X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=625ab9fa55ead9f0881b6d6649a83bfb5c438c75;hb=2098f1d8c20d51e63e670bcdc9da8996068975bf;hp=8b1081b08195378dbae60ca6f70679a2a40bb428;hpb=bb56ac1b969af399c37a16f7f51c77bf06fe7c8d;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8b1081b081..625ab9fa55 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,19 +1,21 @@ -# Slovak transation of LyX +# Slovak translation of LyX # Copyright (C) 2003, 2006 # Zdenko Podobný # +# Kornel Benko , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-07 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" -"Last-Translator: Zdenko Podobný \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:33+0100\n" +"Last-Translator: Uwe Stöhr \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "Sem ide verzia" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Kredity" +msgstr "Spolupracovali" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 @@ -33,18 +35,21 @@ msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 @@ -52,104 +57,148 @@ msgid "&Close" msgstr "&Zavrieť" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vložiť text" +msgstr "LyX: Vlož text" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851 -#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648 -#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Kľúče literatúry" +msgstr "Kľúč literatúry" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Označenia ako sa zobrazí v dokumente" +msgstr "Návestie ako sa zobrazí v dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 msgid "&Label:" -msgstr "&Označenie:" +msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" msgstr "&Kľúč:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Štýl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použiť stýly jurabib pre právne a humanitné obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Štandard (numerický)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Použiť stýly natbib pre prírodné a umelecké obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké obory" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Štandar&d (numerický)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib š&týl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné obory" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdělit bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Bibliografia (sekcie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Nadpis bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Pokračovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Vyberte jeden súbor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 +msgid "&Options:" +msgstr "Možnos&ti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 @@ -158,7 +207,7 @@ msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "hľadať nové databázy a štýle" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 @@ -166,9 +215,9 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Znovu prehľadať" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Prechádzať..." @@ -178,17 +227,19 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295 msgid "&Add" msgstr "&Pridať" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -198,30 +249,30 @@ msgstr "BibTeX štýl" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" -msgstr "Š&týl" +msgstr "&Štýl" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrať súbor so štýlom" +msgstr "Zvoľte súbor so štýlom" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "" +msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" @@ -234,29 +285,25 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Odstrániť označenú databázu" +msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "Do&wn" -msgstr "Hotovo" +msgstr "&Dole" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Odstrániť označenú databázu" +msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "&Up" -msgstr "&Aktualizovať" +msgstr "&Nahor" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Ktorú BibTeX databázu použiť" +msgstr "BibTeX databáza na použitie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" @@ -272,7 +319,7 @@ msgstr "&Pridať..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Odstrániť označenú databázu" +msgstr "Odstrániť vybranú databázu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 msgid "&Delete" @@ -280,331 +327,410 @@ msgstr "&Zmazať" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Vybrať aby rámok môhol prejsť an na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "zlom strany" +msgstr "dovoľ zalomenie &strany" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Roztiahnuť" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúci sa na základnú čiaru)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "&Dole:" +msgstr "&Rámok:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "Vertikálne" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontálne:" +msgstr "Horizontálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "O&bnoviť" +msgstr "Obnoviť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622 msgid "&Apply" -msgstr "&Použiť" +msgstr "Použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "V&nútorný rámok:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Venovanie" +msgstr "&Dekorácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" -msgstr "Veľkosť výšky" +msgstr "Hodnota výšky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Veľkosť Šírky" +msgstr "Hodnota Šírky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 -#: src/insets/InsetBox.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Parbox" -msgstr "" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Podporované typy rámkov" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 msgid "&Available branches:" -msgstr "" +msgstr "&Dostupné vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 msgid "Select your branch" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nový:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstrániť" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Nedefinovaný znakový štýl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivovať" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Defnivať alebo zmeniť farbu pozadia" +msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "A<er farba..." +msgstr "&Zmeniť farbu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Zmazať vybranú vetvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323 +#: src/Buffer.cpp:3334 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstrániť" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Zmazať vybranú vetvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Nedefinovaný znakový štýl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Písmo:" +msgstr "&Písmo:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "Štandardný" +msgstr "Štandardné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Najmenšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Menší" +msgstr "Menšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +msgstr "Normálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Veľké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Väčší" +msgstr "Väčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Zákazník" +msgstr "&Vlastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Označenie:" +msgstr "Ú&roveň:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Zmema:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu" +#, fuzzy +msgid "Go to previous change" +msgstr "Prejsť k ďalšej zmene" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Previous change" +msgstr "&Nasledujúca zmena" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Prejsť k ďalšej zmene" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "&Nasledujúca zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Akceptovať túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Odmietnuť túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Odmietnuť" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" @@ -613,292 +739,308 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "" +msgstr "Hrúbka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Farba písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Série:" +msgstr "&Séria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Farby:" +msgstr "Farba:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy zapnuté" +msgstr "Nikdy neprepnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie nastavenie písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy zapnuté" +msgstr "Vždy prepnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Rôzne:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Vše&tko prepnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Použiť každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Okamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 msgid "Search Citation" -msgstr "Citácia" +msgstr "Hľadať citáciu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 msgid "F&ind:" -msgstr "&Nájsť:" +msgstr "&Hľadať:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" +msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiť aj Enter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Hľadaj!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 msgid "Search Field:" -msgstr "Hľadať" +msgstr "Kde vyhľadávať:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "All Fields" -msgstr "Všetky súbory (*)" +msgstr "Všetky políčka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "&Regulárny výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 msgid "Entry Types:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Typy záznamov:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Všetky typy záznamov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 msgid "Formatting" -msgstr "Formáty" +msgstr "Formátovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "List all authors" msgstr "Zoznam všetkých autorov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Zoznam všetkých autorov" +msgstr "Plný zoznam autorov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vnútiť veľké písmená pri citovaní" +msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 msgid "Force u&pper case" msgstr "Vnútiť veľké písmená" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Štýl citovania:" +msgstr "Štýl citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text &before:" msgstr "Te&xt pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ktorý natbib štýl citovania použiť" +msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, ktorý bude pred citátom" +msgstr "Text, umiestnený pred citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Text a&fter:" msgstr "&Text za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +msgstr "Text, umiestnený za citátom" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 msgid "App&ly" -msgstr "&Použiť" +msgstr "Použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Dostupné šablóny" +msgstr "Dostupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Vybrané citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +msgstr "Klávesa Enter funguje tiež" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +msgstr "Klávesa Delete funguje tiež" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 msgid "D&elete" msgstr "Z&mazať" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu hore" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu dole" +msgstr "Presunúť označenú citáciu dole (skús Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 msgid "&Down" -msgstr "Hotovo" +msgstr "&Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Prechádzať..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Možnos&ti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "New Document" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Old Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146 #, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX štýl|X" +msgstr "TeX Kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "" +msgstr "Vyberte príslušné typy oddělovačov" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "Drža&ť spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" -msgstr "Veľkosť:" +msgstr "&Veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vložiť oddeľovač" +msgstr "Vložiť oddeľovače" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "Vlož&iť" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "" +msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "Použiť štandardné nastavenie triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" +msgstr "Uložiť ako štandardné rozloženie" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" @@ -906,319 +1048,397 @@ msgstr "&Zbalené" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť obsah ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" -msgstr "&Otvoriť" +msgstr "&Otvorené" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" -msgstr "Šípka" +msgstr "&Chyby:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Popis" +msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "Súbor" +msgstr "S&úbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" -msgstr "Vybrať súbor" +msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "&Konceptu" +msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "Šablóna:" +msgstr "&Šablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné šablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTeX Voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" -msgstr "M&ožnosti:" +msgstr "M&ožnosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Zobraziť v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Mierka no obrazovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Citácia" +msgstr "Veľkosť a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Uhol otočenia obrázka" +msgstr "Uhol otáčania obrázka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" -msgstr "M&ožnosti:" +msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "Uho&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachovať po&mer strán" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Orezať" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Orezať k ohraničujúcemu rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "V&ľavo dole:" +msgstr "Vľavo dole:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Vp&ravo hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "&Získať zo súboru" +msgstr "Získať zo súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Find LyX Text" -msgstr "Hľadať ďale&j" +msgstr "Hľadať ďalšie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "&Basic" +msgstr "Základná Latinka" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86 -msgid "Whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174 +msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "Ignore For&mat" -msgstr "Formát dátumu" +msgid "&Replace with..." +msgstr "Nahradiť s:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Hľadať ďale&j" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 #, fuzzy -msgid "Find &Prev" -msgstr "Hľadať ďale&j" +msgid "Next" +msgstr "text" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradiť" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Náhľad" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradiť &všetko" +msgstr "Nahradiť všetko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Sco&pe" -msgstr "&Tvar:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 #, fuzzy -msgid "Current buffer only" -msgstr "Aktuálna bunka:" +msgid "&Keep case" +msgstr "Drža&ť spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288 #, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "modrá" +msgid "Close this panel" +msgstr "Zatvorí tento dialóg" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205 -msgid "Current file and all included files" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374 +msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353 #, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Dokumenty" +msgid "&Find..." +msgstr "Nájsť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph only" -msgstr "O&dsadiť odsek" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240 -msgid "All open buffers" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410 +msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Open buffers" -msgstr "modrá" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266 -#, fuzzy -msgid "RegExp" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431 +msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435 #, fuzzy msgid "Match..." -msgstr "Cesty" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 #, fuzzy msgid "Anything" -msgstr "poznámka" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445 msgid "Any non-empty" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450 #, fuzzy msgid "Any word" -msgstr "Kľúčové slovo" +msgstr "Jedno slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455 #, fuzzy msgid "Any number" -msgstr " Číslo " +msgstr "Bez čísla" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 +#, fuzzy +msgid "User-defined" +msgstr "P&reddefinované:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 +msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Hľadať len celé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +#, fuzzy +msgid "Whole &words" +msgstr "Heslá." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Rozšírené voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586 +msgid "Restrict the search horizon to:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Tvar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618 #, fuzzy +msgid "Current paragraph" +msgstr "O&dsadiť odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621 +#, fuzzy +msgid "Current &Paragraph" +msgstr "O&dsadiť odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642 +#, fuzzy +msgid "Document in current file" +msgstr "Chybný formát dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645 +#, fuzzy +msgid "Current &Document" +msgstr "Tlač Dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666 +#, fuzzy +msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document" +msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 +#, fuzzy +msgid "&Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Otvoriť dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 +#, fuzzy +msgid "&Open Documents" +msgstr "OpenDocument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +#, fuzzy +msgid "All Ma&nuals" +msgstr "Braille: Manuál" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "mat. makrá" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747 +#, fuzzy +msgid "Ignore &Format" +msgstr "Formát Stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formáty" +msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" @@ -1226,7 +1446,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Rozšírené možnosti umiestňovania" +msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" @@ -1234,394 +1454,353 @@ msgstr "Vrch s&trany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Určite tu!|#t" +msgstr "Určit&e tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "Pokiaľ možno &tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Strana objektov" +msgstr "Strana plávajúcich objektov" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Spodok strany" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" -msgstr "Rozpätie &stĺpcov" +msgstr "Preklenúť &stĺpce" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Otočiť tabuľku" +msgstr "&Otočiť tabuľku bokom" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Písmo:" +msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "&Kľúč:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálkové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +msgstr "Použite pravé Malé kapitálky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Obnovenie uloženej verzie" +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "Veľkosť:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "Štan&dardné okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mierka%" +msgstr "Mierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Bez&serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "P&ísací stroj:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Základná veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mierka%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "&Default Family:" msgstr "" +"Štan&dardná\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Vybrať súbor s obrázkom" +msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Výstup" +msgstr "Veľkosť výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Nastaviť výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Výška &hlavičky:" +msgstr "Nastaviť &výšku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafika" +msgstr "Mierka grafiky (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Nastaviť šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "Šír&ka:" +msgstr "Nastaviť šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Zmeňte mierku obrázka na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani " +"šírku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafiku otáčať" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otočiť tabuľku" +msgstr "&Točiť po zmene mierky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "" +msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "U&hol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Režim konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Režim kon&ceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nepoužiť unzip pri exporte" +msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX voľby:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +"Nastaveniach povolený." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Zobraziť v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podielajúce sa rovnakýmy nastaveniamy" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupina obrázkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Priradené ku skupine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Založiť novú skupinu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Režim konceptu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Režim kon&ceptu" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "&Rozostupy" +msgstr "Rozstup:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Medzislovná medzera|s" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Úzka medzera|k" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Stredná" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Podporované typy rozstupov" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Vzor výplne:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "&Protect:" msgstr "Ch&rániť:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "" +msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera" +msgstr "Nastaviť ciel odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Typ odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Vaša e-mailová adresa" +msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "&E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Tlačiť do súboru" +msgstr "Odkaz na súbor" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Súbor" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1631,43 +1810,39 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Najväčšie:" +msgstr "&Cieľ:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "&Name:" msgstr "Me&no:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Parametery výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre parametry ináč nerozpoznávané LyX-om" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Preskočiť kontrolu platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Po&pisok:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Označenie:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "&Ďalšie parametry" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1675,7 +1850,7 @@ msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Označiť &medzery vo výstupe" +msgstr "Označiť medzery vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1683,173 +1858,226 @@ msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Zobraziť náhľad" +msgstr "Zobraziť náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Názov súboru pre zaradenie" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zahrnutie typu:" +msgstr "&Spôsob zaradenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353 msgid "Include" -msgstr "Zahrnutie" +msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043 msgid "Program Listing" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "Načítať súbor" +msgstr "Upraviť súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "TeX informácie" +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "TeX informácie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Nový:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #, fuzzy -msgid "Document &class" -msgstr "T&rieda dokumentu:" +msgid "Index generation" +msgstr "Odsadzovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 -msgid "Click to select a local document class definition file" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Local Layout..." -msgstr "Rozloženie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "Class options" -msgstr "Nastavenia triedy" +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Zrušiť všetky čiary" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Odstrániť vybranú databázu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Odstrániť vybranú databázu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#, fuzzy +msgid "R&ename..." +msgstr "Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informácie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Meno informácie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Trieda dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokálny formát..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Voľby triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre " +"aktiváciu/deaktiváciu." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" +msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 msgid "P&redefined:" -msgstr "Tlačia&reň:" +msgstr "P&reddefinované:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 msgid "Cust&om:" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Vlastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Postscript ovlá&dač:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovládač grafik:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumenta" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Obnovenie uloženej verzie" +msgstr "Vyberte štandardný hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 msgid "&Master:" -msgstr "V&onkajší:" +msgstr "&Hlavný dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov štandardnej tlačiarne" +msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 +msgid "Suppress default date on front page" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Kódovanie:" +msgstr "Kódovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Ľavá_Hlavička" +msgstr "Jazyk Štandard" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "V&onkajší:" +msgstr "&Iné:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Štýl &citácii:" +msgstr "Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310 +#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352 msgid "Listing" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Výpis" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "&Hlavné nastavenia" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Zistiť výpisy vnútry riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Výpis vnútry riadku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Objekty|j" +msgstr "Plávajúci objekt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -1857,181 +2085,186 @@ msgstr "&Umiestnenie:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Čís&lovanie" +msgstr "Číslované riadky" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "&Veľkosť:" +msgstr "&Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Stav" +msgstr "&Krok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Veľkosť písma" +msgstr "Veľkos&ť písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybrať súbor so štýlom" +msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "Veľkosť písma" +msgstr "&Veľkosť písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Základná veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "&Rodina písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Základná rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Zalomovať riadky presahujúce štandardnú šírku riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku" +msgstr "&Zalomovať dlhé riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Vybraná strany symbolov" +msgstr "M&edzera ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Medzera v reťazci ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Formát tabuľky|t" +msgstr "Veľkosť tabulátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Nedefinovaný znakový štýl" +msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Nedefinovaný znakový štýl" +msgstr "Rozšírená tabuľka znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Pr&vý riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "matematický panel" +msgstr "Posledný riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 -#, fuzzy -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Zrušiť" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Ďalšie parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Nájsť:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Next &Error" +msgstr "Chyba pri čítaní" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Jump to the next warning message." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Next &Warning" +msgstr "Export-Varovanie!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Kopírovať do schránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 msgid "Update the display" msgstr "Aktualizovať zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použiť nastavenia okrajov z triedy dokumentu" +msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2043,7 +2276,7 @@ msgstr "&Hore:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dole:" +msgstr "Dole:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" @@ -2055,7 +2288,7 @@ msgstr "V&onkajší:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Výška &oddeľovača:" +msgstr "Odstup ku hlavičke:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" @@ -2063,59 +2296,101 @@ msgstr "Výška &hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Ve&ľkosť päty:" +msgstr "Medzera k päte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Stĺpce:" +msgstr "&Odstup stĺpcov:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Dekorácia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky používať balík AMS math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 @@ -2123,61 +2398,84 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "Použiť balík AMS &matematiky" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky použíť balík &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Použiť balík AMS &matematiky" +msgstr "Použiť balík e&sint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky použíť balík &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 #, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Použiť balík e&sint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "Dostupné šablóny" +msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 msgid "A&dd" -msgstr "&Pridať" +msgstr "Pri&dať" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 msgid "De&lete" msgstr "&Zmazať" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "S&elected:" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "&Vybrané:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "Stav" +msgstr "Triediť ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Popis" +msgstr "&Popis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Len LyX- interné" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX poz&námka" +msgstr "LyX Poznámka" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2189,368 +2487,433 @@ msgstr "&Komentár" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlačiť ako šedý text" +msgstr "Tlač ako sivý text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Zosivelé" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Zoznam v Obsahu" +msgstr "Uviesť v Obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "Čís&lovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formát odstavca" +msgid "Output Format" +msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "Formát dátumu" +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Vyberte si kontkrénu veľkosť papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Štandardná tlačiareň:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Štýl &strany:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na ší&rku" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +msgid "Use &XeTeX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "Na &výšku" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 #, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgstr "" +"Zvoľte si kontkrénu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientácia" +msgstr "&Orientácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "Page Layout" +msgstr "Formát Stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Štýl hlavičky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" msgstr "Dvojs&tranný dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "Background Color:" +msgstr "pozadie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Zmema:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Vynulovať" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +msgstr "Okamžite použiť" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." +msgstr "Štandardné nastavenie odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "Vpravo" +msgstr "V&pravo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "C&enter" -msgstr "Na stred" +msgstr "Na &stred" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Vľavo" +msgstr "V&ľavo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Do bloku" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "O&dsadiť odsek" +msgstr "O&dsadiť odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 msgid "Label Width" -msgstr "Šírka označenia" +msgstr "Šírka návestia" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje šírku odstavca označenia" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Najd&l&hšie označenie" +msgstr "Naj&dlhšie návestie" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "Jednoduchý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastný" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Všeobecné" +msgstr "&Všeobecné" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z " +"príslušných prostredí v dokumnete" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "&Automaticky vyplniť hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "TeX informácie" +msgstr "Informácia v hlavičke" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Nadpis" +msgstr "&Nadpis:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgstr "&Autor:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "Predmet" +msgstr "Predmet:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "&Kľúčové slovo:" +msgstr "Heslá:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Generovať hyperlinky" +msgstr "H&yperlinky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku" +msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "Bez rámov okolo odkazov" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Farby" +msgstr "Zafarbiť odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Bibliografické spätné referencie" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Spätné referencie:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Záložky|Z" +msgstr "&Záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Záložky|Z" +msgstr "Vytvoriť zá&ložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Číslovaný zoznam" +msgstr "Očí&slované záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Number of levels" -msgstr "Počet kópií" +msgstr "Počet úrovní" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Uložiť záložku 5" +msgstr "Rozbalť zálož&ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia" +msgstr "&Dodatočné možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horiz. Phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vert. Phantom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "A<er..." +msgstr "Zmeniť..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" -msgstr "Cesty" +msgstr "Vo vzorcoch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Automatické &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatický &začiatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "V texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Automatické doplňovanie v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Automatické m&enu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"V textovom režime zobraziť malý trojúholník za kurzorom keď je doplňovanie " +"možné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto " +"dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"Dostupné doplňovanie vo vyťahovaciom menu bude zobrazené, keď sa kurzor " +"nepohne za túto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "Sek. - zdržanie pre vyťahovacie menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Ked doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu " +"okamžite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú zkrátené pomocou \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "&Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2558,17 +2921,15 @@ msgstr "K&onvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" +msgstr "E&xtra indikátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Formát &dátumu:" +msgstr "D&o formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 @@ -2577,30 +2938,25 @@ msgstr "&Modifikovať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 msgid "Remo&ve" msgstr "&Odstrániť" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vložiť súbor|V" +msgstr "Cache pre súbor konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "D&lhá tabuľka" +msgstr "Zapnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Životnosť (v dňoch):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2608,127 +2964,159 @@ msgstr "Formát &dátumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Zobraziť &grafiku:" +msgstr "Zobraziť &grafiku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "" +msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Náhľad zlyhal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 #, fuzzy +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "O&dsadiť odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" -msgstr "Koniec|K" +msgstr "Úprava" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník" +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Triediť označenia podľa abecedy" +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Nedá sa čítať dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Triediť prostredia podľa abecedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategorií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Editácia mat. makrov so zoznamom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "&Obmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "štandardné" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Škryť lištu dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Škryť lištu dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgstr "Skryť posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgstr "Skryť lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Nový:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Kopír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Zvoľte grafický súbor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Štýl dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 msgid "&Viewer:" -msgstr "&Zobrazovač:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +msgstr "Prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Klávesová s&kratka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 msgid "E&xtension:" msgstr "Príp&ona:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Kó&pie:" +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formát dátumu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektorový formát obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstrániť" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2756,7 +3144,6 @@ msgstr "P&rvá:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Prechádzať..." @@ -2764,243 +3151,258 @@ msgstr "&Prechádzať..." msgid "S&econd:" msgstr "Dr&uhá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Prechádzať..." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Ďalšie" +msgstr "Myška" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty " +"zrýchlia, nižšie zpomalia." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:" +msgid "User &interface language:" +msgstr "Jazyk pre uživatelské rozhranie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32 -msgid "Select the default language of your documents" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový balíče&k:" +msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 msgid "Command s&tart:" msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "Command e&nd:" msgstr "Uko&nčovací príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +msgstr "Použiť balík babel pre viacjazyčnú podporu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Použiť &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +msgid "&Use babel" +msgstr "Použiť babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " +"(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "&Global" msgstr "&Globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " +"príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " +"príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" msgstr "Automatický koni&ec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Označiť &cudzie jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Podpora písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Zvoľte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " "Arabčinu)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Komentár" +msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 msgid "&Logical" -msgstr "Námet" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Dohad" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Nasledujúci príkaz" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Nastavenia veľkosti papiera pre DVI zobrazenie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "&Visuálny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kódovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US-právna listina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "BibTeX príkaz a voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Možnos&ti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Príkaz nomenklatúry:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklaturu (bežne makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Príkaz &BibTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Vyberte v prípade, že má Lyx do LaTeX-u produkovať cesty k súborom radšej vo " +"Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-" +"u miesto teTeX-u pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódovanie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Používať Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "P&refix cesty:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 @@ -3009,172 +3411,167 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Synonymický slovník" +msgstr "Chyba tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Dočasný priečinok:" +msgstr "Pomocný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Rúry Ly&X Serveru:" +msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Priečinok so zá&lohami:" +msgstr "Adresár pre zálohy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príkladové súbory:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" -msgstr "Šablóny &dokumentov:" +msgstr "Šablóny dokumentov:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 msgid "&Working directory:" -msgstr "P&racovný priečinok:" +msgstr "P&racovný adresár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "Chyba tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené " +"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú " +"oddelené prázdnym riadkom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "Dĺžka výs&tupného riadku:" +msgstr "Dĺžka výstupného riadku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavenia príkazu" +msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Prípona súbor&u:" +msgstr "Prípona súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru." +msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Tlačiť do súboru" +msgstr "Tlač do súboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň." +msgstr "Možnosť používaná na tlač pre neštandardnú tlačiareň." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Do tlačia&rne:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Nastaviť tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Možnosť použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Do tlačia&rne:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Spool pre tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." -msgstr "" +msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool pr&íkaz:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Spool príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Tlačiť v opačnom poradí" +msgstr "Možnosť použitá na tlač v opačnom poradí." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Opačn&é:" +msgstr "Opačné poradie stránok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "N&a šírku:" +msgstr "Na šírku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Počet kópií" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Počet kópií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač." +msgstr "Možnosť použitá na špecifikáciu počtu kópií." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany." +msgstr "Možnosť použitá na tlač rozsahu strán." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Uspo&riadať:" +msgstr "Usporiadať:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Roz&sah strán:" +msgstr "Rozsah strán:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Možnosť použitá na usporiadanie kopií za sebou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Nepárne strany:" +msgstr "Nepárne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&Párne strany:" +msgstr "Párne strany:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Typ papiera:" +msgstr "Typ stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Veľkosť papie&ra:" +msgstr "Rozmery stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&xtra nastavenia:" +msgstr "Extra voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň" +msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3182,216 +3579,224 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu " +"config. nainštalované pre všetky vaše tlačiarne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Poslať výstup na tlačiareň" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Prispôsobiť výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov štandardnej tlačiarne" +msgstr "Názov štandardnej tlačiarne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:" +msgstr "Štandardná tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:" +msgstr "Príkaz pre tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Bezserifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "Strojopisné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "Serifové:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI obrazovky:" +msgstr "DPI obrazovky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zväčšenie %:" +msgstr "Lupa %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Veľkosť písma:" +msgstr "Veľkosti písiem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Väčšie:" +msgid "&Large:" +msgstr "Veľké:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Najväčšie:" +msgid "&Larger:" +msgstr "Väčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +msgid "&Largest:" +msgstr "Najväčšie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" +msgid "&Huge:" msgstr "Obrovské:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Najmenšie:" +msgid "&Hugest:" +msgstr "Ozrutné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Menší:" +msgid "S&mallest:" +msgstr "Najmenšie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Malé:" +msgid "S&maller:" +msgstr "Menšie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normálne:" +msgid "S&mall:" +msgstr "Malé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Drobné:" +msgid "&Normal:" +msgstr "Normálne:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Veľké:" +msgid "&Tiny:" +msgstr "Drobné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" -msgstr "" +msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke." #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nový:" +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Použíť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykreslovanie fontov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Bind súbor:" +msgstr "Súbor klávesových skratiek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternatívny jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Špecifikovanie osobný slovníkový súbor iný než štandardný" +msgstr "Alternatívny jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Oso&bný slovník:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Z&naky zmeny významu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Escape znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Potlačiť jazyk použitý pre kontrolu pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Použiť kódovanie &vstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Accept words such as "diskdrive"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj slová na zpôsob \"kafemlynček\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptovať &zložené slová" +msgstr "Akceptovať zložené slová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 #, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" -msgstr "Verzia" +msgstr "Sedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Obnoviť formáty okien a ich geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 -msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Obnoviť pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Obnoviť pozíciu kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Clear All Session Information" -msgstr "TeX informácie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledných súborov:" +msgstr "Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Zálohovať dokumenty, každých" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" msgstr "min." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Zálohov&ať dokumenty " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zálohovať dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Otvoriť dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 msgid "Automatic help" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Prechádzať..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Zapnúť bublinkovú nápovedu na pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&User interface file:" -msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:" +msgstr "Súbor s uživateľským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 msgid "&Save" -msgstr "&Uložiť" +msgstr "Uložiť" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3399,15 +3804,15 @@ msgstr "Strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Tlačiť od strany číslo" +msgstr "Tlačiť od strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "Do:[[ako v 'Od strany x do strany y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "" +msgstr "Číslo strany na tlačenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -3415,19 +3820,19 @@ msgstr "Tlačiť všetky strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&Z" +msgstr "Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" -msgstr "&Všetko" +msgstr "Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tlačiť iba strany s nepárnym čísl&om" +msgstr "Tlačiť nepárno očíslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tlačiť iba stran&y s párnym číslom" +msgstr "Tlačiť párno číslované strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -3435,10 +3840,9 @@ msgstr "Tlačiť v opačnom poradí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Opačné po&radie" +msgstr "Opačné poradie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" msgstr "Kópie" @@ -3452,11 +3856,11 @@ msgstr "Usporiadať kópie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Uspo&riadať" +msgstr "Usporiadať" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&Tlač" +msgstr "Tlač" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" @@ -3468,7 +3872,7 @@ msgstr "Poslať výstup na tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tlačia&reň:" +msgstr "Tlačiareň:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" @@ -3476,476 +3880,560 @@ msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "Poslať výstup do súboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "&Strana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 +msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "&List Indendation:" +msgstr "Odsadzovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 +msgid "" +"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "Označenia v:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +msgid "&Sort" +msgstr "Triedenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Triediť návestia v abecednom poradí" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizovať listinu návestí" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Prejsť na návestie" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 msgid "on page " msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 msgid " on page " msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Triediť označenia podľa abecedy" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Triedenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizovať zoznam označení" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Presunúť sa na označenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Prejsť na označenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Nájsť:" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradiť &s:" +msgstr "Nahradiť s:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Hľadať len celé slová" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "Hľadať ďalšie" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 +msgid "&Replace" +msgstr "Nahradiť" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Hľadať nazpäť" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportné formáty:" +msgstr "Exportné formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "&Príkaz:" +msgstr "Príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Editovať skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "Zmazať skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom" +msgstr "Zmazať súčasnú skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 msgid "C&lear" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "Zmazať" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratka:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "Funkcia:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou " +"tlačidla 'Zmazať'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Odporúčania:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznáme slovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +msgid "Current word" +msgstr "Aktálne slovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vložiť slovo do osobného slovníka" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Hľadať ďalšie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 +msgid "Replacement:" +msgstr "Náhrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Návrhy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovať toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovať" +msgstr "Ignorovať" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorovať toto slovo počas celeho tohoto sedenia" +msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovať všetko" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Náhrada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Aktálne slovo" +msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznáme slovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Dostupné kategorie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " +"plný rozsah." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "Kategoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých znakov súčasne" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "&Displej:" +msgstr "Zobraziť všetko" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &tabuľky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Šírka stĺpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná šírka stĺpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavenia tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie:" +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Otočiť tabuľku o 90 stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 +msgid "Merge cells" +msgstr "Spojiť bunky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Viacstĺpcové" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Otočiť &bunku o 90 stupňov" +msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Spojiť bunky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Nastavenia tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Viacstĺpcové" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 msgid "&Borders" -msgstr "&Okraje" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastaviť okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "All Borders" msgstr "Všetky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastaviť všetky okraje pre aktuálne (označené) bunky" +msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 msgid "&Set" -msgstr "Na&staviť" +msgstr "Nastaviť" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normálny" +msgstr "Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 msgid "De&fault" msgstr "Štandardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastaviť okraje" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia" +msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Vrch riadka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 msgid "&Longtable" -msgstr "D&lhá tabuľka" +msgstr "Dlhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vyber pre tabuľky rozsahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +msgid "&Use long table" +msgstr "Použiť dlhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Nastavenia Rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968 +msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" -msgstr "na" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgstr "zapnuté" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tlačiť strany v opačnom poradí." +msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tlačiť strany v opačnom poradí." +msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Nie je možné nastaviť rozloženie pre " +msgstr "Negeneruj poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 msgid "Caption:" -msgstr "Po&pisok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Popisok:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuálna pozícia stĺpca" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Horizontálne zarovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Zatvorí tento dialóg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Vytvoriť nový zoznam súborov" +msgstr "Obnoviť listinu súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zobraziť obsah označeného súbora. Je to možné, ak súbory sú zobrazené s " -"cestou" +"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Zobraziť" +msgstr "Zobraziť" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Zvolené triedy alebo štýly" +msgstr "Vybrané triedy alebo štýly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3961,57 +4449,68 @@ msgstr "BibTeX štýly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Prepni zobrazenie listiny súborov" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "Zobraziť &cestu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Rozostupy" +msgstr "Zobraziť cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Oddeliť odstaavce s" +msgstr "Oddeliť odstavce s" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Nastavenia tlačiarne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formátujem dokument..." +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Dvojstĺp&cový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 +msgid "&Indentation" +msgstr "Odsadzovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 #, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Veľkosť a rotácia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 msgid "&Vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadiť nasledujúci odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsadzovanie" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +msgid "Spacing" +msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Riadkovanie:" +msgstr "Rozstup riadkov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Rozstupy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Počet úrovní" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Dvojstĺpcový dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "&Jazyk:" +msgstr "Jazyk Päta:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" @@ -4022,363 +4521,362 @@ msgid "L&ookup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" +msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" -msgstr "Zvolený záznam" +msgstr "Ten zvolený záznam" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Zameň záznam s vybraním" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 msgid "Index entry" -msgstr "Položka indexu" +msgstr "Záznam indexu" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kľúčové slovo:" +msgstr "Heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Prepni medzi dostupnými listinamy (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " +"iné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 msgid "Sort" -msgstr "&Triedenie" +msgstr "Triedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "Pokús udržať struktúru rozbalenia položiek" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 msgid "Keep" -msgstr "Názov" +msgstr "Držať" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj navigačný strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Presunúť označenú citáciu dole" +msgstr "Presuň označenú položku dole" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presunúť označenú citáciu hore" +msgstr "Presuň označenú položku nahor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "Vložit rozstup i za zalomením stránky" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "Štandardná" +msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "BigSkip" -msgstr "Veľká" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" -msgstr "Výplnok" +msgstr "Výplň (VFILL)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť celý zdrojový text" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automaticky aktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky veľkosti šírky" +msgstr "Jednotky hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Počet kópií" +msgstr "Počet potrebných riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Počet kópií" +msgstr "Použiť počet riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Riadkovanie:" +msgstr "Rozpätie riadkov:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "Vonkajšie (štandardné)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "Vnútorný" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "použit presah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Presah:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Veľkosť výšky" +msgstr "Hodnota presahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky veľkosti šírky" +msgstr "Jednotky hodnoty šírky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Povoluje premenlivé umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "Umožni plávajúce objekty" #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182 msgid "Standard" msgstr "Štandard" #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 +#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" -msgstr "Oddiel" +msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 +#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65 msgid "Subsection" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "Podsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 -#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 +#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74 msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "Podpodsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" -msgstr "Zoznam-odrážky" +msgstr "Položky" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "Zoznam-čísla" +msgstr "Výpočet" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Description" msgstr "Popis" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "List" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Listina" #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135 msgid "Subtitle" -msgstr "Podnadpis" +msgstr "Podtitul" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -4386,26 +4884,26 @@ msgstr "Adresa" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Separát" +msgstr "odtlačok" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/svjour.inc:192 msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52 +#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 #: lib/external_templates:305 msgid "Date" @@ -4419,8 +4917,8 @@ msgstr "Dátum" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 @@ -4428,47 +4926,54 @@ msgstr "Dátum" #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "Výňatok" +msgstr "Abstract" #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 +#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 +#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 msgid "Bibliography" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 @@ -4477,110 +4982,120 @@ msgstr "Literatúra " #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Separáty" +msgstr "Požiadavky na výtlačok:" #: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Korešpodencia na:" #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286 msgid "BackMatter" -msgstr "" +msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:264 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/aa.layout:289 -#, fuzzy msgid "institutemark" -msgstr "Inštitút" +msgstr "institutemark" #: lib/layouts/aa.layout:293 -#, fuzzy msgid "institute mark" -msgstr "Inštitút" +msgstr "institute mark" #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 msgid "Keywords" -msgstr "Kľúčové slová" +msgstr "Heslá" #: lib/layouts/aa.layout:357 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Kľúčové slová" +msgstr "Heslá." #: lib/layouts/aa.layout:379 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Inštitút" +msgstr "Štýl znaku:Institute" #: lib/layouts/aa.layout:389 msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku:E-Mail" #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email" #: lib/layouts/aa.layout:404 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "E-mail" +msgstr "email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Pričlenenie" @@ -4593,27 +5108,28 @@ msgstr "A" #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:472 +#: src/rowpainter.cpp:461 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referencie" @@ -4636,111 +5152,94 @@ msgstr "Referencia_Tabuľky" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Fakt" +msgstr "Zariadenie" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 -#, fuzzy msgid "Objectname" -msgstr "Oktáva" +msgstr "Meno objektu" #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dataset" #: lib/layouts/aastex.layout:279 -#, fuzzy msgid "Altaffilation" -msgstr "Pričlenenie" +msgstr "Alt. pričlenenie" #: lib/layouts/aastex.layout:288 -#, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Al&ternatívny jazyk:" +msgstr "Alternatívne pričlenenie:" #: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "altaffilmark" #: lib/layouts/aastex.layout:299 -#, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Pričlenenie" +msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)" #: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "Subject headings:" #: lib/layouts/aastex.layout:373 -#, fuzzy msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715 msgid "and" -msgstr " a " +msgstr "a" #: lib/layouts/aastex.layout:414 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgstr "Umiestni obrázok tu:" #: lib/layouts/aastex.layout:434 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" +msgstr "Tabuľku tu umiestniť:" #: lib/layouts/aastex.layout:453 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Príloha" +msgstr "[Príloha]" #: lib/layouts/aastex.layout:514 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nie je čo robiť." +msgstr "Záznam pre vydavateľa:" #: lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr "Odkazy: " +msgstr "Referencie. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:555 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "Označovanie" +msgstr "Poznámka tabuľky" #: lib/layouts/aastex.layout:571 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Poznámka tabuľky:" #: lib/layouts/aastex.layout:578 -#, fuzzy msgid "tablenotemark" -msgstr "Označovanie" +msgstr "tablenotemark" #: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "tablenote mark" #: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" @@ -4748,196 +5247,212 @@ msgstr "Popis_obrázka" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:627 -#, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "&Rodina:" +msgstr "Zariadenie:" #: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" #: lib/layouts/aastex.layout:680 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Databáza:|#D" +msgstr "Dataset:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy msgid "Scheme" -msgstr "Scéna" +msgstr "Náčrtok" #: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam náčrtkov" #: lib/layouts/achemso.layout:63 msgid "scheme" -msgstr "" +msgstr "náčrtok" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "Kapitola" +msgstr "Nákres" #: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam nákresov" #: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy msgid "chart" -msgstr "Kapitola" +msgstr "nákres" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grafika" #: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam grafík" #: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy msgid "graph" -msgstr "Životopis" +msgstr "grafika" #: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy msgid "Bibnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "Bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy msgid "Chemistry" -msgstr "Drobné" +msgstr "Chemistry" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "chemistry" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy msgid "Teaser" -msgstr "Hlavička" +msgstr "Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy msgid "Teaser image:" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "Teaser image:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 msgid "CRcat" -msgstr "" +msgstr "CRcat" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy msgid "CR category" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "CR category" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy msgid "CR categories" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "CR categories" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" +msgstr "Computing Review Categories" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poďakovanie" - -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -#, fuzzy +msgstr "Poďakovania" + +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309 msgid "MainText" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Hlavný text" + +#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/amsart.layout:80 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Pododdiel" +msgid "SpecialSection" +msgstr "Špeciána-sekcia" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsart.layout:89 #, fuzzy +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Špeciána-sekcia" + +#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Neočíslované" + +#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcia*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcia*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:131 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Kapitola Úlohy" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "RightHeader" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Pravá_Hlavička" +msgstr "Hlavička vpravo:" #: lib/layouts/apa.layout:82 -#, fuzzy msgid "Abstract:" -msgstr "Abstrakt: " +msgstr "Abstract:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "ShortTitle" #: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Krátky nadpis:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "TwoAuthors" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "ThreeAuthors" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "FourAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Pričlenenie" +msgstr "Pričlenenie:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DvePričlenenia" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TriPričlenenia" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "ŠtyriPričlenenia" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" @@ -4945,563 +5460,534 @@ msgstr "Denník" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" -msgstr "" +msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: lib/layouts/apa.layout:233 -#, fuzzy msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Poďakovania:" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "Tučná čiara" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný_titulok" +msgstr "Centrovaný titulok" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Nezmyselné: " +msgstr "Nezmyselné!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "FitFigure" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" -msgstr "" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 -#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Časť" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Časť*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:155 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Výber" - -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Oddiel*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Číslované" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:210 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Podpododdiel" - -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Pododdiel*" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "Frames" -msgstr "Parametre" +msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:249 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:243 msgid "Frame" -msgstr "Parametre" +msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Rám ešte raz s návestím" -#: lib/layouts/beamer.layout:356 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "EndFrame" -msgstr "&Názov tlačiarne:" +msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Podnadpis" +msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" -msgstr "Stĺpce" +msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 +#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiť hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Stĺpce (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Stĺpce (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:519 msgid "Pause" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 -#: lib/layouts/beamer.layout:631 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 msgid "Overlays" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "Overprint" -msgstr "Separát" +msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "OverlayArea" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:583 msgid "Overlayarea" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Uncover" -msgstr "&Odstrániť" +msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Odkryté na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Only" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "Len" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:635 msgid "Only on slides" -msgstr "" +msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "Block" msgstr "Do bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:714 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "Blocks" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:677 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Príklad" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "AlertBlock" -msgstr "Do bloku" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:724 +#: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 +#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 msgid "Titling" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:769 +#: lib/layouts/beamer.layout:763 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Nadpis (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Institute" msgstr "Inštitút" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "InstituteMark" -msgstr "Inštitút" +msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Institute mark" -msgstr "Inštitút" +msgstr "Institute mark" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" -msgstr "Označenie" +msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" -msgstr "Citovanie" +msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verš" -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafika" +msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Corollary" -#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "Ľutujem." +msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Definitions" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 msgid "Definitions." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "Examples" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Examples." -msgstr "Príklad" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +msgstr "Príklady." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "Fakt" +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Dôkaz" +msgstr "Dôkaz." -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 msgid "Separator" -msgstr "Separácia" +msgstr "Oddeľovač" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 msgid "NoteItem" -msgstr "Nová položka" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 msgid "Note:" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku:Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 msgid "Alert" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1167 msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku:Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +msgstr "Custom:ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 msgid "Article" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Orientácia" +msgstr "Presentačný mód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1193 msgid "Presentation" -msgstr "Orientácia" +msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43 msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam obrázkov" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -5513,11 +5999,11 @@ msgstr "Rozprávanie" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" @@ -5525,7 +6011,7 @@ msgstr "SCÉNA" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" @@ -5533,7 +6019,7 @@ msgstr "SCÉNA*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "AT RISE:" #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" @@ -5541,34 +6027,33 @@ msgstr "Hlásateľ" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Parenthetical" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa vpravo" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Minisek" +msgstr "Mainline:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" @@ -5636,11 +6121,11 @@ msgstr "[šachovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "BoardCentered" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[centered board]" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" @@ -5660,24 +6145,24 @@ msgstr "Šípka:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:24 msgid "DinBrief" -msgstr "" +msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Poslať na adresu" +msgstr "Adresa príjemcu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 msgid "Anschrift:" -msgstr "" +msgstr "Anschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 @@ -5686,63 +6171,57 @@ msgstr "Moja Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:67 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Return address" #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy msgid "Absender:" -msgstr "Hlavička:" +msgstr "Odosielateľ:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:77 -#, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "Poštový_komentár" +msgstr "Postal comment" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "K&onvertor:" +msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 -#, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "okraje" +msgstr "Handling" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "YourRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:93 msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "" +msgstr "Ihre Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" -msgstr "" +msgstr "MyRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:99 msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "" +msgstr "Unsere Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:103 -#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "Tlačiareň" +msgstr "Writer" #: lib/layouts/dinbrief.layout:105 msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "" +msgstr "Sachbearbeiter:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 @@ -5752,49 +6231,45 @@ msgstr "Podpis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy msgid "Bottomtext" -msgstr "Ľavý dolný" +msgstr "Bottomtext" #: lib/layouts/dinbrief.layout:118 msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "" +msgstr "Fusszeile(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "Režim konceptu" +msgstr "Predvoľba" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy msgid "Vorwahl:" -msgstr "Normálne:" +msgstr "Vorwahl:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy msgid "Telefon:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Location" #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" -msgstr "" +msgstr "Ort:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" +msgstr "Datum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 @@ -5803,44 +6278,44 @@ msgstr "Predmet" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" -msgstr "" +msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "Otvorenie" +msgstr "Opening" #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" -msgstr "" +msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "Ukončenie" +msgstr "Closing" #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" -msgstr "" +msgstr "Gruss:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "" +msgstr "encl" #: lib/layouts/dinbrief.layout:198 msgid "Anlage(n):" -msgstr "" +msgstr "Anlage(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" -msgstr "" +msgstr "Verteiler:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 @@ -5852,81 +6327,79 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -#, fuzzy msgid "SenderAddress" -msgstr "Poslať_na_adresu" +msgstr "AdresaOdosilateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" -msgstr "Adresa odosielateľa" +msgstr "Backaddress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" +msgstr "Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" -msgstr "Váš mail" +msgstr "YourMail" #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" -msgstr "Telefón" +msgstr "Phone" #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" -msgstr "Miesto" +msgstr "Place" #: lib/layouts/dinbrief.layout:307 -#, fuzzy msgid "Stadt" -msgstr "Stav" +msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" -msgstr "Mesto" +msgstr "Town" #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" -msgstr "" +msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 @@ -5935,25 +6408,25 @@ msgstr "Referencia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" -msgstr "" +msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" -msgstr "List" +msgstr "Letter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" -msgstr "Krátky_text" +msgstr "Brieftext" #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Gruss" #: lib/layouts/dinbrief.layout:356 msgid "ps" @@ -5962,28 +6435,28 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Encl." #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titulok" +msgstr "LaTeX Title" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" @@ -5991,7 +6464,7 @@ msgstr "Autor:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Affil" #: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" @@ -6003,12 +6476,11 @@ msgstr "Denník:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:368 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Číslo:|#s" +msgstr "Číslo manuskripu:" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" @@ -6016,7 +6488,7 @@ msgstr "Prvý autor" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 @@ -6026,7 +6498,7 @@ msgstr "Prijaté" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" -msgstr "Odmietnuté:" +msgstr "Prijaté:" #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 @@ -6040,422 +6512,406 @@ msgstr "Akceptované:" #: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222 msgid "Abstract." -msgstr "Výňatok" +msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Autorova Adresa" #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Adresa:" -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "Author Email" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Author Email" #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Author URL" -msgstr "Autor_URL" +msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Vďaka" #: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Theoréma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "DÔKAZ." #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Dohad" #: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Dohad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problém" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problém \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok" #: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" #: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Prípad" #: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:73 msgid "Titlenotemark" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Titlenotemark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Titlenote mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 msgid "Title footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Title footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 msgid "Title footnote:" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Title footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:135 msgid "Authormark" -msgstr "Autor-rok" +msgstr "Authormark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 msgid "Author mark" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "Author mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 msgid "Author footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:160 msgid "Author footnote:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:164 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Autor" +msgstr "CorAuthormark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:168 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Autorov_Email" +msgstr "CorAuthor mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:186 msgid "Corresponding author" -msgstr "Autor" +msgstr "Corresponding author" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:189 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +msgstr "Corresponding author text:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Kľúčové slová" +msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Kľúčové slovo" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 +#: lib/layouts/svjour.inc:243 msgid "Key words:" -msgstr "Kľúčové slová" +msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Zoznam-odrážky" +msgstr "položka" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Zoznam-odrážky" +msgstr "položka:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Odrážky" +msgstr "BulletedItem" #: lib/layouts/europecv.layout:68 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "latex príloha" +msgstr "Bulleted Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Begin of CV" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "PersonalInfo" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Personal Info" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "MotherTongue" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Hlavička" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Ľavá_Hlavička" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Jazyk" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Päta:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr " a " - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Mother Tongue:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortFoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Rotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortRotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 -#, fuzzy msgid "My Logo" -msgstr "Záznam" +msgstr "Moje Logo" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Moje Logo:" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Obmedzenie" #: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Obmedzenie" +msgstr "Obmedzenie:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 @@ -6463,9 +6919,8 @@ msgid "Left Header" msgstr "Ľavá Hlavička" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Ľavá_Hlavička" +msgstr "Ľavá Hlavička:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 @@ -6473,90 +6928,83 @@ msgid "Right Header" msgstr "Pravá Hlavička" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá_Hlavička" +msgstr "Pravá Hlavička:" #: lib/layouts/foils.layout:201 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá_päta" +msgstr "Pravá päta" #: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá_päta" +msgstr "Pravá päta:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Theorem #." -msgstr "Teoréma" +msgstr "Theoréma #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/svjour.inc:411 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351 msgid "Definition #." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Premena" +msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Text" +msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -6568,74 +7016,67 @@ msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Strasse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -#, fuzzy msgid "Strasse:" -msgstr "Stav" +msgstr "Strasse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Land" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "Na šírku:" +msgstr "Land:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -#, fuzzy msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "RetourAdresse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Telex" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -#, fuzzy msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 @@ -6644,26 +7085,24 @@ msgstr "Banka" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Banka" +msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgstr "BLZ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "Písmo: " +msgstr "Konto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" @@ -6671,459 +7110,388 @@ msgstr "Adresa:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" -msgstr "" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "List" +msgstr "Letter:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Podpis" +msgstr "Signature:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -#, fuzzy msgid "Street:" -msgstr "Ulica" +msgstr "Ulica:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Doplnok" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Doplnok" +msgstr "Addition:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Mesto" +msgstr "Town:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Stav" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Stav" +msgstr "State:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "NávratováAdresa:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "MyRef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "YourRef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "Váš mail" +msgstr "YourMail:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Phone:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "Bankový_kód" +msgstr "BankovýKód" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Bankový_kód" +msgstr "BankovýKód:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "Bankový účet" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -#, fuzzy msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankový účet" +msgstr "BankAccount:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "Poštový_komentár" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "Poštový_komentár" +msgstr "PostalComment:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" -msgstr "Dátum" +msgstr "Date:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "&Referencia:" +msgstr "Referencia:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Otvorenie" +msgstr "Opening:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" -msgstr "" +msgstr "Encl.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" -msgstr "Ukončenie" +msgstr "Closing:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Názov" +msgstr "NameRowG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRowG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa" +msgstr "AddressRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón Riadok F:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "Internet Riadok F:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -#, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -#, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -#, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -#, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -#, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -#, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -#, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -#, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -#, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -#, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -#, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka" +msgstr "Banka Riadok F:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Pripomienky" +msgstr "Pripomienky #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Dôkaz" +msgstr "Dôkaz:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" @@ -7131,28 +7499,27 @@ msgstr "Ďalšie" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MORE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "Pokračovanie" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Pokračovanie" +msgstr "(pokračujem)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" @@ -7160,19 +7527,19 @@ msgstr "Premena" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT WITH:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" @@ -7183,126 +7550,127 @@ msgid "TheoremTemplate" msgstr "Šablóna_Teorémy" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Theoréma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" -msgstr "" +msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" -msgstr "" +msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" -msgstr "" +msgstr "Tvrdenie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#, fuzzy msgid "Conjecture #:" -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritérium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Fakt" +msgstr "Fakt #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma" +msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Podmienka" +msgstr "Podmienka #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Problém" +msgstr "Problém #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Úloha" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Úloha #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Pripomienka" +msgstr "Pripomienka #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 msgid "Notation" msgstr "Notácia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Notácia" +msgstr "Notácia #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpododdiel*" +msgstr "Prípad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -#, fuzzy msgid "Abstract---" -msgstr "Výňatok" +msgstr "Abstract---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "Položka indexu" +msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" @@ -7313,13 +7681,12 @@ msgid "Biography" msgstr "Životopis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Životopis" +msgstr "Životopis bez fotky" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "Poznámka pri päte" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" @@ -7327,525 +7694,453 @@ msgstr "Označenie_oboch" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Classification Codes" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Stav" +msgstr "Krok" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step \\thestep." -msgstr "" +msgstr "Krok \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +msgstr "Notácia \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Theoréma \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +msgstr "Korolár \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Premena" +msgstr "Tvrdenie \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Vlastnosť" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "Nárok \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Prílohy" +msgstr "Sekcia Prílohy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Prílohy" +msgstr "--- Prílohy ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:75 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Recenzia" #: lib/layouts/iopart.layout:81 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "Námet" +msgstr "Tématicky" #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: lib/layouts/iopart.layout:99 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Papier" +msgstr "Stránka" #: lib/layouts/iopart.layout:105 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Predbežné" #: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" #: lib/layouts/iopart.layout:223 -#, fuzzy msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:226 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov." +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "podaťDo" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "podať do Journal:" #: lib/layouts/iopart.layout:259 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Bibliografia (prostá)" #: lib/layouts/iopart.layout:283 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Literatúra " +msgstr "Nadpis bibliografie" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "SÚHRN:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "KEY WORDS:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Podmienka" +msgstr "Komisia" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "POĎAKOVANIA" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresa_pre_odtlačky" +msgstr "Adresa_pre_výtlačky" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresa_pre_odtlačky" +msgstr "Adresa pre výtlačky:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "StĺpecNadpis" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running title:" -msgstr "BibTeX spustený." +msgstr "Stĺpec nadpis:" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "StĺpecAutor" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "" +msgstr "Stĺpec autor:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah_Nadpis" +msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah_Nadpis" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165 msgid "Author Running" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40 msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah_Autor" +msgstr "Obsah Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44 msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah_Autor" +msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 msgid "Case #." -msgstr "" +msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330 msgid "Conjecture #." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 msgid "Example #." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Exercise #." -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383 msgid "Note #." -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Problem #." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401 msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Property #." -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Vlastnosť #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Question #." -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Remark #." -msgstr "Pripomienka" +msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Solution" msgstr "Riešenie" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Solution #." -msgstr "Riešenie" - -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +msgstr "Riešenie #." -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:86 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitola" +msgstr "KapitolaSúhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "Epigraph" -msgstr "Životopis" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:117 msgid "Poemtitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:134 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "TitulBásne*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Záznam" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Záznam:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Zoznam" +msgstr "ZáznamVListine" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy msgid "List Item:" -msgstr "Posledná päta:" +msgstr "Záznam v listine:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitá položka" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Dvojitá položka:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "Medzera" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "&Nahradiť" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Kópie" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "V&onkajší:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Oddiel" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "Výber" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "Výber" +msgstr "Medzera:" #: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "Podnadpis" +msgstr "PodTitul" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Inštitúcia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:133 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "EndSlide" -msgstr "Na ší&rku" +msgstr "KoniecFólie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:157 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:170 msgid "WideSlide" -msgstr "" +msgstr "ŠirokáFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:182 msgid "EmptySlide" -msgstr "Oddiel" +msgstr "PrázdnaFólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:186 msgid "Empty slide:" -msgstr "prázdne" +msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:259 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Zoznam-odrážky" +msgstr "VýpisPoložiekTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Zoznam-čísla" +msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Zoznam algoritmov" -#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" -msgstr "Kapitola" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:77 msgid "Recipe" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/recipebook.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 msgid "Recipe:" -msgstr "Odmietnuté:" +msgstr "Recept:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:111 msgid "Ingredients" -msgstr "Kredity" +msgstr "Prísady" -#: lib/layouts/recipebook.layout:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:121 msgid "Ingredients:" -msgstr "Kredity" +msgstr "Prísady:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Pričlenenie" +msgstr "DruhéPričlenenie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Vďaka" +msgstr "Vďaka:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:251 msgid "PACS number:" -msgstr "Číslo strany" +msgstr "PACS-číslo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 @@ -7854,23 +8149,22 @@ msgstr "Označovanie" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Zapnuté" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "" +msgstr "Encl" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" -msgstr "" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telefón:" @@ -7887,33 +8181,29 @@ msgid "Specialmail" msgstr "Zvláštna pošta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvláštna pošta" +msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Umiestnenie:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Titul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Predmet" +msgstr "Predmet:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Vaša značka" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "" +msgstr "Vaša značka:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" @@ -7921,229 +8211,201 @@ msgstr "Vaša_pošta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Vás dopis od:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Moja značka" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Naša značka:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Zákazník č.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" -msgstr "Faktúra" +msgstr "Účet" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktúra" +msgstr "Účet č.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -#, fuzzy msgid "NextAddress" -msgstr "Adresa" +msgstr "ĎalšiaAdresa" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Ďalšia Adresa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "skript" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "&Názov tlačiarne:" +msgstr "Názov odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "Poslať_na_adresu" +msgstr "Adresa Odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ Telefón:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ Fax:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľ E-Mail:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Vložiť URL" +msgstr "URL odosielateľa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Záznam" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "Záznam" +msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy msgid "EndLetter" -msgstr "List" +msgstr "KoniecDopisu" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Koniec vety|K" +msgstr "Koniec dopisu" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "FóliaNaŠírku" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Na ší&rku" +msgstr "Fólia na šírku:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "FóliaNaVýšku" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Na &výšku" +msgstr "Fólia na výšku:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Fólia*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "Na ší&rku" +msgstr "KoniecFólie" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "NadpisFólie" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "PodnadpisFólie" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "ZoznamFólií" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Posledné súbory" +msgstr "[Zoznam Fólií]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "ObsahFólie" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Obsah" +msgstr "[Obsah fólie]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "Pokrok Obsahy" #: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Obsah" +msgstr "[Pokrok Obsahy]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Dohad*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:130 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "TematickáTrieda" -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov." +msgstr "AMS tematické klasifikácie:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Referencia" +msgstr "Konferencia" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy msgid "Conference:" -msgstr "&Referencia:" +msgstr "Konferencia:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "AutorskéPrávaRok" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Autorské práva rok:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy msgid "Copyrightdata" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "AutorskéPrávaDáta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy msgid "Copyright data:" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Autorské práva dáta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Pojmy" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Pojmy:" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" @@ -8155,105 +8417,279 @@ msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "" +msgstr "Nová Fólia:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" #: lib/layouts/slides.layout:142 -#, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Nové Prekrytie:" #: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Nová položka" +msgstr "Nová poznámka:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "Neviditeľný text" #: lib/layouts/slides.layout:214 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Neviditeľný text" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "Viditeľný text" #: lib/layouts/slides.layout:238 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Viditeľný text" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "Info_o_autorovi" #: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Info_o_autorovi" +msgstr "Info_o_autorovi:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "SÚHRN" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Prvé_meno" +msgid "Subclass" +msgstr "TematickáTrieda" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Prvé_meno" +msgid "Petit" +msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171 #, fuzzy -msgid "Element:Fname" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgid "Front Matter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Parametre" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Priezvisko" +msgid "Main Matter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203 #, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Názov súboru" +msgid "Back Matter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207 #, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Časť \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Place" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Preface:" +msgstr "Miesto:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dôkaz" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Nadpis" + +#: lib/layouts/svmult.layout:55 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute mark" + +#: lib/layouts/svmult.layout:62 +msgid "MiniTOC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +#, fuzzy +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Zoznam citácií" + +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198 +#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245 +#: lib/layouts/svmult.layout:269 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Spolupracovali" + +#: lib/layouts/svmult.layout:137 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Zoznam nákresov" + +#: lib/layouts/svmult.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "Vlož&iť" + +#: lib/layouts/svmult.layout:279 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Inštitút" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:104 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Poznámka na okraji" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "okraje" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:148 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:158 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Šírka návestia" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "Okrajné" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Element:KrstnéMeno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Krstné_meno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Element:KMeno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Kmeno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Element:Priezvisko" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Element:NázovSúboru" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" -msgstr "Doslovné" +msgstr "Element:Doslovne" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 @@ -8261,436 +8697,376 @@ msgid "Literal" msgstr "Doslovné" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy msgid "Element:Emph" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Dôraz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Zvýrazniť" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Element:Skratka" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Skratka" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Citácia" +msgstr "Element:ČísloCitácie" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Citácia" +msgstr "ČísloCitácie" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy msgid "Element:Volume" -msgstr "Stĺpce" +msgstr "Element:Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Stĺpce" +msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy msgid "Element:Day" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Element:Deň" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Zobrazenie" +msgstr "Deň" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy msgid "Element:Month" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Mesiac" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Cesty" +msgstr "Mesiac" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy msgid "Element:Year" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Element:Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "Rok" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Element:Issue-number" -msgstr "" +msgstr "Element:Issue-number" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "" +msgstr "Issue-number" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Element:Issue-day" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Issue-day" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Element:Issue-months" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Issue-months" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Pododstavec" +msgstr "Podpododstavec" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Hlavička" +msgstr "--Hlavička--" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Výber" +msgstr "Špeciána-sekcia" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Špeciána-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Denník" +msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Denník" +msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Položka citácií" +msgstr "ČísloCitácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-volume" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-volume:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-issue" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-issue:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Autorské práva:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Položka indexu" +msgstr "Pojmy indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Položka indexu|i" +msgstr "Pojmy indexu..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Položka indexu" +msgstr "Pojem indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Položka indexu" +msgstr "Pojem indexu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "" +msgstr "Cross-term" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "" +msgstr "Cross-term:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Dodatkove" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Dodatkové..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "poznámka" +msgstr "dodatočná poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Sup-mat-note:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Na stred" +msgstr "Citát (iný)" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Š&týl citácie:" +msgstr "Citát (iný):" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "Revidované" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -#, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Revidované" +msgstr "Revidované:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Podčiarknuť " +msgstr "Posunutý-riadok" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "" +msgstr "Posunutý-riadok:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Červená" +msgstr "HlavičkaStĺpcu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "" +msgstr "HlavičkaStĺpcu:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Vydané-online:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citácia" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citácia" +msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Posting-order" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Posting-order:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-stránky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Nepárne strany:" +msgstr "AGU-stránky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Okraje" +msgstr "Slová" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Okraje" +msgstr "Slová:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tabuľky" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Datasets" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Datasets:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:SSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#, fuzzy msgid "Element:CODEN" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "SCÉNA" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "Element:SS-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "SS-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Element:SS-Titul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "SS-Titul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "Element:CCC-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "CCC-Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy msgid "Element:Code" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy msgid "Element:Dscr" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "" +msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy msgid "Element:Keyword" -msgstr "Kľúčové slovo" +msgstr "Element:Heslo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Element:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy msgid "Element:Orgname" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Element:Orgname" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Orgname" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy msgid "Element:Street" -msgstr "Ulica" +msgstr "Element:Ulica" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy msgid "Element:City" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Mesto" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Drobné" +msgstr "Mesto" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#, fuzzy msgid "Element:State" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Štát" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy msgid "Element:Postcode" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Element:SmerovacieČíslo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Vložiť" +msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy msgid "Element:Country" -msgstr "Záznam" +msgstr "Element:Krajina" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Záznam" +msgstr "Krajina" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 @@ -8699,170 +9075,151 @@ msgstr "Odstavec*" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Kód" +msgstr "CCC Kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Papier" +msgstr "Paper Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "AutorovaAdresa" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 -#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "Návratová adresa" +msgstr "Autorova Adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Komentár" +msgstr "Slug Comment:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" -msgstr "" +msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Tabuľka_popis" +msgstr "Popis_tabuľky" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Tabuľka_popis" +msgstr "Popis_tabuľky" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +msgstr "Súčasná Adresa" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +msgstr "Súčasná adresa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresa odosielateľa" +msgstr "E-mail adresa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Heslá a zvraty:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Venovací" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication:" -msgstr "Venovanie" +msgstr "Venovanie:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "Prekladateľ" +msgstr "Prekladateľ:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov." +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy msgid "Element:Directory" -msgstr "Priečinky" +msgstr "Element: Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Priečinky" +msgstr "Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#, fuzzy msgid "Element:Email" -msgstr "&Umiestnenie:" +msgstr "Element:Email" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "Element:KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Názov" +msgstr "Element:KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Názov" +msgstr "KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +msgstr "Element:GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "Element:MenuChoice" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -8874,12 +9231,11 @@ msgstr "Autorská_skupina" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "RevisionHistory" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Revízia" +msgstr "Revision History" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -8891,78 +9247,72 @@ msgstr "RevíznaPripomienka" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:39 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Scrap" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Príloha \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " odseky" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Pridať" +msgstr "Addpart" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Addsec" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Addchap*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Addsec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" @@ -8972,417 +9322,423 @@ msgstr "Minisek" msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "HlavičkaNadpisu" +msgstr "Titlehead" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Uppertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Lowertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" msgstr "Extra_nadpis" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok hore" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok dole" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 -#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "Dátum" +msgstr "Výrok" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy msgid "CharStyle" -msgstr "Štýl" +msgstr "Štýl znaku" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NEDEFINOVANÉ" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Rumunsky" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -#, fuzzy msgid "Marginal" -msgstr "okraje" +msgstr "Okrajné" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "okraje" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:92 msgid "Foot" -msgstr "päta" +msgstr "Päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 msgid "foot" msgstr "päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 msgid "Note:Comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "Poznámka:Komentár" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "komentár" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:147 msgid "Note:Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka:Poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" msgstr "poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:162 msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "Poznámka:Zosivelá" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 msgid "greyedout" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184 +#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "Listings" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 msgid "Branch" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "Vetva" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:201 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Rámok" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:274 msgid "Box:Shaded" -msgstr "&Tvar:" +msgstr "Rámok:Stienený" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 msgid "Float" -msgstr "Objekty|j" +msgstr "Plávajúci objekt" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +msgid "Wrap" +msgstr "Obtekanie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 msgid "OptArg" -msgstr "" +msgstr "OptArg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:334 msgid "opt" -msgstr "" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" -msgstr "Späť" +msgstr "Info" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 msgid "Info:menu" -msgstr "min." +msgstr "Info:menu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 msgid "Info:shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Info:skratka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Info:skratky" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" -msgstr "Separácia" +msgstr "--Oddeľovač--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Rozdeliť prostredie|#R" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Cvičenie" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "panel prílohy" +msgstr "-- Oddeliť Prostredie --" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:92 msgid "Headnote" -msgstr "Hlavička" +msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:106 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Zodpovedný Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Offprints" -msgstr "Separáty" +msgstr "Odtlačky" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints:" -msgstr "Separáty" +msgstr "Odtlačky:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Ľutujem." +msgstr "Korolár \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Premena" +msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Úloha \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Pripomienka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Nárok \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problém \\thetheorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Úloha \\thetheorem" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Príklad*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "Problém" +msgstr "Problém*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Úloha*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Pripomienka*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "Tvrdenie*" +msgstr "Nárok*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "Dohad" +msgstr "Dohad." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "Problém" +msgstr "Problém." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Cvičenie" +msgstr "Úloha." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "Pripomienka" +msgstr "Pripomienka." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " +"súbore Braille.lyx v príkladoch." #: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "Braille (štandard)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Menší:" +msgstr "Braille:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (veľkosť textu)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (bodky zap.)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_bodky_zap" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (bodky vyp.)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_bodky_vyp" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" #: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy msgid "Braillebox" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "BrailleRámok" #: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy msgid "Braille box" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "Braille rámok" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote) (okrem už existujúcích " +"poznámok pod čiarou). Nutné je pridať \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu " +"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." #: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy msgid "Custom:Endnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "Vlastná:Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Hlavička" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Nie je čo robiť." +msgstr "Pätky na koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať " +"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +"objaviť." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "okraje" +msgstr "Vysiace" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -9390,11 +9746,37 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Pridáva prostredie pre \"vysiace\" odstavce. Vysiacy odstavec začína na " +"prvom riadku bez zasunutia, následujúce riadky sú naopak zasunuté." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Štýl znaku" + +#: lib/layouts/initials.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "Štýl znaku:Institute" + +#: lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Lingvistiky" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -9402,405 +9784,631 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" +"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " +"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " +"linguistics.lyx v príkladoch." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklad:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)" #: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Príklady:" #: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Príklad" +msgstr "Podpríklad" #: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Príklad" +msgstr "Podpríklad:" #: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy msgid "Glosse" -msgstr "Zavrieť" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Zákazník" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku: Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Štýl znaku:Concepts" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&Akceptovať" +msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku: Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "Otvorenie" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam tablov" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Prejsť dozadu" +msgstr "Logické štýly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " +"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku: Meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "žiadna" +msgstr "meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku: Dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "Zvýrazniť" +msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku: Silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "Zoznam" +msgstr "silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku: Kód" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "Kód" +msgstr "kód" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisek" +msgstr "Minimalistické" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Predefinovať niekteré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "" +"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " +"nenašiel." + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 +#: lib/configure.py:504 +#, fuzzy +msgid "Sweave" +msgstr "Uložiť" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:17 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:43 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "LaTeX Voľby" + +#: lib/layouts/sweave.module:44 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Písma obrazovky" + +#: lib/layouts/sweave.module:63 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Regulárny výraz" + +#: lib/layouts/sweave.module:64 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "výraz" + +#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi " +"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch " +"formách (číslované/nečíslované)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "teoréma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritérium \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium" +msgstr "Kritérium." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Algoritmus." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 msgid "Axiom*" -msgstr "Axióma" +msgstr "Axióma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 msgid "Axiom." -msgstr "Axióma" +msgstr "Axióma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Podmienka" +msgstr "Podmienka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 msgid "Condition*" -msgstr "Podmienka" +msgstr "Podmienka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 msgid "Condition." -msgstr "Podmienka" +msgstr "Podmienka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 msgid "Note*" msgstr "Poznámka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 msgid "Note." -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notácia" +msgstr "Notácia \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 msgid "Notation*" msgstr "Notácia" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 msgid "Notation." -msgstr "Notácia" +msgstr "Notácia." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Súhrn \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 msgid "Summary*" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 msgid "Summary." -msgstr "Súhrn" +msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Poďakovanie*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 msgid "Conclusion" msgstr "Záver" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Záver" +msgstr "Záver \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Conclusion*" msgstr "Záver*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 msgid "Conclusion." -msgstr "Záver" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgstr "Záver." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Predpoklad" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Názov" +msgstr "Predpoklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 msgid "Assumption*" +msgstr "Predpoklad*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +msgid "Assumption." +msgstr "Predpoklad." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definícia \\thetheorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Otázka" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Otázka" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi " +"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch " +"formách (číslované/nečíslované)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Názov" +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmienka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Súhrn \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Záver \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #, fuzzy +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Pododdiel" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoréma" +msgstr "Teorémy (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov použitím rošírenia AMS. K dispozicii " +"sú číslované a neočíslované typy. Implicitne sú vety číslované postupne bez " +"ohľadu na struktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teoréma " +"(Podľa ...) modulov." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Teoréma" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, " +"ktorý podporuje prostredie kapitoly." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Teoréma" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, " +"ktorý podporuje prostredie kapitoly." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (s hviezdou)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " +"AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#, fuzzy msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " +"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na struktúru " +"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teorémov (usporiadané podľa ...) " +"modulov." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "Dátum" - #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" #: lib/languages:7 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Americky" +msgstr "Albánsky" #: lib/languages:8 -#, fuzzy msgid "English (USA)" -msgstr "Anglický jazyk" +msgstr "Anglicky (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arabsky (ArabTeX)" #: lib/languages:11 -#, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabsky" +msgstr "Arabsky (Arabi)" #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Americky" +msgstr "Arménsky" #: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonézsky" #: lib/languages:16 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Pošta" +msgstr "Malajsky" #: lib/languages:17 msgid "Basque" @@ -9811,32 +10419,28 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" #: lib/languages:19 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky" +msgstr "Portugalsky (Brazil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" #: lib/languages:21 -#, fuzzy msgid "English (UK)" -msgstr "Anglický jazyk" +msgstr "Anglicky (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" #: lib/languages:23 -#, fuzzy msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglický jazyk" +msgstr "Anglicky (Kanada)" #: lib/languages:24 -#, fuzzy msgid "French (Canada)" -msgstr "Kanadsky" +msgstr "Franzúzsky (Kanada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" @@ -9844,11 +10448,11 @@ msgstr "Katalánsky" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (zjednodušená)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (tradičná)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" @@ -9868,7 +10472,7 @@ msgstr "Holandsky" #: lib/languages:32 msgid "English" -msgstr "Anglický jazyk" +msgstr "Anglicky" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" @@ -9879,9 +10483,8 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" #: lib/languages:37 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "okraje" +msgstr "Persky" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" @@ -9897,24 +10500,25 @@ msgstr "Haličsky" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Nemecky (starý pravopis)" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Nemecky" #: lib/languages:44 +#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grécky" #: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grécky (polytonic)" #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" @@ -9922,12 +10526,11 @@ msgstr "Hebrejsky" #: lib/languages:51 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandsky" #: lib/languages:53 -#, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "Vložiť tabuľku" +msgstr "Interlingua" #: lib/languages:54 msgid "Irish" @@ -9939,64 +10542,57 @@ msgstr "Taliansky" #: lib/languages:56 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonsky" #: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (CJK)" #: lib/languages:58 msgid "Kazakh" -msgstr "Kazašsky" +msgstr "Kazachsky" #: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Kórejsky" #: lib/languages:62 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Latinsky" #: lib/languages:63 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Lotyšsky" #: lib/languages:64 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Jednotka šírky" +msgstr "Litevsky" #: lib/languages:65 -#, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Srbsky" +msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" #: lib/languages:66 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "Bulharsky" +msgstr "Maďarsky" #: lib/languages:67 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolsky" #: lib/languages:68 msgid "Norsk" msgstr "Nórsky" #: lib/languages:69 -#, fuzzy msgid "Nynorsk" -msgstr "Nórsky" +msgstr "Nórsky (Nynorsk)" #: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" #: lib/languages:71 -#, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" @@ -10010,7 +10606,7 @@ msgstr "Rusky" #: lib/languages:74 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Sámsky (Severný)" #: lib/languages:75 msgid "Scottish" @@ -10021,9 +10617,8 @@ msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" #: lib/languages:77 -#, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srbsky" +msgstr "Srbsky (Latin)" #: lib/languages:78 msgid "Slovak" @@ -10038,9 +10633,8 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" #: lib/languages:81 -#, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Španielsky" +msgstr "Španielsky (Mexiko)" #: lib/languages:82 msgid "Swedish" @@ -10059,14 +10653,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" #: lib/languages:86 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Srbsky" +msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" #: lib/languages:87 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Vietnamsky" #: lib/languages:88 msgid "Welsh" @@ -10074,247 +10666,250 @@ msgstr "Walesky" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské j. (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Stredoeuropské j. (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgstr "Juhoeuropské j. (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Juho-východoeuropské (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoeuropské (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Stredoeuropské (CP 852)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky (CP 862)" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "jazyk" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Stredoeuropské (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Západoeuropské (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabsky" +msgstr "Arabsky (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Baltik (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: lib/encodings:145 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" -msgstr "Upraviť|E" +msgstr "Upraviť|U" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" -msgstr "Vložiť|I" +msgstr "Vložiť|i" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "Rozloženie|R" +msgstr "Formát" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" -msgstr "Prezeranie|P" +msgstr "Názor|z" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigácia|N" +msgstr "Navigovať|g" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +msgstr "Dokumenty" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|c" +msgstr "Pomocník|P" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" msgstr "Nový|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový zo šablóny...|b" +msgstr "Nový zo šablóny..." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" msgstr "Otvoriť...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" msgstr "Zavrieť|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" -msgstr "Uložiť|U" +msgstr "Uložiť|l" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" msgstr "Uložiť ako...|a" @@ -10322,61 +10917,59 @@ msgstr "Uložiť ako...|a" msgid "Revert|R" msgstr "Vrátiť|r" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola verzie|K" +msgstr "Kontrola verzií|v" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" msgstr "Importovať|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" msgstr "Exportovať|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "Tlač...|T" +msgstr "Výtlačok...|t" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Koniec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovať...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S" +msgstr "Skontrolovať v zmenách..." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Skontrolovať na úpravy|o" +msgstr "Check-out na úpravu" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:71 msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Vrátiť sa k poslednej verzii|P" +msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Vrátiť poslednú registráciu |V" +msgstr "Zrušiť posledný check-in" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Show History...|H" -msgstr "Zobraziť históriu" +msgstr "Zobraziť históriu...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastné...|V" +msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Undo|U" msgstr "Späť|S" @@ -10386,98 +10979,95 @@ msgstr "Opäť|O" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" -msgstr "Vystrihnúť|V" +msgstr "Vystrihnúť|y" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "Kopírovať|o" +msgstr "Kopírovať|K" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "Vložiť|l" +msgstr "Vlepiť|e" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vložiť externú selekciu (zo schránku)|x" +msgstr "Vložiť externý výber (zo schránky)" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Nájsť a nahradiť|h" +msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabuľky|t" +msgstr "Formát tabuľky" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Math|M" -msgstr "Matemat.|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymický slovník..." +msgstr "Slovník synoným..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Stav" +msgstr "Štatistika...|Š" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu|X" +msgstr "Kontrola TeXu" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Zmeniť jazyk" +msgstr "Zmeniť sledovanie|s" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +msgstr "Rekonfigurácia" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Ako riadky|r" +msgstr "Výber ako riadky" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Ako odstavce|o" +msgstr "Výber ako odstavce" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové|V" +msgstr "Viacstĺpcové" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Čiara hore|h" +msgstr "Čiara hore" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Čiara dole|d" +msgstr "Čiara dole" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Čiara vľavo|v" +msgstr "Čiara vľavo" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Čiara vpravo|p" +msgstr "Čiara vpravo" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnanie|Z" +msgstr "Zarovnanie" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pridať riadok|P" +msgstr "Pridať riadok" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" @@ -10489,11 +11079,11 @@ msgstr "Kopírovať riadok" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Prehodiť riadky" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Add Column|u" -msgstr "Pridať stĺpec|r" +msgstr "Pridať stĺpec" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" @@ -10505,160 +11095,154 @@ msgstr "Skopírovať stĺpec" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "" +msgstr "Prehodiť stĺpce" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Left|L" -msgstr "Vľavo|#a" +msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Center|C" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo|#r" +msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Top|T" -msgstr "Hore|#H" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Middle|M" -msgstr "Stred" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole|#D" +msgstr "Dole" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prepnutie číslovania|s" +msgstr "Prepnutie číslovania" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" +msgstr "Prepnutie číslovania riadku" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť štýl indexov" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť typ vzorcov" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Použiť algebraické programy" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnanie|Z" +msgstr "Zarovnanie" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Pridať riadok|R" +msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmazať riadok|d" +msgstr "Zmazať riadok" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Pridať stĺpec|s" +msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmazať stĺpec|e" +msgstr "Zmazať stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Default|t" -msgstr "Štandard|t" +msgstr "Štandard" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Display|D" -msgstr "Zobrazenie|Z" +msgstr "Zobrazenie" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Inline|I" -msgstr "" +msgstr "V riadku (inline)" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "Oktáva" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +msgstr "Matematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor (rozložiť)" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vložený vzorec|#i" +msgstr "Vzorec v riadku" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobraziť vzorec|z" +msgstr "Zobrazený vzorec" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray prostredie" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "Aalign prostredie" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +msgstr "AlignAt prostredie" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +msgstr "Falign prostredie" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "" +msgstr "Gather prostredie" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" +msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Špeciálny znak|p" +msgstr "Špeciálny znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Citation...|C" msgstr "Citácia...|C" @@ -10666,118 +11250,114 @@ msgstr "Citácia...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Krížová referencia...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Label...|L" -msgstr "Označenie...|n" +msgstr "Návestie...|N" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod čiarou|P" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji|o" +msgstr "Poznámka na okraji" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Krátky nadpis" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Položka indexu|i" +msgstr "Záznam indexu" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Záznam nomenklatúry" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámka|n" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" +msgstr "Listiny a Obsah" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|#T" +msgstr "TeX Kód" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +msgstr "Minipage" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +msgstr "Grafiky...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" +msgstr "Tabuľka...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Objekty|j" +msgstr "Plávajúce objekty" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnúť súbor...|a" +msgstr "Zahrnúť súbor..." #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Vložiť súbor|V" +msgstr "Vložiť súbor" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "Externý materiál...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symboly..." -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index|H" +msgstr "Horný index" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index|D" +msgstr "Dolný index" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránené spojovacie znamienko" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlom ligatúry|Z" +msgstr "Zlom ligatúry" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Úzka medzera" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vertikálna medzera..." +msgstr "Horizontálna medzera..." #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." @@ -10785,224 +11365,217 @@ msgstr "Vertikálna medzera..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Zlom riadku" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka|T" +msgstr "Trojbodka" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" +msgstr "Koniec vety" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená pomlčka('-')" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Nechráněné lomítko" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduché úvodzovky|O" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Úvodzovky|O" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separátor ponuky|S" +msgstr "Oddeľovač v menu" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontálna čiara" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenid strany" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobraziť vzorec|z" +msgstr "Zobraziť vzorec" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" +msgstr "AMS align prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +msgstr "AMS alignat prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "AMS flalign prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Zmeniť hĺbku vnorenia" +msgstr "AMS gather prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredia|e" +msgstr "Pole prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +msgstr "Cases prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Rozdeliť prostredie|#R" +msgstr "Rozdeliť prostredie" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmena písma|p" +msgstr "Zmena písma" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" -msgstr "" +msgstr "Mat. normálny font" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "" +msgstr "Mat. tučný duktus" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "" +msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +msgstr "Text strojopisná rodina" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Bold Series" -msgstr "" +msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +msgstr "Text. stredný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Text. rez vzpriamený" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Plávajúci objekt" +msgstr "Obtekaný obrázok" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +msgstr "Obsah" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223 msgid "Index List|I" -msgstr "Index |I" +msgstr "Indexovaná listina" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B " +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Ako prostý text...|t" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovať zmeny|S" +msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Spojiť zmeny...|p" +msgstr "Združiť zmeny..." #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmietnuť všetky zmeny" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|Z" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +msgstr "Znak..." #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +msgstr "Odstavec..." #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" @@ -11014,111 +11587,111 @@ msgstr "Tabuľka...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznený štýl|Z" +msgstr "Štýl zvýraznenie" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Štýl kapitálky|K" +msgstr "Štýl Meno" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tučný štýl|u" +msgstr "Tučný štýl" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b" +msgstr "Znížiť hĺbku prostredia" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i" +msgstr "Zvýšiť hĺbky prostredia" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvoriť program|V" +msgstr "Vytvoriť program" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizovať|A" +msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log LaTeX|L" +msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Členenie|e" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informácie|X" +msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Next Note|N" -msgstr "Ďalšia poznámka|n" +msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejsť na označenie|z" +msgstr "Prejsť na Návestie|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Záložky|Z" +msgstr "Záložky" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Uložiť záložku 1|U" +msgstr "Uložiť záložku 1" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Uložiť záložku 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Prejsť na záložku 1|1" +msgstr "Prejsť na záložku 1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Prejsť na záložku 2|2" +msgstr "Prejsť na záložku 2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Prejsť na záložku 3|3" +msgstr "Prejsť na záložku 3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Prejsť na záložku 4|4" +msgstr "Prejsť na záložku 4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Prejsť na záložku 5|5" +msgstr "Prejsť na záložku 5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|I" +msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Používateľov sprievodca|s" +msgstr "Uživateľská príručka|U" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" @@ -11126,4068 +11699,3966 @@ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Vložené Objekty|l" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|n" +msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyXe|X" +msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "O programe LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Preferencie..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "Ukončiť LyX" +msgstr "Opustiť LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "Aligned prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Zarovnanie|#A" +msgstr "AlignedAt prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Viacriadkové prostredie" +msgstr "Gathered prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Matematický oddeľovač" +msgstr "Oddeľovače..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matematická matica" +msgstr "Matrica..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Makro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Prejsť na označenie|z" +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Prepnúť číslovanie celého vzorca" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Prepnutie číslovania|s" +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Prepnúť čislovanie tohto riadku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Návestie Rovnice|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 #, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopírovať ako referenciu..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zvláštna bunka" +msgstr "Rozdeliť bunku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 #, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "Vložiť|I" +msgid "Insert|s" +msgstr "Vložiť|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ohraničenie nad" +msgstr "Pridať riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ohraničenie pod" +msgstr "Pridať riadok popod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmazať tento riadok" +msgstr "Zmazať riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmazať tento riadok" +msgstr "Zmazať riadok popod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Čiara vľavo|v" +msgstr "Pridať čiaru vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Čiara vpravo|p" +msgstr "Pridať čiaru vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" +msgstr "Zmazať riadok doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" +msgstr "Zmazať riadok doprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 #, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Prejsť na označenie|z" +msgstr "Prejsť na Návestie|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 #, fuzzy -msgid "|r" +msgid "|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 #, fuzzy -msgid "()|e" +msgid "()|e" msgstr "()" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 #, fuzzy -msgid "|p" +msgid "|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 #, fuzzy -msgid "on page |o" +msgid "On Page |O" msgstr "na strane " -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid " on page |f" +msgid " on Page |f" msgstr " na strane " -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 #, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" +msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Formátovaná referencia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217 -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307 -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia...|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "Ísť späť" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Krížová referencia...|r" +msgstr "Kopírovať ako referenciu..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 #, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Externe upraviť súbor" +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Externe upraviť súbor...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Otvoriť vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavrieť|Z" +msgstr "Zavrieť vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132 -#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Rozpustit vložku do textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 #, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgid "Show Label|L" +msgstr "Prejsť na Návestie|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Frameless|l" -msgstr "Parametre" +msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 #, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "matematický režim" +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "jednoduchý rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválný tenký" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválny tučný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Vrhá tieň" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 #, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Stienené pozadie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 #, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "dvojitý" +msgid "Double Frame|u" +msgstr "dvojitý rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámka LyXu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Comment|m" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Zosivelé" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otvor všetky vložky" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavri všetky vložky" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 #, fuzzy +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Stredná" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "dvojnásobná Quad medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Komentár" +msgstr "Vlastná dĺžka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Stredná Medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tučná medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Štandardná" +msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veľká" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "VFill|F" -msgstr "Výplnok" +msgstr "Výplň (VFill)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Custom|C" msgstr "Vlastné" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavenia...|N" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503 msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnutie" +msgstr "Zahrnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Input|p" msgstr "Vstup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Listing|L" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Výpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Zahrnúť súbor...|a" +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Edituj zahrnútý súbor..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "New Page|N" -msgstr "Nový|N" +msgstr "Nová stránka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenid strany" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Záložky|Z" +msgstr "Stránku vyprázdniť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Normálne zalomenie riadkov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Zarovnanie konca riadkov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546 msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Vlepiť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vložiť nedávne" +msgstr "Vlepiť nedávne|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Uložiť záložku 1|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Odstavec: " +msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Odstavec: " +msgstr "Presunúť odstavec dolu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Oddiel" +msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Oddiel" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 #, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Presunúť označenú citáciu dole" +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Presunúť sekciu dole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575 #, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Výber" +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Presunúť sekciu nahor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Vložiť Krátky Nadpis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564 #, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "TeX štýl|X" +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Akceptovať zmenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 #, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odmietnuť zmenu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Použiť posledný štýl textu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Text Style|S" -msgstr "TeX štýl|X" +msgstr "Štýl textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenie odstavca...|o" +msgstr "Nastavenia odstavca...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pridaj Argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vložiť nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Zmazať nepovinný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridať argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridať nepovinný argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstráň posledný argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 #, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Externe upraviť súbor" +msgid "Reload|R" +msgstr "Opäť načítať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 #, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Externe upraviť...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Top Line|T" -msgstr "Hore|#H" +msgstr "Horný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dole|#D" +msgstr "Dolný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Left Line|L" -msgstr "ako riadky|r" +msgstr "Ľavý riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Right Line|R" -msgstr "Vpravo|#r" +msgstr "Pravý riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopírovať riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Skopírovať stĺpec" +msgstr "Kopírovať stĺpec" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivované" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&De)aktivovať" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +#: lib/ui/stdcontext.inc:542 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Účet" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmietnuť zmenu" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:574 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Presunúť sekciu dole" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Výber" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový zo šablóny...|b" +msgstr "Nový zo šablóny..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otvoriť nedávne|t " +msgstr "Otvoriť nedávne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Zavrieť Súbor" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" -msgstr "Uložiť ako...|a" +msgstr "Uložiť všetko|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Obnovenie uloženej verzie" +msgstr "Obnoviť na uložené|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Nové okno|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavrieť okno|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update local directory from repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Redo|R" -msgstr "Znova|Z" +msgstr "Opäť|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Special" -msgstr "Vložiť|l" +msgstr "Vlepiť špeciálne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Select All" -msgstr "Vybrať súbor" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Find LyX...|X" -msgstr "" +msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabuľka|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 #, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Pridať stĺpec|s" +msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i" +msgstr "Zvýšiť hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b" +msgstr "Znížiť hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "Rozpustit vložku do textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeX nastavenia" +msgstr "TeX Kód nastavenia..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia poznámky..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "Nastavenia vetvy..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia rámku..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 #, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "TeX Kód nastavenia..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavenia výpisu..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavenia tabuľky..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Ako prostý text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii text ako riadky" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Selection|S" -msgstr "&Výber:" +msgstr "Výber" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Ako riadky|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "Výber, spojiť riadky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Vlepiť ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#, fuzzy +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Vlepiť ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Strana: " +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Vlepiť ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné...|V" +msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "Prvé veľké" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Aktualizovať|A" +msgstr "Veľké písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Malé písmená" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Číslovaný zoznam" +msgid "Top|p" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Číslovaný zoznam" +msgid "Middle|i" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dole" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Macro Definition" -msgstr "Definícia" +msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Text Style|T" -msgstr "TeX štýl|X" +msgstr "Štýl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ohraničenie nad" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Pridať riadok ponad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Argument Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +msgstr "Mat. normálny font|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Tučný štýl|u" +msgstr "Mat. Tučný duktus|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Vložiť objekt" +msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Octave|O" -msgstr "Oktáva" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozložiť)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Otvor všetky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +msgstr "Zavri všetky vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbaliť matematické makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 #, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabaliť matematické makro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "View Source|S" -msgstr "Viditeľná medzera|#m" +msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hlavný dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Pohľad vertikálne rozdeliť" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Pohľad horizontálne rozdeliť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Close Tab Group|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Close Current View|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Nástrojové panely" +msgstr "Lišty nástrojov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Special Character|p" -msgstr "Špeciálny znak|p" +msgstr "Špeciálny znak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Formatting|o" -msgstr "Formáty" +msgstr "Formátovanie|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Zoznamy / Obsah|O" +msgstr "Listiny / Obsah|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Float|a" -msgstr "Objekty|j" +msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Zákazník" +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastné vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Rámok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Krížová referencia...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Caption" -msgstr "Názov" +msgstr "Popisok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Položka indexu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Vložiť položku indexu" +msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Table...|T" msgstr "Tabuľka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "URL|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlinka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Krátky Nadpis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX štýl|X" +msgstr "TeX Kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Inicializácia programu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Regexp" -msgstr "ex" +msgstr "Výpis programu[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyčajné úvodzovky|O" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednod.|#J" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horizontálna čiara" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikálna medzera..." +msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Číslovaný zoznam" +msgstr "Číslovaný vzorec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Vložiť objekt" +msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Vložiť objekt" +msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "External Material...|M" -msgstr "Externý materiál...|x" +msgstr "Externý materiál...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument...|D" +msgstr "Dokument potomka..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentár" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Horizontálna čiara" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmeniť sledovanie|Z" +msgstr "Zmeniť sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Tu začať prílohy|T" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Uložit v zbalenom formáte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimované|o" +msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptovať zmeny|#A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnuť zmeny|#O" +msgstr "Akceptovať zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmietnuť všetky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Next Change|C" -msgstr "Nasledujúca zmena|#N" +msgstr "Nasledujúca zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Záložky|Z" +msgstr "Zrušiť záložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#, fuzzy +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigujte späť" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymický slovník...|S" +msgstr "Slovník synoným..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Stav" +msgstr "Štatistika...|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informácie|i" +msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 #, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vlastné..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia" +msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Vložené Objekty|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Zvláštna pošta" +msgstr "Špecifické manuály|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Lingvistika: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "Braille: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "" +msgstr "XY-pic: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Viacstĺpcové|V" +msgstr "Viacstĺpcová príručka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" msgstr "Otvoriť dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" msgstr "Uložiť dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" -msgstr "Tlačiť dokument" +msgstr "Tlač dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola TeXu" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278 msgid "Undo" -msgstr "Späť" +msgstr "Zrušiť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287 msgid "Redo" -msgstr "Znova" +msgstr "Opäť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" msgstr "Hľadať a nahradiť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigujte späť" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Prepnúť zvýraznenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť štýl Meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" msgstr "Použiť posledné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" msgstr "Vložiť mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" msgstr "Vložiť grafiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" msgstr "Vložiť tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Vše&tko prepnúť" +msgid "Toggle outline" +msgstr "Prepnúť členenie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Extra" -msgstr "extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "Numbered list" -msgstr "Číslovaný zoznam" +msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Itemized list" -msgstr "Odrážkový zoznam" +msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Increase depth" msgstr "Zvýšenie hĺbky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Decrease depth" msgstr "Zníženie hĺbky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Insert figure float" -msgstr "Vložiť široký objekt" +msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Insert table float" -msgstr "Vložiť objekt" +msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Insert label" -msgstr "Vložiť označenie" +msgstr "Vložiť návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložiť krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Insert citation" -msgstr "Vloženie citácie" +msgstr "Vložiť citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Insert index entry" -msgstr "Vložiť položku indexu" +msgstr "Vložiť záznam indexu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vložiť položku indexu" +msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Insert margin note" -msgstr "" +msgstr "Vložit okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Insert note" -msgstr "Vložiť úvodzovky" +msgstr "Vložiť poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert box" -msgstr "Vložiť úvodzovky" +msgstr "Vložiť rámok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Generovať hyperlinky" +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vložiť hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vloženie BibTeXu" +msgstr "Vložiť TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert math macro" -msgstr "Vložiť mat." +msgstr "Vložiť mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Include file" -msgstr "Vložiť súbor" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Text style" -msgstr "LaTeX štýly" +msgstr "Text štýl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavenia tlačiarne" +msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Add row" -msgstr "Pridať riadok|P" +msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Add column" -msgstr "Pridať stĺpec|r" +msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Delete column" -msgstr "Zmazať stĺpec|e" +msgstr "Zmazať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Set top line" -msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok" +msgstr "Zvoliť hornú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set bottom line" -msgstr "horná/dolná čiara" +msgstr "Zvoliť spodnú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Set left line" -msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok" +msgstr "Zvoliť ľavú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Set right line" -msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok" +msgstr "Zvoliť pravú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set border lines" -msgstr "Nastaviť okraje" +msgstr "Zvoliť medzné čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set all lines" -msgstr "Nastaviť všetky okraje" +msgstr "Zvoliť všetky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Unset all lines" -msgstr "Zrušiť všetky okraje" +msgstr "Zrušiť všetky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Align left" -msgstr "Zarovnať vľavo|ľ" +msgstr "Zarovnať vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Align center" -msgstr "Zarovnať na stred|s" +msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Align right" -msgstr "Zarovnať vpravo|r" +msgstr "Zarovnať vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Align top" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "Zarovnať hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnanie" +msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Align bottom" -msgstr "V. žiarov. dole|a" +msgstr "Zarovnať dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Rotate cell" -msgstr "Otočiť &bunky" +msgstr "Otočiť bunku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Rotate table" -msgstr "&Otočiť tabuľku" +msgstr "Otočiť tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set multi-column" -msgstr "Špeciálne pre viac stĺpcov" +msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Math" -msgstr "Cesty" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set display mode" -msgstr "Obrazovka" +msgstr "Zvoliť mód zobrazovania" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Insert square root" -msgstr "Vložiť úvodzovky" +msgstr "Vložiť druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Insert root" -msgstr "" +msgstr "Vložit odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vložiť zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Insert sum" -msgstr "Vložiť úvodzovky" +msgstr "Vložiť sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Insert integral" -msgstr "Vložiť tabuľku" +msgstr "Vložiť integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Insert product" -msgstr "Vložiť úvodzovky" +msgstr "Vložiť produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Insert ( )" -msgstr "&Vložiť" +msgstr "Vložiť ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Vložiť" +msgstr "Vložiť [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Insert { }" -msgstr "&Vložiť" +msgstr "Vložiť { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vložiť oddeľovač" +msgstr "Vložiť obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert matrix" msgstr "Vložiť maticu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i" +msgstr "Vložiť cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Prepnúť zobrazenie matematického panelu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Math Macros" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "Mat. makrá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 #, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Uko&nčovací príkaz:" +msgid "Remove last argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Append argument" +msgstr "Pridaj Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Sledovať zmeny|S" +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 #, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|Z" +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Zmazať nepovinný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Nasledujúca zmena" +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vložiť nepovinný argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Akceptovať zmeny|#A" +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstráň posledný argument zprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Odmietnuť zmeny|#O" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Spojiť bunky" +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pridať argument zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A" +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pridať nepovinný argument sprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmietnuť všetky zmeny" +msgid "Command Buffer" +msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Ďalšia poznámka|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Recenzovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Uložiť dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Prezeranie|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Aktualizovať" +msgid "Next change" +msgstr "Nasledujúca zmena" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Merge changes" +msgstr "Združiť zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmietnuť všetky zmeny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Next note" +msgstr "Ďalšia poznámka" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "View/Update" +msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "skript" +msgid "View" +msgstr "Zobraziť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "skript" +msgid "Update" +msgstr "&Aktualizovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 #, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Kontrola verzie|K" +msgid "View master document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 #, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registrovať...|R" +msgid "Update master document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Skontrolovať na úpravy|o" +msgid "View other formats" +msgstr "Iné (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S" +msgid "Update other formats" +msgstr "Aktualizovať zobrazenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Záznam kontroly verzií" +msgid "View Other Formats" +msgstr "Iné (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizovať listinu návestí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Version Control" +msgstr "Kontrola Verzií" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Register" +msgstr "Zaregistrovať súbor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Včítať verziu úpravy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Uložiť zmeny do repositáru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "View revision log" +msgstr "Prezrieť protokol revízií" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Revert changes" -msgstr "Odmietnuť všetky zmeny" +msgstr "Zrušiť všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +msgstr "Matematické panely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Matematický panel" +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Styles" -msgstr "Štýl" +msgstr "Štýly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Matematický panel" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "Fonts" -msgstr "Písmo:" +msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Functions" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "Funkcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "arcsin" -msgstr "okraje" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "arctan" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "arg" -msgstr "Veľké" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "cosh" -msgstr "Škótsky" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "cot" -msgstr "Komentár" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "coth" -msgstr "Škótsky" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "det" -msgstr "štandardné" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "dim" -msgstr "Stredné" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "hom" -msgstr "teoréma" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "inf" -msgstr "palc." +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "ker" -msgstr "Hlásateľ" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "lim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "log" -msgstr "&Globálne" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "min" -msgstr "palc." +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "sec" -msgstr "Minisek" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "sin" -msgstr "palc." +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "sinh" -msgstr "palc." +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "sup" -msgstr "" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "tan" -msgstr " a " +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "tanh" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Pr" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Spacings" -msgstr "&Rozostupy" +msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Stredná" +msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Stredná" +msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +msgstr "Miesto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Roots" -msgstr "päta" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Štandard" +msgstr "Štandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Už nie je viac príloh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ldots" -msgstr "Bodky" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "cdots" -msgstr "Bodky" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "vdots" -msgstr "Bodky" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "ddots" -msgstr "Bodky" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Venovanie" +msgstr "Dekorátia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "hat" -msgstr "Kapitola" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tilde" -msgstr "Súbor" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "grave" -msgstr "zelená" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "acute" -msgstr "Dátum" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "ddot" -msgstr "" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Náhľad" +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "overline" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "overleftarrow" -msgstr "Zmazať riadok" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overset" -msgstr "Obnoviť" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "underline" -msgstr "Podčiarknuť %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "underbrace" -msgstr "" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underset" -msgstr "Verš" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "leftarrow" -msgstr "Zmazať riadok" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "uparrow" -msgstr "Šípka" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Leftarrow" -msgstr "Vľavo" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Rightarrow" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Uparrow" -msgstr "Šípka" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "mapsto" -msgstr "Názov" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "nwarrow" -msgstr "Šípka" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "nearrow" -msgstr "Šípka" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "swarrow" -msgstr "Šípka" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "searrow" -msgstr "Šípka" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "diamond" -msgstr " a " +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "oplus" -msgstr "Stĺpce" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mp" -msgstr "Zvýrazniť" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "ominus" -msgstr "min." +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "uplus" -msgstr "Výstup" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "otimes" -msgstr "Kópie" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "sqcap" -msgstr "" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "triangleright" -msgstr "Celková výška" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "oslash" -msgstr "Poľsky" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "odot" -msgstr "päta" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "vee" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "setminus" -msgstr "min." +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "dagger" -msgstr "Väčší" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "circ" -msgstr "" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "bullet" -msgstr "Odrážky" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wr" -msgstr "" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "ddagger" -msgstr "Väčší" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "models" -msgstr "Kód" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prec" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "succ" -msgstr "" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "preceq" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "ll" -msgstr "&Všetko" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "parallel" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "subset" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "approx" -msgstr "" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "smile" -msgstr "Súbor" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cong" -msgstr "na" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "frown" -msgstr "Mesto" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "doteq" -msgstr "poznámka" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" -msgstr "palc." +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "propto" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "notin" -msgstr "poznámka" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "bowtie" -msgstr "poznámka" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "delta" -msgstr "štandardné" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "epsilon" -msgstr "Verzia" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "eta" -msgstr "Purpurová" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "theta" -msgstr "text" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "vartheta" -msgstr "Matematika" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "iota" -msgstr "Otočiť" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "varrho" -msgstr "Šípka" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "tau" -msgstr "Stav" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "upsilon" -msgstr "Otázka" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "psi" -msgstr "ps" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "Delta" -msgstr "Z&mazať" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "Theta" -msgstr "Thajsky" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Sigma" -msgstr "Malé" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "nabla" -msgstr "D&lhá tabuľka" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "partial" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "infty" -msgstr "Drobné" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "ell" -msgstr "ispell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "emptyset" -msgstr "prázdne" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "exists" -msgstr "Kredity" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "forall" -msgstr "Normálny" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "imath" -msgstr "matematika" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "jmath" -msgstr "matematika" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Re" -msgstr "Červená" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Im" -msgstr "Zoznam-odrážky" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "aleph" -msgstr "Hĺbka" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "wp" -msgstr "" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "hbar" -msgstr "" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "top" -msgstr "Hore" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "bot" -msgstr "" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Vert" -msgstr "Verš" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "flat" -msgstr "objekt:" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "natural" -msgstr "Podpis" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "triangle" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "heartsuit" -msgstr "zdedené" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "textrm \\O" -msgstr "text" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "mathrm T" -msgstr "matematický režim" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "mathbb N" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathbb Z" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mathbb Q" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathbb R" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb C" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb H" -msgstr "matematika" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathcal F" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathcal L" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathcal H" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathcal O" -msgstr "matematika" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "Big Operators" -msgstr "Operátory" +msgstr "Veľké Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "intop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "int" -msgstr "palc." +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "iint" -msgstr "palc." +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "iintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iiintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "oint" -msgstr "palc." +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "ointop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "oiint" -msgstr "Písmo:" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "oiintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "sqintop" -msgstr "V. zarov. hore|o" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "landdownint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "prod" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +msgstr "AMS Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "beth" -msgstr "Hĺbka" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "daleth" -msgstr "štandardné" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "llcorner" -msgstr "Všetky okraje" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "vartriangle" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "square" -msgstr "Baskitsky" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "lozenge" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nexists" -msgstr "Index |I" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Finv" -msgstr "palc." +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Game" -msgstr "Názov" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "blacksquare" -msgstr "čierna" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "complement" -msgstr "Komentár" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "eth" -msgstr "Hĺbka" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS šípky" +msgstr "AMS Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Zmazať riadok" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "looparrowright" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "upuparrows" -msgstr "Šípky" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "nleftarrow" -msgstr "Zmazať riadok" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "nRightarrow" -msgstr "Vpravo" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relácie" +msgstr "AMS Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "triangleq" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "gtrless" -msgstr "Parametre" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "gtreqless" -msgstr "Parametre" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "gtreqqless" -msgstr "Parametre" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "backsim" -msgstr "čierna" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "Subset" -msgstr "Predmet" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Supset" -msgstr "Pododdiel" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "vartriangleright" -msgstr "Čiara vpravo|p" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "bumpeq" -msgstr "modrá" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "Bumpeq" -msgstr "Modrá" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vDash" -msgstr "Dánsky" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "smallsmile" -msgstr "Malá" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "because" -msgstr "Zníženie" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "therefore" -msgstr "teoréma" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS relácie" +msgstr "AMS Záporné Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "nless" -msgstr "Nezmyselné: " +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "ngtr" -msgstr "Záznam" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "nleq" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "ngeq" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "gneq" -msgstr "Ignorovať" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovinsky" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lnsim" -msgstr "Tvrdenie" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "npreceq" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "subsetneq" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "subsetneqq" -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "nvDash" -msgstr "Dánsky" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nVDash" -msgstr "Dánsky" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "ntriangleright" -msgstr "Celková výška" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ncong" -msgstr "žiadna" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operátory" +msgstr "AMS Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "Cap" -msgstr "Názov" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "Cup" -msgstr "Vystrihnúť" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "barwedge" -msgstr "Veľké" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "doublebarwedge" -msgstr "dvojitý" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "boxminus" -msgstr "min." +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "boxdot" -msgstr "päta" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "divideontimes" -msgstr "Obsah" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "rtimes" -msgstr "Britsky" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "centerdot" -msgstr "Na stred" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "intercal" -msgstr "Doslovné" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Rastrový obrázok" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Bitmapový súbor.\n" #: lib/external_templates:109 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Obrázok" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." +msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" #: lib/external_templates:162 -#, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Šachovnica" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" @@ -15209,14 +15680,31 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"Šachový diagram.\n" +"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, kterú chcete zobraziť.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútry XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu šachovnice.\n" +"Možno chcete aj použiť voľbu\n" +"'Voľby->Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalel je treba\n" +"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond - sada nôt" #: lib/external_templates:215 msgid "" @@ -15225,15 +15713,18 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Sada hudobních nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" +"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" +"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" +"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:261 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Strany" +msgstr "PDFStránky" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:264 msgid "" @@ -15247,751 +15738,881 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" +"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" +"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n" +"Príklady:\n" +"* pages={x-y} (pre rozsah strániek)\n" +"* pages={x,y,z} (pre konkrétne stránky)\n" +"* pages=- (pre všetky stránky)\n" +"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" +"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" #: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Dnešné dátum.\n" +"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" + +#: lib/external_templates:332 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/external_templates:335 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/configure.py:445 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:448 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:259 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:451 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:454 msgid "Grace" -msgstr "Odtiene šedej" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:262 +#: lib/configure.py:457 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:267 +#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:270 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:280 +#: lib/configure.py:495 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Prostý text (šachy)" -#: lib/configure.py:281 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:496 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: lib/configure.py:282 +#: lib/configure.py:497 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:283 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:498 msgid "date (output)" -msgstr "Adaptácia výst&upu" +msgstr "dátum (výstup)" -#: lib/configure.py:284 +#: lib/configure.py:499 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:284 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:499 msgid "DocBook|B" -msgstr "Záložky|Z" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:500 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:286 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:501 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Grafika" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:502 msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:288 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:503 msgid "NoWeb" -msgstr "Žiadne" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:288 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:503 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:504 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Uložiť|l" -#: lib/configure.py:289 +#: lib/configure.py:505 msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:290 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:506 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX nas&tavenia:" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:290 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:506 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "Log LaTeX|L" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:291 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:507 msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX text" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +#: lib/configure.py:508 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:509 msgid "Plain text|a" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:293 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:510 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:294 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:511 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:295 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:512 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Jednoduchý text" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:296 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:303 +#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518 #, fuzzy +msgid "LyX HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:525 msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:530 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:309 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:531 msgid "Postscript" -msgstr "skript" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:309 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:531 msgid "Postscript|t" -msgstr "skript" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:535 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:535 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:536 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:536 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:537 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:537 msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:318 -msgid "DVI" +#: lib/configure.py:538 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:541 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:541 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:321 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:544 msgid "DraftDVI" -msgstr "&Konceptu" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:547 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:547 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:327 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:550 msgid "Noteedit" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:330 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:553 msgid "OpenDocument" -msgstr "Otvoriť dokument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:333 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:556 msgid "date command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:557 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:560 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:561 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:562 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:340 +#: lib/configure.py:563 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:564 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:342 +#: lib/configure.py:565 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:566 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:344 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:567 msgid "LyX Preview" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:345 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:568 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:569 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:347 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:570 msgid "Program" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Program" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:571 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:572 msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:573 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Tlačiť do súboru" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:353 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:576 msgid "MS Word" -msgstr "Okraje" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:353 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:576 msgid "MS Word|W" -msgstr "Počet slov|P" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:577 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 +#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:127 +#: src/BiblioInfo.cpp:238 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:295 +msgid "Ch. " +msgstr "Kap. " -#: src/BiblioInfo.cpp:149 +#: src/BiblioInfo.cpp:297 +msgid "pp. " +msgstr "str. " + +#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu" +msgstr "Pridať len do bibliografie." -#: src/BiblioInfo.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:554 msgid "before" -msgstr "Text pred:" +msgstr "pred" -#: src/Buffer.cpp:242 -msgid "Disk Error: " +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavenie vašej tlačiarne." -#: src/Buffer.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" + +#: src/Buffer.cpp:278 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " + +#: src/Buffer.cpp:279 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "LyX nemôhol vytvoriť pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:337 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:300 +#: src/Buffer.cpp:339 #, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:607 msgid "Unknown document class" -msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" +msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:523 +#: src/Buffer.cpp:608 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643 msgid "Document header error" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:537 +#: src/Buffer.cpp:622 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:642 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169 -#: src/BufferView.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395 +#: src/BufferView.cpp:1401 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170 +#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" +"ulem nie sú nainštalované.\n" +"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuli." -#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176 +#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri pužití pdflatex, lebo ani " +"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n" +"Prosím naištalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted v " +"LaTeX-ovej preambuli." -#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862 msgid "Document format failure" -msgstr "Štýl dokumentu" +msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:780 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať" +msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:758 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:817 msgid "Conversion failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:759 +#: src/Buffer.cpp:818 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " +"vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:827 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:769 +#: src/Buffer.cpp:828 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." -msgstr "" +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:847 msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:848 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "" +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:804 +#: src/Buffer.cpp:863 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:837 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:896 msgid "Backup failure" -msgstr "Cesta k zálohám" +msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:897 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"LyX nemôhol vytvoriť záložnú kopiu v %1$s.\n" +"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:848 +#: src/Buffer.cpp:907 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" -msgstr "" +msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:850 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:909 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Zobraziť súbor" +msgstr "Prepísať modyfikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 msgid "&Overwrite" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:875 +#: src/Buffer.cpp:934 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:888 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:947 msgid " could not write file!" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid " done." -msgstr " skončené." +msgstr " hotové." + +#: src/Buffer.cpp:969 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf.\n" + +#: src/Buffer.cpp:982 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n" + +#: src/Buffer.cpp:996 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1010 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:1094 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " +"inštalovaná." -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1119 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovatelné vo " +"zvolenom kódovaní.\n" +"Pomôcť by môhla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1006 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1126 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1011 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid "conversion failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex pracuje..." +msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1480 msgid "chktex failure" +msgstr "chktex zlyhal" + +#: src/Buffer.cpp:1481 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nemôzem spustiť Chktex úspešne." + +#: src/Buffer.cpp:1671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1876 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." + +#: src/Buffer.cpp:1904 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:1968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex úspešne skončil." +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" + +#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísať?" + +#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepísať súbor?" -#: src/Buffer.cpp:2168 +#: src/Buffer.cpp:2057 #, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií" + +#: src/Buffer.cpp:2819 msgid "Preview source code" -msgstr "Náhľad|#N" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:2181 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2833 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhľad|#N" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2185 +#: src/Buffer.cpp:2837 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2292 +#: src/Buffer.cpp:2952 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2336 +#: src/Buffer.cpp:2996 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:2359 +#: src/Buffer.cpp:3052 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." +msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:2409 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3117 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nie je možné exportovať súbor" +msgstr "Nemôzem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:2410 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3118 +#, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie o importe z %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2447 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3160 msgid "File name error" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:2448 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3161 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k súboru lyx nemôže obsahovať medzery." +msgstr "Cesta k dokumetu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:2490 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3209 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokument exportovaný ako " +msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:2496 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3215 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2502 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3221 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2572 +#: src/Buffer.cpp:3290 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Požadovaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa nedal čítať." -#: src/Buffer.cpp:2574 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3292 msgid "Could not read document" -msgstr "Nedá sa otvoriť dokument " +msgstr "Nedá sa čítať dokument" -#: src/Buffer.cpp:2584 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3302 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Existuje bezpečnostná kópia tohoto dokumentu!" +msgstr "" +"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:2587 +#: src/Buffer.cpp:3305 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:2588 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "&Recover" -msgstr "&Odstrániť" +msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:2588 +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:2608 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/Buffer.cpp:3316 +msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2611 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Prejsť dozadu" - -#: src/Buffer.cpp:2612 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Ísť späť" - -#: src/Buffer.cpp:2612 -msgid "Load &original" +#: src/Buffer.cpp:3318 +msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2645 +#: src/Buffer.cpp:3319 #, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?" +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:2647 +#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332 #, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?" +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Vyberte externý súbor" -#: src/Buffer.cpp:2648 +#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334 #, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "O&bnoviť" +msgid "&Keep it" +msgstr "Drža&ť spárované" -#: src/Buffer.cpp:2902 -msgid "\\arabic{enumi}." +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2908 -msgid "\\roman{enumiii}." +#: src/Buffer.cpp:3327 +msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2911 -msgid "\\Alph{enumiv}." +#: src/Buffer.cpp:3333 +#, fuzzy +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" + +#: src/Buffer.cpp:3348 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n" +"\n" +"Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselné: " +#: src/Buffer.cpp:3351 +msgid "Load backup?" +msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/BufferList.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Súbor nenájdený!" +#: src/Buffer.cpp:3352 +msgid "&Load backup" +msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/BufferList.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s" +#: src/Buffer.cpp:3352 +msgid "Load &original" +msgstr "Nahrať Originál" -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf." +#: src/Buffer.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?" -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Skúšam..." +#: src/Buffer.cpp:3387 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Získať späť dokument od kontroly verzií?" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." +#: src/Buffer.cpp:3388 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Získať späť" + +#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:519 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -16001,211 +16622,197 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Formátový súbor požadovaný týmto dokumentom,\n" +"%1$s.layout,\n" +"nie je použitelný. To je pravdepodobne zpôsobené tým,\n" +"že LaTeX-ová trieda alebo požadovaný súbor štýlu\n" +"nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n" +"dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n" -#: src/BufferParams.cpp:485 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "Document class not available" -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" +msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopný vyprodukovať správne výstup." +msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovať výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1638 +#: src/BufferParams.cpp:1664 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"Trieda dokumentu %1$s sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná trieda a " +"formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu " +"v nastaveniach dokumentu." -#: src/BufferParams.cpp:1643 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1669 msgid "Document class not found" -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" +msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" +msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokument %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305 msgid "Could not load class" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" - -#: src/BufferParams.cpp:1714 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:1718 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" - -#: src/BufferParams.cpp:1719 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" - -#: src/BufferParams.cpp:1726 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nahrať tiredu" -#: src/BufferParams.cpp:1729 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" - -#: src/BufferParams.cpp:1734 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1712 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií" -#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227 msgid "Read Error" -msgstr "Hľadať" - -#: src/BufferParams.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Všeobecné informácie" +msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/BufferView.cpp:180 +#: src/BufferView.cpp:183 msgid "No more insets" -msgstr "Už nie je viac príloh" +msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:689 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:711 msgid "Save bookmark" -msgstr "Uložiť záložku 5" +msgstr "Uložiť záložku" + +#: src/BufferView.cpp:906 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." + +#: src/BufferView.cpp:948 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" + +#: src/BufferView.cpp:956 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1055 +#: src/BufferView.cpp:1281 msgid "No further undo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vrátiť späť" +msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: src/BufferView.cpp:1064 +#: src/BufferView.cpp:1290 msgid "No further redo information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené" +msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324 +#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 msgid "String not found!" msgstr "Reťazec nebol nájdený!" -#: src/BufferView.cpp:1259 +#: src/BufferView.cpp:1512 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1266 +#: src/BufferView.cpp:1518 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1273 +#: src/BufferView.cpp:1525 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1276 +#: src/BufferView.cpp:1528 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1323 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Štatistika pre výber:" -#: src/BufferView.cpp:1325 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" +msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1328 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1584 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1330 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1586 msgid "One word" -msgstr "Kľúčové slovo" +msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1589 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1336 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1339 +#: src/BufferView.cpp:1595 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1342 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1344 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Statistics" -msgstr "Stav" +msgstr "Štatistika" + +#: src/BufferView.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Vetvy" + +#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2109 +#: src/BufferView.cpp:2449 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2120 +#: src/BufferView.cpp:2460 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2122 +#: src/BufferView.cpp:2462 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2361 +#: src/BufferView.cpp:2728 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" +"Zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:2363 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2730 msgid "Could not read file" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:2370 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2737 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať" +msgstr "" +"%1$s\n" +"je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" +msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:2378 +#: src/BufferView.cpp:2745 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2379 +#: src/BufferView.cpp:2746 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -16213,6 +16820,40 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" +"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" +"Keď to nedá správny výsledok,\n" +"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" +"UTF-8 iným programom.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178 +#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovatelný znak" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format @@ -16223,556 +16864,556 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovanie chktexu id # " -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" msgstr "žiadna" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:159 msgid "black" msgstr "čierna" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:160 msgid "white" msgstr "biela" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:161 msgid "red" msgstr "červená" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:162 msgid "green" msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:163 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" -msgstr "modrozelená" +msgstr "zelenomodrá" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" msgstr "žltá" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:168 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:169 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:170 msgid "selection" -msgstr "Výber" +msgstr "výber" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" -msgstr "latex príloha" +msgstr "vybraný text" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX text" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" -msgstr "R&iadkovanie:" +msgstr "doplňovanie v riadku" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:179 msgid "note label" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "návestie poznámky" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:180 msgid "note background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "pozadie poznámky" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" -msgstr "Komentár" +msgstr "návestie komentáru" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "pozadie komentáru" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "zosivelá vložka (návestie)" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "zosivelé pozadie vložky" + +#: src/Color.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "zbalitelná vložka textu" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:186 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "stienený rámok" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:187 msgid "listings background" -msgstr "pozadie tlačítka" +msgstr "pozadie výpisov" -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:188 msgid "branch label" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "návestie vetvy" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:189 msgid "footnote label" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +msgstr "návestie poznámky pod čiarou" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:190 msgid "index label" -msgstr "Vložiť označenie" +msgstr "návestie indexu" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:191 msgid "margin note label" -msgstr "Presunúť sa na označenie" +msgstr "návestie okrajovej poznámky" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:192 msgid "URL label" -msgstr "Označenie" +msgstr "URL návestie" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:193 msgid "URL text" -msgstr "text" +msgstr "URL text" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "značenie hĺbky" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:195 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:196 msgid "command inset" -msgstr "" +msgstr "vložka - príkaz" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:197 msgid "command inset background" -msgstr "" +msgstr "pozadie vložky príkazu" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset frame" -msgstr "" +msgstr "rám pre vložku príkazu" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:199 msgid "special character" msgstr "Špeciálny znak" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:200 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:201 msgid "math background" msgstr "pozadie matematiky" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:202 msgid "graphics background" -msgstr "" +msgstr "pozadí obrázku" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 msgid "math macro background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "pozadie matematického makra" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:204 msgid "math frame" -msgstr "matematický režim" +msgstr "matematika (rám)" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:205 msgid "math corners" -msgstr "matematický panel" +msgstr "rôžky mat. vzorca" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:206 msgid "math line" msgstr "matematický panel" -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:208 msgid "math macro hovered background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "mat. makro posunuté do pozadia" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:209 msgid "math macro label" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "návestie mat. makra" -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:210 msgid "math macro frame" -msgstr "matematický režim" +msgstr "matematické-macro (rám)" -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:211 msgid "math macro blended out" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "mat. makro vymaskované" -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:212 msgid "math macro old parameter" -msgstr "matematický režim" +msgstr "mat. makro starý parameter" -#: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:213 msgid "math macro new parameter" -msgstr "matematický režim" +msgstr "mat. makro nový parameter" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:214 msgid "caption frame" -msgstr "" +msgstr "popisok (rám)" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:215 msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "zbalitelná vložka textu" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgstr "zbalitelná vložka (rám)" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inset background" -msgstr "" +msgstr "vložka - pozadie" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset frame" -msgstr "" +msgstr "vložka (rám)" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:219 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX chyba" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:220 msgid "end-of-line marker" -msgstr "označenie konca riadku" +msgstr "znak koniec-riadku" -#: src/Color.cpp:157 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:221 msgid "appendix marker" -msgstr "panel prílohy" +msgstr "znak prílohy" -#: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:222 msgid "change bar" -msgstr "Žiadne zmeny" +msgstr "značenie zmeny" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:223 msgid "deleted text" -msgstr "latex príloha" +msgstr "zmazaný text" -#: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:224 msgid "added text" -msgstr "latex príloha" +msgstr "pridaný text" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:225 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "revíza - 1. autor" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "revíza - 2. autor" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "revíza - 3. autor" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "revíza - 4. autor" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "revíza - 5. autor" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:230 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "zmazaný modifikátor textu" + +#: src/Color.cpp:231 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "vložené znaky medzier" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:232 msgid "top/bottom line" msgstr "horná/dolná čiara" -#: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:233 msgid "table line" -msgstr "Označovanie" +msgstr "čiara tabuľky" -#: src/Color.cpp:169 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:234 msgid "table on/off line" -msgstr "Zvoliť po koniec riadku" +msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:236 msgid "bottom area" msgstr "dolná oblasť" -#: src/Color.cpp:172 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "new page" -msgstr "na strane " +msgstr "nová stránka" -#: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:238 msgid "page break / line break" -msgstr "zlom strany" +msgstr "zlom strany / zlom riadku" -#: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" -msgstr "ľavý okraj tlačítka" +msgstr "rám tlačidla" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:240 msgid "button background" -msgstr "pozadie tlačítka" +msgstr "pozadie tlačidla" -#: src/Color.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:241 msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlačítka" +msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Pododstavec" + +#: src/Color.cpp:243 msgid "inherit" msgstr "zdedené" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:244 msgid "ignore" msgstr "ignorovať" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je možné konvertovať súbor" -#: src/Converter.cpp:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:317 +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "Žiadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s" +msgstr "" +"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v preferenciach." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " -msgstr "Vykonávam príkaz:" +msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:443 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" -msgstr "Vytváram program" +msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:444 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pri čítaní %1$s." +msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s." -#: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:494 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX pracuje..." +msgstr "Spúšťam LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu %1" +"$s." -#: src/Converter.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:596 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" -msgstr "je prázdny" +msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Bol generovaný prázdny výstupny súbor." -#: src/CutAndPaste.cpp:551 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:291 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiť ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#: src/CutAndPaste.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/CutAndPaste.cpp:295 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993 +#: src/CutAndPaste.cpp:618 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Zobraziť súbor" +#: src/CutAndPaste.cpp:625 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" #: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Zobraziť súbor" +msgstr "Prepísať všetko" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zrušiť" +msgstr "&Zrušiť export" #: src/Exporter.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie je možné kopírovať súbor" +msgstr "Nemožné kopírovať súbor" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Serifové" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bezserifové" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "Strojopis" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Zdedené" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "Nárast" +msgstr "Zväčšiť" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "Zníženie" +msgstr "Zmenšiť" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Prepnúť" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýrazniť %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podčiarknuť %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Podčiarknuť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Podčiarknuť %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitálky %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Číslo %1$s" @@ -16781,10 +17422,10 @@ msgstr " Číslo %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Súbor neexistuje." +msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" #: src/Format.cpp:267 #, c-format @@ -16792,182 +17433,219 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" #: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nemôžem zapísať súbor" +msgstr "Nemôžem editovať súbor" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX." #: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" + +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" + +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/KeyMap.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " -msgstr " možnosti: " +msgstr " voľby: " -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#: src/LaTeX.cpp:60 +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Spustenie LaTeXu č. %1$d" +msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex spustený." +msgstr "Spúšťam Indexovanie." -#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 +#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustený." +msgstr "Spúšťam BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:432 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:443 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex spustený." +msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." -#: src/LyX.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:103 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/LyX.cpp:104 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:113 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem používateľov priečinok" +msgstr "LyX: rekonfigurujem uživateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:117 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:392 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/LyX.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:394 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:400 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Zvoliť dočasný priečinok" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:402 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Zvoliť dočasný priečinok" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/LyX.cpp:431 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlá možnosť príkazového riadku `%1$s'. Ukončujem." +msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:487 +#: src/LyX.cpp:505 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/LyX.cpp:506 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"LyX nemôže pokračovať, lebo sa nenašli žiadne súbory tried (textclass). " +"Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfirujte použitím " +"štandardnych tried." -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:510 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:511 msgid "&Use Default" -msgstr "Štandardný" +msgstr "Použiť Štandard" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872 msgid "&Exit LyX" -msgstr "Koniec" +msgstr "Skončiť LyX" -#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 +#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:781 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" +msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:782 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:849 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:865 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Spúšťam bez osobného priečinku LyXu." +msgstr "Chýba uživatelský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:850 +#: src/LyX.cpp:866 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Uviedli ste neexistujúci uživateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" +"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:855 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:871 msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: Vytváram priečinok " +msgstr "Vytvoriť adresár" -#: src/LyX.cpp:857 +#: src/LyX.cpp:873 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Žiadny uživateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:861 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:877 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváram priečinok " +msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:866 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:882 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím." -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:958 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:969 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -16985,214 +17663,94 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t--batch execute commands and exit\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" "Prepínače (sú citlivé na veľkosť písmen):\n" "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviť používateľský priečinok\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviť systémový priečinok\n" +"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviť používateľský adresár\n" +"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviť systémový adresár\n" "\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +" vyberie patričnú časť na ladenie.\n" +" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" "\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" +" spustí príkaz command .\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát.\n" +" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov->Formáty " +"súborov\n" +" aby ste prišli na to, ktorý parameter by sa mal použiť.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" +" kde fmt je vybraný formát k importu\n" +" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu" -#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544 msgid "No system directory" -msgstr "Priečinok používateľa: " +msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:994 +#: src/LyX.cpp:1012 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -sysdir!" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1005 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1023 msgid "No user directory" -msgstr "Priečinok používateľa: " +msgstr "Nemám uživateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1024 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -userdir!" +msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1017 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1035 msgid "Incomplete command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:1036 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači -x!" +msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!" -#: src/LyX.cpp:1029 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1060 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1065 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma funkcia." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 +#: src/LyXFunc.cpp:160 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je čo robiť." -#: src/LyXFunc.cpp:410 +#: src/LyXFunc.cpp:168 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666 +#: src/LyXFunc.cpp:292 msgid "Command disabled" -msgstr "Príkaz nie je povolený" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený dokument" - -#: src/LyXFunc.cpp:651 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na čítanie" - -#: src/LyXFunc.cpp:660 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:679 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Uložiť dokument?" - -#: src/LyXFunc.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Tlačiť do súboru" - -#: src/LyXFunc.cpp:820 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Obnovenie uloženej verzie" - -#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Vrátiť|r" - -#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/LyXFunc.cpp:1043 +#: src/LyXFunc.cpp:473 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1449 -#, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Štandardy dokumentu|#D" +msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1452 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:476 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" - -#: src/LyXFunc.cpp:1748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." - -#: src/LyXFunc.cpp:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvoriť dokument " - -#: src/LyXFunc.cpp:1787 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1808 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." +msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2425 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17200,15 +17758,14 @@ msgstr "" "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:2430 +#: src/LyXRC.cpp:2803 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2434 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17216,186 +17773,217 @@ msgid "" msgstr "" "Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " -"súboru. Ak je špecifikované \"none\", použije sa interná funkcia." +"súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#: src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Označte, ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s tým, " -"čo píšete." +"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " +"tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Odznačte, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené štandardom po " +"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené štandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:2823 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:2457 +#: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude " -"ukladať záložné súbory do toho istého priečinku ako originálny súbor." +"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " +"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch." +"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " +"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2469 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Nastavenie, či kontrolovať existenciu posledných súborov." +msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Definuje ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2483 +#: src/LyXRC.cpp:2860 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voľbu, ak preferuje mať pozíciu kurzora na obrazovke." +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2487 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/LyXRC.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." + +#: src/LyXRC.cpp:2868 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:2872 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Zobrazitť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " +"vnútry." -#: src/LyXRC.cpp:2502 +#: src/LyXRC.cpp:2877 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" +"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" "A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2506 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch." +"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladať " +"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2510 +#: src/LyXRC.cpp:2885 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." +msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2514 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera" +msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky" -#: src/LyXRC.cpp:2518 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len " +"na dialogy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:2522 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:2526 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " -"nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení." +"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:2531 +#: src/LyXRC.cpp:2910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Špecifikovanie dodatočných znakov, ktoré môžu byť časťou slova." +msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova." -#: src/LyXRC.cpp:2535 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2914 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny. Prázdna hodnota spôsobí, že " -"bude nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení." +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " +"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení." -#: src/LyXRC.cpp:2539 +#: src/LyXRC.cpp:2918 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Kódovanie písma používa pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporúčané " +"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " "pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " +"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2929 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiť " +"od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/LyXRC.cpp:2942 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Použite toto na opravenie súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete toto " -"potrebovať napríklad, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " +"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to " +"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2946 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové označenie" +msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2950 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na začiatku dokumentu." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2954 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:2958 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17404,21 +17992,22 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:2962 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:2966 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:2970 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Odznačte, ak nechcete použiť jazyk ako argument k \\documentclass." +msgstr "" +"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2591 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17426,176 +18015,171 @@ msgstr "" "Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Odznačte, ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2599 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2982 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." +msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:2603 +#: src/LyXRC.cpp:2986 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:2607 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." +msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:2611 +#: src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Zvoľte pre ovládanie zvýrazňovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " -"jazyk dokumentu." +"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2998 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši." -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:2624 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Vybrať, aby sa vnútry mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:2628 +#: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:2632 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." -msgstr "" +msgstr "Zobraziť malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:2644 +#: src/LyXRC.cpp:3027 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:3031 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:2652 +#: src/LyXRC.cpp:3035 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení." + +#: src/LyXRC.cpp:3039 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2656 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3043 +#, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až 9 ich môže byť v ponuke." +msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Určite adresáry, ktoré by maly byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:2668 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Špecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." -"ispell_english\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2672 +#: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2676 +#: src/LyXRC.cpp:3058 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:3062 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:3066 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie byť usporiadané." +msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadať." -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:3070 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:3074 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Prednastavená tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " +"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " "premennú prostredia PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:3078 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany." -#: src/LyXRC.cpp:2700 +#: src/LyXRC.cpp:3082 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Extra nastavenia pre program tlače, ktoré sa použije tesne pred tlačou DVI " -"súboru." +"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2708 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Nastavenie na tlač na šírku." +msgstr "Nastavenie tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:2712 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany." +msgstr "Voľba, či tlačiť iba nepárne strany." -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Nastavenie pre špecifikáciu zoznamu strán oddelených čiarkou, ktoré sa majú " -"vytlačiť." +msgstr "Voľba pre špecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán." -#: src/LyXRC.cpp:2720 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Špecifikácia veľkosti papiera, na ktorý sa bude tlačiť." +msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Špecifikácia typu papiera." +msgstr "Voľba špecifikujúca typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:2728 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Nastavenie pre tlač strán v opačnom poradí." +msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:2732 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Keď je toto nastavené, tak tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom " -"volá oddelený spool program pre tlač toho súboru s parametrami." +"Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom " +"volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami." -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17603,31 +18187,30 @@ msgstr "" "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " "argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3122 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru." +msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru." -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň." +msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3130 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "Nastavenie, či má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač." +msgstr "Vyberte, keď má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:3134 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/LyXRC.cpp:3142 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pre visuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17635,23 +18218,26 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísať." -#: src/LyXRC.cpp:2770 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " +"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranate. Vypnutím " +"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17660,83 +18246,75 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať " "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Toto spúšťa lyxserver. Rúry sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:2803 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Voľba, či si neprajete transparent pri štarte." +msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX bude umiestňovať svoje dočasné priečinky do svojej cesty. Tieto budú " -"odstránené pri ukončení LyXu." +"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené " +"pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:2811 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny. Prázdna hodnota spôsobí, že " -"bude nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení." +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení." -#: src/LyXRC.cpp:2825 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hľadať v globálnych alebo lokálnych ui priečinkoch." - -#: src/LyXRC.cpp:2838 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Špecifikuje či poslať nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoľte " -"toto Ak nemôže kontrolovať slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " -"fungovať so všetkými slovníkmi." +"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:3220 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Aktivuje automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u " +"a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2853 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " +"použite \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" +msgstr "Dokument nie je uložený!" #: src/LyXVC.cpp:101 -#, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný." +msgstr "Musíte uložiť dokument skôr ako by bol zaregistrovaný." #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -17746,15 +18324,15 @@ msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" msgid "(no initial description)" msgstr "(bez počiatočného popisu)" -#: src/LyXVC.cpp:150 +#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logovacia správa" +msgstr "LyX VC: Protokolná správa" -#: src/LyXVC.cpp:153 +#: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no log message)" msgstr "(bez logovacej správy)" -#: src/LyXVC.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:192 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -17762,265 +18340,292 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená ztratu všetkých súčasných " +"zmien.\n" +"\n" +"Chcete prejsť zpät k staršej uloženej verzii ?" -#: src/LyXVC.cpp:180 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:195 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Vyberať po koniec dokumentu" +msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" + +#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +msgid "&Revert" +msgstr "Vrátiť" -#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1631 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" +msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:1649 +#: src/Paragraph.cpp:1679 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:1650 +#: src/Paragraph.cpp:1680 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Prepnuté na štandardné." -#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX verzia " - -#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "Špeciálny znak" - -#: src/Paragraph.cpp:2497 +#: src/Paragraph.cpp:2671 msgid "Memory problem" -msgstr "" +msgstr "Problém s pamäťou" -#: src/Paragraph.cpp:2497 +#: src/Paragraph.cpp:2671 msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Ešte nie je podporované" +msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:337 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámy zoznam obsahu" +msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" -msgstr "Zmeniť jazyk" - -#: src/Text.cpp:220 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámy index autora pro vklad: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:240 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámy token: " +msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:523 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nemôžete vložiť medzeru na začiatok odstavca medzeru. Prečítajte si prosím " -"Príručku." +"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" +"(tutorial)." -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Nemôžete takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, " -"Príručku." +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1344 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1727 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Zmeniť sledovanie|Z" +msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1350 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1733 msgid "Change: " -msgstr "Strana: " +msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1354 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1737 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1364 +#: src/Text.cpp:1747 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1369 +#: src/Text.cpp:1752 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1375 +#: src/Text.cpp:1758 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Riadkovanie: " +msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičné" -#: src/Text.cpp:1387 +#: src/Text.cpp:1770 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1396 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Inset: " -msgstr ", Hĺbka: " +msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1780 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1781 msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1399 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1782 msgid ", Position: " -msgstr " možnosti: " +msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1405 +#: src/Text.cpp:1788 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1407 +#: src/Text.cpp:1790 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu" +msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nie je čo indexovať!" -#: src/Text2.cpp:430 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!" -#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494 +#: src/Text3.cpp:191 msgid "Math editor mode" msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:191 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970 +#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995 +#, fuzzy msgid "Already in regexp mode" -msgstr "" +msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime" -#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980 +#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Regexp editor mode" msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:843 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " - -#: src/Text3.cpp:1085 +#: src/Text3.cpp:1286 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/Text3.cpp:1086 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671 +#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýba parameter" + +#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831 +#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." +msgstr "Formát odstavca je nastavený" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:146 msgid "Plain Layout" -msgstr "Formát odstavca" +msgstr "Prostý Formát" -#: src/TextClass.cpp:618 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:706 msgid "Missing File" -msgstr "Chýbajúci parameter" +msgstr "Chýba Súbor" -#: src/TextClass.cpp:619 +#: src/TextClass.cpp:707 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!" -#: src/TextClass.cpp:622 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:710 msgid "Corrupt File" -msgstr "Krátky nadpis" +msgstr "Skazený Súbor" -#: src/TextClass.cpp:623 +#: src/TextClass.cpp:711 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:1208 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" +"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n" +"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovať.\n" -#: src/Thesaurus.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Synonymický slovník" +#: src/TextClass.cpp:1212 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/Thesaurus.cpp:71 +#: src/TextClass.cpp:1213 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné." + +#: src/TextClass.cpp:1218 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" msgstr "" +"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n" +"LaTeX-ovej inštalácii. Nezaistený yýstup z LaTeXa.\n" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1221 +msgid "Package not available" +msgstr "Balík nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658 +#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 msgid "Revision control error." -msgstr "Kontrola verzií" +msgstr "Chyba kontroly verzií." -#: src/VCBackend.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:59 +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Chyba pri čítaní %1$s." +msgstr "" +"Problém pri prevádzke príkazu:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675 +#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor." -#: src/VCBackend.cpp:483 +#: src/VCBackend.cpp:593 msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" +"Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" +"Chyba pri aktualizovaní repositáru.\n" +"Treba vyriešiť problém manuálne.\n" +"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť." + +#: src/VCBackend.cpp:659 +msgid "" +"Error when acquiring write lock.\n" +"Most probably another user is editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse osvojiť si zámok na písanie.\n" +"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n" +"edituje súčasný dokument!\n" +"Skontrolujte aj prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:665 +msgid "" +"Error when releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse uvoľniť zámok na písanie.\n" +"Skontrolujte prístup do repozitára." -#: src/VCBackend.cpp:534 +#: src/VCBackend.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -18029,169 +18634,218 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii z repositára.\n" +"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť." -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:722 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:727 +msgid "Changes detected" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Nie" + +#: src/VCBackend.cpp:788 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:789 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:790 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" -msgstr "Štd. vzdialenosť:|#d" +msgstr "Štd. riadkovanie" #: src/VSpace.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Malá" #: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "Stredná" #: src/VSpace.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Big skip" msgstr "Veľká" #: src/VSpace.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr " (vertikálne vyplnenie)" +msgstr "Variabilná" #: src/VSpace.cpp:491 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "chránená" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" +"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:73 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Obnovenie uloženej verzie" +msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "&Reload" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "Opäť načítať" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Spojiť bunky" +msgstr "Držať Zmeny" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho použivateľa." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:88 msgid "File not readable!" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Súbor sa nedá čítať!" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriť nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:106 msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoriť nový dokument s týmto názvom?" +msgstr "Vytvoriť nový dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&Create" -msgstr "Uspo&riadať" +msgstr "Vytvoriť" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/buffer_funcs.cpp:135 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Požadovaná šablóna dokumentu\n" +"%1$s\n" +"sa nedá čítať." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:137 msgid "Could not read template" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Nemôžem čítať šablónu" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Standardné" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Cesty" +msgstr "Matematické" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "Ďalšie 1|#Ď" +msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "Ďalšie 2|#a" +msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "Ďalšie 3|#l" +msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "Ďalšie 4|#š" +msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" -msgstr "Priečinky" +msgstr "Adresáry" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo robiť." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292 +msgid "Find LyX Dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správne inštaláciu na ocenenie veľkého\n" +msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distributovať a/alebo upravovať " +"podpodmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " +"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " +"ďalšej verzie." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -18201,889 +18855,1170 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca " -"bez akejkoľvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POUŽÍVANIU.\n" -" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" +"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " +"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " +"ÚĆEL.\n" +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" "Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " -"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Český " -"preklad je na http://www.freesoft.cz." +"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." +"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 +msgid "not released yet" +msgstr "ešte neuvoľnené" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX verzia %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 msgid "Library directory: " -msgstr "Priečinok knižníc: " +msgstr "Adresár knižníc: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123 msgid "User directory: " -msgstr "Priečinok používateľa: " +msgstr "Adresár užívateľa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 msgid "About %1" -msgstr "O LyXe|X" +msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 msgid "Quit %1" -msgstr "Ukončiť LyX" +msgstr "Opustiť %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" +"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný " +"pracovať správne.\n" +"Keď nutné, zkúste prosím ešte raz rekonfigurovať." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je prekonfigurovaný" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém je rekonfigurovaný.\n" +"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť niektorú z\n" +"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939 msgid "Exiting." -msgstr "Koniec|K" +msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je " -"možné predefinovať" +"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " +"nedá predefinovať" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 msgid "The current document was closed." -msgstr "Tlačiť do súboru" +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a " +"skončiť.\n" +"\n" +"Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené " +"dokumenty a skončiť." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 +#, fuzzy +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavenia položky bibliografie" +msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literatúra " +msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)" +msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX štýly" +msgstr "BibTeX štýly (*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrať BibTeX štýl" +msgstr "Vyberte BibTeX štýl" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" -msgstr "Názov" +msgstr "Bez rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "Oválny tenký rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Oválny tučný rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "S tieňom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "Stienené pozadie" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" -msgstr "Celková výška" +msgstr "Celková Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Nastavenia Rámku" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "Nastavenia vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Aktivované" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" -msgstr "Farebne" +msgstr "Farebné" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 #, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741 msgid "Yes" -msgstr "&Áno" +msgstr "Áno" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 msgid "No" -msgstr "&Nie" +msgstr "Nie" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísať?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "Veľké:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 #, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "Spojiť bunky" +msgstr "Združiť Zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" +"Změnil %1$s\n" +"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "Žiadne zmeny" +msgstr "Bez zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "Malé kapitálky" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "Obnoviť" +msgstr "Vynulovať" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "Podčiarknuť" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojité" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Podčiarknuť" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Ulica" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Meno" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Bez farby" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Čierna" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Biela" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "Azúrová" +msgstr "Zelenomodrá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "Purpurová" +msgstr "Fialová" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "TeX štýl|X" +msgstr "Štýl textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 msgid "Keys" -msgstr "&Kľúč:" +msgstr "Kľúče" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy msgid "pasted" -msgstr "Vložiť" +msgstr "vlepené" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s súborov" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Zobraziť súbor" +msgstr "Prepísať externý súbor?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Zoznam predchádzajúci príkazov" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Nasledujúci príkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Formátujem dokument..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "(cancelling)" +msgstr "Handling" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referencie" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "big" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Big" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematický oddeľovač" +msgstr "Mat. oddeľovač" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Žiadne" +msgstr "(Žiadne)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Variabilná veľkosť" +msgstr "Variabilný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Palatino" -msgstr "Tabuľka_popis" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "CM Bright" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Courier" -msgstr "Kópie" +msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Page" -msgstr "Strany" +msgstr "Stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 -msgid "Length" -msgstr "Dĺžka" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 msgid "empty" msgstr "prázdne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "headings" -msgstr "" +msgstr "s nadpismy (headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Ľavá_Hlavička" +msgstr "Jazyk Štandard (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "``text''" msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "''text''" msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid ",,text``" msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid ",,text''" msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid "<>" -msgstr "text" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid ">>text<<" -msgstr "text" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazí sa obsahu" +msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 msgid "Numerical" msgstr "Číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 #, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075 msgid "Document Class" -msgstr "T&rieda dokumentu:" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Modules" -msgstr "Stred" +msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "Text Layout" -msgstr "Rozloženie" +msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje" +msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslovanie" +msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 #, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "PDF Properties" -msgstr "Vlastníctvo" +msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 msgid "Math Options" -msgstr "Možnosti objektu" +msgstr "Voľby Matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +msgstr "Umiestnenie plávajúceho objektu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie je inštalovaný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozloženie|R" +msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Lokálny súbor formátov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Súbor formátov, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +"súborom, a nie je ani v systémovom ani v uživateľskom adresáre.\n" +"Váš dokument môže mať problémy kým súbor formátov\n" +"nedržíte v adresáre dokumenta." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 msgid "&Set Layout" -msgstr "Rozloženie" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Šípka" +msgstr "Nastaviť format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" +msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor formátov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Select master document" -msgstr "Uložiť dokument" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Sledovať zmeny|S" +msgstr "Nepoužité zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" +"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Zamietnuť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" +msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid "or" -msgstr "Formáty" +msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu" +msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Zmenené rozloženie" +msgstr "Formát sa nedá sa nastaviť!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" +msgstr "Nedá sa nastaviť formát pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 msgid "Not Found" -msgstr " neznámy" +msgstr "Nenájdený" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" +"'%1$s' keď chcete používať vlasnosti hlavného dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +msgid "Could not load master" +msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Hlavný dokument '%1$s'\n" +"nie je možné nahrať." #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX nastavenia" +msgstr "TeX Kód nastavenia" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 msgid "Error List" -msgstr "Inicializácia programu" +msgstr "Listina chýb" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Ľavý horný" +msgstr "Vľavo hore" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Ľavý dolný" +msgstr "Vľavo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "Základná linka vľavo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Horný stredný" +msgstr "Hore stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Dolný stredný" +msgstr "Dolu stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Zarovnať na stred|s" +msgstr "Základná linka stred" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "Hore vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "Dolný pravý" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Čiara vpravo|p" +msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Externý materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" -msgstr "Zvoľte externý súbor" +msgstr "Vyberte externý súbor" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" +"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" +"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovať?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Zostať v skupine '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zrušená,\n" +"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovať?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je už definovaná!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" -msgstr "Zvoľte grafický súbor" +msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n" +"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" +"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 +msgid "Thin space" +msgstr "Úzka medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 +msgid "Medium space" +msgstr "Stredná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 +msgid "Thick space" +msgstr "Tučná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Záporná úzka medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 +msgid "Negative medium space" +msgstr "Záporná stredná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +msgid "Negative thick space" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "1 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dvojité Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Medzislovná medzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinka" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207 msgid "Child Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument potomka" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 @@ -19091,150 +20026,162 @@ msgstr "Dokument" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Parametry výpisu zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" -msgstr "Zvoľte dokument na vloženie" +msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Položka indexu" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Farebné" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 #, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr " neznámy" +msgstr "neznámy" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "skratka" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "skratky" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "balík" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "text" +msgstr "trieda textu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "min." +msgstr "menu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "na" +msgstr "ikona" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "modrá" +msgstr "zásobník" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 msgid "Control-" -msgstr "Záznam" +msgstr "Ctrl-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Option-" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Voľba-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Command-" -msgstr "&Príkaz:" +msgstr "Príkaz-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" -msgstr "Označenie" +msgstr "Návestie" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "jazyk" +msgstr "Žiadny jazyk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia tlačiarne" +msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr "Bez obrázku" +msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +msgstr "LaTeX Protokol" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\"" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Záznam chýb lyx2lyx" +msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "Version Control Log" -msgstr "Záznam kontroly verzií" +msgstr "Protokol Kontroly Verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Protokolný súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +msgstr "" +"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa " +"nenašiel." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Žiadny protokolný súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." +msgstr "Protokolný súbor kontroly verzií nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "Matematická matica" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 msgid "Nomenclature" -msgstr "Dohad" +msgstr "Nomenklatúra" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenia poznámky" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia literatúry" +msgstr "Nastavenia odstavca" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -19244,258 +20191,250 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Ako popísané v uživateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " +"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším " +"návestím všetkých použitých položiek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "&Hlavné nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové rozhranie|#S#s" +msgstr "Systémové súbory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Použ. viazanie|#u" +msgstr "Použ. súbory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" -msgstr "Nastavenia tlačiarne" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +msgstr "Jazyk Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +msgstr "Obsluha súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnica" +msgstr "Klávesnica/Myš" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 msgid "Input Completion" -msgstr "Názov" +msgstr "Doplňovanie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Príkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 msgid "Screen fonts" msgstr "Písma obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Zvoliť názov šablóny" +msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Zvoliť priečinok pre šablóny dokumentov" +msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Zvoliť dočasný priečinok" +msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232 msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241 msgid "Select a document directory" -msgstr "Zvoliť priečinok pre dokumenty" +msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331 msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" +msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635 msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 msgid "Format in use" -msgstr "Formáty" +msgstr "Formát v použítí" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "Treba reštartovať LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "User interface" -msgstr "Používateľské rozhranie" +msgstr "Uživateľské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 msgid "Control" -msgstr "Záznam" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347 msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 msgid "Function" -msgstr "&Funkcie" +msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Kurzor, myš, editačné funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematika" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Font, Formáty a Triedy textu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Res&tore" -msgstr "O&bnoviť" +msgstr "Reštaurovať" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznáma funkcia." +msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s\n" +"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "Identity" -msgstr "&Odsadiť" +msgstr "Totožnosť" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 msgid "Choose bind file" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +msgstr "Väzbové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 msgid "Choose UI file" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte súbor uživatelského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Všetky súbory (*)" +msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Použiť &klávesnicovú mapu" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Použiť osobný slovník" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 -msgid "*.pws" -msgstr "" +msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "Tlač Dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" @@ -19505,481 +20444,440 @@ msgstr "Tlačiť do súboru" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript súbory (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatúra" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Naj&dlhšie návestie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavenia Rámku" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "Krížová referencia" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 msgid "&Go Back" msgstr "Ísť s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 msgid "Jump back" -msgstr "Prejsť dozadu" +msgstr "Skok späť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na označenie" +msgstr "Skok na návestie" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Hľadať a nahradiť" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Poslať dokument príkazu" +msgstr "Poslať dokument ku príkazu" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Zobraziť súbor" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Nemôžem zapísať súbor" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokončená.\n" -"Možno bola zabitá." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283 +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolované." +msgstr "%1$d slov skontrolované." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285 msgid "One word checked." msgstr "Jedno slovo skontrolované." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288 msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "BibTeX štýly" +msgstr "Základná Latinka" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Súhrn" +msgstr "Latin-1 Dodatok" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latinka rozšírená-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latinka rozšírená-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Príp&ona:" +msgstr "IPA Prípony" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengálsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "Podvariácia" +msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Pošta" +msgstr "Tamilsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Kanadsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Formát " +msgstr "Laosky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Thajsky" +msgstr "Tibetsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Nemecky" +msgstr "Gruzínsky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Kórejsky (jamo)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Príp&ona:" +msgstr "Fonetické prípony" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grecke rozšírené" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Všeobecné informácie" +msgstr "Všeobecná interpunkcia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horný index|H" +msgstr "Horné a Dolné indexy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboly menových jednotiek" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboly písmenovité" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Počet riadkov" +msgstr "Číselné znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematika" +msgstr "Matematické operátory" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rôzne" +msgstr "Rôzne technické" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "Dohad" +msgstr "Kontrolné obrázky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optické rozpoznávanie textu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Uzavreté alfanumerické znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Výkres Rámku" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "Poďakovanie" +msgstr "Blokové Elementy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometrické tvary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rôzne" +msgstr "Rôzne symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Dingbats" -msgstr "Ďalšie 1|#Ď" +msgstr "Dingbats" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Rôzne matematické symboly-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "Katalánsky" +msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "S&podok strany" +msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul kompat. Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK unifikované ideograf." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Kórejské slabiky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty horné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty horné (priv.)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty dolné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Private Use Area" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. ideograf." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alfabetické formy prezentácie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. formy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianty malých foriem" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Zvláštna pošta" +msgstr "Špeciálne" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Linear B slabičná abeceda" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Linear B Ideogramy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Číslo strany" +msgstr "Egejské Čísla" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Starogrecké čísla" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "Škótsky" +msgstr "Gótske" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritské" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Staroperské" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Obnoviť" +msgstr "Mormónska abeceda" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Chorvátsky" +msgstr "Shavská abeceda" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Kyperská slabičná abeceda" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Byzantské hudobné symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Hudobné symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Starogrécka hudobná notácia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Strany" +msgstr "Označenia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Dodatok pre Selectory Variantov" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Dodatok, priv. oblasť A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Dodatok, priv. oblasť B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Znak: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Kódový bod: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 msgid "Table Settings" msgstr "Nastavenia tabuľky" @@ -19989,782 +20887,907 @@ msgstr "Vložiť tabuľku" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácie" +msgstr "TeX informácia" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Vonkajší" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " neznámy" +msgstr "Členenie" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 msgid "auto" -msgstr "Dátum" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132 msgid "version " -msgstr "Verzia" +msgstr "verzia " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132 msgid "unknown version" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "neznáma verzia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Normálné ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Veľké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Vlastnosti tabuľky" +msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 msgid "Select template file" -msgstr "Zvoliť názov šablóny" +msgstr "Vyberte súbor šablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Šablóny|#š" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" +msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 msgid "Select document to open" -msgstr "Zvoliť dokument pre otvorenie" +msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady|#P#p" +msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" -msgstr "Inštalované súbory" +msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" -"does not exists." +"does not exist." msgstr "" +"Adresár v uvedenej ceste\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563 msgid "Version control detected." -msgstr "Kontrola verzií" +msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovať súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie o importe z %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Zvoliť súbor %1$s na import" +msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokument %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete ho prepísať ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Uložiť dokument?" +msgstr "Prepísať dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importovanie %1$s..." +msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 msgid "file not imported!" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Súbor nie je importovaný!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Zvoľte LyX dokument na vloženie" +msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 +#, fuzzy +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všetky súbory (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "&Rename" -msgstr "Meno" +msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n" +"\n" +"Chcete ho premenovať a zkúsiť ešte raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Premenovať a uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "&Retry" -msgstr "O&bnoviť" +msgstr "Zopakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiť ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +msgid "Save new document?" +msgstr "Uložiť nový dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Uložiť zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 msgid "&Discard" +msgstr "Zahodiť" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " +"%1$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." +msgstr "Ukladám všetky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 msgid "All documents saved." -msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" +msgstr "Všetky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 msgid "LaTeX Source" -msgstr "Viditeľná medzera|#m" +msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" -msgstr "Viditeľná medzera|#m" +msgstr "Literate Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197 msgid " (version control)" -msgstr "Kontrola verzií" +msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202 msgid " (changed)" msgstr " (zmenený)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 msgid " (read only)" msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344 msgid "Close File" -msgstr "Zavrieť" +msgstr "Zavrieť Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766 msgid "Hide tab" -msgstr "štandardné" +msgstr "Podokno schovať" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768 msgid "Close tab" -msgstr "Zavrieť" +msgstr "Podokno zavrieť" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" +"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (neznáme)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!" +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Iné (" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862 #, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizovať zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Zobraziť" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "&Aktualizovať" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 #, fuzzy -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 #, fuzzy +msgid "" +msgstr "Žiadny otvorený dokument!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 msgid "Master Document" -msgstr "Uložiť dokument" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Otvoriť navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 msgid "Other Lists" -msgstr "Iné (" +msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118 #, fuzzy +msgid "" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Nástrojové panely" +msgstr "Iné lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokument" +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Záznam indexu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 #, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Položka indexu" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu" +msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855 #, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importujem %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Aktualizovať" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Zobraziť" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "medzera" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "názov priečinku nemôže obsahovať tieto znaky:" +msgstr "" +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené" +msgstr "Nemôhol som aktualizovať TeX informáciu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " -msgstr "Všetky súbory (*)" +msgstr "Všetky súbory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokumenty potomkov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam Grafík" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam rovníc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam výpisov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam indexov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam krajných poznámok" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam poznámok" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam citácií" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" -msgstr "všetky necitované referencie" +msgstr "Návestia a Referencie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam vetiev" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Changes" -msgstr "Zoznam " +msgstr "Zoznam zmien" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"Následujúce meno súboru je vhodné na zpôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorená príloha" - -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Klúče musia byť unikátne!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovat, budú všekty otvorené." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "Open Databases?" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Otvoriť Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "&Pokračovat" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referencie generované BibTeXom" +msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 msgid "Databases:" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 msgid "Style File:" -msgstr "Zavrieť" +msgstr "Súbor so štýlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 msgid "Lists:" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Zoznamy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "Export Warning!" -msgstr "Varovanie!" +msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť." -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "simple frame" -msgstr "matematický režim" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "frameless" -msgstr "Parametre" +msgstr "Bez rámu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "oválny, tenký" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "oválny, tučný" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "s tieňom" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "shaded background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "stienené pozadie" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "double frame" -msgstr "dvojitý" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch: " -msgstr "" +msgstr "Vetva: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vetva (len potomok): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (len potomok): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:96 msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:228 msgid "branch" -msgstr "Francúzsky" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +msgstr "vetva" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:316 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 msgid "not cited" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "necitované" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Príkaz &BibTeX:" +msgstr "LaTeX Príkaz: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Nasledujúci príkaz" +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Neznáme meno parametra: " -#: src/insets/InsetERT.cpp:68 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorený ERT prílohy" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float: " -msgstr "objekt:" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 msgid "float" -msgstr "objekt:" +msgstr "plávajúci objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:419 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 msgid "subfloat: " -msgstr "objekt:" +msgstr "pod-plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:427 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr " (na bok)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorená poznámka pod čiarou prílohy" +msgstr "Zoznam od %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Chyba! Nemôžem odstrániť dočasný priečinok:" +msgstr "" +"Nepodaril sa skopírovať súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:330 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:333 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:350 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim vstup*" +msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:716 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:717 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 msgid "Module not found" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:143 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20772,62 +21795,82 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v uživatelskej príručke." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Neznámy typ obsahu" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ obsahu" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "All indices" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Index" #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" +msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 msgid "undefined" -msgstr "Podčiarknuť %1$s, " +msgstr "nedefinované" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 msgid "yes" -msgstr "Štýl" +msgstr "áno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 msgid "no" -msgstr "Späť" +msgstr "nie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Neznámy používateľ" +msgstr "Neznáma informácia pre zásobník" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:66 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Mená návestí musia byť unikátne!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:69 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Návestie %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:111 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:113 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Otvorený popis prílohy" +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +msgstr "žiadné ďalšie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vložiť oddeľovač" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -20835,23 +21878,30 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno " +"miesto volné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť." -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Špeciálny znak" +msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boly vynechané:\n" +"%1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "Očakáva sa hodnota." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 @@ -20860,85 +21910,91 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Očakáva sa číslo." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Neplatná dĺžka." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Zkúste jednu z %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"zpôsob" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, last alebo číslo" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" @@ -20946,6 +22002,9 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" @@ -20953,538 +22012,547 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +msgstr "Dostupné parametry výpisu sú %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +msgstr "Parameter %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "New Page" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "Nová stránka" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Clear Page" -msgstr "&Zmazať" +msgstr "Stránku vyprázdniť" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 msgid "Nom: " -msgstr "&Nie" +msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Dohad" +msgstr "Symbol nomenklatúry: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 msgid "Description: " -msgstr "Popis" +msgstr "Popis: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Sorting: " -msgstr "Formáty" +msgstr "Triedenie: " #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Pozn.[[InsetNote]]" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Zosivelé" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "Esperanto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "hphantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "vphantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:164 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" -msgstr "Označenie" +msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textové číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Štandard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormát:" +msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 msgid "Interword Space" -msgstr "Medzislovná medzera|s" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 msgid "Thin Space" -msgstr "Úzka medzera|k" +msgstr "Úzka medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "Medium Space" +msgstr "Stredná Medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tučná medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 msgid "Quad Space" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "Quad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 msgid "QQuad Space" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "QQuad medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Enspace" -msgstr "&Nahradiť" +msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "En-mezera (Enskip)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Stredná" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná tučná medzera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna čiara" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:139 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy token: " - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Otvoriť súbor" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:220 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" +msgstr "obtekanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "obtekanie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." -msgstr " neznámy" +msgstr "Neukázané." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertovanie do čitateľného formátu..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Nhrané do pamäti. Generrujem pixmapy..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." msgstr "Mením atď..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" -msgstr "Súbor nenájdený!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzií do čitateľného formátu" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "Bez obrázku" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "" +msgstr "Nahranie náhľadu" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Náhľad|#N" +msgstr "Náhľad prichystaný" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "bod" +msgstr "Náhľad zlyhal" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" +msgid "em" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgid "ex" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Pevná šírka" +msgid "sp" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" -msgstr "Šírka stĺpca" +msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka označenia" +msgstr "Šírka Stránky %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka označenia" +msgstr "Šírka Riadku %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" -msgstr "Celková výška" +msgstr "Výška textu %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" -msgstr "Celková výška" +msgstr "Výška Stránky %" -#: src/lyxfind.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search error" -msgstr "Hľadať" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/lyxfind.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search string is empty" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny" -#: src/lyxfind.cpp:310 +#: src/lyxfind.cpp:330 msgid "String has been replaced." msgstr "Reťazec bol nahradený." -#: src/lyxfind.cpp:313 +#: src/lyxfind.cpp:333 msgid " strings have been replaced." msgstr " reťazce boli nahradené." -#: src/lyxfind.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "Search text is empty !" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:952 +msgid "" +"End of document reached while searching forward.\n" +"\n" +"Continue searching from beginning?" +msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:926 -msgid "Invalid regular expression !" +#: src/lyxfind.cpp:1043 +msgid "" +"Beginning of document reached while searching backwards\n" +"\n" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:931 +#: src/lyxfind.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny" + +#: src/lyxfind.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatná dĺžka." + +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Match not found !" +msgid "Match not found!" msgstr "Reťazec nebol nájdený!" -#: src/lyxfind.cpp:937 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/lyxfind.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Match found and replaced !" +msgstr "Hľadať a nahradiť" + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Len jeden riadok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390 msgid "Only one column" -msgstr "" +msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 msgid "No hline to delete" -msgstr "Nie je čo robiť." +msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407 msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436 +#, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Vlastnosti tabuľky" +msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200 msgid "No number" -msgstr " Číslo " +msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200 msgid "Number" -msgstr "Číslovanie" +msgstr "Číslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986 msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútry matem. (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "Štandardné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491 msgid "optional" -msgstr "&Horizontálne:" +msgstr "nepovinné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534 msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214 msgid "math macro" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "mat. makro" #: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s" +msgstr "" +"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n" +"%1$s." #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +msgstr "Súhrn: " #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " -msgstr "Odkazy: " +msgstr "Referencie: " -#: src/support/Package.cpp:435 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:425 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" -#: src/support/Package.cpp:436 +#: src/support/Package.cpp:426 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku %1" +"$s" -#: src/support/Package.cpp:555 +#: src/support/Package.cpp:545 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -21492,37 +22560,45 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n" +"\t%1$s\n" +"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653 msgid "File not found" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/support/Package.cpp:637 +#: src/support/Package.cpp:627 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Neplatný %1$s prepínač.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp:664 +#: src/support/Package.cpp:654 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Neplatná %1$s premenná.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp:688 +#: src/support/Package.cpp:678 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Neplatná premenná %1$s.\n" +"%2$s nie je adresár." -#: src/support/Package.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:680 msgid "Directory not found" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Adresár nenájdený" #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" @@ -21545,17 +22621,16 @@ msgid "GUI handling" msgstr "Spravovanie GUI" #: src/support/debug.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Načítavanie konfiguračných súborov" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" @@ -21571,7 +22646,7 @@ msgstr "Manipulácia s písmom" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Načítavanie súborov s textovými triedami" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" @@ -21583,14 +22658,15 @@ msgstr "Rozhranie externej kontroly" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +msgstr "Mechanismus editačných funkcií Späť/Opäť" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" -msgstr "Používateľský príkaz" +msgstr "Používateľské príkazy" #: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" msgstr "LyX Lexxer" #: src/support/debug.cpp:55 @@ -21599,7 +22675,7 @@ msgstr "Informácie o závislostiach" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX prílohy" +msgstr "LyX vložky" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" @@ -21611,112 +22687,477 @@ msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" #: src/support/debug.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Zmeniť jazyk" +msgstr "Zmeniť sledovanie" #: src/support/debug.cpp:62 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externé aplikácie" +msgstr "Správy externej šablóny/vložky" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" #: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "ladenie rolovania textu" #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "mat. makrá" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "RTL/Bidi" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" #: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Ako riadky|r" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" #: src/support/debug.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Všetky ladiace informácie" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Hľadať a nahradiť" #: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov" + +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" -msgstr "Všetky ladiace informácie" +msgstr "Všetky ladiace správy" -#: src/support/debug.cpp:115 +#: src/support/debug.cpp:116 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/filetools.cpp:247 +#: src/support/filetools.cpp:252 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sk" -#: src/support/os_win32.cpp:307 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:392 msgid "System file not found" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/support/os_win32.cpp:308 +#: src/support/os_win32.cpp:393 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n" +"Prosím inštalujte." -#: src/support/os_win32.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:398 msgid "System function not found" -msgstr "Reťazec nebol nájdený!" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/support/os_win32.cpp:314 +#: src/support/os_win32.cpp:399 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Nemôžem násť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviam ako pokračovať." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie." + +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "&Regulárny výraz" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makro: %1$s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Názor|z" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "dátum (výstup)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Rozšírené voľby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "Nahradiť s:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "Hľadať ďalšie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "Nahradiť všetko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Aktuálna bunka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "zásobník" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open buffers" +#~ msgstr "zásobník" + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "Štýl znaku:E-Mail" + +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "exp" + +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Skok na návestie" + +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" +#~ msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Master Settings" +#~ msgstr "Nastavenia poznámky" + +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Šírka stĺpca" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavenia" + +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Nastavenia výpisov" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\alph{enumii}." +#~ msgstr "(\\alph{enumii})" + +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Vložiť" + +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " + +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Parametry výpisov zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak " +#~ "'?'." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Dĺžka" + +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka" + +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)" + +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)" + +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)" + +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)" + +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka" + +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)" + +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)" + +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)" + +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)" + +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" + +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Phantom Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)" + +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Otvorená tabuľka" + +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (text)" + +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Vyberte štandardný jazyk pre vaše dokumenty" + +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "Osobný slovník:" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný" + +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Použiť kódovanie vstupu" + +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N" + +#~ msgid "Move Section down|d" +#~ msgstr "Presunúť sekciu dole" + +#~ msgid "Move Section up|u" +#~ msgstr "Presunúť sekciu nahor" + +#, fuzzy +#~ msgid "The spellchecker has failed." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" +#~ "\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Špecifikujte či poslať -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. " +#~ "Povoľte to ak nemôžte kontrolovať pravopis slov s medzinárodnými znakmi. " +#~ "Nemusí to fungovať s každým slovníkom." + +#~ msgid "Choose personal dictionary" +#~ msgstr "Zvoľte osobný slovník" + +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept Change|C" +#~ msgstr "Akceptovať zmenu" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "Príkaz:" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:" + +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Príkaz indexovať:" + +#, fuzzy +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Príkaz indexovať:" + +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Label as Reference|C" +#~ msgstr "Kopírovať ako referenciu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View|V[[show]]" +#~ msgstr "Názor|z" + +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Prezrieť DVI" + +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Prezrieť PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Prezrieť PostScript" + +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Aktualizovať DVI" + +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Aktualizovať PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Aktualizovať PostScript" + +#~ msgid "Thesaurus failure" +#~ msgstr "Chyba tezauru" + +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Indices" +#~ msgstr "Účet" + +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Nemôžte vlepiť do viacbunkového výberu." + #~ msgid "&Default language:" #~ msgstr "Štan&dardný jazyk:" #~ msgid "&roff command:" #~ msgstr "príkaz &roff:" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe" + #~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Skustiteľný súbor &kontroly pravopisu:" +#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" + +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangHeader" + +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Jazyk Hlavička:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jazyk:" + +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "PoslednýJazyk" + +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Posledný Jazyk:" + +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "JazykPäta" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Koniec" + +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "End of CV" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Počítač" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" + +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "PrázdnaSekcia" + +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Prázdna Sekcia" + +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "ZavriSekciu" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Zavri Sekciu" + +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop" -#, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Začať kontrolu pravopisu." +#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu." -#, fuzzy #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Zastaviť kontrolu pravopisu." +#~ msgstr "Nemôžem otvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa spustiť proces ispell.\n" +#~ "Možno nemáte inštalované potrebné jazyky." + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n" +#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania " +#~ "`%2$s'." + +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)." + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2" +#~ "$s'." + +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `" +#~ "%2$s'." -#, fuzzy #~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Aký program spúšťa kontrolu pravopisu?" +#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" + +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované." #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" @@ -21724,13 +23165,73 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" -#, fuzzy #~ msgid "hspell" -#~ msgstr "ispell" +#~ msgstr "hspell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (knižnica)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (knižnica)" -#, fuzzy #~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "ispell" +#~ msgstr "*.ispell" + +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu" + +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiť\n" + +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n" +#~ "Možno bol zabitý." + +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" + +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Bez obsahu" + +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "&Prechádzať..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Počet kópií" + +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Sa&ns Serif:" + +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "No&vý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "Me&no:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Postscript ovlá&dač:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Chýbajúci parameter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" #, fuzzy #~ msgid "figure" @@ -21758,9 +23259,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Table of Contents|a" #~ msgstr "Obsah|O" -#~ msgid "&Options:" -#~ msgstr "Možnos&ti:" - #, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na strane " @@ -21841,9 +23339,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Odtiene šedej" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Náhľad" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -21972,10 +23467,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Jednoduchý text" -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Iné (" - #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "&Nahradiť" @@ -21984,17 +23475,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať" - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Nasledujúci príkaz" -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Všetky súbory (*)" - #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" #~ msgstr "Nastavenia...|N" @@ -22105,10 +23589,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Jednotky:" -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Pododdiel" - #~ msgid "Bahasa" #~ msgstr "Bahasky" @@ -22133,9 +23613,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu " -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Nedefinovaný znakový štýl" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" @@ -22146,20 +23623,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formátujem dokument..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Dvojité" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Položka indexu" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Predchádzajúci príkaz" - #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Oddelovače" @@ -22201,10 +23664,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %s: " - #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "%1$d slov vo výbere." @@ -22228,10 +23687,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Vpravo" @@ -22265,9 +23720,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "Veľkosť písma" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Typ:" - #, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "Časť" @@ -22342,12 +23794,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Aktualizovať|A" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Obsah" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teoréma" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"