznámka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "Text za Titulom" +msgstr "Text za titulom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "NadpisNaStrane" +msgstr "Nadpis na strane" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" -msgstr "Ľavá Strana" +msgstr "Ľavá strana" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" @@ -6107,7 +6706,7 @@ msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" -msgstr "OznačenieOboch" +msgstr "Označiť obidve" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" @@ -6119,7 +6718,7 @@ msgstr "Súhrn---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Pojmov---" +msgstr "Index pojmov---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" @@ -6127,7 +6726,7 @@ msgstr "Začiatok odstavca" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" -msgstr "Prvé Písmeno" +msgstr "Prvé písmeno" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" @@ -6138,170 +6737,179 @@ msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 -#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424 -#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249 -#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "ZáverečnáČasť" +msgstr "Záverečná časť" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" -msgstr "Titul Prehliadky Partnera" +msgstr "Titul prehliadky partnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" +msgstr "Titul prehliadky partnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:368 +#: src/RowPainter.cpp:343 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Krátky titul pre prílohu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252 -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 -#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "Fotka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ŽivotopisBezFotky" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +msgstr "Životopis bez fotky" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 msgid "Reasoning" msgstr "Dôvodenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule" +msgstr "Adaptácie v titule a v preambule" #: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" @@ -6313,9 +6921,9 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " +"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V preambule' ktorý položí všetko do neho " "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " -"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah " +"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah " "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " @@ -6323,61 +6931,63 @@ msgstr "" #: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" -msgstr "V Preambule" +msgstr "V preambule" #: lib/layouts/InStar.module:23 msgid "In Title" -msgstr "V Titule" +msgstr "V titule" #: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" -msgstr "R Denník" +msgstr "R Časopis" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "Referáty" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Súhrn." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197 -#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -6393,60 +7003,61 @@ msgstr "Plagáty" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 -#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "Gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 -#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "Viac Gigantický" +msgstr "Viac gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 -#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "Najviac Gigantický" +msgstr "Najviac gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 -#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "Gigantický Kúsok" +msgstr "Gigantický kúsok" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Väčší Gigantický Kúsok" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok" +msgstr "Najväčší Gigantický kúsok" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgstr "Astronómia a Astrofyzika" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" -msgstr "odtlačok" +msgstr "Odtlačok" #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" @@ -6455,7 +7066,7 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:" #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" @@ -6467,80 +7078,79 @@ msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 -#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Section" msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 -#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 -#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6548,9 +7158,9 @@ msgstr "Dátum" msgid "institutemark" msgstr "znak inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Institute Mark" -msgstr "Znak Inštitútu" +msgstr "Znak inštitútu" #: lib/layouts/aa.layout:262 msgid "Abstract (unstructured)" @@ -6600,93 +7210,121 @@ msgstr "Výsledky vašej práce" msgid "Key words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Inštitút" #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "e-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" +msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Položky" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" msgstr "Číslovanie" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 -#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 -#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 -#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Listina" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaurus" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. príslušenstvo" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -6694,208 +7332,278 @@ msgstr "Číslo" msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá" -#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne príslušenstvo:" -#: lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "A" -#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 msgid "and" msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:267 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" -msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" +msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:271 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poďakovania" - -#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmiestnenieObrázka" +msgstr "Umiestnenie obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "Obrázok tu umiestniť:" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" -msgstr "UmiestnenieTabuľky" +msgstr "Umiestnenie tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabuľku tu umiestniť:" -#: lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/aastex.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" -msgstr "MatematickéListiny" +msgstr "Matematické písmená" -#: lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" -msgstr "ZáznamPreVydavateľa" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:449 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" -msgstr "ReferencieTabuľky" +msgstr "Referencie na tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" -msgstr "KomentárTabuľky" +msgstr "Komentáre tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:513 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" -msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:517 +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" -msgstr "PopisObrázka" +msgstr "Popis obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." msgstr "obr." -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:569 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:595 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" msgstr "Rozpoznané meno" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu" -#: lib/layouts/aastex.layout:613 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" -msgstr "MnožinaDát" +msgstr "Množina dát" -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "Množina dát:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" #: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "Softvér" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "Softvér:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "PRÍLOHA" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "References-" msgstr "Referencie-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 msgid "Note-" msgstr "Poznámka-" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korešpondujúci autor" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korešpondujúci autor:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Príslušenstvo:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Spolupráca" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Spolupráca:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Sekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Podsekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Podpodsekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" - -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 -#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126 -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 -#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 +msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul|K" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" msgstr "Krátke meno" @@ -6905,31 +7613,31 @@ msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" #: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +msgstr "Alternatívne príslušenstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Prídavné Príslušenstvo" +msgstr "Prídavné príslušenstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Telefón:" @@ -6942,8143 +7650,8364 @@ msgstr "Skratky" msgid "Abbreviations:" msgstr "Skratky:" -#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Náčrtky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" -msgstr "Zoznam Náčrtkov" +msgstr "Zoznam náčrtkov" -#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Diagramy" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" -msgstr "Zoznam Diagramov" +msgstr "Zoznam diagramov" + +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Grafy" -#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graf" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Zoznam Grafov" +msgstr "Zoznam grafov" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" -msgstr "PodpornáInformácia" +msgstr "Podporná informácia" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" msgstr "Dostupné podporné informácie" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" msgstr "Záznam v obsahu" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "Grafický záznam v obsahu" -#: lib/layouts/achemso.layout:263 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" -msgstr "BibPoznámka" +msgstr "Bib poznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:267 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 -#: lib/languages:719 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl, zastaralé)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Pojmy" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Obecné pojmy:" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 -msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" -msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Vďaka: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "TOG diel" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Časopis" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Číslo dielu:" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "TOG číslo" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Skratka časopisu: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Číslo článku:" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM konferencia" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 -msgid "Set copyright" -msgstr "Nastaviť autorské práva" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Celé meno" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 -msgid "Copyright type:" -msgstr "Typ autorských práv:" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 -msgid "Copyright year" -msgstr "Autorské práva rok" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Meno konferencie: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 -msgid "Year of copyright:" -msgstr "Rok autorských práv:" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Krátky titul" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 -msgid "Conference info" -msgstr "Info konferencie" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mail adresa: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 -msgid "Conference info:" -msgstr "Info konferencie:" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 -msgid "Conference name" -msgstr "Meno konferencie" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Príslušenstvo: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Prídavné príslušenstvo" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 -msgid "ISBN:" -msgstr "ISBN:" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Prídavné príslušenstvo: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 -msgid "DOI" -msgstr "DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Postavenie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "DOI článku:" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Inštitúcia" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "TOG článok DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "PDF autor" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "PDF autor:" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +msgid "City" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -msgid "Keyword list" -msgstr "Listina hesiel" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 -msgid "Concept list" -msgstr "Listina konceptov" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Štát" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 -msgid "Print copyright" -msgstr "Tlač autorských práv" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poštové smerovacie číslo" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Hlavolam" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titulná poznámka" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Obrázok hlavolamu:" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titulná poznámka: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR kategórie" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Podtitulná poznámka" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR kategórie:" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Podtitulná poznámka: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRkat" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Poznámka autora" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR kategória" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Poznámka: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "CR-číslo" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM diel" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Číslo kategórie" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Diel: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Podkategória" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM číslo" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Tretia úroveň" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Číslo: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Tretia úroveň kategórie" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM článok" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "KrátkeCitovanie" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Článok: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Krátke citovanie" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM rok" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Rok: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM mesiac" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poďakovania" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Mesiac: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" -msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM poradné č. článku" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "TOG projekt URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Sekvenčné číslo článku: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "URL projektu:" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM ID podania" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "TOG video URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Totožnosť predloženia: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "URL Videa:" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM cena" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "TOG data URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Cena: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "URL dát:" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "TOG code URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "URL kódu:" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Články (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM odznak R" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM odznak R: " -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM odznak L" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM odznak L: " -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Značka Príslušenstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Prvá strana" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Počiatočná strana: " -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Príslušenstvo autora:" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Pojmy: " -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Heslá: " -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Poďakovania." +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): " -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Sekcia*" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS opis" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "ŠpeciálnaSekcia" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "ŠpeciálnaSekcia*" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Neočíslované" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Nastaviť autorské práva" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekcia*" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Nastaviť autorské práva: " -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekcia*" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Autorské práva rok: " -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Knihy" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Obrázok hlavolamu" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitola Úlohy" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Fáza" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "HlavičkaVpravo" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Obdržané: " -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Hlavička vpravo:" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Skrátený súpis autorov" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -msgid "Abstract:" -msgstr "Súhrn:" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Skratka autorov: " -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -msgid "Short title:" -msgstr "Krátky titul:" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočný panel" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DvajaAutori" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrajaAutori" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -msgid "FourAuthors" -msgstr "ŠtyriaAutori" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Zoznam obrázkov" -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Príslušenstvo:" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DvePríslušenstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TriPríslušenstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definície & teorémy" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "ŠtyriPríslušenstva" +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný text teorémy" -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Poďakovania:" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 -msgid "ThickLine" -msgstr "HrubáČiara" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -msgid "Centered" -msgstr "Na stred" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korolár \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 -msgid "standard" -msgstr "štandard" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 -msgid "FitFigure" -msgstr "PrispôsobiťObrázok" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hypotéza \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 -msgid "FitBitmap" -msgstr "PrispôsobiťBitmap" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definícia \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Príklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Vlastná Položka" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Len tlač" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "Prispôsobený reťazec položky" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Len tlač verzie" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 -msgid "Seriate" -msgstr "Vložené číslovanie" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Len obrazovka" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Len verzia obrazovky" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Anonymné potlačenie" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "PäťAutorov" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Len ne-anonymné" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "ŠesťAutorov" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "ĽaváHlavička" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Priznať sponzora" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Ľavá hlavička:" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID Sponzora" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "PäťPríslušenstiev" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Číslo priznania" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "ŠesťPríslušenstiev" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG Totožnosť online" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "PoznámkaAutor" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Totožnosť online:" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Poznámka Autor:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG diel" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo dielu:" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Preambula" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG číslo" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Diel" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Nastaviť autorské práva" -#: lib/layouts/apa6.layout:473 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Typ autorských práv:" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabský Článok" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Rok autorských práv:" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Článok (Štandardná Trieda)" - -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Časť" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Info konferencie" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Časť*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Info konferencie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Meno konferencie" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Prezentácie" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 -#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Špecifikácie Prekrytia" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "On Slide" -msgstr "Na fólii" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG článok DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini Template" -msgstr "Mini šablóna" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autor:" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Listina hesiel" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -msgid "Longest label|s" -msgstr "Najdlhšie návestie" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Listina konceptov" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Tlač autorských práv" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "Členenie" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:405 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Špecifikácie módu" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategórie" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" -"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sekcia \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/stdsections.inc:94 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "Skrátená citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Skrátená citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:392 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 -msgid "Frame" -msgstr "Rám" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 -msgid "Frames" -msgstr "Rámy" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG projekt URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 -msgid "Action" -msgstr "Akcia" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 -msgid "Frame Options" -msgstr "Voľby Rám" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75 -#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:459 -msgid "Frame Title" -msgstr "Titul Rámu" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Vložte sem titul rámu" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Články (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -msgid "PlainFrame" -msgstr "ProstýRám" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Rám (prostý)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Kmeno" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "FragileFrame" -msgstr "KrehkýRám" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Rám (krehký)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Doslovne" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "AgainFrame" -msgstr "ZaseRám" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Skratka" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Opakovať rám s návestím" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Číslo citácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 -msgid "FrameTitle" -msgstr "RámTitul" - -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 -#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 +msgid "Volume" +msgstr "Diel" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Krátky Titul Rámu" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Deň" -#: lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RámPodTitul" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 -#: lib/layouts/moderncv.layout:317 -msgid "Column" -msgstr "Stĺpec" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Číslo vydania" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 -#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Deň vydania" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mesiac vydania" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Column Options" -msgstr "Voľby Stĺpec" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Časť" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Podpododstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "StĺpceHoreZarovnané" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--Hlavička--" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Špeciálna-sekcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Špeciálna-sekcia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Overlays" -msgstr "Prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Časopis" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Pause number" -msgstr "Číslo pauzy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Časopis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Číslo citácie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-diel" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 -msgid "Overprint" -msgstr "Pretlačenie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-diel:" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Šírka plochy pretlačenia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-vydanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-vydanie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské práva:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 -msgid "OverlayArea" -msgstr "PlochaPrekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Pojmy indexu" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Plocha prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Pojmy indexu…" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Šírka plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Pojem indexu" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Šírka plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Pojem indexu:" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Výška plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Krížny pojem" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Krížny pojem:" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "Výška plochy prekrytia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Dodatkové" -#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 -msgid "Uncover" -msgstr "Odhalenie" - -#: lib/layouts/beamer.layout:777 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Odhalené na fóliách" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Dodatkové…" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 -#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 -msgid "Only" -msgstr "LenNaFólii" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Dodatočná poznámka" -#: lib/layouts/beamer.layout:805 -msgid "Only on slides" -msgstr "Len na fóliách" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Dodatočná poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:828 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Citát (iný)" -#: lib/layouts/beamer.layout:829 -msgid "Blocks" -msgstr "Bloky" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Citát (iný):" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Block:" -msgstr "Blok:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Špecifikácie akcie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Obdržané:" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "Block Title" -msgstr "Titul Bloku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/beamer.layout:856 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Vložte sem titul bloku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revidované:" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "PríkladnýBlok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 -msgid "Example Block:" -msgstr "Príkladný Blok:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akceptované:" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 -msgid "AlertBlock" -msgstr "VýstražnýBlok" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Identifikačný riadok" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Výstražný Blok:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Identifikačný riadok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 -msgid "Titling" -msgstr "Titulovanie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Hlavička: Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:905 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Hlavička stĺpca:" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titul (prostý rám)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/beamer.layout:937 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Krátky Podtitul" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citácia:" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Poradie odoslania" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Krátky Inštitút" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Poradie odoslania:" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-stránky" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 -msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInštitútu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-stránky:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Krátky Dátum" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Slová" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Slová:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitulGrafiky" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Obrázky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Obrázky:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "Citát (krátky)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "Verš" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabuľky:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -msgid "Corollary." -msgstr "Korolár." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Skupina dát" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 -#: lib/layouts/beamer.layout:1513 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Špecifikácie akcie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Skupina dát:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Dodatočný Text Teorémy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 -msgid "Definition." -msgstr "Definícia." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 -msgid "Definitions" -msgstr "Definície" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Titul" -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 -msgid "Definitions." -msgstr "Definície." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 -msgid "Example." -msgstr "Príklad." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 -msgid "Examples" -msgstr "Príklady" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Opis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 -msgid "Examples." -msgstr "Príklady." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17 -msgid "Theorem." -msgstr "Teoréma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Poštové smerovacie číslo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kód" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 -msgid "NoteItem" -msgstr "PoznámkovýObjekt" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 -msgid "Emph." -msgstr "Dôraz" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Hlavička vľavo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 -msgid "Alert" -msgstr "Výstrah" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Hlavička vľavo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Štruktúra" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Hlavička vpravo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Visible" -msgstr "Viditeľný text" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviditeľný text" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatíva" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 -msgid "Default Text" -msgstr "Štandardný Text" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Vložte sem štandardný text" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer Poznámka" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autorova adresa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1519 -msgid "Note Options" -msgstr "Voľby Poznámky" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autorova adresa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Tlačová poznámka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 -msgid "ArticleMode" -msgstr "MódPreČlánok" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 -msgid "Article" -msgstr "Článok" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Vyobrazenia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 -msgid "PresentationMode" -msgstr "PrezentačnýMód" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Plano-tabuľky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1542 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentácia" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Vyobrazenie" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam Tabuliek" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 -#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 -#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam Obrázkov" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamer-plagát" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Značka príslušenstva" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Príslušenstvo autora:" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripty" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " +"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a zarážka algoritmu." -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Zoznam algoritmov" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) článok" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Špeciálna sekcia" -#: lib/layouts/broadway.layout:89 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Špeciálna sekcia*" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Neočíslované" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcia*" -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateľ" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Zátvorkový" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Knihy" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Úlohy z kapitoly" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresa vpravo" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "Šach" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Súčasná adresa" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "HlavnýVariant" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Súčasná adresa:" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hlavný variant:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variácia" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variácia:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Podvariácia" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Vďaka:" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Podvariácia:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Podvariácia2" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Venovanie:" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podvariácia(2):" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Prekladateľ" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Podvariácia3" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podvariácia(3):" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tematická oblasť" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Podvariácia4" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podvariácia(4):" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Podvariácia5" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Hlavička vpravo" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podvariácia(5):" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "SkryťŤahy" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Súhrn:" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryťŤahy:" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +msgid "Short title:" +msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Šachovnica" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Dvaja autori" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[šachovnica]" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Traja autori" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "ŠachovnicaStredená" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Štyria autori" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[centrovaná šachovnica]" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Dve príslušenstvá" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "HlavnýNámet" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tri príslušenstvá" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Hlavný Námet:" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Štyri príslušenstvá" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Šípka" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Šípka:" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +msgid "ThickLine" +msgstr "Hrubá čiara" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "ŤahKráľa" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "ŤahKráľa:" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "štandard" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "FitFigure" +msgstr "Prispôsobiť obrázok" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Prispôsobiť bitmap" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Čínsky referát (CTeX)" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "Din-Brief" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná položka|V" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Listy" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reťazec položky" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 +msgid "Seriate" +msgstr "Vložené číslovanie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Text listu" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "Doručovacie údaje" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 7" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Adresa prijímateľa" +#: lib/layouts/apax.inc:112 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Päť autorov" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#: lib/layouts/apax.inc:119 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Šesť autorov" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Adresa odosielateľa" +#: lib/layouts/apax.inc:126 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Ľavá hlavička" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresa odosielateľa:" +#: lib/layouts/apax.inc:135 +msgid "Left header:" +msgstr "Hlavička vľavo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Návratná adresa" +#: lib/layouts/apax.inc:190 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Päť príslušenstiev" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Návratná adresa:" +#: lib/layouts/apax.inc:197 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Šesť príslušenstiev" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Doručovací údaj:" +#: lib/layouts/apax.inc:292 +msgid "Author Note:" +msgstr "Poznámka autor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Zaobchádzanie" +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Časopis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Zaobchádzanie:" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "CopNum" +msgstr "Číslo v hlavičke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "Vaše číslo" +#: lib/layouts/apax.inc:472 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vaše číslo:" +#: lib/layouts/apax.inc:527 +msgid "Course" +msgstr "Kurz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/apax.inc:543 +msgid "Course: " +msgstr "Kurz: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Naše číslo:" +#: lib/layouts/apax.inc:551 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "Pridať ORCID odkaz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Referenta" +#: lib/layouts/apax.inc:555 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "ORCID-odkaz: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Referent:" +#: lib/layouts/apax.inc:563 +msgid "Author-name" +msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabský článok" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Záver" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Článok (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Doplňujúce údaje" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Časť*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Doplňujúce údaje:" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Predvoľba" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentácie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Predvoľba:" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Špecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefón:" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-Šablóna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viďte enumitem manuál)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Najdlhšie návestie|v" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Oslovenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Oslovenie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Členenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Záverečný pozdrav" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Záverečný pozdrav:" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Špecifikácie módu|f" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu" +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Časť ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "Kópia" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "Kópia:" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postskriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Adresa odosielateľa" +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Návratná-Adresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Návratná-Adresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa prijímateľa" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "Rám" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Prídavok" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Vaše číslo" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby rámu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby rámu (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titul rámu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Vložte sem titul rámu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Prostý rám" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Miesto" +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rám (prostý)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Krehký rám" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 -msgid "Reference" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rám (krehký)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Zase rám" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Oslovenie" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Text listu" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Opakovať rám s návestím" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrav" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Titul rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Krátky titul rámu|K" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Podtitul rámu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "KÓPIA" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Kópia" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Knihy (DocBook)" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby stĺpec" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Článok (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience A4 časopisy" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komödie" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Stĺpce zarovnané hore" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Hlavička: Titul" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titul v Hlavičke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Hlavička: Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "Voľba Adresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Voliteľný argument pre adresu" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "– – – – – – – – – – – – – –" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Voľba E-mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 +msgid "Overprint" +msgstr "Pretlačenie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Web Adresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Web-adresa:" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Blok Autorov" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Blok Autorov:" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Vďaka Text" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Vďaka \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referencia na Vďaku" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Referencia na Vďaku" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Odhaliť" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Referencia na internetovú adresu" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Referencia na Internetovú Adresu" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Len na fólii" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korešpondujúci Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Only on slides" +msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Meno (Krstné Meno)" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 -msgid "First Name" -msgstr "Krstné Meno" +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Meno (Priezvisko)" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 -#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Špecifikácie akcie|k" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul bloku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "od rovnakého autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vložte sem titul bloku" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Príkladný blok" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" +msgstr "Príkladný blok:" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titul" +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Výstražný blok" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Výstražný blok:" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Príslušenstvo" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "Titulovanie" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "Denník:" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "číslo-manuskriptu" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" -msgstr "Číslo_Manuskriptu:" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky podtitul|K" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvý autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. autor priezvisko:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Obdržané" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Skratka: Inštitút|k" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Obdržané:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Znak inštitútu" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akceptované:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky dátum|K" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "Vyrovnania" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "požiadavka pretlačenia na:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titulná grafika" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Voľba Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Voliteľný argument pre autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Verš" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Adresa Autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "E-mail Autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Špecifikácie akcie|a" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Autora" +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "Definície" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "Definície." -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Voľba Vďaky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "DÔKAZ." +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "NoteItem" +msgstr "Bod poznámky" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zdôraznenie" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problém \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 +msgid "Alert" +msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Štruktúra" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatíva" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Prípad \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 +msgid "Default Text" +msgstr "Štandardný text" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vložte sem štandardný text" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer poznámka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Začiatok vstupnej časti" +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľby poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "KoniecVstupnejČasti" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Koniec vstupnej časti" +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Mód článku" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titulznačkapoznámky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +msgid "Article" +msgstr "Článok" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Značka titul poznámky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Mód prezentácie" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamer-plagát" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Viac-jazykové popisy" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "Návestie Autora" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " +"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Popis nastavenie" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Značka autora" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "dvojjazyčne" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Text v hlavnom jazyku" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Korešpondujúci autor" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korešpondujúci autor text:" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Krátky titul v druhom jazyku" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "Návestie Adresy" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Kniha (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " +"súbore Braille.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (štandard)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 -msgid "Key words:" -msgstr "Heslá:" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 -msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "Europass CV (2013)" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (veľkosť textu)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Životopisy" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (bodky zap.)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_bodky_zap" -#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "Meno v spodnom riadku" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (bodky vyp.)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:97 -msgid "Name (footer):" -msgstr "Meno (spodný riadok):" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_bodky_vyp" -#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Telefónne číslo mobilu" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:183 -msgid "Homepage" -msgstr "Domáca stránka" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 -msgid "Homepage:" -msgstr "Domáca stránka:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" -#: lib/layouts/europasscv.layout:134 -msgid "InstantMessaging" -msgstr "OkamžitéOdoslanie" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille rámik" -#: lib/layouts/europasscv.layout:137 -msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Okamžité Odoslanie:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille rámik" -#: lib/layouts/europasscv.layout:141 -msgid "IM Type:" -msgstr "Typ Odosielania:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/europasscv.layout:142 -msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" -#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "Dátum narodenia" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialóg" -#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Dátum narodenia:" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Rozprávanie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Štátna príslušnosť" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Štátna príslušnosť:" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "Pohlavie" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÉNA" -#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "Pohlavie:" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "PredObrázkom" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÉNA*" -#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "Medzera pred obrázkom:" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "PRI STÚPANÍ:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "Obrázok" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Hlásateľ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "Obrázok:" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" -#: lib/layouts/europasscv.layout:176 -msgid "Resize photo to this width" -msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "ZaObrázkom" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "Medzera za obrázkom:" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna Medzera" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa vpravo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Prídavná vertikálna medzera" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japonský článok (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153 -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 -msgid "Item" -msgstr "Položka" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japonská kniha (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japonský referát (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 -#: lib/layouts/moderncv.layout:385 -msgid "Item:" -msgstr "Položka:" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:247 -msgid "ItemInset" -msgstr "PoložkováVložka" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Značky zmien" -#: lib/layouts/europasscv.layout:262 -msgid "Subitems" -msgstr "Podpoložky" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " +"zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliť pdflatex ako výstupný formát." -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 -msgid "TitleItem" -msgstr "TitulnáPoložka" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Šach" -#: lib/layouts/europasscv.layout:273 -msgid "Title item:" -msgstr "Titulná položka:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hlavný variant" -#: lib/layouts/europasscv.layout:276 -msgid "TitleLevel" -msgstr "TitulÚroveň" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hlavný variant:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:280 -msgid "Title level:" -msgstr "Úroveň titulu:" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variácia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 -msgid "Text (right side)" -msgstr "Text (pravá strana)" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variácia:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:289 -msgid "BlueItem" -msgstr "ModráPoložka" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Podvariácia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:292 -msgid "Blue item:" -msgstr "Modrá položka:" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Podvariácia:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:295 -msgid "BlueItemInset" -msgstr "ModráPoložkováVložka" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Podvariácia2" -#: lib/layouts/europasscv.layout:298 -msgid "Blue subitems" -msgstr "Modré podpoložky" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Podvariácia(2):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:305 -msgid "BigItem" -msgstr "VeľkáPoložka" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Podvariácia3" -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 -msgid "Big Item:" -msgstr "Veľká Položka:" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Podvariácia(3):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:311 -msgid "EcvItemize" -msgstr "Ecv-položky" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Podvariácia4" -#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212 -msgid "MotherTongue" -msgstr "MaterinskýJazyk" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Podvariácia(4):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Materinský Jazyk:" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Podvariácia5" -#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235 -msgid "LangHeader" -msgstr "ČeloJazyka" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239 -msgid "Language Header:" -msgstr "Čelo Jazyka:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Skryť ťahy" -#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Skryť ťahy:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 -msgid "Name of the language" -msgstr "Pomenovanie jazyka" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Šachovnica" -#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Listening" -msgstr "Počúvanie" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[šachovnica]" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Šachovnica stredená" -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Reading" -msgstr "Čítanie" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[centrovaná šachovnica]" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Hlavný námet" -#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcia" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Hlavné námety:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Šípka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Production" -msgstr "Produkcia" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Ťah jazdca" -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273 -msgid "LastLanguage" -msgstr "PoslednýJazyk" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Ťah jazdca:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276 -msgid "Last Language:" -msgstr "Posledný Jazyk:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 -msgid "LangFooter" -msgstr "PätaJazyka" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Čínsky článok (CTeX)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Päta Jazyka:" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Čínska kniha (CTeX)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285 -msgid "End" -msgstr "Koniec" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Čínsky referát (CTeX)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296 -msgid "End of CV" -msgstr "Koniec CV" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Vlastné riadky pre hlavičku/Pätu" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 -msgid "Highlight" -msgstr "Zvýrazniť" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " +"použitie tohto modulu treba nastaviť 'Štýl stránky' v menu Dokument -> " +"Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "Europe CV" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Hlavička/Päta" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "Meno v spodnom riadku:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna hlavička" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Hlavička stred" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Výstupná veľkosť fotografie" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Hlavička stred:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Päta vľavo" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Päta vľavo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:166 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Päta stred" -#: lib/layouts/europecv.layout:179 -msgid "BulletedItem" -msgstr "OdrážkováPoložka" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Päta stred:" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Odrážková Položka:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Päta vpravo" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 -msgid "Begin" -msgstr "Začiatok" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Päta vpravo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:197 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Začiatok životopisu" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Adresár" -#: lib/layouts/europecv.layout:204 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "OsobnéÚdaje" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Konbinácia klávesov" -#: lib/layouts/europecv.layout:209 -msgid "Personal Info" -msgstr "Osobné Údaje" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Veľké klávesy" -#: lib/layouts/europecv.layout:303 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "VertikálnaMedzera" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/europecv.layout:308 -msgid "Vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menu výber" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Hlava fólie" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Skupina autora" -#: lib/layouts/foils.layout:64 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Hlava fólie krátko" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízna história" -#: lib/layouts/foils.layout:70 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízna história" -#: lib/layouts/foils.layout:76 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená krátko" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revízia" -#: lib/layouts/foils.layout:85 -msgid "TickList" -msgstr "HáčikováListina" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revízna pripomienka" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/foils.layout:105 -msgid "CrossList" -msgstr "KrížováListina" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Din-Brief" -#: lib/layouts/foils.layout:121 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Listy" -#: lib/layouts/foils.layout:165 -msgid "My Logo" -msgstr "Moje Logo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/foils.layout:174 -msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction" -msgstr "Obmedzenie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" -#: lib/layouts/foils.layout:187 -msgid "Restriction:" -msgstr "Obmedzenie:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Ľavá Hlavička" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Ľavá Hlavička:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Pravá Hlavička" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresa odosielateľa:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá Hlavička:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá päta" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá päta:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teoréma #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Zaobchádzanie" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korolár #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Zaobchádzanie:" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." -msgstr "Tvrdenie #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "Vaše číslo listu" -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." -msgstr "Definícia #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vaše číslo listu:" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Naše číslo:" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korolár*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Pisár" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 -msgid "Proposition*" -msgstr "Tvrdenie*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Pisár:" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -msgid "Proposition." -msgstr "Tvrdenie." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 -msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Francúzsky list (frletter)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Doplňujúce údaje" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Text listu:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Doplňujúce údaje:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Predvoľba" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Predvoľba:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Doplnok:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Mesto:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Štát" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Štát:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratná adresa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Návratná adresa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Moje číslo:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Oslovenie:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "Vaše číslo:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Záverečný pozdrav" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "Váš list:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Záverečný pozdrav:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis|P" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "Kópia" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "Kópia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postskriptum:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Banka:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Kód banky" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Kód banky:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Návratná-adresa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankovýÚčet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Návratná-Adresa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankový účet:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Doručovací údaj:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Prídavok" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Predmet:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Vaše číslo listu" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "Meno Riadok A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno Riadok A:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "Meno Riadok B" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno Riadok B:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "Meno Riadok C" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno Riadok C:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "Meno Riadok D" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Miesto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno Riadok D:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "Meno Riadok E" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno Riadok E:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "Meno Riadok F" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno Riadok F:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Text listu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "Meno Riadok G" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrav" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno Riadok G:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa Riadok A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa Riadok A:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa Riadok B" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "KÓPIA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa Riadok B:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Kópia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa Riadok C" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook kniha (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa Riadok C:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Knihy (DocBook)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa Riadok D" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook kapitola (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa Riadok D:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook sekcia (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa Riadok E" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook článok (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa Riadok E:" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Časopisy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa Riadok F" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa Riadok F:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón Riadok A" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Hlavička: Titul" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón Riadok A:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón Riadok B" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Hlavička: Autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón Riadok B:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón Riadok C" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba adresa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón Riadok C:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Voliteľný argument pre adresu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón Riadok D" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón Riadok D:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón Riadok E" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón Riadok E:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web adresa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón Riadok F" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-adresa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón Riadok F:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Blok autorov" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Riadok A" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blok autorov:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Riadok A:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Vďaka text" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Riadok B" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Riadok B:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia na vďaku" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Riadok C" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Referencia na vďaku" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Riadok C:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Riadok D" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Riadok D:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Riadok E" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Meno (Krstné meno)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Riadok E:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Riadok F" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Meno (Priezvisko)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Riadok F:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Od rovnakého autora (bib)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "Banka Riadok A" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "od rovnakého autora" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka Riadok A:" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "Banka Riadok B" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka Riadok B:" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titul" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "Banka Riadok C" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka Riadok C:" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Časopis:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "Banka Riadok D" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "číslo-manuskriptu" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka Riadok D:" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "Číslo manuskriptu:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "Banka Riadok E" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka Riadok E:" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "Banka Riadok F" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka Riadok F:" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrejský Článok" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Nárok #." +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba autor" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Pripomienky" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Voliteľný argument pre autora" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Pripomienky #." +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresa autora" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "Dôkaz:" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail autora" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Hebrejský list" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autora" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Ďalšie" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba vďaky" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(VIACEJ)" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "ZMIEŠAŤ DO:" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "VNÚTORNÁ" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "DÔKAZ." -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "VONKAJŠIA" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Pokračovanie" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(pokračujem)" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Premena" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITUL NAD:" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "PREPÍNANIE" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scéna" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problém \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Mená Autorov" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "Priebeh" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Revidované" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klasifikačné Kódy" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Popis tabuľky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Začiatok vstupnej časti" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Popis tabuľky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "KoniecVstupnejČasti" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "ReferenciaNaCitáciu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Koniec vstupnej časti" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Referencia na citáciu" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "BodováListina" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -msgid "RomanList" -msgstr "RýmskaListina" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titulná poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schéma Číslovania" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" -"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " -"číslované členy" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teoréma \\thetheorem." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korolár \\thecorollary." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie autora" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Tvrdenie \\theproposition." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Otázka \\thequestion." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Nárok \\theclaim." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Hypotéza \\theconjecture." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop" -msgstr "Téza(prop)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Korešpondujúci autor" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Korešpondujúci autor text:" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie adresy" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Review" -msgstr "Recenzia" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 -msgid "Topical" -msgstr "Tematicky" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Koncová poznámka" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Prelim" -msgstr "Predbežné" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." -#: lib/layouts/iopart.layout:119 -msgid "Rapid" -msgstr "Rýchlo" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Koncová poznámka ##" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)" -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -msgid "submitto" -msgstr "podať-do" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" +"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v užívateľskej príručke pre detailné " +"vysvetlenie." -#: lib/layouts/iopart.layout:241 -msgid "submit to paper:" -msgstr "podať do Journal:" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" -#: lib/layouts/iopart.layout:267 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia (prostá)" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte enumitem manuál)" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Nadpis bibliografie" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SÚHRN:" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiketovanie" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "HESLÁ:" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Pokračovať číslovaním" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Komisia" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri '(2.1)'." -#: lib/layouts/iucr.layout:3 -msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" -msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -msgid "\\thesection." -msgstr "\\thesection." +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/iucr.layout:48 -msgid "\\thesection" -msgstr "\\thesection" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\thesubsection." +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Meno v spodnom riadku" -#: lib/layouts/iucr.layout:61 -msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\thesubsubsection." +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Meno (spodný riadok):" -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" -#: lib/layouts/iucr.layout:109 -msgid "Main Author" -msgstr "Hlavný Autor" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Domáca stránka" -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 -#: lib/layouts/iucr.layout:181 -msgid "Affiliation Key" -msgstr "Heslo Príslušenstva" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" -#: lib/layouts/iucr.layout:118 -msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Heslo príslušenstvo autora" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Okamžité odoslanie" -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 -#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -msgid "Forename" -msgstr "Krstné meno" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Okamžité odoslanie:" -#: lib/layouts/iucr.layout:144 -msgid "Co Author" -msgstr "Spolu Autor" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Typ odosielania:" -#: lib/layouts/iucr.layout:147 -msgid "Co-author" -msgstr "Spolu-autor" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)" -#: lib/layouts/iucr.layout:151 -msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia" -#: lib/layouts/iucr.layout:160 -msgid "Short Author" -msgstr "Skratka Autora" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" -#: lib/layouts/iucr.layout:163 -msgid "Short author:" -msgstr "Skratka autora:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Štátna príslušnosť" -#: lib/layouts/iucr.layout:182 -msgid "Affiliation key" -msgstr "Heslo príslušenstva" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Štátna príslušnosť:" -#: lib/layouts/iucr.layout:197 -msgid "Keyword:" -msgstr "Heslo:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Pohlavie" -#: lib/layouts/iucr.layout:200 -msgid "Vita" -msgstr "Životopis" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" -#: lib/layouts/iucr.layout:203 -msgid "Vita:" -msgstr "Životopis:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Pred obrázkom" -#: lib/layouts/iucr.layout:206 -msgid "PDB reference" -msgstr "PDB referencia" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" -#: lib/layouts/iucr.layout:209 -msgid "PDB reference:" -msgstr "PDBreferencia:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/iucr.layout:212 -msgid "Optional name" -msgstr "Voliteľný názov" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" -#: lib/layouts/iucr.layout:216 -msgid "NDB reference" -msgstr "NDB referencia" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku" -#: lib/layouts/iucr.layout:219 -msgid "NDB reference:" -msgstr "NDB referencia:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Text za obrázkom" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 -msgid "Synopsis" -msgstr "Prehľad" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japonský Článok (jarticle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Položka" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefix Príslušenstva" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie" -#: lib/layouts/jasatex.layout:128 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Položka:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-čísla:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "Položková vložka" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Predtlač číslo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Podpoložky" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Predtlač číslo:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titulná položka" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Online citát" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Titulná položka:" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japonská Kniha (jbook)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titulná úroveň" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Úroveň titulu:" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japonský Referát (jreport)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Text (pravá strana)" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Modrá položka" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Modrá položka:" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Modrá položková vložka" -#: lib/layouts/jss.layout:107 -msgid "Plain Keywords" -msgstr "Prosté Heslá" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Modré podpoložky" -#: lib/layouts/jss.layout:110 -msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Prosté Heslá:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Veľká položka" -#: lib/layouts/jss.layout:113 -msgid "Plain Title" -msgstr "Prostý Titul" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Veľká položka:" -#: lib/layouts/jss.layout:116 -msgid "Plain Title:" -msgstr "Prostý Titul:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Ecv-položky" -#: lib/layouts/jss.layout:122 -msgid "Short Title:" -msgstr "Krátky Titul:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Materinský jazyk" -#: lib/layouts/jss.layout:125 -msgid "Plain Author" -msgstr "Prostý Autor" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Materinský jazyk:" -#: lib/layouts/jss.layout:128 -msgid "Plain Author:" -msgstr "Prostý Autor:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "Čelo jazyka" -#: lib/layouts/jss.layout:131 -msgid "Pkg" -msgstr "Pkg" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Čelo jazyka:" -#: lib/layouts/jss.layout:133 -msgid "pkg" -msgstr "pkg" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: lib/layouts/jss.layout:156 -msgid "Proglang" -msgstr "Proglang" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" -#: lib/layouts/jss.layout:158 -msgid "proglang" -msgstr "proglang" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" -#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 -#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "kód" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" -#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 -msgid "Code Chunk" -msgstr "Odrezok Kódu" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať" -#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 -msgid "Code Input" -msgstr "Vstupný Kód" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcia" -#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 -msgid "Code Output" -msgstr "Výstupný Kód" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresaPreVýtlačky" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresa pre výtlačky:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Posledný jazyk" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "StĺpecNadpis" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Posledný jazyk:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "titul v hlavičke:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "Päta jazyka" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "StĺpecAutor" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Päta jazyka:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Koniec" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Koniec CV" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "List (Štandardná trieda)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Vyzdvihnutie" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Francúzsky list (lettre)" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "BezTelefónu" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "BezFaxu" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "Bez Miesta" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "Bez Dátumu" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosť fotografie" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postskriptum" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "KoniecSprávy" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "KoniecSúboru" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Záhlavie" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Odrážková položka" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Mesto:" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Odrážková položka:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Úrad:" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Začiatok" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "Bez Telefónu" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Osobné údaje" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "KoniecSprávy." +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Osobné údaje" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "KoniecSúboru." +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah Titul" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Obsah Titul:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Stĺpec autor" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Obrázok 2.1'." -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Stĺpec autor:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah Autor" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " +"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah Autor:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Upraviť LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "Prípad #." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " +"korektúry neboli časťou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej " +"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať " +"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej " +"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " +"obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 -msgid "Claim." -msgstr "Nárok." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Hypotéza #." +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis " +"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte " +"dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime " +"'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda " +"dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte " +"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré " +"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "Príklad #." +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "Úloha #." +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Súpis FIXMEs" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "Poznámka #." +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Súpis FIXMEs]" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "Problém #." +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme poznámka" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -msgid "Property" -msgstr "Vlastnosť" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Voľby poznámky Fixme|k" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "Vlastnosť #." +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Viďte dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "Otázka #." +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme varovanie" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "Pripomienka #." +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "Riešenie #." +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme chyba" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme fatálny" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Krátky Titul(zoznam)" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatálny" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme poznámka (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátky titul (hlavička)" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme poznámka|F" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme varovanie (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Varovanie (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme chyba (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Chyba (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme fatálna (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatálny (Plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Viac odstavcov)" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme súhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "KapitolaSúhrn" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraf" - -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Epigraf Zdroj" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Varovanie (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Chyba (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TitulBásne" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatálny (Multipar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TitulBásne*" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Plán.)" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Vysvetľujúci text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Vysvetľujúci text|t" -#: lib/layouts/moderncv.layout:37 -msgid "CVStyle" -msgstr "CVŠtýl" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" -#: lib/layouts/moderncv.layout:46 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV Štýl:" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "Style Options" -msgstr "Voľby pre Štýl" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Varovanie (MP Plán.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -msgid "Options for the CV style" -msgstr "Voľby pre CV štýl" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:57 -msgid "CVColor" -msgstr "CVFarba" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Chyba (MP Plán.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:60 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV Farebné Schéma:" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:63 -msgid "CVIcons" -msgstr "CVIcons" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatálny (MP Plánované)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "CV Icon Set:" -msgstr "Sada CV Ikon:" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "Fx poznámka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 -msgid "CVColumnWidth" -msgstr "CVColumnWidth" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "Fx poznámka*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 -msgid "Column Width:" -msgstr "Šírka Stĺpca:" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "Fx varovanie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Fx varovanie*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:78 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "Fx chyba" -#: lib/layouts/moderncv.layout:94 -msgid "First name" -msgstr "Krstné meno" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "Fx chyba*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "Fx fatálny" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -msgid "FamilyName" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Fx fatálny*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Family Name:" -msgstr "Priezvisko:" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "Line 1" -msgstr "Riadok 1" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 -msgid "Optional address line" -msgstr "Voliteľný riadok adresy" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Skrátena hlava fólie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Line 2" -msgstr "Riadok 2" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Phone Type" -msgstr "Typ Telefónu" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:159 -msgid "can be fixed, mobile or fax" -msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "Háčiková listina" -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 -msgid "Social" -msgstr "Social" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/moderncv.layout:192 -msgid "Social:" -msgstr "Soc. sieť:" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "Krížová listina" -#: lib/layouts/moderncv.layout:195 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Názov sociálnej siete" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "ExtraInfo" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje logo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:202 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Prídavná informácia:" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje logo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 -msgid "Photo:" -msgstr "Fotografia:" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Obmedzenie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Výstupná výška fotografie" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:214 -msgid "Thickness" -msgstr "Hrúbka" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teoréma #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:253 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korolár #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:259 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Tvrdenie #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:278 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 -msgid "Columns:" -msgstr "Stĺpce:" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:309 -msgid "Optional width" -msgstr "Voliteľná šírka" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolár*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:315 -msgid "Header content" -msgstr "Obsah hlavičky" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:325 -msgid "Entry" -msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definícia*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "What?" -msgstr "Čo?" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Pätky na koncové" -#: lib/layouts/moderncv.layout:364 -msgid "Entry:" -msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať " +"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +"objaviť." -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "PrvokSKomentárom" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Francúzsky list (frletter)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Prvok s Komentárom:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Text listu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:422 -msgid "ListItem" -msgstr "ZáznamVListine" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "List Item:" -msgstr "Záznam v listine:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" -#: lib/layouts/moderncv.layout:429 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dvojitá položka" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Doplnok:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dvojitá položka:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:436 -msgid "Left Summary" -msgstr "Ľavý Súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Štát:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -msgid "Left summary" -msgstr "Ľavý súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Left Text" -msgstr "Ľavý Text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 -msgid "Left text" -msgstr "Ľavý text" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "Moje číslo listu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:446 -msgid "Right Summary" -msgstr "Pravý Súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "Vaše číslo listu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -msgid "Right summary" -msgstr "Pravý súhrn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Váš list:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "ZáznamDvojitáListina" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 -msgid "First Item" -msgstr "Prvý Záznam" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/moderncv.layout:460 -msgid "First item" -msgstr "Prvý záznam" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:468 -msgid "Computer" -msgstr "Počítač" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "VytvoriťCVTitul" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 -msgid "Make CV Title" -msgstr "Vytvoriť CV Titul" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/moderncv.layout:482 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "VytvoriťTitulListu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Vytvoriť Titul Listu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "VytvoriťZáverListu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Banka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 -msgid "Close Letter" -msgstr "Záver listu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Kód banky" -#: lib/layouts/moderncv.layout:521 -msgid "Recipient" -msgstr "Príjemca" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:529 -msgid "Company Name" -msgstr "Meno Firmy" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankový účet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 -msgid "Company name" -msgstr "Meno firmy" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankový účet:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:573 -msgid "Enclosing" -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternatívne Meno" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Príloha:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Poľský Článok (MW balík)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "Meno riadok A" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Poľský referát (MW balík)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Meno riadok A:" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (Štandardná trieda)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "Meno riadok B" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodTitul" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Meno riadok B:" -#: lib/layouts/paper.layout:164 -msgid "Institution" -msgstr "Inštitúcia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "Meno riadok C" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Meno riadok C:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 -msgid "TitleSlide" -msgstr "TitulnáFólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "Meno riadok D" -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Fólie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Meno riadok D:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "Meno riadok E" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Slide Option" -msgstr "Voľba Fólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Meno riadok E:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "Meno riadok F" -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecFólie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Meno riadok F:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "Meno riadok G" -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 -msgid "WideSlide" -msgstr "ŠirokáFólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Meno riadok G:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:191 -msgid "EmptySlide" -msgstr "PrázdnaFólia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresa riadok A" -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Prázdna fólia:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresa riadok A:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresa riadok B" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Section Option" -msgstr "Voľby pre Sekciu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresa riadok B:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:248 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresa riadok C" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Typ Položky" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresa riadok C:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresa riadok D" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58 -#: lib/layouts/paralist.module:29 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Parametre pre položky" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresa riadok D:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresa riadok E" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "VýpisPoložiekTyp1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresa riadok E:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Typ číslovania" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresa riadok F" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresa riadok F:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66 -#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre číslovanie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefón riadok A" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "ČíslovanieTyp1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefón riadok A:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -msgid "Twocolumn" -msgstr "DvaStĺpce" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefón riadok B" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefón riadok B:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Left Column" -msgstr "ľavý Stĺpec" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefón riadok C" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefón riadok C:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Zoznam Algoritmov" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefón riadok D" -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 -msgid "Onslide" -msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefón riadok D:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 -msgid "On Slides" -msgstr "Na fóliách" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefón riadok E" -#: lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Špecifikácie prekrytia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefón riadok E:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefón riadok F" -#: lib/layouts/powerdot.layout:600 -msgid "Onslide+" -msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefón riadok F:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:606 -msgid "Onslide*" -msgstr "Len na fólii (onslide*)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet riadok A" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Receptár" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet riadok A:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet riadok B" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Recept" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet riadok B:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recept:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet riadok C" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Prísady" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet riadok C:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Hlavička Prísady" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet riadok D" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet riadok D:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Prísady:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet riadok E" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (Štandardná trieda)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet riadok E:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet riadok F" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet riadok F:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "Banka riadok A" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Banka riadok A:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "Banka riadok B" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Banka riadok B:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Príslušenstvo(žiadne)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "Banka riadok C" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "Bez príslušenstva" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Banka riadok C:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "Banka riadok D" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Voľba elektronická adresa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Banka riadok D:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "Banka riadok E" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Voľba URL Autora" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Banka riadok E:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "Banka riadok F" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Spolupráca" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Banka riadok F:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Spolupráca:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Rámčeky: Grafické" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Predtlač" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Zrkadľujúci rámček" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 -msgid "acknowledgments" -msgstr "poďakovania" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Rozmerový rámček" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Pevná Tabuľka" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Faktor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Specials" -msgstr "Špeciálne" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -msgid "Turn Page" -msgstr "Obrátiť Stránku" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Faktor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -msgid "Wide Text" -msgstr "Široký Text" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Zmena veľkosti rámčeku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -msgid "List of Videos" -msgstr "Zoznam Videí" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Šírka rámčeku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 -msgid "Float Link" -msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -msgid "Float link" -msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Otočený rámček" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "lowercase text" -msgstr "text v malých písmenách" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Stredobod" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 -msgid "Online cite" -msgstr "Online citovať" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 -msgid "online cite" -msgstr "online citovať" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -msgid "Text behind" -msgstr "Text za" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Uhol otočenia (v protismere hodín)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 -msgid "text behind the cite" -msgstr "Text za citovaním" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Visiaci odstavec" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " +"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Druhé príslušenstvo" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrejský článok" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Thanks:" -msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Nárok #." -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-číslo:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripomienky" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "Sci-plagát" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Pripomienky #." -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Dôkaz:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "ĽavéLogo" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrejský list" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "Ľavé logo:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "Veľkosť Loga" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Ďalšie" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(VIACEJ)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "PravéLogo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ZMIEŠAŤ DO:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "Pravé logo:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "VNÚTORNÁ" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -msgid "Caption Width" -msgstr "Šírka Popisu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "VONKAJŠOK" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Pokračovanie" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Článok" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(pokračujem)" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Premena" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script Kniha" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITUL NAD:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "PREPÍNANIE" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:86 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiketovanie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scéna" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a " +"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozrite súbor H-P-statements.lyx v " +"adresári príkladov." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Miesto:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P číslo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Zvláštna pošta" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P inštrukcia" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Inštrukčný text" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titul:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Vaše číslo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená autorov" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Váš dopis od:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Záchytná čiara" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Priebeh" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Zákazník č.:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klasifikačné kódy" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Účet" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Účet č.:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "ĎalšiaAdresa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Ďalšia Adresa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Bodová listina" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Meno odosielateľa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "Rímska listina" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefón odosielateľa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma číslovania" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax odosielateľa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail odosielateľa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL odosielateľa:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecDopisu" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Koniec dopisu" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script referát" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "FóliaNaŠírku" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fólia na Šírku" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "FóliaNaVýšku" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Fólia na Výšku" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciálky" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "NadpisFólie" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " +"detailné vysvetlenie." -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodnadpisFólie" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Iniciálka" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ZoznamFólií" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Zoznam Fólií" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "ObsahFólie" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Zvyšok iniciálky" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Obsah Fólie" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ObsahPokroku" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Obsah Pokroku" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Fólia na šírku:" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Recenzia" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Fólia na výšku:" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Tematicky" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/seminar.layout:122 -msgid "List/TOC" -msgstr "Listina/Obsah" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Zoznam Fólií]" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Obsah fólie]" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "Rýchlo" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Obsah Pokroku]" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Systémové číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hypotéza*" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus*" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "podať-do" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "podať do spisu:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 -msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáOblasť" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:322 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Nadpis bibliografie" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Meno konferencie" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SÚHRN:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferencia:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "HESLÁ:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "AutorskéPrávaRok" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Autorské práva rok:" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "AutorskéPrávaDáta" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "ÚvodnýNadpis" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titul záhlavia:" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "PredtlačPäty" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Predtlač päta:" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Hlavný autor" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Heslo príslušenstva" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Heslo príslušenstvo autora" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Pojmy" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -msgid "Terms:" -msgstr "Pojmy:" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Spolu-Autor" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Spolu-autor" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 -msgid "Topic" -msgstr "Námet" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Krátky autor" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Skratka autora:" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nová Fólia:" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Heslo príslušenstva" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrytie" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Heslo:" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nové Prekrytie:" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nová poznámka:" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Životopis:" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeľný text" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB referencia" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDBreferencia:" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeľný text" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Voliteľný názov" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB referencia" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE rokovacie zväzky" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB referencia:" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autori-Info" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Prehľad" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autori-Info:" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatívne príslušenstvo" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavičková poznámka" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix príslušenstva" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "vďaka" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-čísla:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "Inšt" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Predtlač číslo" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "Inštitút #" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Predtlač číslo:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citát" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Dedication:" -msgstr "Venovanie:" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Zodpovedný Autor:" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Odtlačky" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "Odtlačky:" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japonský článok (Trieda JS)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japonská kniha (Trieda JS)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Podtrieda" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Prosté heslá" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Prosté heslá:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Prostý titul" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Riešenie \\thesolution" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Prostý titul:" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Prostý autor" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Dôkaz(QED)" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Prostý autor:" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Dôkaz(smartQED)" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titul*" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titul*: " +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Prispievatelia" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "kód" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Zoznam Prispievateľov" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Odrezok kódu" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Zoznam prispievateľov" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Vstupný kód" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Pre vydavateľov" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Výstupný kód" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "ČasťZadnejStrany" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitola v Hlavičke" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresa pre výtlačky" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapAutor" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapPodtitul" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrakap" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakap" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autor v hlavičke" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Predhovor" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Predslov" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " +"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozrite na " +"http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literárne" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Voľby sweave" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte Kniha" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "LaTeX8 článok (Zastaralé)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -msgid "Sidenote" -msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "List (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "sidenote" -msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Francúzsky list (lettre)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "Marginnote" -msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Bez telefónu" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -msgid "marginnote" -msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "Bez faxu" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "NewThought" -msgstr "Nová Úvaha" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "Bez miesta" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "new thought" -msgstr "nová úvaha" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "Bez dátumu" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "AllCaps" -msgstr "Verzálky" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postskriptum" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -msgid "allcaps" -msgstr "verzálky" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Koniec správy" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitálky" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Koniec súboru" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -msgid "smallcaps" -msgstr "kapitálky" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Záhlavie" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -msgid "Full Width" -msgstr "Celá Šírka" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -msgid "MarginTable" -msgstr "Okrajná tabuľka" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Úrad:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -msgid "MarginFigure" -msgstr "OkrajnýObrázok" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufte Handout" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "Bez telefónu" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Letáky" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Koniec správy." -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "e-mail:" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Koniec súboru." -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Obecné pojmy:" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond kniha" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " +"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Kmeno" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Doslovné" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond voľby" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Emph" -msgstr "Dôraz" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozrite dokumentáciu LilyPond-u pre " +"dostupné voľby)." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Skratka" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistika" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "ČísloCitácie" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " +"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozrite na " +"súbor linguistics.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Deň" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Číslo vydania" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Deň vydania" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mesiac vydania" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tablá" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Podpododstavec" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--Hlavička--" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Špeciálna-sekcia" +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Vlastné číslovanie|é" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Špeciálna-sekcia:" +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Prispôsobiť číslovanie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-žurnál" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-žurnál:" +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Číslo citácie:" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Preklad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-diel" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Preklad glosy|k" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-diel:" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-vydanie" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosy" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-vydanie:" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Stromová štruktúra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva:" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Strom" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Pojmy indexu" +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Pojmy indexu…" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Pojem indexu" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Pojem indexu:" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "koncept" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Krížny pojem" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Krížny pojem:" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Dodatkové" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Glosované skupiny slov" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Dodatkové…" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Dodatočná poznámka" +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Dodatočná poznámka:" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Zoznam tablov" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Citát (iný)" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Odrezok ##" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Citát (iný):" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Dokumentačné programovanie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Revidované:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Odrezok" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Identifikačný riadok" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Identifikačný riadok:" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titul stĺpca" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "HlavičkaStĺpca" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Obsah titul" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "HlavičkaStĺpca:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Vydané-online:" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citácia:" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Obsah autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "PoradieOdoslania" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Poradie odoslania:" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-stránky" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-stránky:" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Hypotéza #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Slová" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Slová:" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Obrázky" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Obrázky:" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabuľky" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnosť" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabuľky:" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Vlastnosť #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "SkupinaDát" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Skupina dát:" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Riešenie #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logické značkovanie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kód" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): podstatné meno " +"(noun), dôraz (emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Titul" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "štýly znakov" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Kód" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné meno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Opis" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "podstatné meno" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Silný dôraz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "silný dôraz" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mesačník Matematiky článok" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC Kód:" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Skrátený titul" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper Id:" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Životopis autora" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorovaAdresa" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autorova Adresa:" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titul poďakovania" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "TlačováPoznámka" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomienka*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Tlačová Poznámka:" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Vyobrazenie" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano-tabuľka" +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "Tabuľka" +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 -msgid "Current Address" -msgstr "Súčasná Adresa" +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -msgid "Current address:" -msgstr "Súčasná adresa:" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adresa:" +#: lib/layouts/memoir.layout:114 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Heslá a zvraty:" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Translator" -msgstr "Prekladateľ" +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Translator:" -msgstr "Prekladateľ:" +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Adresár" +#: lib/layouts/memoir.layout:159 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KonbináciaKlávesov" +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "VeľkéKlávesy" +#: lib/layouts/memoir.layout:171 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Stručný súhrn kapitoly" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/memoir.layout:190 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Položka v GuiMenu" +#: lib/layouts/memoir.layout:200 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf zdroj|E" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "Tlačidlo(Gui)" +#: lib/layouts/memoir.layout:201 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuVýber" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:215 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Titul básne" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavec*" +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "SkupinaAutorov" +#: lib/layouts/memoir.layout:233 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevíznaHistória" +#: lib/layouts/memoir.layout:243 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Titul básne*" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízna História" +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revízia" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistické" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevíznaPripomienka" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Odrezok ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 -msgid "Literate programming" -msgstr "Dokumentačné programovanie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "CV štýl" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 -msgid "Chunk" -msgstr "Odrezok" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV štýl:" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Voľby pre štýl" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Voľby pre CV štýl" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "CV farba" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV farebné schéma:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Príloha \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "CV ikony" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Sada CV ikon:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "CV šírka stĺpca" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Šírka stĺpca:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 -msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addpart" -msgstr "Časť (zoznam)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 -msgid "Addchap" -msgstr "Kapitola (zoznam)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addsec" -msgstr "Sekcia (zoznam)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 -msgid "Addchap*" -msgstr "Kapitola* (zoznam)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Voliteľný riadok adresy" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -msgid "Addsec*" -msgstr "Sekcia* (zoznam)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisekcia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Typ telefónu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 -msgid "Publishers" -msgstr "Vydavatelia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 -msgid "Titlehead" -msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "HornýTitulVzadu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Soc. sieť:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "DolnýTitulVzadu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Názov sociálnej siete" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra titulok" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 -msgid "Above" -msgstr "Nad" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 -msgid "above" -msgstr "nad" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 -msgid "Below" -msgstr "Pod" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 -msgid "below" -msgstr "pod" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 -msgid "Dictum" -msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Autor výroku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "Prázdna sekcia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "Autor tohto výroku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna sekcia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDEFINOVANÉ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "Zavri sekciu" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "str." +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "vyd." +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "Voliteľná šírka" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "diel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "č." +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Years" +msgstr "Obdobie (roky)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Degree or job title" +msgstr "Stav alebo názov práce" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Časť \\Roman{part}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 +msgid "Institution or employer" +msgstr "Inštitúcia alebo zamestnávateľ" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizácia" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sekcia ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City or country" +msgstr "Mesto alebo krajina" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Odstavec ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 +msgid "Optional" +msgstr "Ľubovoľné" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Grade or other info" +msgstr "Úroveň alebo iné informácie" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Prvok s komentárom" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Rovnica ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s komentárom:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pri päte ##" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "\\fnsymbol{thanks}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "Záznam listiny" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "Záznam listiny:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dvojitá položka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Greyedout" -msgstr "Zosivelé" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Nastavenie výpisov" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý text" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -msgid "Idx" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý súhrn" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 -msgid "unlabelled" -msgstr "beznávestné" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Záznam dvojitej listiny" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "Verbatim*" -msgstr "Doslovne*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Časť \\thepart" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Príloha \\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Vstupná Časť" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Vytvoriť CV titul" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vstupná Časť ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Vytvoriť CV titul" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hlavná Časť" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Vytvoriť titul listu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hlavná Časť ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Vytvoriť titul listu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Záverečná Časť" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Vytvoriť záver listu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Záverečná Časť ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Časť Titul" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titul tejto časti" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Nadpisy do záhlavia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Obsah autor:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titul v Hlavičke" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Viac stĺpcové" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autor v Hlavičke" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " +"prednastavené). Pozrite prídavný manuál, sekcia 'Viac stĺpcový text', pre " +"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Kapitola v hlavičke:" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet stĺpcov" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "SekciaVHlavičke" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Sekcia v Hlavičke:" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Súhrn*" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Predslov" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "Voliteľný predslov" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternatívne meno" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup pred zalomením strany" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začať" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "Najdlhšie návestie opisu" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Poľský článok (MW balík)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Poľská kniha (MW balík)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Sv šedý rámec" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Poľský referát (MW balík)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Definície & Teorémy" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl " +"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo " +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definícia \\thedefinition." +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Príklad \\theexample." +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problém \\theproblem." +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Úloha \\theexercise." +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korolár \\thetheorem." +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hypotéza \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Príloha \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Riešenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Pripomienka \\thetheorem." +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Nárok \\thetheorem." +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Odstavcové listiny (paralist)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Prípad \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a " +"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v " +"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie " +"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené " +"na použitie obdobného voliteľného argumentu." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Prípad \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte paralist manuál)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Položka odstavcová" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Parametre pre odstavcové položky" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 -msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Položka (v odstavci)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 -msgid "Problem*" -msgstr "Problém*" +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 -msgid "Exercise*" -msgstr "Úloha*" +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Kompaktné položky" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -msgid "Solution*" -msgstr "Riešenie*" +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Parametre pre kompaktné položky" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomienka*" +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Očísllenie odstavcové" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 -msgid "Claim*" -msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Číslenie (v odstavci)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 -msgid "Conjecture." -msgstr "Hypotéza." +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Kompaktné číslovanie" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -msgid "Problem." -msgstr "Problém." +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -msgid "Exercise." -msgstr "Úloha." +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Opis odstavcový" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -msgid "Solution." -msgstr "Riešenie." +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Parametre pre odstavcový opis" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 -msgid "Remark." -msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Opis (v odstavci)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -msgid "Name/Title" -msgstr "Meno/Titul" +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Kompaktný opis" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Téza \\theprop." +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Parametre pre kompaktný opis" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "Prob" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF-komentáre" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" +"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 -msgid "Sol" -msgstr "Riešenie" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Definovať avatár" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-komentár" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Návestie Problému" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-komentár avatár:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Návestie korešpondujúce problému" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Názov avatára" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Vlastnosť \\theproperty." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Definovať štýl PDF-komentár" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Poznámka \\thenote." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Štýl PDF-komentár:" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Názov štýlu" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" -"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " -"plávajúcich algoritmov." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definovať štýl listiny PDF-komentár" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Štd. (basic)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definícia štýlu listiny PDF-komentár:" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Správa citácie" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Názov štýlu listiny" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "necitované" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Nastaviť štýl listiny PDF-komentár" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pridať len do bibliografie." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Viac-jazykové Popisy" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Nastavenia na PDF-komentár" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " -"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Nastavenie)" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Voľby nastavenia PDF-komentár" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" -"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo " -"'bi-both' " +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Voľby" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Popis nastavenie:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -msgid "Bicaption" -msgstr "Dvoj-jazykový popis" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-anotácia" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -msgid "bilingual" -msgstr "dvojjazyčne" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Voľby pre PDF-komentár" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Hlavný Jazyk: Text" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-okraj" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Okraj)" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-prirážka" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Prirážka)" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Vložte sem komentár na prirážky" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " -"súbore Braille.lyx v príkladoch." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-voľnýtext" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (štandard)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Voľnýtext)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-kocka" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (veľkosť textu)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Kocka)" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (bodky zap.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-kruh" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_bodky_zap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Kruh)" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (bodky vyp.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-čiarka" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_bodky_vyp" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Čiarka)" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-postranná čiarka" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Vložte sem komentár" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-odpoveď" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámik" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Odpoveď)" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille rámik" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-pomocný návrh" -#: lib/layouts/changebars.module:2 -msgid "Change bars" -msgstr "Pruhy zmien" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Pomocný návrh)" -#: lib/layouts/changebars.module:7 -msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" -"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " -"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Text pre pomocný návrh" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Pomocný návrh" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument -> " -"Nastavenia… -> Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Zoznam PDF-komentárov" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Párna Hlavička" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Zoznam PDF-komentárov]" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Stredná Hlavička" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Vložte sem voľby listiny (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Centrovaná Hlavička:" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF Form" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Ľavá Päta" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík " +"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" +"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Ľavá Päta:" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Začiatok PDF Form" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Centrovaná Päta" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF form" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrovaná Päta:" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDF Form parametre" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Koncová poznámka" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Parametre" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes " -"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Koncová poznámka ##" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Koniec PDF form" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "koncová poznámka" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" -"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " -"vysvetlenie." +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Textové pole" -#: lib/layouts/enumitem.module:74 -msgid "Description Options" -msgstr "Parametre pre opis" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Začiarkovacie políčko" -#: lib/layouts/enumitem.module:108 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Pokračovať číslovaním" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Výber menu" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Značka" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri '(2.1)'." +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Vložte sem návestie" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačidlo" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Podávacie tlačidlo" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri 'Obrázok 2.1'." +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Nulujúce tlačidlo" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDFAkcia" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " -"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " -"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Názov tejto PDF akcie" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Upraviť LaTeX" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Štýl textového pola" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " -"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " -"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri " -"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať " -"aj viac korektúr." +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Štandardný štýl textového pola" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Štýl podávacieho tlačidla" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" -"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " -"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis " -"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu " -"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď " -"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> " -"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\" -"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré " -"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla" -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Štýl tlačidla" -#: lib/layouts/fixme.module:23 -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Súpis FIXMEs" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Štandardný štýl tlačidla" -#: lib/layouts/fixme.module:37 -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "[Súpis FIXMEs]" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme Note" -msgstr "Fixme Poznámka" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky Fixme" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla" -#: lib/layouts/fixme.module:74 -msgid "Fixme Warning" -msgstr "Fixme Varovanie" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Štýl listiny poličiek" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek" -#: lib/layouts/fixme.module:80 -msgid "Fixme Error" -msgstr "Fixme Chyba" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:86 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme Fatálny" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Štýl sťahovacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:88 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatálny" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:97 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Štýl prepínacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:99 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "Fixme (Plánované)" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka" -#: lib/layouts/fixme.module:109 -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Fixme Poznámka" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titulná fólia" -#: lib/layouts/fixme.module:116 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" -#: lib/layouts/fixme.module:118 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "Varovanie (Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba fólia" -#: lib/layouts/fixme.module:122 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/fixme.module:124 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "Chyba (Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Koniec fólie" -#: lib/layouts/fixme.module:128 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/fixme.module:130 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "Fatálny (Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Široká fólia" -#: lib/layouts/fixme.module:139 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Prázdna fólia" -#: lib/layouts/fixme.module:141 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Fixme Súhrn" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre sekciu" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ položky" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "Varovanie (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Výpis položiek typ1" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "Chyba (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" -#: lib/layouts/fixme.module:171 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/fixme.module:173 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "Fatálny (Multipar)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Číslovanie typ1" -#: lib/layouts/fixme.module:182 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Dva stĺpce" -#: lib/layouts/fixme.module:184 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "Fixme (MP Plán.)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/fixme.module:200 -msgid "Annotated Text" -msgstr "Vysvetlujúci Text" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "Stĺpec vľavo" -#: lib/layouts/fixme.module:202 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Vysvetlujúci Text" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" -#: lib/layouts/fixme.module:208 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliách" -#: lib/layouts/fixme.module:210 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "Varovanie (MP Plán.)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Špecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/fixme.module:214 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/fixme.module:216 -msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "Chyba (MP Plán.)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" +msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)" -#: lib/layouts/fixme.module:220 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" -#: lib/layouts/fixme.module:222 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "Fatálny (MP Plánované)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptár" -#: lib/layouts/fixme.module:232 -msgid "FxNote" -msgstr "FxPoznámka" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/fixme.module:236 -msgid "FxNote*" -msgstr "FxPoznámka*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/fixme.module:240 -msgid "FxWarning" -msgstr "FxVarovanie" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" -#: lib/layouts/fixme.module:244 -msgid "FxWarning*" -msgstr "FxVarovanie*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Prísady" -#: lib/layouts/fixme.module:248 -msgid "FxError" -msgstr "FxChyba" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička prísady" -#: lib/layouts/fixme.module:252 -msgid "FxError*" -msgstr "FxChyba*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" -#: lib/layouts/fixme.module:256 -msgid "FxFatal" -msgstr "FxFatálny" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Prísady:" -#: lib/layouts/fixme.module:260 -msgid "FxFatal*" -msgstr "FxFatálny*" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Pätky na koncové" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviť." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "GrafickéRámčeky" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -msgid "Reflectbox" -msgstr "ZrkadľujúciRámček" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -msgid "Scalebox" -msgstr "RozmerovýRámček" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -msgid "H-Factor" -msgstr "H-Faktor" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Príslušenstvo(žiadne)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -msgid "V-Factor" -msgstr "V-Faktor" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Bez príslušenstva" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "ZmenaVeľkostiRámček" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa|k" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -msgid "Width of the box" -msgstr "Šírka Rámčeku" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL autora" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -msgid "Rotatebox" -msgstr "OtáčajúciRámček" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -msgid "Origin" -msgstr "Stredobod" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -msgid "Angle" -msgstr "Uhol" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)" - -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Visiaci Odstavec" - -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " -"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." - -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 -msgid "" -"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " -"in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a " -"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v " -"adresári príkladov." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Pevná tabuľka" -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -msgid "H-P number" -msgstr "H-P číslo" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Špeciálne" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -msgid "H-P statement" -msgstr "H-P inštrukcia" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Obrátiť stránku" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -msgid "Statement Text" -msgstr "Inštrukčný Text" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Široký text" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 -msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciálky" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 +msgid "List of Videos" +msgstr "Zoznam videí" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " -"detailné vysvetlenie." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 +msgid "Videos" +msgstr "Videá" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 +msgid "Float Link" +msgstr "Plávajúci odkaz" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Voľba/y pre iniciálku" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 +msgid "Float link" +msgstr "Plávajúci odkaz" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Iniciálne litery" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 +msgid "lowercase text" +msgstr "text v malých písmenách" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Zvyšok Iniciálky" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 +msgid "Online cite" +msgstr "Online citovať" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 +msgid "online cite" +msgstr "online citovať" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 +msgid "Text behind" +msgstr "Text za" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "zápis do bibliografie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Text za citovaním" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Zápis do bibliografie." +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "pred" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Druhé príslušenstvo" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "krátky titul" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " -"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " -"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " -"http://yihui.name/knitr" +"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " +"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozrite súbor R-S-" +"statements.lyx v adresári príkladov." -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literárne" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-P číslo" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Voľby Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-P zvrat" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave voľby" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Poistný zvrat" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Kniha" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "P zvrat:" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " -"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "Sci-plagát" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:320 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Voľby" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Ľavé logo" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " -"voľby)." +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Ľavé logo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistika" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Veľkosť loga" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " -"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " -"linguistics.lyx v príkladoch." +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:14 -msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "(\\arabic{example})" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Pravé logo" -#: lib/layouts/linguistics.module:19 -msgid "(\\arabic{examplei})" -msgstr "(\\arabic{examplei})" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Pravé logo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:24 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Šírka popisu" -#: lib/layouts/linguistics.module:29 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script článok" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Číslované príklady (postupne)" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/linguistics.module:44 -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Vlastné Číslovanie|s" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script kniha" -#: lib/layouts/linguistics.module:45 -msgid "Customize the numeration" -msgstr "Prispôsobiť číslovanie" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample" -msgstr "Podpríklad" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Časť (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "Translation" -msgstr "Preklad" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Preklad Glosy" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosy" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -msgid "Structure Tree" -msgstr "Stromová Štruktúra" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Sekcia* (zoznam)" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "Tree" -msgstr "Strom" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisekcia" -#: lib/layouts/linguistics.module:164 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "expr." -msgstr "výraz" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Venovanie" -#: lib/layouts/linguistics.module:180 -msgid "Concepts" -msgstr "Koncepty" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Hlavička: Titulná strana" -#: lib/layouts/linguistics.module:182 -msgid "concept" -msgstr "koncept" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Horný titul vzadu" -#: lib/layouts/linguistics.module:196 -msgid "Meaning" -msgstr "Význam" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Dolný titul vzadu" -#: lib/layouts/linguistics.module:198 -msgid "meaning" -msgstr "význam" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra titulok" -#: lib/layouts/linguistics.module:211 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "Glosované Skupiny Slov" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: lib/layouts/linguistics.module:213 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "nad" -#: lib/layouts/linguistics.module:223 -msgid "Tableau" -msgstr "Tablo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Pod" -#: lib/layouts/linguistics.module:228 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam Tablov" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "pod" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logické značkovanie" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Výrok" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " -"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Štýly znakov" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Noun" -msgstr "Meno" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "meno" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "dôraz" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Silný dôraz" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "silný dôraz" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Miesto:" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistické" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvláštny typ pošty" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Zvláštny typ pošty:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Viac Stĺpcové" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " -"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre " -"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Vaše číslo listu" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Počet Stĺpcov" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Váš dopis od:" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Voliteľný predslov" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "" -"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " -"strane mohlo začať" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Účet" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Účet č.:" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" -"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl " -"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo " -"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "Ďalšia adresa" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Ďalšia adresa:" -#: lib/layouts/paralist.module:2 -msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Meno odosielateľa:" -#: lib/layouts/paralist.module:9 -msgid "" -"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " -"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " -"compact version. Most environments have optional arguments to format the " -"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." -msgstr "" -"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a " -"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v " -"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie " -"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené " -"na použitie obdobného voliteľného argumentu." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefón odosielateľa:" -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 -msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax odosielateľa:" -#: lib/layouts/paralist.module:47 -msgid "AsParagraphItem" -msgstr "AsParagraphItem" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail odosielateľa:" -#: lib/layouts/paralist.module:51 -msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Parametre pre odstavcové položky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL odosielateľa:" -#: lib/layouts/paralist.module:56 -msgid "InParagraphItem" -msgstr "InParagraphItem" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/paralist.module:60 -msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/paralist.module:65 -msgid "CompactItem" -msgstr "CompactItem" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/layouts/paralist.module:72 -msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Parametre pre kompaktné položky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/layouts/paralist.module:77 -msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "AsParagraphEnum" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script referát" -#: lib/layouts/paralist.module:81 -msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Rámčeky: Sekciové" -#: lib/layouts/paralist.module:86 -msgid "InParagraphEnum" -msgstr "InParagraphEnum" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre triedu Sci-plagát." -#: lib/layouts/paralist.module:90 -msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Rámik sekcie" -#: lib/layouts/paralist.module:95 -msgid "CompactEnum" -msgstr "CompactEnum" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Rámik sekcie" -#: lib/layouts/paralist.module:102 -msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Šírka rámiku sekcie|k" -#: lib/layouts/paralist.module:107 -msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "AsParagraphDescr" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Šírka rámiku sekcie" -#: lib/layouts/paralist.module:111 -msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Parametre pre odstavcový opis" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Záhlavie" -#: lib/layouts/paralist.module:116 -msgid "InParagraphDescr" -msgstr "InParagraphDescr" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Záhlavie rámiku sekcie" -#: lib/layouts/paralist.module:120 -msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" -#: lib/layouts/paralist.module:125 -msgid "CompactDescr" -msgstr "CompactDescr" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Podsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/paralist.module:132 -msgid "Compact Description Options" -msgstr "Parametre pre kompaktný opis" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Podsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -msgid "PDF Comments" -msgstr "PDF Komentáre" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " -"and the package documentation for details." -msgstr "" -"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " -"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" -"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka." +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -msgid "Define Avatar" -msgstr "Definovať Avatár" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -msgid "PDF-comment" -msgstr "PDF Komentár" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fólia na šírku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "PDF-komentár avatár:" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fólia na šírku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Názov Avatára" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Fólia na výšku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Fólia na výšku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "Štýl PDF-komentár:" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Nadpis fólie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -msgid "Name of the style" -msgstr "Názov štýlu" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Podnadpis fólie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Zoznam fólií" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Zoznam fólií" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -msgid "Name of the list style" -msgstr "Názov štýlu listiny" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Obsah fólie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Obsah fólie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Obsah pokroku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 -msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "Nastavenie PDF Komentár" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Obsah pokroku" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (Nastavenie)" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fólia na šírku:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Fólia na výšku:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -msgid "Opts" -msgstr "Voľby" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Listina/Obsah" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "PDF-Anotácie" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Zoznam fólií]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -msgid "PDFComment Options" -msgstr "Voľby PDFKomentárov" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Obsah pokroku]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -msgid "PDF-Margin" -msgstr "PDF-Okraj" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozrite LyXov manuál 'Prídavné vlastnosti', sekcia " +"'Nie štandardné tvary odstavca'." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "PDF (Okraj)" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "PDF-Prirážka" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Tvarované odstavce" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (Prirážka)" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "Vložte sem komentár prirážky" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "PDF-Voľnýtext" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (Voľnýtext)" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Šesťhran" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -msgid "PDF-Square" -msgstr "PDF-Kocka" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (Kocka)" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -msgid "PDF-Circle" -msgstr "PDF-Kruh" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "PDF (Kruh)" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 -msgid "PDF-Line" -msgstr "PDF-Čiarka" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (Čiarka)" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "PDF-Postrannáčiarka" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Vložte sem komentár" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "PDF-Odpoveď" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (Odpoveď)" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "PDF-PomocnýNávrh" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (PomocnýNávrh)" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "PomocnýNávrh Text" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Špecifikácia tvaru" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 -msgid "Tooltip" -msgstr "PomocnýNávrh" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Špecifikácia tvaru" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Parameter tvaru" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Zoznam PDF Komentárov" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hypotéza*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -msgid "List Options|s" -msgstr "Voľby Listiny" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -msgid "PDF Form" -msgstr "PDF Form" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 -msgid "" -"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " -"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " -"documentation of hyperref for details." -msgstr "" -"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík " -"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" -"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref." +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 -msgid "Begin PDF Form" -msgstr "Začiatok PDF Form" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -msgid "PDF form" -msgstr "PDF form" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "PDF Form parametre" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 -msgid "Params" -msgstr "Parametre" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Autorské práva rok:" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 -msgid "End PDF Form" -msgstr "Koniec PDF form" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Autorské práva dáta" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 -msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Autorské práva dáta:" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 -msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF spojovacie nastavenie" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Úvodný nadpis" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -msgid "TextField" -msgstr "TextovéPole" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titulné záhlavie:" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -msgid "CheckBox" -msgstr "ZačiarkovaciePolíčko" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Predtlač päty" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 -msgid "ChoiceMenu" -msgstr "VýberMenu" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 -msgid "Label" -msgstr "Značka" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 -msgid "Insert the label here" -msgstr "Vložte sem návestie" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 -msgid "PushButton" -msgstr "Tlačidlo" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Pojmy:" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -msgid "SubmitButton" -msgstr "PodávacieTlačidlo" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -msgid "ResetButton" -msgstr "NulujúceTlačidlo" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Námet" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -msgid "PDFAction" -msgstr "PDFAkcia" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 -msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Názov tejto PDF akcie" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 -msgid "Text Field Style" -msgstr "Štýl Textového Pola" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nová fólia:" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 -msgid "Default text field style" -msgstr "Štandardný štýl textového pola" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrytie" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 -msgid "Submit Button Style" -msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nové prekrytie:" -#: lib/layouts/pdfform.module:144 -msgid "Default submit button style" -msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nová poznámka:" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 -msgid "Push Button Style" -msgstr "Štýl Tlačidla" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 -msgid "Default push button style" -msgstr "Štandardný štýl tlačidla" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 -msgid "Check Box Style" -msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Viditeľný text" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 -msgid "Default check box style" -msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 -msgid "Reset Button Style" -msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE rokovacie zväzky" -#: lib/layouts/pdfform.module:162 -msgid "Default reset button style" -msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autor-info" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 -msgid "List Box Style" -msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autor-info:" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 -msgid "Default list box style" -msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/pdfform.module:171 -msgid "Combo Box Style" -msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEDEFINOVANÉ" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 -msgid "Default combo box style" -msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 -msgid "Popdown Box Style" -msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part ##" +msgstr "Časť ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 -msgid "Default popdown box style" -msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 -msgid "Radio Box Style" -msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcia ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 -msgid "Default radio box style" -msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec ##" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " -"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-" -"statements.lyx v adresári príkladov." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "R-P číslo" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-P zvrat" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnica ##" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Poznámka pri päte ##" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "Zvrat: Text" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmy" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "P zvrat:" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Krajné obrázky" -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -msgid "Section Boxes" -msgstr "Sekciové Rámčeky" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Krajné tabuľky" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 -msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "" -"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -msgid "SectionBox" -msgstr "SekciaRámik" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -msgid "Section Box" -msgstr "Sekcia Rámik" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Branches" +msgstr "Vetvy" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Šírka Rámiku sekcie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá registier" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Heading" -msgstr "Záhlavie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "okraje" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "päta" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 -msgid "SubsectionBox" -msgstr "PodsekciaRámik" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 -msgid "Subsection Box" -msgstr "Podsekcia Rámik" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "PodpodsekciaRámik" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Podpodsekcia Rámik" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Vlastné Tvary Odstavca" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Programové výpisy" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" -"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " -"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " -"štandardné Tvary Odstavca'." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD návestie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "TvarovanéOdstavce" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 +msgid "unlabelled" +msgstr "beznávestné" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "Circle" -msgstr "Kruh" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "porovnaj s rovnicou" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Srdce" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "strana" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Šesťhran" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Matica" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Doslovne*" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Square" -msgstr "Kocka" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Časť \\thepart" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Hviezda" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Sviečka" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Kvapka nadol" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Pod-rovnice" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Kvapka nahor" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte príkladný súbor " +"subequations.lyx." -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vstupná časť" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Trojuholník nahor" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná časť ---" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Trojuholník nadol" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hlavná časť" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Trojuholník doľava" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná časť ---" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Trojuholník doprava" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Záverečná časť" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "parametertvaru" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Záverečná časť ---" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Časť zadnej strany" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Špecifikácia tvaru" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titul časti" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Špecifikácia tvaru" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "ParameterTvaru" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Podtitul kapitoly" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor kapitoly" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné " -"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri " -"príkladný súbor sweave.lyx." +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Motto kapitoly" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Vstupný Súbor" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Nadpisy do záhlavia" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri 'Tabuľka 2.1'." +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra kapitola" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extra kapitola" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" -"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " -"Viď dokumentáciu tcolorbox." +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Autor dáta:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -msgid "Color Box" -msgstr "Farebný Rámik" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -msgid "Color Box Options" -msgstr "Voľby pre Farebný Rámik" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "Dynamický Farebný Rámik" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor v hlavičke" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitola v hlavičke" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -msgid "Fit Color Box" -msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Sekcia v hlavičke" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -msgid "Raster Color Box" -msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Sekcia v hlavičke:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -msgid "Subtitle Options" -msgstr "Podtitulové Voľby" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -msgid "Insert the options here" -msgstr "Vložte sem voľby" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -msgid "Color Box Separator" -msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Predhovor" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -msgid "Color Boxes" -msgstr "Farebné Rámiky" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 -msgid "-----" -msgstr "-----" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -msgid "Color Box Line" -msgstr "Farebný Rámik Čiarka" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "Farebný Rámik Nastavenie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -msgid "New Color Box Type" -msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Sv šedý rámec" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dôkaz(QED)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Dôkaz(smartQED)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavičková poznámka" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "vďaka" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inšt" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Inštitút #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Zodpovedný autor:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Odtlačky" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Odtlačky:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Podtrieda" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Klasifikácia oblasti CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Riešenie \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer, Monografie (svmono)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titul*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Titul*:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Prispievatelia" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Zoznam prispievateľov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Zoznam prispievateľov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Pre vydavateľov" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Springer, Teória pravdepodobnosti a príbuzné polia (svprobth)" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné " +"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozrite " +"príkladný súbor sweave.lyx." + +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave vstupný súbor" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Tabuľka 2.1'." + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " +"Viďte dokumentáciu tcolorbox." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Farebný rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Voľby pre farebný rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viďte tcolorbox manuál)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Farebný rámik: Dynamický" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Farebný rámik (Dynamický)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Prispôsobiť farebný rámik" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Farebný rámik: Tabuľka" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Podtitulové voľby" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Vložte sem voľby" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Farebné rámiky" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Farebný rámik: Čiarka" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Farebný rámik: Nastavenie" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nový typ pre farebné rámiky" #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 msgid "New Box Options" -msgstr "Nové Voľby pre Rámik" +msgstr "Nové voľby pre rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" @@ -15094,43 +16023,78 @@ msgstr "Argumenty" #: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)" +msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" -msgstr "Predvolená Hodnota" +msgstr "Predvolená hodnota" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)" +msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1" +msgstr "Vlastný farebný rámik 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 msgid "More Color Box Options" -msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik" +msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "Insert more color box options here" msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2" +msgstr "Vlastný farebný rámik 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3" +msgstr "Vlastný farebný rámik 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4" +msgstr "Vlastný farebný rámik 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5" +msgstr "Vlastný farebný rámik 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definícia \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Príklad \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problém \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Úloha \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -15155,61 +16119,9 @@ msgstr "" "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " "podľa …)' modulu." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 -msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -msgstr "Teoréma \\thechapter.\\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 -msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." -msgstr "Korolár \\thechapter.\\thecorollary." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 -msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -msgstr "Tvrdenie \\thechapter.\\theproposition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "Hypotéza \\thechapter.\\theconjecture." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 -msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." -msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "Definícia \\thechapter.\\thedefinition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "Príklad \\thechapter.\\theexample." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 -msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." -msgstr "Problém \\thechapter.\\theproblem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "Úloha \\thechapter.\\theexercise." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "Riešenie \\thechapter.\\thesolution." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr "Pripomienka \\thechapter.\\theremark." - -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 -msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." -msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim." - #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (AMS, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu vnútri kapitol)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" @@ -15251,113 +16163,143 @@ msgstr "" "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Kritérium \\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Kritérium*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Kritérium." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmus \\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmus." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axióma \\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axióma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axióma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Podmienka \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Podmienka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Podmienka." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Poznámka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Poznámka." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notácia \\thenotation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notácia" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notácia." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Súhrn \\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Súhrn*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Súhrn." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Poďakovanie*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Záver \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Záver*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Záver." @@ -15367,6 +16309,11 @@ msgstr "Záver." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -15376,32 +16323,37 @@ msgid "Assumption" msgstr "Predpoklad" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Predpoklad \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Predpoklad*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Predpoklad." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Otázka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Otázka." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -15423,53 +16375,9 @@ msgstr "" "predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, " "kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "Kritérium \\thechapter.\\thecriterion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -msgstr "Algoritmus \\thechapter.\\thealgorithm." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -msgstr "Axióma \\thechapter.\\theaxiom." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "Podmienka \\thechapter.\\thecondition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "Poznámka \\thechapter.\\thenote." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "Notácia \\thechapter.\\thenotation." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 -msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." -msgstr "Súhrn \\thechapter.\\thesummary." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 -msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "Poďakovanie \\thechapter.\\theacknowledgement." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "Záver \\thechapter.\\theconclusion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "Predpoklad \\thechapter.\\theassumption." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "Otázka \\thechapter.\\thequestion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" @@ -15534,6 +16442,30 @@ msgstr "Predpoklad \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Otázka \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problém \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Riešenie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Pripomienka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Nárok \\thetheorem." + #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teorémy (AMS)" @@ -15552,7 +16484,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -15571,9 +16503,25 @@ msgstr "" "usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou " "jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Prípad \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Prípad \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." + #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -15591,7 +16539,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa kapitoly)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" @@ -15605,7 +16553,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" -msgstr "Menované Teorémy" +msgstr "Menované teorémy" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -15613,19 +16561,43 @@ msgid "" "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný " -"Text Teorémy'." +"text teorémy'." #: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" -msgstr "Menovaný Teorém" +msgstr "Menovaný teorém" #: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." -msgstr "Menovaný Teorém." +msgstr "Menovaný teorém." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Príklad*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problém*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Úloha*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Riešenie*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Nárok*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -15643,7 +16615,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa sekcie)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" @@ -15653,6 +16625,30 @@ msgstr "" "Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " "každej sekcie)." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hypotéza." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problém." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Úloha." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Riešenie." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Pripomienka." + #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teorémy (Neočíslované)" @@ -15680,87 +16676,197 @@ msgstr "" "dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' " "modulu." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Téza \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Riešenie" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [číslo problému(Prob)]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie korešpondujúce problému" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Vlastnosť \\theproperty." + #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" -msgstr "TODO Poznámky" +msgstr "TODO poznámky" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 +#: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " "balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl " -"odstavca." +"odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' " +"poznámok." -#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:19 +#: lib/layouts/todonotes.module:22 msgid "List of TODOs" msgstr "Zoznam TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:33 +#: lib/layouts/todonotes.module:36 msgid "[List of TODOs]" msgstr "[Zoznam TODOs]" -#: lib/layouts/todonotes.module:44 +#: lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs" +msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k" -#: lib/layouts/todonotes.module:45 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 +#: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "TODO Poznámka (Okraj)" +msgstr "TODO poznámka (Okraj)" -#: lib/layouts/todonotes.module:57 +#: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (Okraj)" -#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky TODO" +msgstr "Voľby poznámky TODO|k" -#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby" +msgstr "Viďte manuál balíka todonotes pre možné voľby" -#: lib/layouts/todonotes.module:83 +#: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "TODO Poznámka (v riadku)" +msgstr "TODO poznámka (v texte)" -#: lib/layouts/todonotes.module:85 +#: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (v riadku)" +msgstr "TODO (v texte)" -#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" -msgstr "Chýba Obrázok" +msgstr "Chýbajúci obrázok" -#: lib/layouts/todonotes.module:105 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku" +msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k" -#: lib/layouts/todonotes.module:120 +#: lib/layouts/todonotes.module:123 msgid "Todo[Inline]" msgstr "Todo[V riadku (inline)]" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 +#: lib/layouts/todonotes.module:127 msgid "Todo[margin]" msgstr "Todo[okraj]" -#: lib/layouts/todonotes.module:128 +#: lib/layouts/todonotes.module:131 msgid "MissingFigure" -msgstr "ChybiaciObrázok" +msgstr "Chybiaci obrázok" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (Vertikálne písanie)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte kniha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "Nová úvaha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "nová úvaha" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "Verzálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "verzálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "Celá šírka" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "Krajná tabuľka" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Krajný obrázok" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Leták" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Letáky" #: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage" +msgstr "Variabilná šírka pre minipage" #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" @@ -15770,7 +16876,7 @@ msgid "" "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" -"Pridá vložku 'Minipage (Var. Šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " +"Pridá vložku 'Minipage (Var. šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej " "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku). Vložka má dva " "voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne " @@ -15778,7 +16884,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "Minipage (Var. Šírka)" +msgstr "Minipage (Var. šírka)" #: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (var.)" @@ -15794,412 +16900,415 @@ msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)" #: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Max. Width" -msgstr "Max. Šírka" +msgstr "Max. šírka" #: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)" -#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: lib/languages:106 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" -#: lib/languages:114 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Albánsky" -#: lib/languages:123 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/languages:134 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" -msgstr "amharsky" +msgstr "Amharsky" -#: lib/languages:135 +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grécky (antický)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/languages:163 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" -#: lib/languages:193 +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" msgstr "Astúrsky" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" msgstr "Anglicky (Austrália)" -#: lib/languages:196 +#: lib/languages:229 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:242 msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:218 +#: lib/languages:252 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:262 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: lib/languages:237 +#: lib/languages:271 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" -#: lib/languages:251 +#: lib/languages:285 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:261 +#: lib/languages:295 msgid "Bosnian" msgstr "Bosňansky" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:303 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/languages:270 +#: lib/languages:313 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: lib/languages:279 +#: lib/languages:322 msgid "English (UK)" msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/languages:289 +#: lib/languages:332 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:344 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:357 msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/languages:321 +#: lib/languages:367 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:379 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínsky (zjednodušená)" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:389 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/languages:353 +#: lib/languages:399 msgid "Coptic" msgstr "Koptčinsky" -#: lib/languages:360 +#: lib/languages:406 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:415 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:425 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: lib/languages:390 +#: lib/languages:436 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maledivy)" -#: lib/languages:397 +#: lib/languages:443 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: lib/languages:408 +#: lib/languages:454 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:467 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:429 +#: lib/languages:476 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:443 +#: lib/languages:490 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:457 +#: lib/languages:505 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:468 +#: lib/languages:516 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:493 +#: lib/languages:532 msgid "Friulian" msgstr "Friulsky" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:542 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínsky" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:565 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:518 +#: lib/languages:576 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:533 +#: lib/languages:591 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" -#: lib/languages:547 +#: lib/languages:604 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:570 +#: lib/languages:627 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:598 +#: lib/languages:655 msgid "Hindi" msgstr "Hindčinsky" -#: lib/languages:616 +#: lib/languages:674 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:685 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:636 +#: lib/languages:695 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:645 +#: lib/languages:704 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:719 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:673 +#: lib/languages:733 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadsky" + +#: lib/languages:751 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:737 +#: lib/languages:762 msgid "Khmer" msgstr "Khmérsky" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:769 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:778 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" -#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Laosky" -#: lib/languages:729 +#: lib/languages:806 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšsky" -#: lib/languages:742 +#: lib/languages:819 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:830 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:839 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:850 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónsky" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:860 msgid "Marathi" msgstr "Máráthčinsky" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:870 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:879 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:889 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Nórsky (Bolmål)" -#: lib/languages:812 +#: lib/languages:899 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:823 +#: lib/languages:910 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánčinsky" -# Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska. -#: lib/languages:870 +#: lib/languages:931 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontsky" -#: lib/languages:841 +#: lib/languages:941 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:952 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:862 +#: lib/languages:962 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:911 +#: lib/languages:972 msgid "Romansh" msgstr "Rétorománsky" -#: lib/languages:872 +#: lib/languages:982 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:883 +#: lib/languages:993 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:892 +#: lib/languages:1002 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" -#: lib/languages:899 +#: lib/languages:1009 msgid "Scottish" msgstr "Škótsky" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:1020 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:920 +#: lib/languages:1035 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:930 +#: lib/languages:1045 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:940 +#: lib/languages:1055 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:1064 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" -#: lib/languages:963 +#: lib/languages:1078 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:975 +#: lib/languages:1090 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: lib/languages:1068 +#: lib/languages:1101 msgid "Syriac" msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" -#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsky" -#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Telugsky" -#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetsky" -#: lib/languages:1031 +#: lib/languages:1146 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:1046 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:1056 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:1067 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:1159 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" msgstr "Urdsky" -#: lib/languages:1088 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:1099 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" @@ -16209,7 +17318,7 @@ msgstr "AE (Almost European)" #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "Bera serifové" #: lib/latexfonts:104 msgid "Bookman" @@ -16228,1249 +17337,1302 @@ msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:273 +#: lib/latexfonts:302 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 -#: lib/latexfonts:311 +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto serifové" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:345 +#: lib/latexfonts:388 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:351 +#: lib/latexfonts:394 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:357 +#: lib/latexfonts:400 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:363 +#: lib/latexfonts:406 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:369 +#: lib/latexfonts:412 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:412 +#: lib/latexfonts:455 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:418 +#: lib/latexfonts:461 msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Bera bezserifové" -#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:444 +#: lib/latexfonts:495 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:451 +#: lib/latexfonts:502 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern bezserifové" -#: lib/latexfonts:457 +#: lib/latexfonts:508 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:465 +#: lib/latexfonts:516 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:523 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Svetlý)" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:530 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "Iwona (Zhustený)" +msgstr "Iwona (Zhustené)" -#: lib/latexfonts:486 +#: lib/latexfonts:537 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" +msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:544 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:551 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Svetlý)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:558 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "Kurier (Zhustený)" +msgstr "Kurier (Zhustené)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:565 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" +msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)" -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:572 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern bezserifové" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto bezserifové" + +#: lib/latexfonts:586 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:534 +#: lib/latexfonts:592 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:540 +#: lib/latexfonts:598 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:552 +#: lib/latexfonts:610 msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Bera strojopisné" -#: lib/latexfonts:560 +#: lib/latexfonts:618 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "CM strojopisné svetlé" -#: lib/latexfonts:567 +#: lib/latexfonts:625 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern strojopisné" -#: lib/latexfonts:573 +#: lib/latexfonts:631 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:580 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertine strojopisné" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:653 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern strojopisné" -#: lib/latexfonts:594 +#: lib/latexfonts:660 msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +msgstr "Luxi strojopisné" -#: lib/latexfonts:601 +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto strojopisné" + +#: lib/latexfonts:674 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:607 +#: lib/latexfonts:680 msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +msgstr "TX strojopisné" + +#: lib/latexfonts:692 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" # euler virtual math fonts -#: lib/latexfonts:619 +#: lib/latexfonts:700 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:625 +#: lib/latexfonts:706 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:633 +#: lib/latexfonts:714 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Mat.)" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:727 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Mat.)" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:740 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:667 +#: lib/latexfonts:748 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:676 +#: lib/latexfonts:757 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:31 +#: lib/encodings:50 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:36 +#: lib/encodings:55 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" -#: lib/encodings:40 +#: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:43 +#: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:46 +#: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)" +msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:49 +#: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)" +msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:52 +#: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:59 +#: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabské (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:63 +#: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" +msgstr "Grécke (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:66 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:69 +#: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecké (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:73 +#: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:76 +#: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:79 +#: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:82 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:85 +#: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Západoeurópske (CP 850)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrilika (CP 855)" +msgstr "Cyrilské (CP 855)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Západoeurópske (CP 858)" -#: lib/encodings:104 +#: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrejsky (CP 862)" +msgstr "Hebrejské (CP 862)" -#: lib/encodings:107 +#: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +msgstr "Severských jazykov (CP 865)" -#: lib/encodings:110 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrilika (CP 866)" +msgstr "Cyrilské (CP 866)" -#: lib/encodings:113 +#: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" -#: lib/encodings:116 +#: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrilika (CP 1251)" +msgstr "Cyrilské (CP 1251)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" -#: lib/encodings:123 +#: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" +msgstr "Hebrejské (CP 1255)" -#: lib/encodings:127 +#: lib/encodings:151 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabsky (CP 1256)" +msgstr "Arabské (CP 1256)" -#: lib/encodings:130 +#: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltik (CP 1257)" +msgstr "Baltické (CP 1257)" -#: lib/encodings:133 +#: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-R)" -#: lib/encodings:136 +#: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-U)" -#: lib/encodings:139 +#: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrilika (pt 154)" - -#: lib/encodings:142 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrilika (pt 254)" +msgstr "Cyrilské (pt 154)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" +msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)" -#: lib/encodings:163 +#: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:170 +#: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:174 +#: lib/encodings:198 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" +msgstr "Kórejské (EUC-KR)" -#: lib/encodings:186 +#: lib/encodings:210 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:190 +#: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" +msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:201 +#: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:203 +#: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:205 +#: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:207 +#: lib/encodings:231 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" +msgstr "Thajské (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:219 +#: lib/encodings:243 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:223 +#: lib/encodings:247 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredie" +msgstr "Array prostredie|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostredie" +msgstr "Cases prostredie|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned prostredie" +msgstr "Aligned prostredie|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt prostredie" +msgstr "AlignedAt prostredie|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered prostredie" +msgstr "Gathered prostredie|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Rozdeliť prostredie" +msgstr "Rozdeliť prostredie|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Oddeľovače…" +msgstr "Oddeľovače…|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matica…" +msgstr "Matica…|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" -msgstr "Makro" +msgstr "Makro|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostredie" +msgstr "AMS align prostredie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostredie" +msgstr "AMS alignat prostredie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostredie" +msgstr "AMS flalign prostredie|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather prostredie" +msgstr "AMS gather prostredie|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viacriadkové prostredie" +msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec v riadku" +msgstr "Vzorec v riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Exponovaný vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostredie" +msgstr "Eqnarray prostredie|q" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS prostredie" +msgstr "AMS prostredie|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísliť Celý Vzorec" +msgstr "Očísliť celý vzorec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísliť Tento Riadok" +msgstr "Očísliť tento riadok|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Návestie Rovnice|N" +msgstr "Návestie rovnice|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopírovať ako referenciu|r" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdeliť bunku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Vložiť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "Vlepiť" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlepiť nedávne|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Vložiť|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdeliť bunku|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Riadky & stĺpce| " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Pridať riadok ponad" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pridať riadok popod" +msgstr "Pridať líniu pod|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Zmazať Riadok Nad" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Zmazať Riadok Pod" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pridať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pridať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Zmazať riadok doľava" +msgstr "Zmazať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Zmazať riadok doprava" +msgstr "Zmazať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" +msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Prejsť na Značku|P" +msgstr "Prejsť na heslo|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "|R" msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "|P" msgstr "|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "On Page |O" -msgstr "Na Strane |a" +msgstr "Na strane |a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid " on Page |f" -msgstr " na Strane |f" +msgstr " na strane |f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná Referencia|t" +msgstr "Formátovaná referencia|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textová Referencia" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgstr "Textová referencia|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Len heslo|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plurál|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Prvé veľké|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia…|a" +msgstr "Nastavenia…|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 msgid "Go Back|G" -msgstr "Choď späť" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopírovať ako referenciu" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otvoriť vložku" +msgstr "Otvoriť vložku|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavrieť vložku" +msgstr "Zavrieť vložku|ť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustiť vložku do textu" +msgstr "Rozpustiť vložku|ž" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz Návestie|N" +msgstr "Zobraz návestie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámu" +msgstr "Bez rámu|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý Rám|R" +msgstr "Jednoduchý rám|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" +msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválny, Tenký" +msgstr "Oválny, tenký|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválny, Tučný|v" +msgstr "Oválny, tučný|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "S Tieňom" +msgstr "S tieňom|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie Tieňované|P" +msgstr "Pozadie tieňované|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý Rám" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Zápis LyXu" +msgstr "Zápis LyXu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Comment|m" -msgstr "Komentár" +msgstr "Komentár|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Zosivelé" +msgstr "Zosivelé|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o" +msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantóm" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Fantóm" +msgstr "Horizontálny fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Fantóm" +msgstr "Vertikálny fantóm|ó" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +msgstr "Medzi-slovná medzera|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená Medzera" +msgstr "Chránená medzera|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Viditeľná Medzera|a" +msgstr "Viditeľná medzera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera" +msgstr "Úzka medzera|Ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzka medzera" +msgstr "Záporná úzka medzera|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +# Pološiroká medzera (Enskip)|i +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" +msgstr "Polovica štvorčeka (Enskip)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +# Široká medzera|Š +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quad medzera" +msgstr "Štvorček (1 em)|Š" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +# Dvojitá široká medzera|D +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "dvojnásobná Quad medzera" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Horizontálna výplň|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +msgstr "Horizontálna výplň (Bodky)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" +msgstr "Horizontálna výplň (Línia)|í" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|ľ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +msgstr "Horizontálna výplň (Šípka doprava)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nahor)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nadol)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastná dĺžka" +msgstr "Vlastná dĺžka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Medium Space|M" -msgstr "Stredná Medzera" +msgstr "Stredná medzera|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tučná medzera" +msgstr "Tučná medzera|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +msgstr "Záporná stredná medzera|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná tučná medzera" +msgstr "Záporná tučná medzera|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" +msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e" # Výplň -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "VFill|F" -msgstr "Variabilná medzera|V" +msgstr "Variabilná medzera|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Vlastné|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavenia…|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnúť" +msgstr "Zahrnúť|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 msgid "Input|p" -msgstr "Vstup" +msgstr "Vstup|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +msgstr "Doslovne (Verbatim)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis" +msgstr "Výpis|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenie strany" +msgstr "Zalomenie strany|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Stránku vyprázdniť" +msgstr "Stránku vyprázdniť|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku" +msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normálne Zalomenie Riadku" +msgstr "Normálne zalomenie riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava" +msgstr "Zarovnané zalomenie riadku sprava|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J" +msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Zlomiť Odstavec|Z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 -msgid "Paste" -msgstr "Vlepiť" +msgstr "Zlomiť odstavec|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlepiť nedávne|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopredu Hľadať" +msgstr "Dopredu hľadať|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" +msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Znížiť úroveň sekcie" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vložiť Regulárny Výraz" +msgstr "Vložiť regulárny výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptovať Zmenu" +msgstr "Akceptovať zmenu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmietnuť Zmenu" +msgstr "Odmietnuť zmenu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Použiť posledný štýl textu" +msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Text Style|x" -msgstr "Štýl Textu" +msgstr "Štýl Textu|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenia Odstavca…|O" +msgstr "Nastavenia odstavca…|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|á" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celo-obrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Close Current View" -msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Anything|A" -msgstr "Hocičo" +msgstr "Hocičo|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hocijaký Neprázdny" +msgstr "Hocijaký neprázdny|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Any Word|W" -msgstr "Hocijaké Slovo" +msgstr "Hocijaké slovo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Any Number|N" -msgstr "Hocijaké Číslo" +msgstr "Hocijaké číslo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "User Defined|U" -msgstr "Užívateľom Definované" +msgstr "Užívateľom definované|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridať Argument" +msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmazať Voliteľný Argument" +msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridať Argument Sprava" +msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava" +msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" +msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Reload|R" -msgstr "Opäť načítať" +msgstr "Opäť načítať|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviť…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" -msgstr "Hore" +msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole" +msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" -msgstr "Vľavo" +msgstr "Vľavo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Vpravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Left|f" -msgstr "Vľavo" +msgstr "Vľavo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" -msgstr "Na stred" +msgstr "Na stred|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Right|h" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Vpravo|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Decimal" msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multirow|w" -msgstr "Viacriadkové" +msgstr "Viac-riadkové|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Append Row|A" -msgstr "Pridať Riadok" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmazať Riadok" +msgstr "Zmazať riadok|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopírovať Riadok" +msgstr "Kopírovať riadok|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" -msgstr "Presunúť Riadok Nahor" +msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" -msgstr "Presunúť Riadok Nadol" +msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Append Column|p" -msgstr "Pridať Stĺpec" +msgstr "Pridať stĺpec|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmazať Stĺpec" +msgstr "Zmazať stĺpec|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopírovať Stĺpec" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Viacstranná Tabuľka|V" +msgstr "Viac-stranná tabuľka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Formálny Štýl|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Borders|d" msgstr "Okraje|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnanie" +msgstr "Zarovnanie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Stĺpce/Riadky|S" +msgstr "Stĺpce/Riadky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Path|P" -msgstr "Cesty" +msgstr "Cesty|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Class|C" -msgstr "Trieda" +msgstr "Trieda|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 msgid "File Revision|R" -msgstr "Revízia Súboru" +msgstr "Revízia Súboru|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revízia Stromu" +msgstr "Revízia Stromu|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor Revízie" +msgstr "Autor Revízie|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Revision Date|D" -msgstr "Dátum Revízie" +msgstr "Dátum Revízie|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Revision Time|i" -msgstr "Čas Revízie" +msgstr "Čas Revízie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verzia LyXu" +msgstr "Verzia LyXu|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Document Info|D" -msgstr "Info Dokumentu" +msgstr "Info Dokumentu|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopírovať Text" +msgstr "Kopírovať text|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivovať vetvu|A" +msgstr "Aktivovať vetvu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H" +msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Invertovať Vložku|I" +msgstr "Invertovať vložku|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Pridať Neznámu Vetvu" +msgstr "Pridať neznámu vetvu|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru" +msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Všetky Registre" +msgstr "Všetky registre|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Subindex|b" -msgstr "Pod-register" +msgstr "Pod-register|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnuť Zmenu" +msgstr "Odmietnuť zmenu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Znížiť úroveň Sekcie" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:633 +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vybrať Sekciu" +msgstr "Vybrať sekciu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obtekať pri Náhľade" +msgstr "Obtekať pri náhľade|ľ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Externú úpravu dokončiť…" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" -msgstr "Malé Ikony" +msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" -msgstr "Normálne Ikony" +msgstr "Normálne ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:670 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "Veľké Ikony" +msgstr "Veľké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "Obrovské Ikony" +msgstr "Obrovské ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "Gigantické Ikony" +msgstr "Gigantické ikony" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -17478,7 +18640,7 @@ msgstr "Upraviť|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Zobraziť|Z" +msgstr "Zobraziť|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" @@ -17498,7 +18660,7 @@ msgstr "Nástroje|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník" +msgstr "Pomocník|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" @@ -17538,11 +18700,11 @@ msgstr "Uložiť všetko|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátiť na uložené" +msgstr "Vrátiť na uložené|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa Verzií" +msgstr "Správa verzií|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" @@ -17558,7 +18720,7 @@ msgstr "Fax…|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|é" +msgstr "Nové okno|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" @@ -17574,11 +18736,11 @@ msgstr "Registrovať…|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Uložiť Zmeny…" +msgstr "Uložiť zmeny…|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Prevziať na Úpravu" +msgstr "Prevziať na úpravu|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Copy|p" @@ -17586,23 +18748,23 @@ msgstr "Kopírovať|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Rename|R" -msgstr "Premenovať|P" +msgstr "Premenovať|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru" +msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára" +msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny" +msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…" +msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" @@ -17610,917 +18772,921 @@ msgstr "Zobraziť históriu…|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použiť blokovanie súborov" +msgstr "Použiť blokovanie súborov|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportovať Ako…" +msgstr "Exportovať ako…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "Viac Formátov a Volieb…" +msgstr "Viac formátov a volieb…|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" -msgstr "Opakovať|p" +msgstr "Opäť|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" msgstr "Vlepiť špeciálne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyberte Celú vložku" +msgstr "Vyberte celú vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Style|S" -msgstr "Štýl textu" +msgstr "Štýl Textu|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table|T" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tabuľka|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Riadky & Stĺpce" +msgstr "Riadky a stĺpce|ĺ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v" +msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m" +msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Rozpustiť vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K" +msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O" +msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia Poznámky…|N" +msgstr "Nastavenia poznámky…|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia Fantómu…|F" +msgstr "Nastavenia fantómu…|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia Vetvy…|e" +msgstr "Nastavenia vetvy…|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavenia Rámiku…|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H" +msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Nastavenia Registra…|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info…|I" +msgstr "Nastavenia pre info…|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia Výpisu…|s" +msgstr "Nastavenia výpisov…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T" +msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Vlepiť z HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Vlepiť z LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Vlepiť ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Vlepiť ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Vlepiť ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" msgstr "Vlepiť ako EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" +msgstr "Prostý text|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiť" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" -msgstr "Výber" +msgstr "Výber|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výber, spojiť riadky" +msgstr "Výber, spojiť riadky|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné…" +msgstr "Vlastné…|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Prvé veľké" +msgstr "Prvé Veľké|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Veľké písmená" +msgstr "Veľké písmená|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malé písmená" +msgstr "Malé písmená|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Formálny Štýl|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" -msgstr "Viacriadkové" +msgstr "Viac-riadkové|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" -msgstr "Horný riadok" +msgstr "Horný riadok|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Spodný Riadok" +msgstr "Spodný riadok|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" -msgstr "Ľavý riadok" +msgstr "Ľavý riadok|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" -msgstr "Pravý riadok" +msgstr "Pravý riadok|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" -msgstr "Hore" +msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" -msgstr "Stred" +msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" -msgstr "Dole" +msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" -msgstr "Na stred" +msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pridať riadok" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" -msgstr "Pridať stĺpec" +msgstr "Pridať stĺpec|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopírovať stĺpec" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmeniť štýl indexov" +msgstr "Zmeniť typ limitov|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmeniť typ vzorcov" +msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Text Style|T" -msgstr "Štýl textu|t" +msgstr "Štýl Textu|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" +msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pridať riadok ponad" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmazať riadok nad" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmazať riadok pod" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" -msgstr "Štandard" +msgstr "Štandard|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" -msgstr "Exponované" +msgstr "Exponované|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" -msgstr "V riadku (inline)" +msgstr "V riadku (Inline)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Normálny Font|N" +msgstr "Mat. normálny font|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina písma Formal" +msgstr "Mat. rodina písma Formal|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" +msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Tučný duktus|T" +msgstr "Mat. tučný duktus|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. Normálne Písmo" +msgstr "Text. Normálne písmo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text strojopisná rodina" +msgstr "Text. strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tučný duktus" +msgstr "Text. Tučný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. stredný duktus" +msgstr "Text. Stredný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" +msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" +msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" +msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F" +msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvoriť všetky vložky" +msgstr "Otvoriť všetky vložky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavrieť všetky vložky" +msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbaliť Matematické Makro" +msgstr "Rozbaliť matematické makro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabaliť Matematické Makro" +msgstr "Zabaliť matematické makro|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Osnova" +msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Náhľady Kódu" +msgstr "Náhľady kódu|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Ladiace Výpisy" +msgstr "Ladiace výpisy|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Lišty nástrojov" +msgstr "Lišty nástrojov|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku" +msgstr "Horizontálne rozdelenie|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku" +msgstr "Vertikálne rozdelenie|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zavri aktuálny náhľad" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "Špeciálny znak|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listiny / Obsah|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" -msgstr "Plávajúci objekt|a" +msgstr "Plávajúci objekt|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámku|P" +msgstr "Poznámka|á" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetvu|V" +msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastné Vložky" +msgstr "Vlastné vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Rámik" +msgstr "Rámik|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citáciu…|C" +msgstr "Citácia…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížovú referenciu…|r" +msgstr "Krížová referencia…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčnú Značku…|Z" +msgstr "Referenčná značka…|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Záznam nomenklatúry…|y" +msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuľku…|T" +msgstr "Tabuľka…|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiku…|G" +msgstr "Grafika…|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku…|k" +msgstr "Hyperlinka…|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámku pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajovú Poznámku|O" +msgstr "Okrajová poznámka|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeX kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Náhľad|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly…|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Vypustenie" +msgstr "Vypustenie|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Prosté úvodzovky|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Vnútorná úvodzovka|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránený Spojovník|C" +msgstr "Chránený spojovník|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránené Lomítko|L" +msgstr "Nechránené lomítko|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Viditeľná Medzera|M" +msgstr "Viditeľná medzera|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddeľovač v Menu|O" +msgstr "Oddeľovač v menu|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické Symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" msgstr "Logá|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LyX Logo|L" +msgstr "LyX logo|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "TeX Logo|T" +msgstr "TeX logo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX logo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e logo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index" +msgstr "Horný index|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index" +msgstr "Dolný index|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená Medzera" +msgstr "Chránená medzera|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontálna medzera…|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontálna Línia…|L" +msgstr "Horizontálna línia…|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera…|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantóm" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod Rozdeľovania" +msgstr "Bod rozdeľovania|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)" +msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Voliteľný zlom riadku|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Exponovaný vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Číslovaný vzorec" +msgstr "Číslovaný vzorec|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" +msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" +msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Zoznam Výpisov" +msgstr "Zoznam výpisov|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatúra" +msgstr "Nomenklatúra|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia…|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument…|X" +msgstr "LyX dokument…|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ako prostý text…|t" +msgstr "Prostý text…|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Externý materiál…|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument Potomka…|P" +msgstr "Dokument potomka…|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" -msgstr "Komentár" +msgstr "Komentár|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V" +msgstr "Vložiť novú vetvu…|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Sledovať Zmeny|S" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvoriť program" +msgstr "Vytvoriť program|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Protokol|L" +msgstr "LaTeX protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "Začni Prílohy Tu|P" +msgstr "Začni prílohy tu|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument" +msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument" +msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "Blokovať Editáciu|E" +msgstr "Blokovať editáciu|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovať Zmeny|S" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z" +msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptovať Zmenu|A" +msgstr "Akceptovať zmenu|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O" +msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Next Note|N" msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Change|C" msgstr "Ďalšia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejsť na Značku|j" +msgstr "Prejsť na heslo|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Uložiť záložku 1" +msgstr "Uložiť záložku 1|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Uložiť záložku 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zrušiť záložky" +msgstr "Zrušiť záložky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Choď späť" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola Pravopisu…|K" +msgstr "Kontrola pravopisu…|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Slovník Synoným…|S" +msgstr "Slovník synoným…|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Statistics...|a" msgstr "Štatistika…|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX Informácia|I" +msgstr "TeX informácia|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnávať…|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencie…|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|Ú" +msgstr "Úvod|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "User's Guide|U" msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" +msgstr "Dodatočné vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vložené Objekty|O" +msgstr "Vložené objekty|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|ô" +msgstr "Prispôsobenie|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX Funkcie|y" +msgstr "LyX funkcie|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Špecifické manuály|Š" +msgstr "Špecifické manuály|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer Prezentácie" +msgstr "Beamer prezentácie|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Farebné rámiky" +msgstr "Farebné rámiky|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Linguistics|L" msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Viac-Jazykové popisy|J" +msgstr "Viac-jazykové popisy|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Paralist|t" -msgstr "Paralist" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "PDF comments|D" -msgstr "PDF komentáre|D" +msgstr "PDF-komentáre|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF forms|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -18544,11 +19710,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -18566,11 +19732,11 @@ msgstr "Choď späť" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnúť zvýraznenie" +msgstr "Prepnúť zdôraznenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "Prepnúť štýl Meno" +msgstr "Prepnúť štýl meno" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" @@ -18600,4573 +19766,4659 @@ msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" msgstr "Zobraziť hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "Aktualizovať hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať" +msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "Zväčšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmenšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Vložiť značku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložiť krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Vložiť citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Vložiť heslo registra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Vložiť okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert LyX note" msgstr "Vložiť zápis LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Vložiť rámik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Vložiť hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vložiť TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Vložiť mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" msgstr "Štýl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Add column" msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move row down" msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move column right" msgstr "Presunúť stĺpec doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "Nastaviť hornú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastaviť spodný riadok" +msgstr "Nastaviť spodnú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" msgstr "Nastaviť ľavú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" msgstr "Nastaviť pravú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" -msgstr "Nastaviť okrajové línie" +msgstr "Nastaviť okrajové čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" -msgstr "Nastaviť všetky línie" +msgstr "Nastaviť všetky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Nastaviť vnútorné čiary" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Unset all lines" msgstr "Zmazať všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align left" msgstr "Zarovnať vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align center" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align right" msgstr "Zarovnať vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align on decimal" msgstr "Vyrovnať na decimálke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align top" msgstr "Zarovnať hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnať dospodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +msgstr "Otočiť túto bunku o 90° alebo zrušiť rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +msgstr "Otočiť túto tabuľku o 90° alebo zrušiť rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-column" msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Set multi-row" -msgstr "Zvoliť viacriadkové" +msgstr "Zvoliť viac-riadkové" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set display mode" msgstr "Zvoliť exponovaný mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Horný index" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert square root" msgstr "Vložiť druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert root" msgstr "Vložiť odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vložiť zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert sum" msgstr "Vložiť sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert integral" msgstr "Vložiť integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert product" msgstr "Vložiť súčin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert ( )" msgstr "Vložiť ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vložiť [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert { }" msgstr "Vložiť { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert delimiters" msgstr "Vložiť obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert matrix" msgstr "Vložiť maticu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vložiť cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Toggle math panels" msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Append argument" msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Remove optional argument" msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Insert optional argument" msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické Symboly" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" +msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" +msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA Samohlásky" +msgstr "IPA samohlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA Iné Symboly" +msgstr "IPA iné symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA Suprasegmentály" +msgstr "IPA suprasegmentály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA Diakritické Znamienka" +msgstr "IPA diakritické znamienka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" +msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Command Buffer" msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Recenzovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Track changes" msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Next change" msgstr "Ďalšia zmena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Merge changes" msgstr "Zlúčiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept all changes" msgstr "Akceptovať všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject all changes" msgstr "Odhodiť všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Insert note" msgstr "Vložiť poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Next note" msgstr "Ďalšia poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu" +msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Menu Separator" -msgstr "Oddeľovač v Menu" +msgstr "Oddeľovač v menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Logo" -msgstr "LyX Logo" +msgstr "LyX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "TeX Logo" -msgstr "TeX Logo" +msgstr "TeX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "View Other Formats" -msgstr "Zobraziť Iné Formáty" +msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovať Iné Formáty" +msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 msgid "Version Control" -msgstr "Správa Verzií" +msgstr "Správa verzií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovať súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Check-out for edit" msgstr "Včítať verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Check-in changes" msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "View revision log" msgstr "Prezrieť protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Revert changes" msgstr "Odhodiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Compare with older revision" msgstr "Porovnať so staršou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Compare with last revision" msgstr "Porovnať s poslednou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vložiť Info Verzie" +msgstr "Vložiť info verzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Math Panels" -msgstr "Matematické Panely" +msgstr "Matematické panely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Math spacings" msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Styles" -msgstr "Štýly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Štýly & triedy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Frame decorations" msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Big operators" msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Šípky (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operátory (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)" +msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Rôzne (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Spacings" msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická medzera\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "Nulovať nahor \\smasht" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "Nulovať nadol \\smashb" +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Nulovať\t\\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Štýly & triedy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Relácia\t\\mathrel" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Veľký operátor\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Bežná trieda \t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Štandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dvojitý ťah\t\\mathds" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" +msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +msgstr "Dekorácie rámu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cancel" msgstr "preškrtnúť (s '/')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bcancel" msgstr "preškrtnúť (s '\\')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "xcancel" msgstr "preškrtnúť (s 'X')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "cancelto" msgstr "preškrtnúť až po" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Vložiť bočné formuly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Pridať formuly na pravej strane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Pridať formuly na ľavej strane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Vložiť bočné formuly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Longleftarrow" msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Longrightarrow" msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "longleftrightarrow" msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "longleftarrow" msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "longrightarrow" msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "leftharpoondown" msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "rightharpoondown" msgstr "dopravaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "leftharpoonup" msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "rightharpoonup" msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "hookleftarrow" msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "hookrightarrow" msgstr "dopravašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "rightleftharpoons" msgstr "dopravadoľavaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "diamant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "in[[math relation]]" msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "uhol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "top" msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "Big Operators" -msgstr "Veľké Operátory" +msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "triangledown" msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "square" msgstr "kocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "circledR" msgstr "okrúhlenéR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "circledS" msgstr "okrúhlenéS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "blacktriangle" msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacktriangledown" msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacksquare" msgstr "čiernakocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "hexagon" msgstr "šesťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "pentagon" msgstr "päťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Leftcircle" -msgstr "Ľavýkruh" +msgstr "Ľavý kruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Rightcircle" msgstr "Pravýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "CIRCLE" msgstr "KRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "ĽAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "PRAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "LEFTcircle" msgstr "ĽAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "RIGHTcircle" msgstr "PRAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "female" msgstr "žena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "male" msgstr "muž" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "fullmoon" msgstr "plnýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "newmoon" msgstr "novýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leftmoon" msgstr "ľavýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "rightmoon" msgstr "pravýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "mercury" msgstr "Merkúr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "venus" msgstr "Venuša" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "earth" msgstr "Zem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "mars" msgstr "Mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "jupiter" msgstr "Jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "saturn" msgstr "Saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "uranus" msgstr "Urán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "neptune" msgstr "Neptún" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "pluto" msgstr "Pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "aries" msgstr "baran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "taurus" msgstr "býk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "gemini" msgstr "dvojčatá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "cancer" msgstr "rak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "leo" msgstr "lev" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "virgo" msgstr "panna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "libra" msgstr "váha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "scorpio" msgstr "škorpión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "sagittarius" msgstr "strelec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "capricornus" msgstr "kozorožec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "aquarius" msgstr "vodnár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "pisces" msgstr "ryby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLcomment" msgstr "APLkomentár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLdown" msgstr "APLnadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLnadolšípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLdoľavašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLdopravašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLstar" msgstr "APLhviezda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLup" msgstr "APLnahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLnahoršípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "dashleftarrow" msgstr "čiarkovanášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "dashrightarrow" msgstr "čiarkovanášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "leftleftarrows" msgstr "doľavadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "leftrightarrows" msgstr "doľavadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightrightarrows" msgstr "dopravadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "rightleftarrows" msgstr "dopravadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Lleftarrow" msgstr "Ldoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rdopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "dvehlavydoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "dvehlavydopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "leftarrowtail" msgstr "doľavašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "rightarrowtail" msgstr "dopravašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "looparrowleft" msgstr "točenášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "looparrowright" msgstr "točenášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "curvearrowleft" msgstr "krivášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "curvearrowright" msgstr "krivášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "circlearrowleft" msgstr "kruhovášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "circlearrowright" msgstr "kruhovášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "upuparrows" msgstr "nahornahoršípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "downdownarrows" msgstr "nadolnadolšípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upharpoonleft" msgstr "nahorharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upharpoonright" msgstr "nahorharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "downharpoonleft" msgstr "nadolharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "downharpoonright" msgstr "nadolharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "leftrightharpoons" msgstr "doľavadopravaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "colon" msgstr "dvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "dblcolon" msgstr "dvojnádvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Znelá alveolárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Znelá retroflexná plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Neznelá palatálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Znelá palatálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Neznelá velárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Znelá velárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Znelá uvulárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glotálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Znelá bilabiálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Znelá labiodentálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Znelá alveolárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Znelá retroflexná nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Znelá palatálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Znelá velárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Znelá uvulárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Znelá alveolárna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Znelá uvulárna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Znelá alveolárna verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Znelá retroflexná verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Znelá dentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Znelá palatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Neznelá velárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Znelá velárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Znelá glotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Znelá palatálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Znelá velárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabiálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Dental click" msgstr "Dentálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Alveolárna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palatálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Laterálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Znelá alveolárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Znelá palatálna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Znelá velárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Znelá uvulárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Ejective mark" msgstr "Značka ejektívy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Near-open vowel" msgstr "Skoro otvorená samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Labiopalatálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglotálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Long" msgstr "Trvanie dlhé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Half-long" msgstr "Polo-dlhé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Extra short" msgstr "Extra krátke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Primary stress" msgstr "Hlavný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Secondary stress" msgstr "Vedľajší prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Podradená Skupina" +msgstr "Podradená skupina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Syllable break" msgstr "Slabičná hranica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Voiceless" msgstr "Neznelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Neznelo (ponad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Voiced" msgstr "Znelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Breathy voiced" msgstr "Šepkaným hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Creaky voiced" msgstr "Vŕzgavým hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Linguolabial" msgstr "Jazyčno-perne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Dental" msgstr "Zubne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Apical" msgstr "Apikálne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Laminal" msgstr "Hrotom jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Aspirated" msgstr "Vdychovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "More rounded" msgstr "Viac zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Less rounded" msgstr "Menej zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Advanced" -msgstr "Predložene" +msgstr "Rozšírené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Retracted" msgstr "Zatiahnuto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Centralized" msgstr "Centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Mid-centralized" msgstr "V strede centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Syllabic" msgstr "Slabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Non-syllabic" msgstr "Neslabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Rhoticity" msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Labialized" msgstr "Labializovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Velarized" msgstr "Velarizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" +msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Raised" msgstr "Stúpavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Lowered" msgstr "Klesavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Predpoložený koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Nasalized" msgstr "Nazalisovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Nasal release" msgstr "Uvoľnenie oklúzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Lateral release" msgstr "Laterálne uvoľnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "No audible release" msgstr "Nezvučné uvoľnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "High (accent)" msgstr "Vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "High (tone letter)" msgstr "Vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Mid (accent)" msgstr "Stredný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Stredný tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Low (accent)" msgstr "Nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Downstep" msgstr "Klesajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Upstep" msgstr "Stúpajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Rising (accent)" msgstr "Stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Falling (accent)" msgstr "Klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "High rising (accent)" msgstr "Silne stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Silne stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Silne klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Stúpavo-klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Global rise" msgstr "Globálne stúpa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Global fall" msgstr "Globálne klesá" -#: lib/external_templates:40 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Šachovnica" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Šachový diagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Šachový diagram.\n" +"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit -> Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" +"Možno chcete aj použiť voľbu\n" +"'Voľby -> Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" +"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabuľkový procesor" -#: lib/external_templates:43 +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a multi-page table, so any length\n" @@ -23175,142 +24427,34 @@ msgid "" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" -"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" +"Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" "je potrebný program gnumeric.\n" -#: lib/external_templates:80 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" -#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 -msgid "Raster image" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape obrázok" -#: lib/external_templates:88 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 msgid "" -"A bitmap file.\n" -"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" -"Bitmap súbor.\n" -"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n" +"Inkscape obrázok.\n" +"Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n" +"dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n" -#: lib/external_templates:152 -msgid "VectorGraphics" -msgstr "VektorováGrafike" +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sada nôt" -#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 -msgid "Vector graphics" -msgstr "Vektorová grafika" - -#: lib/external_templates:155 -msgid "" -"A vector graphics file.\n" -"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" -"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" -"the final output.\n" -"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" -"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" -"the figures, which is not possible with this general template.\n" -msgstr "" -"Súbor s vektorovou grafikou.\n" -"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou " -"grafikou.\n" -"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n" -"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia " -"diagramy.\n" -"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n" -"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n" - -#: lib/external_templates:217 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig obrázok" - -#: lib/external_templates:220 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" - -#: lib/external_templates:293 -msgid "Inkscape" -msgstr "Inkscape" - -#: lib/external_templates:294 lib/external_templates:303 -msgid "Inkscape figure" -msgstr "Inkscape obrázok" - -#: lib/external_templates:296 -msgid "" -"An Inkscape figure.\n" -"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" -"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" -"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" -"see Embedded Objects manual.\n" -"Note that using this template automatically uses the \n" -"document text in the image (like with the Xfig template).\n" -msgstr "" -"Obrázok inkscapu.\n" -"Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n" -"Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n" -"ktoré nútia robiť obchvaty, viď manuál Vložené Objekty.\n" -"Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n" -"text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n" - -#: lib/external_templates:270 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Šachovnica" - -#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 -msgid "Chess diagram" -msgstr "Šachový diagram" - -#: lib/external_templates:341 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Šachový diagram.\n" -"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" -"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" -"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n" -"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" -"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" -"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" -"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit -> Edit Position'\n" -"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" -"Možno chcete aj použiť voľbu\n" -"'Voľby -> Test legality' a\n" -"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" -"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" -"Aby to fungovalo musíte\n" -"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" -"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" -"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" - -#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sada nôt" - -#: lib/external_templates:323 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -23322,15 +24466,15 @@ msgstr "" "Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" "Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:369 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "PDFStránky" +msgstr "PDF stránky" -#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" msgstr "PDF stránky" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -23358,542 +24502,606 @@ msgstr "" "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" -#: lib/external_templates:444 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: lib/external_templates:447 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Bitmap súbor.\n" +"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorová grafike" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorová grafika" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Súbor s vektorovou grafikou.\n" +"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou " +"grafikou.\n" +"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n" +"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia " +"diagramy.\n" +"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n" +"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig obrázok" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Jeden xfig obrázok.\n" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:652 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:652 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:655 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:658 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:661 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:661 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:664 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:667 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:670 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:671 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimované)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:674 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:675 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:676 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:676 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:677 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:678 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:680 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:681 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:682 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:683 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:696 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (šachy)" -#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:697 msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:698 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:699 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:700 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:701 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japonský)" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japonský)|e" + +#: lib/configure.py:705 msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:641 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond nóty" +#: lib/configure.py:707 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, japonský)" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:708 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:711 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:712 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:713 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:714 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (schránka)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text" +msgstr "Prostý text|r" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:716 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:717 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:718 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:719 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:720 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:725 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" + +#: lib/configure.py:728 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:729 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:730 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS-Excel Office-Open XML" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:731 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)" +msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:732 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:751 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:752 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (neorezaný)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:753 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (orezaný)" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:767 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:767 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:768 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafika)" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:769 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (orezaný)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:770 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI|D" -msgstr "DVI" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:776 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:776 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:779 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:785 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:788 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:789 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:790 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:791 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:794 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:795 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:795 msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:796 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:796 msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "MS-Word Office-Open XML|W" +msgstr "MS-Word Office-Open XML|O" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:799 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:802 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:803 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:804 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:723 +#: lib/configure.py:805 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:806 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:807 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:808 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:809 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:810 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:811 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:812 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:813 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:813 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:814 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:815 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:815 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:937 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1082 +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1251 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archív (zip)" +msgstr "LyX archív (zip)" -#: lib/configure.py:1085 +#: lib/configure.py:1254 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archív (tar.gz)" +msgstr "LyX archív (tar.gz)" #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" - -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:869 +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:879 +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +msgstr "Chyba disku: " -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:441 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:529 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:531 +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." + +#: src/Buffer.cpp:576 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:585 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:952 +#: src/Buffer.cpp:1000 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:1024 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783 -#: src/Buffer.cpp:2789 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -23905,7 +25113,7 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -23917,39 +25125,39 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1136 +#: src/Buffer.cpp:1188 msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor Nenájdený" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1137 +#: src/Buffer.cpp:1189 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234 +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1218 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:1235 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -23958,22 +25166,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:1273 +#: src/Buffer.cpp:1325 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1326 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -23981,44 +25189,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1357 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1414 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1371 +#: src/Buffer.cpp:1423 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1373 +#: src/Buffer.cpp:1425 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 msgid "&Overwrite" msgstr "&Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1437 +#: src/Buffer.cpp:1491 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1438 +#: src/Buffer.cpp:1492 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24027,11 +25235,11 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485 +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 msgid "Write failure" msgstr "Písanie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:1529 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24048,7 +25256,7 @@ msgstr "" "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1486 +#: src/Buffer.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24061,46 +25269,42 @@ msgstr "" "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1556 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1571 msgid " could not write file!" -msgstr "Nemôžem písať do súbora!" +msgstr " nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1540 +#: src/Buffer.cpp:1594 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577 +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1553 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1621 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1581 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." - -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1726 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1726 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24109,12 +25313,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inštalovaná" -#: src/Buffer.cpp:1698 +#: src/Buffer.cpp:1753 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1701 +#: src/Buffer.cpp:1756 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24124,19 +25328,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1708 +#: src/Buffer.cpp:1763 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1768 msgid "conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +msgstr "konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1824 +#: src/Buffer.cpp:1886 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1826 +#: src/Buffer.cpp:1888 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24160,31 +25364,31 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1892 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:1973 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1903 +#: src/Buffer.cpp:1983 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1904 +#: src/Buffer.cpp:1984 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1910 +#: src/Buffer.cpp:1990 msgid "Incompatible Languages!" -msgstr "Inkompatibilné Jazyky!" +msgstr "Inkompatibilné jazyky!" -#: src/Buffer.cpp:1912 +#: src/Buffer.cpp:1992 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -24195,186 +25399,250 @@ msgstr "" "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2298 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex…" -#: src/Buffer.cpp:2186 +#: src/Buffer.cpp:2312 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:2187 +#: src/Buffer.cpp:2313 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:2479 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2583 +#: src/Buffer.cpp:2822 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2592 +#: src/Buffer.cpp:2831 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." -#: src/Buffer.cpp:2672 +#: src/Buffer.cpp:2907 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2707 +#: src/Buffer.cpp:2942 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2764 +#: src/Buffer.cpp:2999 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." -#: src/Buffer.cpp:3667 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/Buffer.cpp:3671 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/Buffer.cpp:3725 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhľad na zdrojový text" +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/Buffer.cpp:3727 -msgid "Preview preamble" -msgstr "Prehľad preambule" +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3729 +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Varovanie!" + +#: src/Buffer.cpp:3404 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." + +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4060 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4113 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" + +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Prehľad preambule" + +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3744 +#: src/Buffer.cpp:4132 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambulu." -#: src/Buffer.cpp:3849 +#: src/Buffer.cpp:4237 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3905 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Buffer.cpp:4354 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" -#: src/Buffer.cpp:4089 +#: src/Buffer.cpp:4479 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:4090 +#: src/Buffer.cpp:4480 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:4152 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Cesta do adresára dokumentu\n" +"%1$s\n" +"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali " +"uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery." -#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/Buffer.cpp:4663 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4276 +#: src/Buffer.cpp:4670 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4349 +#: src/Buffer.cpp:4739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"Existuje havarijná kópia dokumentu %1$s.\n" "\n" -"Získať núdzovú kópiu späť?" +"Získať havarijnú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:4352 +#: src/Buffer.cpp:4742 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" +msgstr "Nahrať havarijnú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:4353 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Recover" msgstr "&Obnoviť" -#: src/Buffer.cpp:4353 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Load Original" -msgstr "&Nahrať Originál" +msgstr "&Nahrať Pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4364 +#: src/Buffer.cpp:4754 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " -"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." +"Havarijný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " +"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4371 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4373 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4374 +#: src/Buffer.cpp:4764 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" +"Zmazať havarijnú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390 +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Zmazať núdzový súbor?" +msgstr "Zmazať havarijný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Keep" msgstr "&Držať" -#: src/Buffer.cpp:4383 +#: src/Buffer.cpp:4773 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Núdzový súbor vymazaný" +msgstr "Havarijný súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:4384 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4781 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" +msgstr "Zmazať havarijnú kópiu teraz?" + +#: src/Buffer.cpp:4804 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Nemôžem premenovať havarijný súbor!" + +#: src/Buffer.cpp:4805 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX nebol schopný premenovať núdzový súbor. Mali by ste ho premenovať ručne. " +"Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný ešte " +"raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu." -#: src/Buffer.cpp:4414 +#: src/Buffer.cpp:4830 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24385,19 +25653,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4416 +#: src/Buffer.cpp:4832 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "&Load backup" msgstr "&Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať &pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4427 +#: src/Buffer.cpp:4843 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -24406,21 +25674,21 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377 +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4987 +#: src/Buffer.cpp:5436 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4990 +#: src/Buffer.cpp:5439 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -24428,7 +25696,7 @@ msgstr "" "Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " "symboly z mat. lišty nástrojov AMS" -#: src/BufferParams.cpp:477 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -24436,7 +25704,7 @@ msgstr "" "Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " "symboly z mat. lišty nástrojov AMS" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -24444,7 +25712,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "\\cancel symboly" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -24452,7 +25720,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "špeciálne integrálne symboly" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -24460,7 +25728,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " "symbol \\iddots" -#: src/BufferParams.cpp:485 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -24468,7 +25736,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "niektoré matematické relácie" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -24476,7 +25744,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "symboly \\ce alebo \\cf" -#: src/BufferParams.cpp:489 +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -24484,7 +25752,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " "príkaz \\stackrel s dolným indexom" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -24492,7 +25760,7 @@ msgstr "" "Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " "symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -24500,7 +25768,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "dekorácie 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:665 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24520,47 +25788,59 @@ msgstr "" "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" "\t%2$s\n" -"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" +"Pozrite na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej príručky pre\n" "viac informácií." -#: src/BufferParams.cpp:674 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" - -#: src/BufferParams.cpp:1911 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." - -#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 -#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " -#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519 -#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovateľný znak" -#: src/BufferParams.cpp:2017 +#: src/BufferParams.cpp:1756 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo voľbách triedy" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Voľby triedy vášho dokumentu obsahujú glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " +"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" +"Tieto glyfy budú vo výstupe vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte primerane triedne voľby." + +#: src/BufferParams.cpp:2222 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa" -#: src/BufferParams.cpp:2019 +#: src/BufferParams.cpp:2224 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -24579,7 +25859,7 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte primerane preambulu." -#: src/BufferParams.cpp:2224 +#: src/BufferParams.cpp:2513 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -24594,11 +25874,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2230 +#: src/BufferParams.cpp:2519 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2237 +#: src/BufferParams.cpp:2526 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -24613,158 +25893,184 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2293 +#: src/BufferParams.cpp:2585 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" -#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612 +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferParams.cpp:3604 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Nenašiel sa žiadny procesor pre bibliografiu!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný a " +"alternatíva sa nenašla. Bibliografia a referencie nebudú generované.\n" +"Opravte prosím vašu inštaláciu!" + +#: src/BufferParams.cpp:3614 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Žiadaný procesor pre bibliografiu nenájdený!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný. Ako " +"náhrada sa bude používať '%2$s' bez volieb. To môže viesť k chybám alebo " +"nežiadúcim zmenám v bibliografie. Pozorne skontrolujte!\n" +"Navrhuje sa inštalovať neprítomný procesor." + +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:757 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" msgstr "Uložiť záložku" -#: src/BufferView.cpp:982 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" -#: src/BufferView.cpp:1026 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:1035 +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Dokument bol externe upravený" + +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332 +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1353 +#: src/BufferView.cpp:1417 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: src/BufferView.cpp:1363 +#: src/BufferView.cpp:1437 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1586 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1599 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1602 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Štatistika výberu:" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1781 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1784 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1786 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1789 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1792 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1798 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1861 +#: src/BufferView.cpp:2023 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1863 +#: src/BufferView.cpp:2025 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1871 +#: src/BufferView.cpp:2033 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2358 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" - -#: src/BufferView.cpp:2353 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You may need to update the viewed document." -msgstr "" -"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -"Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument." - -#: src/BufferView.cpp:2744 +#: src/BufferView.cpp:2945 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2755 +#: src/BufferView.cpp:2956 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2757 +#: src/BufferView.cpp:2958 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3163 +#: src/BufferView.cpp:3374 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24775,11 +26081,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:3165 +#: src/BufferView.cpp:3376 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:3172 +#: src/BufferView.cpp:3383 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24788,15 +26094,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:3180 +#: src/BufferView.cpp:3391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3181 +#: src/BufferView.cpp:3392 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24810,11 +26116,11 @@ msgstr "" "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" "UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Changes.cpp:374 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -24833,13 +26139,13 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte písanie mena autora." -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:65 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s" +msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "žiadna" @@ -25100,11 +26406,11 @@ msgid "math macro new parameter" msgstr "mat. makro: nový parameter" #: src/Color.cpp:272 -msgid "collapsable inset text" +msgid "collapsible inset text" msgstr "zbaliteľná vložka: text" #: src/Color.cpp:273 -msgid "collapsable inset frame" +msgid "collapsible inset frame" msgstr "zbaliteľná vložka: rám" #: src/Color.cpp:274 @@ -25219,79 +26525,123 @@ msgstr "regulárny výraz: rám" msgid "ignore" msgstr "ignorovať" -#: src/Converter.cpp:286 +#: src/Converter.cpp:308 #, c-format msgid "" -"Requested operation needs use of converter '%1$s' from %2$s to %3$s, which " -"is tagged with the 'needauth' option. This is an external program normally " -"acting as a picture/format converter, but which is known to be able to " -"execute arbitrary actions on the system on behalf of the user, including " -"dangerous ones such as deleting files, if instructed to do so by a " -"maliciously crafted .lyx document." +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -"Žiadaná operácia použije konvertor '%1$s' z %2$s na %3$s, ktorý je " -"označený voľbou 'needauth'. Toto je externý program normálne slúžiac ako " -"obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " -"užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " -"Keď je napr. inštruované robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom. " +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov pre každý dokument:

%1$s

Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte " +"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " +"to naozaj potrebujú.

" -#: src/Converter.cpp:292 -msgid "Launch of external converter is forbidden" -msgstr "Spúšťanie externého konvertora nie je povolené" +#: src/Converter.cpp:317 +msgid "Security Warning" +msgstr "Ochranné varovanie" -#: src/Converter.cpp:292 +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"This is forbidden by default. In order to unlock execution of these " -"converters, please, go to\n" -"Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security->Forbid needauth " -"converters." +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Toto štandardne nie je povolené. Keď chcete ich spúšťanie odblokovať, choďte " -"na\n" -"Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť->Zakázať " -"overovacie konvertory. " +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov:

%1$s

Externý " +"príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj " +"nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " +"dokumentom.

" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

" +"%1$s

Tento externý program je schopný vykonávať " +"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " +"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" -#: src/Converter.cpp:297 -msgid "Launch of external converter needs user authorization" -msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje oprávnenie používateľa" +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované" -#: src/Converter.cpp:301 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to run the converter?\n" -"\n" -"ANSWER RUN ONLY IF YOU TRUST THE ORIGIN/SENDER OF THE LYX DOCUMENT!" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si spustiÅ¥ teb konvertor?\n" -"\n" -"ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX " -"DOKUMENTU! " +"

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď " +"chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +"▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +"overovacie konvertory.) " + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "LaTeX backend potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" +"

" -#: src/Converter.cpp:309 src/Converter.cpp:318 -msgid "Do &NOT run" +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " +"pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&NepovoliÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ run" msgstr "&NespustiÅ¥" -#: src/Converter.cpp:309 src/Converter.cpp:318 +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A&llow" +msgstr "PovoliÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:370 msgid "&Run" msgstr "&SpustiÅ¥" -#: src/Converter.cpp:309 +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Vždy povoliÅ¥ pre tento dokument" + +#: src/Converter.cpp:373 msgid "&Always run for this document" msgstr "&Vždy spustiÅ¥ pre tento dokument" -#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 -#: src/Converter.cpp:589 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: src/Converter.cpp:329 +#: src/Converter.cpp:452 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -25300,19 +26650,45 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "NenaÅ¡iel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" + +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n" +"(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n" +"python-pygments-modul nainÅ¡talovaný alebo, keď ovládač\n" +"je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n" +"do preambuly:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n" +"\n" +"kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača." + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:691 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:519 +#: src/Converter.cpp:692 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:524 +#: src/Converter.cpp:697 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -25321,26 +26697,26 @@ msgstr "" "Chyba pri spracovaní:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:720 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:764 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:765 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:648 +#: src/Converter.cpp:807 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spúšťam LaTeX…" -#: src/Converter.cpp:670 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -25349,11 +26725,11 @@ msgstr "" "LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeX-u " "%1$s." -#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:676 +#: src/Converter.cpp:839 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -25366,27 +26742,46 @@ msgstr "" "končil s chybou. Odporúča sa upraviÅ¥ príčinu chyby externého programu " "(skontrolujte hlásenia). " -#: src/Converter.cpp:682 +#: src/Converter.cpp:845 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Converter.cpp:683 +#: src/Converter.cpp:846 msgid "No output file was generated." msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." -#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940 +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Cursor.cpp:2126 +#: src/Cursor.cpp:1112 msgid ", Cell: " msgstr ", Bunka: " -#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943 +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný." + +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané." + +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Nekódovateľný obsah" + +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -25395,29 +26790,29 @@ msgstr "" "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" "Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznáma vetva" -#: src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&NepridaÅ¥" -#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Schéma `%1$s' sa nenaÅ¡la." -#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Schéma Nenájdená" +msgstr "Schéma nenájdená" -#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -25426,7 +26821,7 @@ msgstr "" "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:788 +#: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" @@ -25466,147 +26861,149 @@ msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifové" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Zdedené" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Increase" msgstr "ZväčšiÅ¥" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Decrease" msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "Prepnúť" -#: src/Font.cpp:162 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " +msgstr "ZdôrazniÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:165 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Font.cpp:169 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Å ikmo začiarkovaÅ¥ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Font.cpp:178 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/Font.cpp:181 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Meno %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Font.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/Font.cpp:194 +#: src/Font.cpp:198 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:675 +#: src/Format.cpp:682 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:692 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:744 +#: src/Format.cpp:773 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:757 +#: src/Format.cpp:786 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:768 +#: src/Format.cpp:797 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -25617,11 +27014,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -25629,7 +27026,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -25644,36 +27041,40 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " voľby: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u" -#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 msgid "Running Index Processor." msgstr "Spúšťam generáciu registra." -#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 msgid "Running BibTeX." msgstr "Spúšťam BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:474 +#: src/LaTeX.cpp:481 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314 +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(Pozor: Chybný príkaz je v preambule)" + +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX chyba: " -#: src/LaTeX.cpp:1321 +#: src/LaTeX.cpp:1410 msgid "Biber error: " msgstr "Biber chyba: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 msgid "Font not available" msgstr "Font nie je dostupný" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -25682,11 +27083,11 @@ msgstr "" "Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" "nie je dostupný na vaÅ¡om systéme. LyX sa stiahne na Å¡tandardný font." -#: src/LyX.cpp:124 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" -#: src/LyX.cpp:125 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25697,43 +27098,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/LyX.cpp:363 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahraÅ¥:" -#: src/LyX.cpp:400 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:407 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." -#: src/LyX.cpp:503 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -25743,19 +27144,19 @@ msgstr "" "Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ bez kontrolovania " "vaÅ¡ej LaTeX-inÅ¡talácie, alebo pokračovaÅ¥." -#: src/LyX.cpp:555 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:556 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" -#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Continue" msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25763,7 +27164,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGHUP!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:664 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25771,7 +27172,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGFPE!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:672 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25785,19 +27186,19 @@ msgstr "" "treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:683 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX havaroval!" -#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:965 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25808,11 +27209,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25821,37 +27222,37 @@ msgstr "" "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" "Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:1033 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "V&ytvoriÅ¥ adresár" -#: src/LyX.cpp:1034 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "&UkončiÅ¥ LyX" -#: src/LyX.cpp:1035 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:1044 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" +msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25870,7 +27271,8 @@ msgid "" "Name\n" " to see which parameter (which differs from the format " "name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -25886,6 +27288,11 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25912,7 +27319,10 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " "Súborov -> Skratka\n" -" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do " +"formátu\n" +" ktorý je nastavený v dokumente ako Å¡tandard použite " +"'default'.\n" " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" @@ -25922,13 +27332,18 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný formát k importu\n" " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" "\t-f [--force-overwrite] čo\n" -" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +" kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n" " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" " dávkového exportu.\n" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" " VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " "skonzumované.\n" +"\t--ignore-error-message čo\n" +" dovolí ignorovaÅ¥ Å¡pecifické LaTeX hlásenia.\n" +" Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované " +"hodnoty:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25940,55 +27355,55 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 msgid " Git commit hash " -msgstr "Zapísaná git transformácia " +msgstr " Zapísaná git transformácia " -#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1190 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1202 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1213 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1214 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1243 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1256 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1261 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -25996,14 +27411,14 @@ msgstr "" "PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -26011,7 +27426,7 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:2902 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -26019,14 +27434,14 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:2906 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -26034,7 +27449,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " "ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:2917 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -26042,11 +27457,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2921 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2925 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -26054,11 +27469,11 @@ msgstr "" "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2929 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -26066,15 +27481,15 @@ msgstr "" "Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -"BlokovaÅ¥ externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " +"BlokovaÅ¥ externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " "efektov. " -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -26082,7 +27497,7 @@ msgstr "" "ŽiadaÅ¥ o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou " "na zabránenie nežiadúcich efektov." -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -26090,7 +27505,7 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -26099,15 +27514,15 @@ msgstr "" "LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " "ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3232 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -26115,7 +27530,7 @@ msgstr "" "ZobraziÅ¥ malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3241 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -26124,7 +27539,7 @@ msgstr "" "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." "\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -26132,17 +27547,17 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2976 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -26150,11 +27565,11 @@ msgstr "" "MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:2988 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:2992 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -26162,11 +27577,11 @@ msgstr "" "Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." -#: src/LyXRC.cpp:3000 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -26174,7 +27589,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3004 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -26182,7 +27597,7 @@ msgstr "" "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " "pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -26192,11 +27607,11 @@ msgstr "" "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3015 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3019 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -26204,7 +27619,12 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" +"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiÅ¥ na vyzdvihnutie syntaxu." + +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -26213,18 +27633,18 @@ msgstr "" "potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -26233,22 +27653,22 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -26256,7 +27676,7 @@ msgstr "" "Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -26264,108 +27684,118 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." +"Vyberte pre kontrolu vyzdvihnutia slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:3085 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3089 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3093 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "The inline completion delay." msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "PoužiÅ¥ \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3401 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármi.\n" +"Použite miestny formát pre daný operačný systém." + +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -26374,7 +27804,7 @@ msgstr "" "dokumentu. LyX by mal zavrieÅ¥ dokument(yes), skryÅ¥ ho(no), alebo pýtaÅ¥ sa čo " "zrobiÅ¥(ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3444 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -26382,12 +27812,12 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3459 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -26397,11 +27827,11 @@ msgstr "" "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3468 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -26410,11 +27840,11 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " "zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3476 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -26422,11 +27852,11 @@ msgstr "" "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -26434,11 +27864,11 @@ msgstr "" "LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " "pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -26446,7 +27876,18 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3505 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " +"ostatnými adresármi.\n" +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " +"operačný systém." + +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -26454,75 +27895,80 @@ msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -"UmožniÅ¥ používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " +"UmožniÅ¥ používanie farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " "okna a výber." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3530 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " "Mac-u a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " "použite \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:105 +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s blokovaný" + +#: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete získaÅ¥ späť dokument %1$s od kontroly verzií?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:113 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "ZískaÅ¥ dokument od kontroly verzií?" -#: src/LyXVC.cpp:108 +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "&Retrieve" msgstr "Získ&aÅ¥" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" msgstr "Dokument nie je uložený" -#: src/LyXVC.cpp:143 +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." -#: src/LyXVC.cpp:179 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(bez počiatočného opisu)" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" -#: src/LyXVC.cpp:292 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -26535,23 +27981,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete prejsÅ¥ späť k starÅ¡ej uloženej verzii ?" -#: src/LyXVC.cpp:297 +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 msgid "&Revert" msgstr "&VrátiÅ¥" -#: src/Paragraph.cpp:1961 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:2022 +#: src/Paragraph.cpp:2146 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:2023 +#: src/Paragraph.cpp:2147 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -26559,15 +28005,15 @@ msgstr "" "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Text.cpp:428 +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:540 +#: src/Text.cpp:533 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien" -#: src/Text.cpp:541 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -26580,11 +28026,11 @@ msgstr "" "zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbaÅ¥ až sa prísluÅ¡né sledovanie zmien " "zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n" -#: src/Text.cpp:558 +#: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:1023 +#: src/Text.cpp:922 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -26592,112 +28038,116 @@ msgstr "" "Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " "Príručku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1032 +#: src/Text.cpp:931 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, príručku." -#: src/Text.cpp:1046 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný." +#: src/Text.cpp:942 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný." -#: src/Text.cpp:1888 +#: src/Text.cpp:1910 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[ZmeniÅ¥ Sledovanie] " +msgstr "[Sledovanie zmien] " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1918 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. " -#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 -#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1913 +#: src/Text.cpp:1933 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1919 +#: src/Text.cpp:1939 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1931 +#: src/Text.cpp:1951 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1941 +#: src/Text.cpp:1962 +msgid ", Style: " +msgstr ", Å týl: " + +#: src/Text.cpp:1966 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1942 +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1949 +#: src/Text.cpp:1974 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1951 +#: src/Text.cpp:1976 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:407 +#: src/Text2.cpp:413 msgid "No font change defined." msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text2.cpp:447 +#: src/Text2.cpp:454 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/Text2.cpp:449 +#: src/Text2.cpp:456 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#: src/Text3.cpp:191 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "Math editor mode" msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "No valid math formula" msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:214 +#: src/Text3.cpp:218 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:1427 +#: src/Text3.cpp:1544 msgid "Layout " msgstr "Schéma " -#: src/Text3.cpp:1428 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669 +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 msgid "Missing argument" -msgstr "Chýba parameter" +msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198 +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2351 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" -#: src/Text3.cpp:2352 +#: src/Text3.cpp:2540 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -26706,34 +28156,34 @@ msgid "" msgstr "" "Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n" "Tezaurus nie je funkčný.\n" -"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inÅ¡trukcie\n" +"Pozrite sekciu 6.15.1 Užívateľskej príručky pre inÅ¡trukcie\n" "nastavenia." -#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430 +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: src/TextClass.cpp:129 +#: src/TextClass.cpp:141 msgid "Plain Layout" -msgstr "Prostý Formát" +msgstr "Prostý formát" -#: src/TextClass.cpp:844 +#: src/TextClass.cpp:895 msgid "Missing File" -msgstr "Chýba Súbor" +msgstr "Chýbajúci súbor" -#: src/TextClass.cpp:845 +#: src/TextClass.cpp:896 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:848 +#: src/TextClass.cpp:899 msgid "Corrupt File" -msgstr "Skazený Súbor" +msgstr "Skazený súbor" -#: src/TextClass.cpp:849 +#: src/TextClass.cpp:900 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:1588 +#: src/TextClass.cpp:1683 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -26746,11 +28196,11 @@ msgstr "" "Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: src/TextClass.cpp:1593 +#: src/TextClass.cpp:1688 msgid "Module not available" msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1599 +#: src/TextClass.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -26765,26 +28215,119 @@ msgstr "" "ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" "Chýbajúce predpoklady:\n" "\t%2$s\n" -"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." +"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií." -#: src/TextClass.cpp:1606 +#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736 msgid "Package not available" msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1611 +#: src/TextClass.cpp:1706 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 -#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 -#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 -#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 +#: src/TextClass.cpp:1718 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n" +"sa nenaÅ¡la v listine dostupných obsluhou.\n" +"Keď ste ju len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1723 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná" + +#: src/TextClass.cpp:1729 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií." + +#: src/TextClass.cpp:1741 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámy typ!" + +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Register hesiel (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Nezmyselné" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a referencie" + +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Child Documents" +msgstr "Poddokumenty" + +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" + +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zápisy nomenklatúry" + +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Skontrolujte či je balík GNU RCS inÅ¡talovaný vo vaÅ¡om počítači." + +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/VCBackend.cpp:67 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -26793,35 +28336,35 @@ msgstr "" "Problém pri prevádzke príkazu:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuálne" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálne Modifikované" +msgstr "Lokálne modifikované" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálne Pridané" +msgstr "Lokálne pridané" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "Needs Merge" -msgstr "Potrebuje Zlúčenie" +msgstr "Potrebuje zlúčenie" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Needs Checkout" -msgstr "Potrebuje PrevziaÅ¥ na Úpravu" +msgstr "Potrebuje prevziaÅ¥ na úpravu" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:650 msgid "No CVS file" msgstr "Bez CVS-súboru" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:652 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Nemôžem obnoviÅ¥ stav CVS" -#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:878 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -26829,7 +28372,7 @@ msgstr "" "Verzia v repozitáre je novÅ¡ia ako súčasne stiahnutá.\n" "Musíte najprv obnoviÅ¥ z repozitáru alebo odhodiÅ¥ vaÅ¡e zmeny." -#: src/VCBackend.cpp:872 +#: src/VCBackend.cpp:883 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -26842,7 +28385,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478 +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -26857,7 +28400,7 @@ msgstr "" "\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:955 +#: src/VCBackend.cpp:966 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26872,20 +28415,20 @@ msgstr "" "Konflikty treba rieÅ¡iÅ¥ alebo manuálne, alebo pozdejÅ¡ie vrátiÅ¥ na repozitárnu " "verziu." -#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519 -#: src/VCBackend.cpp:1523 +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 msgid "Changes detected" msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" -#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Abort" msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" -#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 msgid "View &Log ..." msgstr "Preh&liadnuÅ¥ zápisný súbor…" -#: src/VCBackend.cpp:980 +#: src/VCBackend.cpp:991 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -26900,7 +28443,7 @@ msgstr "" "\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:1039 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -26909,7 +28452,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" "Musíte prvú verziu najprv odoslaÅ¥ keď chcete niečo vrátiÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -26918,12 +28461,12 @@ msgstr "" "Nemôžem vrátiÅ¥ dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" "Neočakávaný stav '%2$s'." -#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504 -#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948 +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." -#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26933,7 +28476,7 @@ msgstr "" "Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." -#: src/VCBackend.cpp:1449 +#: src/VCBackend.cpp:1461 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -26945,7 +28488,7 @@ msgstr "" "edituje súčasný dokument!\n" "Skontrolujte aj prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:1455 +#: src/VCBackend.cpp:1467 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26953,7 +28496,7 @@ msgstr "" "Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" "Skontrolujte prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1526 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26971,37 +28514,37 @@ msgstr "" "\n" "PokračovaÅ¥?" -#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&Yes" msgstr "Án&o" -#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: src/VCBackend.cpp:1583 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "SVN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" +msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property unset." msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." -#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property set." msgstr "Blokovanie súborov aktívne." -#: src/VCBackend.cpp:1585 +#: src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Nezabudnite zapísaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." #: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Å td. riadkovanie" +msgstr "Å tandardné riadkovanie" #: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" @@ -27017,7 +28560,7 @@ msgstr "Veľká" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Variabilné" +msgstr "Vertikálna výplň" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" @@ -27032,7 +28575,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" "Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" @@ -27042,18 +28585,18 @@ msgstr "Áno, &načítaÅ¥" #: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "Nie, &DržaÅ¥ Zmeny" +msgstr "Nie, &DržaÅ¥ zmeny" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "Súbor sa nedá čítaÅ¥!" -#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -27064,15 +28607,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoriÅ¥ nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -msgid "&Create" -msgstr "&VytvoriÅ¥" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Áno, &VytvoriÅ¥ Nový Dokument" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nie, nevytváraÅ¥" + +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -27083,7 +28630,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa nedá čítaÅ¥." -#: src/buffer_funcs.cpp:153 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ Å¡ablónu" @@ -27115,38 +28662,38 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Unavailable:" msgstr "Nedostupné:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 msgid "Uncategorized" msgstr "Nie kategorizované" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" -msgstr "Adresári" +msgstr "Adresáre" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Master document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Open files" msgstr "Otvorené súbory" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 msgid "Manuals" msgstr "Manuály" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -27155,7 +28702,7 @@ msgstr "" "%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" "PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -27164,68 +28711,68 @@ msgstr "" "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" "PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokročilé HľadaÅ¥ a NahradiÅ¥" +msgstr "Pokročilé hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsÅ¥ súbor CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "množstva práce vÅ¡etkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsÅ¥ súbor RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 msgid "Please install correctly to see what has changed\n" msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu keď chcete zistiÅ¥ čo sa zmenilo\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 msgid "for this version of LyX." msgstr "pre túto verziu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -27234,7 +28781,7 @@ msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -27246,7 +28793,7 @@ msgstr "" "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " "ďalÅ¡ej verzie." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -27265,11 +28812,11 @@ msgstr "" "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." "linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 msgid "not released yet" msgstr "eÅ¡te neuvoľnené" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -27278,93 +28825,92 @@ msgstr "" "LyX verzia %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 msgid "Library directory: " msgstr "Adresár systému: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 msgid "User directory: " msgstr "Adresár užívateľa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 #, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s" +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s na platforme %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 msgid "About LyX" msgstr "O programe LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Quit %1" msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je čo robiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 msgid "Command not handled" msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" +msgstr "neplatný -argument pre funkciu 'buffer-forall'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 msgid "Running configure..." msgstr "Spúšťam konfigurovanie…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové načítanie konfigurácie…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -27376,11 +28922,11 @@ msgstr "" "ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" "Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém je rekonfigurovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -27390,50 +28936,55 @@ msgstr "" "Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" "aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Exiting." msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Nemôžem iterovaÅ¥ viac ako %1$d krát" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" +msgstr "\"%1$s\" uplatnené pre %2$d dokument(y)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -27445,12 +28996,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -27458,12 +29009,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " "dokumenty a skončiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -27474,11 +29025,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -27486,7 +29037,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -27503,20 +29054,39 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie" +msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX bibliografia" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Táto listina sa skladá zo vÅ¡etkých databáz ktoré boli indexované LaTeXom, a " +"preto nájdené aj bez adresára. To je zvyčajne v bib/ adresáre v LaTeXovom " +"texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležaÅ¥ aj vaÅ¡a vlastná databáza keď ju " +"chcete použiÅ¥. " + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +msgid "all reference units" +msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" + #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -27536,56 +29106,56 @@ msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Bez rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Oválny tenký rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Oválny tučný rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "S tieňom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "Pozadie tieňované" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" -msgstr "Celková Výška" +msgstr "Celková výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavenia Rámiku" +msgstr "Nastavenia rámiku" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenia Vetvy" +msgstr "Nastavenia vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Vetva" @@ -27595,23 +29165,24 @@ msgstr "Aktivovaná" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufix Súboru" +msgstr "Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -27640,131 +29211,252 @@ msgstr "Premenovanie zlyhalo" msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny" +msgstr "ZlúčiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" "Changed by %1\n" "\n" -msgstr "Zmenené od %1\n" +msgstr "" +"Zmenené od %1\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 msgid "Change made on %1\n" msgstr "Zmeny zrobené %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 msgid "No change" msgstr "Bez zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Small Caps" msgstr "Malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 -msgid "Reset" -msgstr "VynulovaÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Bez)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "PodčiarknuÅ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Jednoduché" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojito podčiarknuté" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dvojité" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" +msgstr "Vlnovka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strikeout" -msgstr "PreÅ¡krtnuté" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Jednoduché" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "No color" -msgstr "Bez farby" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "S /" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Bez)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 msgid "Text Style" msgstr "Å týl Textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etko na '&Predvolené'" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etko na 'Bez &Zmeny'" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Vrát&iÅ¥ vÅ¡etky políčka" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Text vyprázdniÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "VÅ¡etky dostupné citácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulárny výraz" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Usporiadaný zoznam vÅ¡etkých citovaných referencií.\n" +"Môžte preskupiÅ¥, pridaÅ¥ alebo zmazaÅ¥ referencie tlačidlom na ľavej strane." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "VÅ¡eobecný text pred:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "General &text after:" +msgstr "VÅ¡eobecný text po:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " +"hore pridá text pred prísluÅ¡nou položkou. " + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " +"pridá text za prísluÅ¡nou položkou. " + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "VÅ¡etky referencie dostupné na citovanie." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"VÅ¡etky referencie dostupné na citovanie.\n" +"Keď chcete pridaÅ¥ vybrané, stlačte \"PridaÅ¥\", stisnite 'Enter' alebo " +"použite dvojité kliknutie.\n" +"Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:484 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text before" +msgstr "Text pred" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Cite key" +msgstr "Heslo citácie" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 +msgid "Text after" +msgstr "Text za" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "vlepené" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡ené." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" -msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" +msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Nasledujúci príkaz" @@ -27776,9 +29468,9 @@ msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" msgid "Select document" msgstr "VybraÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" @@ -27806,323 +29498,297 @@ msgstr "rozdiely" msgid "Compare different revisions" msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mat. oddeľovač" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(Žiadne)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "Variabilná" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +msgid "&End Edit" +msgstr "&SkončiÅ¥ Úpravu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +msgid "Validation required!" +msgstr "Požaduje validáciu!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "Layout is valid!" msgstr "Schéma je platná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát je nemožné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny stabilný formát je nemožné." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Convert to current format" msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia Dokumentu" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnúť do Výstupu" +msgstr "Zahrnúť do výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 msgid "empty" msgstr "prázdny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "headings" msgstr "s nadpismi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 msgid "fancy" msgstr "pestrý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "US letter" msgstr "US list" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "US legal" msgstr "US právna listina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "US executive" msgstr "US exekutíva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "``text''" -msgstr "“text”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -msgid "''text''" -msgstr "”text”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid ",,text''" -msgstr "„text”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -msgid "<>" -msgstr "«text»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -msgid ">>text<<" -msgstr "»text«" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 msgid "Appears in TOC" msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -msgid "Numerical" -msgstr "Číselný" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Package" msgstr "Balík" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Load automatically" msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Load always" msgstr "Vždy použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Do not load" msgstr "NepoužívaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -28131,120 +29797,112 @@ msgstr "" "LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " "potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 msgid "Document Class" msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomkov" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 msgid "Local Layout" -msgstr "Lokálny Formát" +msgstr "Lokálny formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 msgid "Text Layout" msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje Stránky" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslovanie & TOC" +msgstr "Číslovanie & obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "Indexes" msgstr "Registre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF Vlastnosti" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 msgid "Math Options" -msgstr "Voľby pre Matematiku" +msgstr "Voľby pre matematiku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 msgid "Float Placement" msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 -msgid "Branches" -msgstr "Vetvy" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "Výstupné Formáty" +msgstr "Výstupné formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "&Default..." msgstr "Å tan&dard…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" +msgstr "Å tandard pre non-TeX fonty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid " (not available)" msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" +msgstr "Triedny Å¡tandard (TeX fonty)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Class Default" msgstr "Triedny Å¡tandard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "Local layout file" msgstr "Lokálny súbor pre schému" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -28256,35 +29914,35 @@ msgstr "" "Váš dokument bude maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" "nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 msgid "&Set Layout" msgstr "&NastaviÅ¥ formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 msgid "This is a local layout file." msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatnené zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -28292,94 +29950,141 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Dismiss" msgstr "&ZamietnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Základná číselná" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-číslo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategória: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 msgid "or" msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Súbor: %1$s.module." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +msgid "per part" +msgstr "každú časÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +msgid "per chapter" +msgstr "každú kapitolu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +msgid "per section" +msgstr "každú sekciu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +msgid "per subsection" +msgstr "každú podsekciu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +msgid "per child document" +msgstr "každý podriadený dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ voľby pre &hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" +msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -28389,11 +30094,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -28402,82 +30107,74 @@ msgstr "" "Hlavný dokument '%1$s'\n" "nie je možné nahraÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Názov modulu: %1)" #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "Nastavenia Módu TeX" +msgstr "Nastavenia módu TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" msgstr "Literárne" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Listina chýb" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +msgstr "%1$s chýb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Vľavo hore" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Vľavo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Hore stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Dolu stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Základná linka stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Hore vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 msgid "Select external file" msgstr "Vyberte externý súbor" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" -msgstr "Automaticky" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "automaticky" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" @@ -28578,35 +30275,35 @@ msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +msgstr "Medzi-slovná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Úzka medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" -msgstr "Stredná Medzera" +msgstr "Stredná medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Tučná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Záporná úzka medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +msgstr "Záporná stredná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Záporná tučná medzera" @@ -28616,20 +30313,20 @@ msgstr "0.5 em" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "1 em" +msgstr "Å tvorček (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité Quad (2 em)" +msgstr "Dva Å¡tvorčeky (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Horizontálna výplň" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" -msgstr "Viditeľná Medzera" +msgstr "Viditeľná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" @@ -28638,36 +30335,40 @@ msgid "" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" "VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" -"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" +"Pozn. - chránená polovica Å¡tvorčeka sa zmení na\n" "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Nastavenia Horizontálnej Medzery" +msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Nastavenia Hyperlinky" +msgstr "Nastavenia hyperlinky" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&Create" +msgstr "&VytvoriÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 msgid "Select document to include" msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavenia Hesla Registra" +msgstr "Nastavenia hesla registra" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" @@ -28691,7 +30392,7 @@ msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +msgstr "neznáme" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" @@ -28751,60 +30452,64 @@ msgstr "Príkaz-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" -msgstr "Nastavenia Návestia" +msgstr "Nastavenia návestia" #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" -msgstr "Nastavenia Riadku" +msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" msgstr "Žiadny jazyk" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu" +msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokol" +msgstr "LaTeX protokol" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania" +msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokol Kontroly Verzií" +msgstr "Protokol správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 msgid "Log file not found." msgstr "Protokolový súbor nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "NenaÅ¡iel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 msgid "No version control log file found." -msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." +msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -28852,15 +30557,15 @@ msgstr "Matematická matica" #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Nastavenia Nomenklatúry" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia Poznámky" +msgstr "Nastavenia poznámky" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia Odstavca" +msgstr "Nastavenia odstavca" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" @@ -28878,7 +30583,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia Fantómu" +msgstr "Nastavenia fantómu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" @@ -28894,7 +30599,7 @@ msgstr "Vzhľad" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" -msgstr "Jazykové Nastavenia" +msgstr "Jazykové nastavenia" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" @@ -28908,85 +30613,105 @@ msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Príkaz:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" msgstr "Prí&kaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písma Obrazovky" +msgstr "Písma obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 msgid "Select a document directory" msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku slovníkom tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 msgid "Native" msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Ne-zaÅ¡krtnutie tejto voľby povolí spustiÅ¥ aj potenciálne Å¡kodlivé konvertory " +"bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ " +"neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovaÅ¥? Doporučená a bezpečná " +"odpoveď je NIE!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 msgid "File Formats" -msgstr "Formáty Súborov" +msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 msgid "Format in use" msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -28994,96 +30719,96 @@ msgstr "" "Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " "konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 msgid "User Interface" -msgstr "Užívateľské Rozhranie" +msgstr "Užívateľské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 msgid "Document Handling" -msgstr "Ovládanie Dokumentov" +msgstr "Ovládanie dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" +msgstr "Kurzor, myÅ¡, a editačné funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a Okno" +msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" +msgstr "Font, schémy a textové triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 msgid "Res&tore" -msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" +msgstr "O&bnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -29093,71 +30818,75 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Naozaj chcete túto väzbu zmazaÅ¥ a zato vytvoriÅ¥ novú skratku %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "ObnoviÅ¥ skratku?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 msgid "&Redefine" msgstr "&ObnoviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Identity" msgstr "VaÅ¡a identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" -msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" +msgstr "Šírka najdlhÅ¡ej značky" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavenia Registra" +msgstr "Nastavenia registra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" +msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "Stupeň Ladenia" +msgstr "Stupeň ladenia" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Krížová referencia" @@ -29165,31 +30894,31 @@ msgstr "Krížová referencia" msgid "All available labels" msgstr "VÅ¡etky dostupné heslá" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" -msgstr "Podľa Výskytu" +msgstr "Podľa výskytu" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" -msgstr "Abecedne (NerozliÅ¡ujúc Veľké a Malé Písmená)" +msgstr "Abecedne (NerozliÅ¡ujúc veľké a malé písmená)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" -msgstr "Abecedne (RozliÅ¡ujúc Veľké a Malé Písmená)" +msgstr "Abecedne (RozliÅ¡ujúc veľké a malé písmená)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 msgid "&Go Back" msgstr "Choď s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 msgid "" msgstr "" @@ -29197,29 +30926,9 @@ msgstr "" msgid "Find and Replace" msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"DoÅ¡lo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"DoÅ¡lo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 -msgid "String not found." -msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo poslaÅ¥ dokument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -29239,7 +30948,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." @@ -29261,7 +30970,7 @@ msgstr "Latinka rozšírená-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Rozšírenia" +msgstr "IPA rozšírenia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -29299,10 +31008,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadsky" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" @@ -29329,7 +31034,7 @@ msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horné a Dolné indexy" +msgstr "Horné a dolné indexy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" @@ -29369,11 +31074,11 @@ msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámiku" +msgstr "Výkres rámiku" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" -msgstr "Blokové Elementy" +msgstr "Blokové elementy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" @@ -29417,7 +31122,7 @@ msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" +msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" @@ -29457,7 +31162,7 @@ msgstr "Alfabetické formy prezentácie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" +msgstr "Arabská prezentácia formy-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" @@ -29473,11 +31178,11 @@ msgstr "Varianty malých foriem" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" +msgstr "Arabská prezentácia formy-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Polo-Å¡iroké a Plno-Å¡iroké formy" +msgstr "Polo-Å¡iroké a plno-Å¡iroké formy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" @@ -29485,11 +31190,11 @@ msgstr "Linear B slabičná abeceda" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear B Ideogramy" +msgstr "Linear B ideogramy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejské Čísla" +msgstr "Egejské čísla" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" @@ -29565,7 +31270,7 @@ msgstr "Označenia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" +msgstr "Dodatok pre selektory variantov" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -29575,31 +31280,27 @@ msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kódový bod: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX kód: %1 Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 msgid "Close or hide document?" msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Hide" msgstr "&Skryť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 msgid "Close document" msgstr "Zavrieť dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29932,11 +31648,16 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 msgid "Save new document?" msgstr "Uložiť nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložiť" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29947,15 +31668,30 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložiť zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +msgid "Save document?" +msgstr "Uložiť dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 msgid "&Discard" msgstr "Zah&odiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29966,7 +31702,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29976,322 +31712,436 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? " "Všetky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -msgid "&Reload" -msgstr "Opäť &načítať" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokument sa nedal odoslať." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…" +msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." +msgstr "Žiadny dokument pre súbor: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +"Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 msgid "Export Error" -msgstr "Chyba pri Exporte" +msgstr "Chyba pri exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." +msgstr "Chyba pri klonovaní pamäte dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem …" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad …" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii " +"dokumentu %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " -"%1$s ?" +"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku pôvodnej verzii " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?" +msgstr "Vrátiť na uložený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám všetky dokumenty…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 msgid "All documents saved." msgstr "Všetky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Lišty nástrojov nezablokované." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Lišty nástrojov blokované." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3953 -msgid "Zoom level is now %1$d%" -msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovať." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Zakázať shell escape" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" -msgstr "Náhľad Kódu" +msgstr "Náhľad kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" -msgstr "%1 Náhľad" +msgstr "Náhľad: %1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 msgid "Close File" -msgstr "Zavrieť Súbor" +msgstr "Zavrieť súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (externe upravený)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 msgid "Hide tab" msgstr "Kartu skryť" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 msgid "Close tab" msgstr "Kartu zavrieť" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." + #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Kliknite pre odpojenie" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (neznámy)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" msgstr "Viac…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" +msgstr "Viacej pravopisných návrhov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Pridať do osobného slovníka" +msgstr "Pridať do osobného slovníka|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorovať všade" +msgstr "Ignorovať všade|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Vybrať z osobného slovníka" +msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk" +msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov …|V" +msgstr "Viac jazykov …|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté" +msgstr "Skryté|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F" +msgstr "Zobraziť (Iné formáty)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)" +msgstr "Aktualizovať (Iné formáty)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Zobraziť [%1$s]" +msgstr "Zobraziť [%1$s]|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualizovať [%1$s]" +msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" +msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 msgid "(No Document Open)" -msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)" +msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 -msgid "Open Outliner..." -msgstr "Otvoriť Prehľad…" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "Other Lists" -msgstr "Iné Listiny" +msgstr "Iné listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek" +msgstr "Prázdny obsah" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Otvoriť prehľad…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 msgid "Other Toolbars" msgstr "Iné lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 msgid "Index List|I" -msgstr "Register" +msgstr "Register|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Registra" +msgstr "Heslo registra|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Register(%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Registra (%1$s)" +msgstr "Heslo registra (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žiadna citácia nablízku!" +msgstr "Žiadna citácia v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 msgid "No citations selected!" msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +msgid "All authors|h" +msgstr "Každý autor|K" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Vynútiť veľké písmo|v" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Popis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 #, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)" +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamická)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 #, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamické" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "nemenné" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "Text vyprázdniť" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Nastaviť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:107 -msgid "All avail. citations" -msgstr "Všetky dostupné citácie" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 #, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportovať %1$s" +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s)|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Zmeniť štýl|e" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importovať %1$s" +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 #, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Aktualizovať %1$s" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Popod" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Vložiť oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Exportovať [%1$s]|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportovať %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importovať %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aktualizovať %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Zobraziť %1$s" @@ -30308,141 +32158,52 @@ msgstr "" "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " "týchto znakov:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 msgid "All Files " msgstr "Všetky súbory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -msgid "Equations" -msgstr "Rovnice" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "External material" -msgstr "Externý materiál" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Footnotes" -msgstr "Poznámky pod čiarou" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 -msgid "Index Entries" -msgstr "Heslá Registier" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 -msgid "Marginal notes" -msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makrá" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Zoznam Nomenklatúr" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 -msgid "Citations" -msgstr "Citácie" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 -msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a Referencie" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 -msgid "Changes" -msgstr "Zmeny" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 -msgid "Senseless" -msgstr "Nezmyselné" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámy typ!" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 -#, c-format -msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Register Hesiel (%1$s)" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " - -#: src/insets/Inset.cpp:88 +#: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Zápis do Bibliografie" +msgstr "Zápis do bibliografie" -#: src/insets/Inset.cpp:94 +#: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Rámik" -#: src/insets/Inset.cpp:114 +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/insets/Inset.cpp:163 +#: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +msgstr "Horizontálna mat. medzera" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "Neznámy argument" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Kľúče musia byť unikátne!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -30451,56 +32212,62 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" -"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." +"Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovať, bude každá otvorená." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" -msgstr "Otvoriť Databázy?" +msgstr "Otvoriť databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Pokračovať" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Súbor so štýlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Obsahuje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuté do Obsahu" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Varovanie!" +msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." +"Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu " +"'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " +"dokumente " + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +msgid "Options: " +msgstr "Možnosti: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -30508,44 +32275,44 @@ msgstr "" "V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také súbory nájsť." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" msgstr "jednoduchý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" msgstr "Bez rámu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" msgstr "oválny, tenký" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" msgstr "oválny, tučný" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" msgstr "s tieňom" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" msgstr "pozadie tieňované" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" msgstr "dvojitý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -30555,16 +32322,16 @@ msgid "active" msgstr "aktívna" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -30575,27 +32342,27 @@ msgstr "" "Štatus Vetvy: %2$s\n" "Štatus Vložky: %3$s " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " msgstr "Vetva: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:109 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 msgid "Branch (child): " msgstr "Vetva (potomok): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:111 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 msgid "Branch (master): " msgstr "Vetva (hlavný dokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:171 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -30604,44 +32371,53 @@ msgstr "" "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " "dokument." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Pod-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "a ešte %1$d záznamov." + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX Príkaz: " +msgstr "LaTeX príkaz: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Chyba príkazu (vložka): " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Parametre príkazu (vložka): " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Neznáme meno parametra: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -30652,46 +32428,61 @@ msgstr "" "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:394 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo vložke" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n" +"Od-štrknúť 'Doslovne' v príslušnom dialógu by mohlo pomôcť." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 -msgid "float: " -msgstr "plávajúci objekt: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" msgstr "plávajúci objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "plávajúci objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 msgid "subfloat: " msgstr "pod-plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:109 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -30702,76 +32493,80 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Nekódovateľné znaky v ceste" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n" +"Je nutné prispôsobiť kódovanie alebo cestu." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlinka: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -30782,11 +32577,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 -msgid "Missing included file" -msgstr "Chýba zahrnutý súbor" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -30797,11 +32593,26 @@ msgstr "" "má triedu (textclass) `%2$s'\n" "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -30812,11 +32623,11 @@ msgstr "" "používa modul `%2$s',\n" "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:731 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -30825,15 +32636,11 @@ msgstr "" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" " LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 src/insets/InsetInclude.cpp:739 -msgid "Error: " -msgstr "Chyba: " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" +msgstr "Nepodporovaná inklúzia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -30844,11 +32651,11 @@ msgstr "" "Problematický súbor:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 msgid "Index sorting failed" msgstr "Triedenie registra zlyhalo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -30861,53 +32668,105 @@ msgstr "" "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" "vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Registra" +msgstr "Zápis v registre" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámy typ registra!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 msgid "All indexes" msgstr "Všetky registre" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 msgid "subindex" msgstr "Pod-register" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Enter" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Ctrl" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Delete" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "yes" msgstr "áno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 msgid "No version control" msgstr "Bez kontroly verzií" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -30916,23 +32775,23 @@ msgstr "" "Značka %1$s už existuje,\n" "bude premenované na %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontálna línia" -#: src/insets/InsetListings.cpp:200 +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:205 +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:206 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -30946,11 +32805,11 @@ msgstr "" "pre oddeľovač.\n" "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:252 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30969,7 +32828,7 @@ msgstr "" "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n" "sa to možno zlepší." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30990,7 +32849,7 @@ msgstr "Očakáva sa hodnota." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" @@ -31042,24 +32901,28 @@ msgstr "Skúste jednu z %1$s." msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " "spôsob" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -31067,7 +32930,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " "podmnožinu z trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -31075,19 +32938,25 @@ msgstr "" "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, " "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, posledné alebo číslo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -31097,7 +32966,8 @@ msgstr "" "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri " "definícii výpisu programu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:438 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -31107,302 +32977,393 @@ msgstr "" "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri " "definícii výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "štandard: _minted-" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avšak definujete vložku výpisu, " +"skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem " +"ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre vyzdvihnutie" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Aplikuj python 3 vyzdvihnutie" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Makro. Štandard: \\textvisiblespace" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "Len pre PHP" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Štýl použitý v Pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "Nová stránka" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Zalomenie strany" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku Vyprázdniť" +msgstr "Stránku vyprázdniť" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" +msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Symbol nomenklatúry: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Triedenie: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:287 +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 msgid "note" msgstr "poznámka" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "Phantom" msgstr "Fantóm" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "HPhantom" msgstr "HFantóm" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 msgid "VPhantom" msgstr "VFantóm" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 msgid "phantom" msgstr "fantóm" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "hphantom" msgstr "hfantóm" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 msgid "vphantom" msgstr "vfantóm" -#: src/insets/InsetRef.cpp:310 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (jazykový štandard)" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stext" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "text%1$s" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové číslo strany" +msgstr "Strana v textovej forme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +msgstr "Strana textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Štandard+Textová strana" +msgstr "Štandard+strana v textovej forme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia na meno" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "Meno ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Formatted" msgstr "Formátované" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Format: " msgstr "Formát: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia na Meno" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label Only" +msgstr "Len heslo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "NameRef: " -msgstr "MenoRef: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "Heslo: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" msgstr "dolný index" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 msgid "superscript" msgstr "horný index" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená Medzera" +msgstr "Chránená medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" msgstr "Quad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" +msgstr "Dvojnásobná Quad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "En-medzera (Enskip)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 msgid "Selections not supported." msgstr "Výbery nie sú podporované." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." +msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky." +msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu schránky." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " msgstr "obtekanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" msgstr "obtekanie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." msgstr "Neukázané." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." msgstr "Zmena mierky atď…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "No file found!" msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" msgstr "Bez obrázku" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" msgstr "Náhľad zlyhal" @@ -31448,11 +33409,11 @@ msgstr "Šírka stĺpca %" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka Stránky %" +msgstr "Šírka stránky %" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka Riadku %" +msgstr "Šírka riadku %" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" @@ -31460,112 +33421,136 @@ msgstr "Výška textu %" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" -msgstr "Výška Stránky %" +msgstr "Výška stránky %" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Odstup riadku %" -#: src/lyxfind.cpp:127 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search error" msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/lyxfind.cpp:127 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search string is empty" msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" +"Pokračovať hľadaním od začiatku?" + +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" +"Pokračovať hľadaním od konca?" + +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 +msgid "String not found." +msgstr "Reťazec nenájdený." + +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String found." msgstr "Reťazec nájdený." -#: src/lyxfind.cpp:373 +#: src/lyxfind.cpp:404 msgid "String has been replaced." msgstr "Reťazec bol nahradený." -#: src/lyxfind.cpp:376 +#: src/lyxfind.cpp:407 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených." -#: src/lyxfind.cpp:1450 +#: src/lyxfind.cpp:1541 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1455 +#: src/lyxfind.cpp:1546 msgid "Match not found!" msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" -#: src/lyxfind.cpp:1459 +#: src/lyxfind.cpp:1550 msgid "Match found!" msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "Rámik: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Farba: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Dekorácia: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format msgid "Environment: %1$s" msgstr "Prostredie: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "Only one row" msgstr "Len jeden riadok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 msgid "Only one column" msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 msgid "No hline to delete" -msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie" +msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 msgid "No vline to delete" msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1807 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 msgid "Bad math environment" msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -31573,50 +33558,73 @@ msgstr "" "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n" "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "voliteľné" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makro: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Štandardné" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +msgstr "Pekný odkaz" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " @@ -31630,30 +33638,7 @@ msgstr "Veľkosť: %1$s" msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 -#, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Makro: %1$s" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "voliteľné" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Mat. Makro: \\%1$s" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 -#, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" - -#: src/output.cpp:37 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -31662,11 +33647,11 @@ msgstr "" "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1199 +#: src/output_latex.cpp:1489 msgid "Error in latexParagraphs" -msgstr "Chyba v latexových odstavcoch" +msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1200 +#: src/output_latex.cpp:1490 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -31691,11 +33676,11 @@ msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -31703,7 +33688,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " "%1$s" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -31716,11 +33701,11 @@ msgstr "" "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/support/Package.cpp:719 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -31729,7 +33714,7 @@ msgstr "" "Neplatný %1$s prepínač.\n" "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp:746 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -31738,7 +33723,7 @@ msgstr "" "Neplatná %1$s premenná.\n" "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp:770 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -31747,11 +33732,11 @@ msgstr "" "Neplatná premenná %1$s.\n" "%2$s nie je adresár." -#: src/support/Package.cpp:772 +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:422 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -31766,151 +33751,155 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho zastaviť ?" -#: src/support/Systemcall.cpp:411 +#: src/support/Systemcall.cpp:424 msgid "Stop command?" msgstr "Zastaviť príkaz?" -#: src/support/Systemcall.cpp:412 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "&Stop it" msgstr "Za&staviť" -#: src/support/Systemcall.cpp:412 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "Let it &run" msgstr "Nech &beží ďalej" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Všeobecné informácie" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializácia programu" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematiky" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +msgstr "Správa verzií" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Používateľské príkazy" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "LyX Lexer" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX vložky" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Súbory používané LyXom" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Clipboard handling" msgstr "Obsluha schránky" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "Sledovať zmeny" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilovanie RowPainter-u" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "ladenie rolovania" +msgstr "Ladenie rolovania" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Mat. makrá" + +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" -#: src/support/debug.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Všetky ladiace hlásenia" -#: src/support/debug.cpp:154 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" @@ -31936,57 +33925,755 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" -"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n" -"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť." +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť." + +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba v pamäti dokumentu!" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." + +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna výnimka!" + +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" + +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n" +"Prosím inštalujte." + +#: src/support/os_win32.cpp:516 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" + +#: src/support/os_win32.cpp:517 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviem ako pokračovať." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" + +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Časť \\Roman{part}" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Upraviť" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Hľadať" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nikdy neprepnuté" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Ďalšie nastavenie písma" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Vždy prepnuté" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "Rô&zne:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Vš&etko prepnúť" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Podčiarknuté" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dvojito podčiarknuté" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" + +#~ msgid "Strike out" +#~ msgstr "Preškrtnuté" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Šikmo začiarkované" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Bez farby" + +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Orezanie" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " a kol." + +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " + +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", a " + +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " a " + +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "str." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "vyd." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "diel" + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "č." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" + +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a " +#~ "\\textemdash pre en a em čiarky" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y" + +#~ msgid "ACM Volume:" +#~ msgstr "ACM Diel:" + +#~ msgid "ACM Number:" +#~ msgstr "ACM-Číslo:" + +#~ msgid "ACM Article:" +#~ msgstr "ACM Článok:" + +#~ msgid "ACM Year:" +#~ msgstr "ACM Rok:" + +#~ msgid "ACM Month:" +#~ msgstr "ACM Mesiac:" + +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Popis: " + +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Poznámka Autor: " + +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Kľúč:" + +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" + +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "Štan&dard (numerický)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." + +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib š&týl:" + +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" + +#~ msgid "Default st&yle:" +#~ msgstr "Štandardný štý&l:" + +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl" + +#~ msgid "S&ectioned bibliography" +#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)" + +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Databázy" + +#~ msgid "Text &before:" +#~ msgstr "&Text pred:" + +#~ msgid "LaTe&X font encoding:" +#~ msgstr "" +#~ "Kódovanie\n" +#~ "písma LaTe&X:" + +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Súbor" + +#~ msgid "Language &default" +#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" + +#~ msgid "&Other:" +#~ msgstr "&Iné:" + +#~ msgid "Language pac&kage:" +#~ msgstr "Jazykový balí&k:" + +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "O&pis:" + +#~ msgid "" +#~ "Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n" +#~ "frequently switched or that are specific to the user (such\n" +#~ "as the output of the tracked changes, or the document\n" +#~ "directory path). Disabling this option plays nicer in\n" +#~ "collaborative settings and with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n" +#~ "často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n" +#~ "napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n" +#~ "Vypnutie tejto voľby je vhodnejšie ako pre spoluprácu\n" +#~ "tak i pri používaniu správe verzií." + +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +#~ "format by default.\n" +#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed " +#~ "or uncompressed)." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n" +#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave " +#~ "(komprimované či nekomprimované)." + +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " +#~ "document.\n" +#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" +#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené " +#~ "súbory." + +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" +#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " +#~ "vlastnosť)" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "&Generátor:" + +#~ msgid "Chec&kTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#~ msgid "" +#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +#~ "files.\n" +#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +#~ "configure time.\n" +#~ "Warning: Your changes here will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo " +#~ "Cygwin.\n" +#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas " +#~ "konfigurácie.\n" +#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." + +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Lupa %:" + +#~ msgid "" +#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" +#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." + +#~ msgid "A&vailable indexes:" +#~ msgstr "&Dostupné registre:" + +#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)" + +#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" + +#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" + +#~ msgid "" +#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +#~ "brewed algorithm floats." +#~ msgstr "" +#~ "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej " +#~ "samohonky plávajúcich algoritmov." + +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Štd. (basic)" + +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Správa citácie" + +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japonská Kniha (jbook)" + +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" + +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Príklady:" + +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Podpríklad:" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Príklad:" + +#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" + +#~ msgid "" +#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +#~ "provides a paragraph style." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu " +#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje " +#~ "tento modul štýl odstavca." + +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)" + +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Zdrojový Text" + +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" + +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" + +#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B" +#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Štýly" + +#~ msgid "Smash \\smash" +#~ msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" + +#~ msgid "Top smash \\smasht" +#~ msgstr "Nulovať nahor \\smasht" + +#~ msgid "Bottom smash \\smashb" +#~ msgstr "Nulovať nadol \\smashb" + +#~ msgid "Left overlap \\mathllap" +#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" + +#~ msgid "Center overlap \\mathclap" +#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" + +#~ msgid "Right overlap \\mathrlap" +#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" + +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dnešné dátum.\n" +#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" + +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Prostý text (obrázok)" + +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" + +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "dátum (výstup)" + +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "príkaz pre dátum" + +#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." + +#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" + +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " + +#~ msgid "Strikeout %1$s, " +#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" +#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +#~ "Name\n" +#~ " to see which parameter (which differs from the format " +#~ "name\n" +#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --" +#~ "export),\n" +#~ " and filename is the destination filename.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" +#~ " specifying whether all files, main file only, or no " +#~ "files,\n" +#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " +#~ "export.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " open documents in a new instance\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " open documents in an already running instance\n" +#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n" +#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n" +#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n" +#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n" +#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" +#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" +#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty " +#~ "Súborov->Skratka\n" +#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" +#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" +#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" +#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +#~ " dávkového exportu.\n" +#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +#~ "skonzumované.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" +#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Externý materiál" + +#~ msgid "Strikeout" +#~ msgstr "Preškrtnuté" + +#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" + +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Konverzia zlyhala!" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." + +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“text”" + +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”text”" + +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„text“" + +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„text”" + +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«text»" + +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»text«" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Číselný" + +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Znak: " + +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Kódový bod: " + +#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid position requested by inverse search.\n" +#~ "You need to update the viewed document." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +#~ "Treba aktualizovať prehliadaný dokument." + +#~ msgid "" +#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +#~ "If you proceed, all of them will be opened." +#~ msgstr "" +#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +#~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." + +#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" +#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" + +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" + +#~ msgid "Branch (child only): " +#~ msgstr "Vetva (len potomok): " + +#~ msgid "Branch (master only): " +#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor" + +#~ msgid "" +#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete." +#~ msgstr "" +#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." + +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo" + +#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one" +#~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings" + +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Použiť minted" + +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly" + +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii" + +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "(auto | posledné | číslo)" + +#~ msgid "Minted Source Code" +#~ msgstr "Minted Zdrojový Text" + +#~ msgid "" +#~ "Format source code using the 'minted' package.\n" +#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n" +#~ "The source language is specified by the 'language' option,\n" +#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n" +#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n" +#~ "\n" +#~ "Example options:\n" +#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n" +#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n" +#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n" +#~ "\n" +#~ "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n" +#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n" +#~ "Read the documentation of the minted package\n" +#~ "for further options and details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n" +#~ "Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n" +#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n" +#~ "ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n" +#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n" +#~ "\n" +#~ "Príkladné voľby:\n" +#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n" +#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n" +#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n" +#~ "\n" +#~ "Keď 'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n" +#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n" +#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n" +#~ "pre ďalšie voľby a detaily.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This parameter should not be entered here. Please use the language combo " +#~ "box in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a " +#~ "language not offered there." +#~ msgstr "" +#~ "Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko jazyk v " +#~ "dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiť jazyk " +#~ "ktorý tam nie je ponúknutý." + +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +#~ "see Embedded Objects manual.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Obrázok inkscapu.\n" +#~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n" +#~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n" +#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viďte manuál Vložené Objekty.\n" +#~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n" +#~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n" + +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Vrátiť sa k uloženému súboru?" + +#~ msgid "Two-column table" +#~ msgstr "Dvojstĺpcová tabuľka" + +#~ msgid "Two-column figure" +#~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok" + +#~ msgid "Number formulas:" +#~ msgstr "Číselné znaky" -#: src/support/lassert.cpp:83 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba Zásobníka!" +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Pred" -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" -"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" -"a ukončí prevádzku." +#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes" +#~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie" -#: src/support/lassert.cpp:93 -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Katastrofálna Výnimka!" +#~ msgid "Included in TOC" +#~ msgstr "Zahrnuté do obsahu" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový súbor nenájdený" +#~ msgid "" +#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' " +#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. " +#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are " +#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted " +#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To " +#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > " +#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package " +#~ "for some features." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +#~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis " +#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte " +#~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime " +#~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> " +#~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, " +#~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre " +#~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n" -"Prosím inštalujte." +#~ msgid "Sty&le engine:" +#~ msgstr "Obsluha Štý&lu:" -#: src/support/os_win32.cpp:494 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkcia nenájdená" +#~ msgid "BibTex" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/support/os_win32.cpp:495 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužiaľ neviem ako pokračovať." +#~ msgid "%1$stext (dynamic)" +#~ msgstr "%1$stext (dynamická)" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Dynamic Quotation Marks" +#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Veľkosť:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to run the converter?\n" +#~ "\n" +#~ "ANSWER RUN ONLY IF YOU TRUST THE ORIGIN/SENDER OF THE LYX DOCUMENT!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Želáte si spustiť teb konvertor?\n" +#~ "\n" +#~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX " +#~ "DOKUMENTU! " #~ msgid "Potentially harmful external converters disabled" #~ msgstr "Potenciálne škodlivý externý konvertor je blokovaný" @@ -32010,7 +34697,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required." #~ msgstr "" #~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n" -#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viď " +#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viďte " #~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n" #~ "Poznámky:\n" #~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. " @@ -32018,18 +34705,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané " #~ "automaticky. " -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Príklad:" - -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Príklady:" - -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "Podpríklad:" - -#~ msgid "Source Pane|S" -#~ msgstr "Zdrojový Text" - #~ msgid "LaTeX Source" #~ msgstr "LaTeX Zdroj" @@ -32134,24 +34809,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (iba pre čítanie)" -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo" - #~ msgid "Format" #~ msgstr "Formát" -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Konverzia zlyhala!" - -#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." -#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." - #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s" -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" - #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " #~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " @@ -32164,25 +34827,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Toggle Inversion|I" #~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I" -#~ msgid "Plain text (image)" -#~ msgstr "Prostý text (obrázok)" - -#~ msgid "Plain text (Xfig output)" -#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" - -#~ msgid "" -#~ "Today's date.\n" -#~ "Read 'info date' for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnešné dátum.\n" -#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" - -#~ msgid "date (output)" -#~ msgstr "dátum (výstup)" - -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "príkaz pre dátum" - #~ msgid "Undef: " #~ msgstr "Nie def: " @@ -32238,10 +34882,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a" #~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka" +#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka" #~ msgid "Breakable Table|g" -#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V" +#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V" #~ msgid "Longtable|g" #~ msgstr "Dlhá tabuľka|D" @@ -32683,7 +35327,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava-doľava (napr. pre Hebrejčinu, " #~ "Arabčinu)." #~ msgid "Enable &RTL support" @@ -32997,7 +35641,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľba Iniciálka" #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" -#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viďte lettrine manuál)" #~ msgid "Settings...|g" #~ msgstr "Nastavenia...|a" @@ -33033,7 +35677,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" -#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viďte bicaption manuál)" #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" @@ -33126,7 +35770,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľby Stĺpce" #~ msgid "Columns options (see beamer manual)" -#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viďte beamer manuál)" #~ msgid "Institute mark" #~ msgstr "Inštitútna značka" @@ -33183,9 +35827,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" #~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka" -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave Manuál|S" - #~ msgid "View Outline|u" #~ msgstr "Zobraziť prehľad" @@ -33393,9 +36034,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Upraviť" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Schéma" @@ -33511,7 +36149,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Falign prostredie" #~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Viacriadkové prostredie" +#~ msgstr "Viac-riadkové prostredie" #~ msgid "Special Character|S" #~ msgstr "Špeciálny znak|z" @@ -33845,9 +36483,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:MenuChoice" #~ msgstr "Flex:MenuVýber" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Päta" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -35036,9 +37671,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Aktualizovať|A" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Obsah" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" @@ -35183,7 +37815,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" #~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami" +#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora medzi slovami" #~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" #~ msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" @@ -35196,7 +37828,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. " #~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. " -#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " +#~ "Pozrite Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." #~ msgid "&Icon Set:" @@ -35209,10 +37841,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)" #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" -#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" +#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)" #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" -#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" +#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)" #~ msgid "Custom paragraph shapes" #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca" @@ -35469,13 +38101,13 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Viac-&stĺpcové" #~ msgid "&Use long table" -#~ msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku" +#~ msgstr "Použiť viac-strannú tabuľku" #~ msgid "Horizontal alignment of the longtable" -#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky" +#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" #~ msgid "Longtable alignment" -#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky" +#~ msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" #~ msgid "" #~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" @@ -35485,7 +38117,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "both for gnumeric and excel files.\n" #~ msgstr "" #~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" -#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v " +#~ "Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v " #~ "poriadku.\n" #~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" #~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" @@ -35508,87 +38140,152 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Zmena zrobená %1\n" #~ msgid "" -#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump " -#~ "the cursor to the location in the document where the error occurred." +#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and " +#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred." #~ msgstr "" #~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí " #~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." +#~ msgid "" +#~ "Change by %1$s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zmenil %1$s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Change made at %1$s\n" +#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" + #~ msgid "NameRef:" #~ msgstr "MenoRef:" -#~ msgid "Branch (child only): " -#~ msgstr "Vetva (len potomok): " +#~ msgid "" +#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " +#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title " +#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and " +#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, " +#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do " +#~ "neho zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na " +#~ "inklúziu kódu preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' " +#~ "položí svoj obsah do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním " +#~ "\\maketitle. Je to vhodné pre tvorbu vetiev a poznámok v titulnom " +#~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť " +#~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)" -#~ msgid "Branch (master only): " -#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " +#~ msgid "S&elected Citations:" +#~ msgstr "&Vybrané Citácie:" #~ msgid "" -#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -#~ "format by default.\n" -#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " -#~ "uncompressed)." +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" #~ msgstr "" -#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n" -#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " -#~ "či nekomprimované)." +#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby " +#~ "hľadanie začalo" + +#~ msgid "Force u&pper case" +#~ msgstr "Vnútiť v&eľké písmo" + +#~ msgid "Case-sensiti&ve" +#~ msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #~ msgid "" -#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " -#~ "document.\n" -#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " -#~ "files." +#~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent " +#~ "undesired effects." #~ msgstr "" -#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" -#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." +#~ "Použiť opevňujúce metódy pri spúšťaní externých konvertorov na zabránenie " +#~ "nežiadúcich efektov. " + +#~ msgid "Small-sized icons" +#~ msgstr "Malé ikony" + +#~ msgid "Normal-sized icons" +#~ msgstr "Normálne ikony" + +#~ msgid "Big-sized icons" +#~ msgstr "Veľké ikony" + +#~ msgid "Huge-sized icons" +#~ msgstr "Obrovské ikony" + +#~ msgid "Giant-sized icons" +#~ msgstr "Gigantické ikony" #~ msgid "" -#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ "Requested operation needs use of a potentially harmful external converter " +#~ "program, which is forbidden by default.\n" +#~ "These converters are tagged by the 'needauth' option. In order to unlock " +#~ "execution of these converters,\n" +#~ "please, go to Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security-" +#~ ">Forbid needauth converters." #~ msgstr "" -#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" -#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " -#~ "vlastnosť)" +#~ "Žiadaná operácia používa potenciálne škodlivé externé konvertory, ktoré " +#~ "štandardne nie sú povolené.\n" +#~ "Tieto konvertory sú označené voľbou 'needauth'. Keď chcete ich spúšťanie " +#~ "odblokovať,\n" +#~ "choďte na Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť-" +#~ ">Zakázať overovacie konvertory. " #~ msgid "" -#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -#~ "files.\n" -#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -#~ "configure time.\n" -#~ "Warning: Your changes here will not be saved." +#~ "Requested operation needs use of converter '%1$s' from %2$s to %3$s, " +#~ "which is tagged with the 'needauth' option. This is an external program " +#~ "normally acting as a picture/format converter, but which is known to be " +#~ "able to execute arbitrary actions on the system on behalf of the user, " +#~ "including dangerous ones such as deleting files, if instructed to do so " +#~ "by a maliciously crafted .lyx document." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo " -#~ "Cygwin.\n" -#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas " -#~ "konfigurácie.\n" -#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." +#~ "Žiadaná operácia použije konvertor '%1$s' z %2$s na %3$s, ktorý je " +#~ "označený voľbou 'needauth'. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inštruované robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom. " + +#~ msgid "Launch of external converter is forbidden" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora nie je povolené" #~ msgid "" -#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This is forbidden by default. In order to unlock execution of these " +#~ "converters, please, go to\n" +#~ "Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security->Forbid " +#~ "needauth converters." #~ msgstr "" -#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" -#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Toto štandardne nie je povolené. Keď chcete ich spúšťanie odblokovať, " +#~ "choďte na\n" +#~ "Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť->Zakázať " +#~ "overovacie konvertory. " + +#~ msgid "Launch of external converter needs user authorization" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje oprávnenie používateľa" + +#~ msgid "Do &NOT run" +#~ msgstr "&Nespustiť" #~ msgid "" -#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " -#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style " -#~ "that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " -#~ "\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" -#~ "related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to " -#~ "LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external program can " +#~ "execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" #~ msgstr "" -#~ "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " -#~ "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " -#~ "preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah " -#~ "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " -#~ "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " -#~ "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " -#~ "byť predčasné.)" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" -#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" -#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" +#~ msgid "text%1$s (dynamic)" +#~ msgstr "text%1$s (dynamická)" + +#~ msgid "Enter BibTeX database name" +#~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -35611,7 +38308,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" #~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" #~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" -#~ " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --" +#~ "export),\n" #~ " and filename is the destination filename.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" @@ -35629,6 +38327,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "\t-r [--remote]\n" #~ " open documents in an already running instance\n" #~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " report on terminal about spawned commands.\n" #~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" #~ "\t-version summarize version and build info\n" #~ "Check the LyX man page for more details." @@ -35646,8 +38346,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" -#~ ">Skratka\n" +#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " +#~ "Súborov -> Skratka\n" #~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" #~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" #~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" @@ -35670,78 +38370,113 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "\t-r [--remote]\n" #~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" #~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" #~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" #~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" #~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." +#~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package" +#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex" + #~ msgid "" -#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete." +#~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively " +#~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to " +#~ "get more information." #~ msgstr "" -#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." +#~ "Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu " +#~ "špecifických bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií." -#~ msgid "S&elected Citations:" -#~ msgstr "&Vybrané Citácie:" +#~ msgid "&Biblatex citation style:" +#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" #~ msgid "" -#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ "

Your current settings forbid its execution.

(To change this " +#~ "setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" #~ msgstr "" -#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie " -#~ "začalo" +#~ "

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď chcete " +#~ "ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +#~ "▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +#~ "overovacie konvertory.) " -#~ msgid "Force u&pper case" -#~ msgstr "VnútiÅ¥ v&eľké písmo" +#~ msgid "Secti&oned bibliography" +#~ msgstr "Úseková bibliografia" -#~ msgid "Case-sensiti&ve" -#~ msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#~ msgid "" +#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style " +#~ "supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny Å¡týl " +#~ "podporuje." -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -#~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" +#~ msgid "" +#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the " +#~ "current style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +#~ "keď to aktuálny Å¡týl podporuje." #~ msgid "" -#~ "Invalid position requested by inverse search.\n" -#~ "You need to update the viewed document." +#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +#~ "style supports this." #~ msgstr "" -#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -#~ "Treba aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." +#~ "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to " +#~ "aktuálny Å¡týl podporuje. " -#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%." -#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byÅ¥ menší ako 10%." +#~ msgid "" +#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-" +#~ "dashes" +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' " #~ msgid "" -#~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent " -#~ "undesired effects." +#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on " +#~ "disk of the document %1$s?" #~ msgstr "" -#~ "PoužiÅ¥ opevňujúce metódy pri spúšťaní externých konvertorov na zabránenie " -#~ "nežiadúcich efektov. " +#~ "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " +#~ "dokumentu %1$s?" -#~ msgid "Small-sized icons" -#~ msgstr "Malé ikony" +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external " +#~ "program can execute arbitrary commands on your system, including " +#~ "dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted .lyx " +#~ "document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s

z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne " +#~ "slúžiac ako obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný " +#~ "vykonávať v mene užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. " +#~ "zmazanie súborov. Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným " +#~ "lyx dokumentom.

" -#~ msgid "Normal-sized icons" -#~ msgstr "Normálne ikony" +#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#~ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" -#~ msgid "Big-sized icons" -#~ msgstr "Veľké ikony" +#~ msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#~ msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" -#~ msgid "Huge-sized icons" -#~ msgstr "Obrovské ikony" +#~ msgid "Zoom level is now %1$d%" +#~ msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%" -#~ msgid "Giant-sized icons" -#~ msgstr "Gigantické ikony" +#~ msgid "A&ssigned to group:" +#~ msgstr "&Priradené ku skupine:" -#~ msgid "" -#~ "Requested operation needs use of a potentially harmful external converter " -#~ "program, which is forbidden by default.\n" -#~ "These converters are tagged by the 'needauth' option. In order to unlock " -#~ "execution of these converters,\n" -#~ "please, go to Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security-" -#~ ">Forbid needauth converters." -#~ msgstr "" -#~ "Žiadaná operácia používa potenciálne škodlivé externé konvertory, ktoré " -#~ "štandardne nie sú povolené.\n" -#~ "Tieto konvertory sú označené voľbou 'needauth'. Keď chcete ich spúšťanie " -#~ "odblokovať,\n" -#~ "choďte na Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť-" -#~ ">Zakázať overovacie konvertory. " +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." + +#~ msgid "&Family:" +#~ msgstr "&Rodina:" + +#~ msgid "Indent &Formulas" +#~ msgstr "Odsadiť &Vzorce" + +#~ msgid "Write CSS to File" +#~ msgstr "Píš CSS do súboru" + +#~ msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#~ msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)" + +#~ msgid "End Edit" +#~ msgstr "Úprava skončila"