X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=5e2488c16dfeb79d7bb735209d91b77f75e843e9;hb=172ecf04097177c58843f3c6858a5016bf43bd6d;hp=eab0aad9f53e0260667df25ed0c75aa3d9e835bb;hpb=582a0fcc2ab7814094793384cecb88f567c98e3f;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index eab0aad9f5..5e2488c16d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2,15 +2,14 @@ # Copyright (C) 2003, 2006 # Zdenko Podobný # -# Kornel Benko , 2009, 2010. -# Kornel Benko , 2009, 2010. -# Kornel Benko , 2010. +# Kornel Benko , 2009. +# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-10 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 01:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:00+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -37,17 +36,16 @@ msgstr "Spolupracovali" msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -159,7 +157,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "Z&novu prehľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -181,7 +179,7 @@ msgstr "Prid&aÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -206,16 +204,16 @@ msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "vÅ¡etky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "vÅ¡etky referencie" @@ -231,11 +229,11 @@ msgstr "PridaÅ¥ &literatúru do obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 @@ -253,7 +251,7 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "Na&dol" @@ -262,7 +260,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "Na&hor" @@ -308,23 +306,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -338,19 +336,20 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -374,7 +373,7 @@ msgstr "Vertikálne" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Výška:" @@ -387,9 +386,9 @@ msgstr "V&nútorný rámok:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" @@ -408,12 +407,12 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -448,7 +447,7 @@ msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" -"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva ja aktívna." +"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -492,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651 -#: src/Buffer.cpp:3664 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "&Remove" msgstr "&OdstrániÅ¥" @@ -526,17 +525,17 @@ msgstr "Pridaj VÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016 -#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155 src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" @@ -561,26 +560,28 @@ msgstr "&VeľkosÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" msgstr "Å tandard" @@ -705,8 +706,8 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -716,7 +717,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Farba písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -770,15 +771,15 @@ msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "PoužiÅ¥" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Na&dol" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" @@ -904,7 +905,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "Priestor hľadania:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "All fields" msgstr "VÅ¡etky políčka" @@ -921,7 +922,7 @@ msgid "Entry types:" msgstr "Typy záznamov:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 msgid "All entry types" msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" @@ -929,50 +930,52 @@ msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" msgid "Search as you &type" msgstr "&VyhľadávaÅ¥ pri zadávaní" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" msgstr "Farby fontov" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Hlavný text:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Klikni na zmenu farby" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Å tandard..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "VynulovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "Zmena..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" msgstr "Farby pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Tieňované rámky:" @@ -996,31 +999,31 @@ msgstr "Stará:" msgid "New:" msgstr "Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Nový Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Bývalí Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "PrechádzaÅ¥..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Nastavenia dokumentu z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Nový Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Bývalí Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "" "Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný " "dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Umožni sledovanie zmien vo výstupe" @@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "UložiÅ¥ nastavenia ako Å¡tandardné nastavenia pre LyX dokument" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡tandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1142,135 +1145,143 @@ msgstr "&Koncept" msgid "&Template" msgstr "&Å ablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "M&ožnosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v " +"Nastaveniach povolený." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&ZobraziÅ¥ v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Mierka no obrazovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "VeľkosÅ¥ a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "Stredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Uho&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "ZachovaÅ¥ pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "ZachovaÅ¥ po&mer strán" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "OrezaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "OrezaÅ¥ podľa hodnôt ohraničujúceho rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "OrezaÅ¥ k ohraničujúcemu rámku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Vľavo dole:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Vp&ravo hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "ZískaÅ¥ ohraničujúci rámok z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "ZískaÅ¥ zo súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" @@ -1279,8 +1290,8 @@ msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "Základné" +msgid "Sear&ch" +msgstr "HľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 @@ -1297,7 +1308,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Hľadaj citlivo na veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" @@ -1340,14 +1350,13 @@ msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 msgid "Replace &All" msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené voľby" +msgid "S&ettings" +msgstr "Nastavenia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1358,18 +1367,10 @@ msgid "Sco&pe" msgstr "Rozsah" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Aktuálny odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Aktuálny odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212 msgid "Current &document" msgstr "Aktuálny dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1377,23 +1378,23 @@ msgstr "" "Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " "hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "VÅ¡etky príručky" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1401,21 +1402,21 @@ msgstr "" "Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené na výskyty v označenom texte a v " "Å¡týle odstavca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignoruj formát" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ písiem pri substitúcii" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" msgstr "Rozvinúť makrá" @@ -1428,43 +1429,43 @@ msgstr "Form" msgid "Float Type:" msgstr "Typ plávajúceho objektu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tan&dardné umiestňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Vrch s&trany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Určit&e tu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Pokiaľ možno &tu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Strana plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "Spodok strany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "Preklenúť &stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&OtočiÅ¥ tabuľku bokom" @@ -1473,92 +1474,98 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "&Default Family:" -msgstr "" -"Å tan&dardná\n" -"rodina:" +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PoužiÅ¥ nie-TeX fonty (cez XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" +msgstr "Å tan&dardná rodina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Nastavte Å¡tandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Základná veľkosÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Kódovanie písma laTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Bez&serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Mierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Použite pravé Malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)" @@ -1744,8 +1751,8 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"." +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1761,9 +1768,8 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1798,19 +1804,19 @@ msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Súbor" @@ -1866,11 +1872,11 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" msgid "&Include Type:" msgstr "&Spôsob zaradenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -1878,8 +1884,8 @@ msgstr "Vstup" msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" @@ -1891,9 +1897,9 @@ msgstr "UpraviÅ¥ súbor" msgid "&Edit" msgstr "&UpraviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Dostupné indexy:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné Indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -1933,12 +1939,9 @@ msgstr "" msgid "Add a new index to the list" msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Dostupné Indexy:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 msgid "1" msgstr "1" @@ -1970,12 +1973,32 @@ msgstr "Meno informácie:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "SynchronizovaÅ¥ dialóg pri zmenách v kontexte" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "SynchronizovaÅ¥ Dialóg" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Okamžite použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "VrátiÅ¥ na východzie hodnoty v dialógu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "Nová vložka" @@ -2043,43 +2066,54 @@ msgstr "PotlačiÅ¥ Å¡tandardný dátum na titulnej stránke" msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Typ úvodzoviek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 msgid "Language &Default" msgstr "Å tandardné pre daný jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 msgid "&Other:" msgstr "&Iné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Typ úvodzoviek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový balí&k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandardne babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Offset:" +msgid "Of&fset:" msgstr "Vyrovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "VeľkosÅ¥ vertikálneho vyrovnania riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "Hodnota šírky riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91 -msgid "Thickness:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" msgstr "Hrúbka:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "Hodnota hrúbky riadku." @@ -2092,8 +2126,8 @@ msgstr "Vložte sem parametri výpisu" msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2158,7 +2192,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosÅ¥ písma pre čísla riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Å týl" @@ -2250,6 +2284,10 @@ msgstr "Posledný riadok:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Rozšírené voľby" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "ĎalÅ¡ie parametri" @@ -2289,7 +2327,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "AktualizovaÅ¥ zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&AktualizovaÅ¥" @@ -2522,8 +2560,8 @@ msgid "The LaTeX package mathdots is used" msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "Use math&dots package" -msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík dots" +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "PoužiÅ¥ mat. balík mathdots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 msgid "" @@ -2549,17 +2587,17 @@ msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 msgid "A&dd" msgstr "Pri&daÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "&ZmazaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "&Vybrané:" @@ -2624,78 +2662,70 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre Náhľad/AktualizovaÅ¥)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Å tandardný Výstupný Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Použi XeTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 -msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)" -msgstr "UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ (napr., SyncTeX)" +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ a tlačiÅ¥(napr., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "SynchronizovaÅ¥ s Výstupom" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 msgid "C&ustom Macro:" msgstr "Vlastné Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "Striktné XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 -msgid "&Math Output:" -msgstr "Výstup pre Matematiku:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math output:" +msgstr "Výstup pre matematiku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 -msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Mat. Mierka Obrázku:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Mat. mierka obrázku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." @@ -2813,7 +2843,7 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Zvoľte si konkrétnu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" @@ -2830,7 +2860,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Na šírku" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" @@ -2882,15 +2912,17 @@ msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -2937,23 +2969,23 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Horiz. Phantom" +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Horizontálny Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Vert. Phantom" +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Vertikálny Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "ZmeniÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "Use system colors" +msgid "&Use system colors" msgstr "PoužiÅ¥ farby systému" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 @@ -3088,7 +3120,7 @@ msgstr "&ModifikovaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 msgid "Remo&ve" msgstr "&OdstrániÅ¥" @@ -3153,55 +3185,75 @@ msgstr "Úprava" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka " +"kontrolovaná automaticky." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Použitá šírka kurzoru (pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Roluj až pod koniec dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa abecedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "PoužiÅ¥ MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "SkryÅ¥ posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "SkryÅ¥ ponukovú liÅ¡tu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Obmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" @@ -3218,38 +3270,47 @@ msgid "&Document format" msgstr "Formát dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > ExportovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "ZobraziÅ¥ v exportovom menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" msgstr "Príp&ona:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Skratka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "&Viewer:" msgstr "Prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 msgid "Co&pier:" msgstr "Kopír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "Default Format" msgstr "Å tandardný Formát" @@ -3342,48 +3403,42 @@ msgstr "Jazyk pre užívateľské rozhranie:" msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový balí&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (Å¡tandardne babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +msgid "Always Babel" +msgstr "Vždy Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Žiadny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Uko&nčovací príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Point:" msgstr "Å tandardná Desatinná Bodka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "X; " -msgstr "X; " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "PoužiÅ¥ balík babel pre viacjazyčnú podporu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -msgid "&Use babel" -msgstr "PoužiÅ¥ babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3391,11 +3446,11 @@ msgstr "" "ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " "(k jazykovému balíku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "&Globálne" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "NastaviÅ¥ jazyky globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3403,11 +3458,11 @@ msgstr "" "Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " "príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3415,42 +3470,42 @@ msgstr "" "Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " "príkazom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Automatický koni&ec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " "Arabčinu)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "Vizuálny" @@ -3470,37 +3525,37 @@ msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "US legal" msgstr "US-právna listina" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "US executive" msgstr "US-exekutíva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3584,7 +3639,7 @@ msgstr "ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" msgid "Output &line length:" msgstr "Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3679,8 +3734,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "P&racovný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Knižnice hunspell:" +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Knižnice pre hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3920,8 +3975,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené slová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "Podčiarkni vlnovkou nesprávne písané slová." +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" @@ -3948,88 +4003,115 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Súbor s užívateľským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Sada ikon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Sada ikon na použitie. Pozor: Pokiaľ nie je uložený v preferenciách,\n" +"je rozmer ikon možno nevhodný. ReÅ¡tartuje LyX a zvoľte\n" +"\"Normálne ikony\" v menu \"LiÅ¡ty nástrojov\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "Automatická nápoveda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" -msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente" +msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "UmožniÅ¥ bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "ReÅ¡tauruj formáty okien a ich geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "ReÅ¡tauruj pozíciu kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Nahraj súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "ZálohovaÅ¥ originálne dokumenty pri uložení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "ZálohovaÅ¥ dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "min." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Å tandardne ukladaÅ¥ dokumenty komprimované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty v paneloch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" +"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " +"vlastnosÅ¥)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Jednoduchá inÅ¡tancia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každé podokno, alebo len jedno vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" msgstr "UložiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid ""Nomenclature settings"" -msgstr ""Nastavenia pre nomenklatúru"" +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4045,12 +4127,10 @@ msgid "Custom &Width:" msgstr "Vlastná Šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviÅ¥ na " -""Vlastná"." +""Vlastné"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4154,7 +4234,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4247,7 +4327,7 @@ msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 @@ -4294,6 +4374,10 @@ msgstr "Formátovaná referencia" msgid "Textual reference" msgstr "Textové referencie" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" @@ -4307,8 +4391,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Exportné formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Príkaz:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "PoslaÅ¥ exportovaný súbor ku príkazu:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4331,7 +4415,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "ZmazaÅ¥" @@ -4351,9 +4435,10 @@ msgstr "" "Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " "tlačidla 'ZmazaÅ¥'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola Pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" @@ -4370,7 +4455,7 @@ msgstr "Aktuálne slovo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" @@ -4386,27 +4471,27 @@ msgstr "Náh&rada:" msgid "Replace with selected word" msgstr "NahradiÅ¥ so zvoleným slovom" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 msgid "S&uggestions:" msgstr "Návrhy:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 msgid "Ignore this word" msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 msgid "&Ignore" msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas súčasného sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 msgid "I&gnore All" msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "PridaÅ¥ slovo do osobného slovníka" @@ -4446,292 +4531,292 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na Decimálnom Separátore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Decimal separator:" msgstr "Decimálny separátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "Viacstĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "Viacriadková" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255 -msgid "optional vertical offset" -msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Vertikálne vyrovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271 -msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "VeľkosÅ¥ nepovinného vertikálneho vyrovnania" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX argument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Šírka tabuľky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Vertikálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX argument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "NastaviÅ¥ okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "NastaviÅ¥ okraje pre aktuálne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "VÅ¡etky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky okraje pre súčasne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "NastaviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "PoužiÅ¥ formálny (booktabs) Å¡týl okraja (bez vertikálnych okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardný Å¡týl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Å tandardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "Vrch riadka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "Dlhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "PoužiÅ¥ dlhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako pätu na vÅ¡etkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Popisok:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "NastaviÅ¥ zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" @@ -4786,16 +4871,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "OdsadiÅ¥ po sebe idúce odstavce" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "Odsadzovanie" +msgid "&Indentation:" +msgstr "Odsadzovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "VeľkosÅ¥ odsadzovania" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Vertikálna medzera" +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Vertikálna medzera:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" @@ -4956,11 +5041,19 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" msgid "VFill" msgstr "Výplň (VFILL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +msgid "&Output Format:" +msgstr "Výstupný Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vyberte výstupný formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "ZobraziÅ¥ celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥" @@ -5012,110 +5105,111 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" msgid "Allow &floating" msgstr "Umožni plávajúce objekty" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" msgstr "Publikačný Mesiac" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:69 msgid "Publication Month:" msgstr "Publikačný Mesiac:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:76 msgid "Publication Year" msgstr "Publikačný Rok" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year:" msgstr "Publikačný Rok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Volume" msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 msgid "Publication Volume:" msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" msgstr "Publikačný Výdaj" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" msgstr "Publikačný Výdaj:" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 @@ -5125,19 +5219,19 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Acknowledgement" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Poďakovanie." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 @@ -5152,15 +5246,15 @@ msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 @@ -5170,7 +5264,7 @@ msgstr "Teoréma" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 @@ -5180,8 +5274,8 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 @@ -5190,14 +5284,14 @@ msgstr "Axióma" msgid "Case" msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 @@ -5209,7 +5303,7 @@ msgstr "Prípad \\thecase." msgid "Claim" msgstr "Nárok" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 @@ -5219,7 +5313,7 @@ msgstr "Nárok" msgid "Conclusion" msgstr "Záver" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 @@ -5229,10 +5323,10 @@ msgstr "Záver" msgid "Condition" msgstr "Podmienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 @@ -5244,11 +5338,11 @@ msgstr "Podmienka" msgid "Conjecture" msgstr "Dohad" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 @@ -5260,7 +5354,7 @@ msgstr "Dohad" msgid "Corollary" msgstr "Corollary" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 @@ -5270,11 +5364,11 @@ msgstr "Corollary" msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 @@ -5286,10 +5380,10 @@ msgstr "Kritérium" msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 @@ -5298,12 +5392,12 @@ msgstr "Definícia" #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 @@ -5315,11 +5409,11 @@ msgstr "Príklad" msgid "Exercise" msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 @@ -5331,9 +5425,9 @@ msgstr "Úloha" msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 @@ -5343,9 +5437,9 @@ msgstr "Lemma" msgid "Notation" msgstr "Notácia" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 @@ -5357,10 +5451,10 @@ msgstr "Notácia" msgid "Problem" msgstr "Problém" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 @@ -5372,9 +5466,9 @@ msgstr "Problém" msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 @@ -5386,22 +5480,22 @@ msgstr "Tvrdenie" msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430 msgid "Solution" msgstr "RieÅ¡enie" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 @@ -5411,35 +5505,34 @@ msgstr "RieÅ¡enie \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Caption" msgstr "Popisok" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/svjour.inc:310 msgid "MainText" msgstr "Hlavný text" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " msgstr "Popisok: " -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 @@ -5448,9 +5541,9 @@ msgstr "Dôkaz" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 @@ -5459,298 +5552,294 @@ msgstr "Dôkaz" #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Å tandard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE členstvo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 -msgid "Lowercase" -msgstr "Malé písmená" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "lowercase" msgstr "malé písmená" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:156 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Å peciálna Článková Poznámka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" msgstr "Za Textom Titulku" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" msgstr "Nadpisy strany" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 msgid "MarkBoth" msgstr "Označenie_oboch" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" msgstr "Publikačná ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Keywords" msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 -#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:485 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Sekcia" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcia" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 msgid "Itemize" msgstr "Položky" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Výpočet" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -5758,444 +5847,417 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Listina" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/svjour.inc:136 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "odtlačok" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:193 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Požiadavky na výtlačok:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "KoreÅ¡podencia na:" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:265 msgid "Acknowledgements." msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/aa.layout:295 -msgid "institutemark" -msgstr "institutemark" - -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "institute mark" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "Flex:Institute" -msgstr "Flex:InÅ¡titút" - -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Institute" msgstr "InÅ¡titút" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "Flex:E-Mail" -msgstr "Flex:E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 msgid "email" msgstr "email" +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Pričlenenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "A" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251 msgid "Acknowledgements" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Komentár_Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "Referencia_Tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. pričlenenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne pričlenenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" -msgstr "altaffilmark" - -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Umiestni obrázok tu:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabuľku tu umiestniÅ¥:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 -msgid "tablenotemark" -msgstr "tablenotemark" - -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "Popis_obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternatívne Pričlenenie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Prídavné Pričlenenie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:607 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" msgstr "Zoznam náčrtkov" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "náčrtok" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Nákres" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" msgstr "Zoznam nákresov" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "nákres" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Grafika" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" msgstr "Zoznam grafík" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "grafika" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" - -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" - -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "chemistry" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser image:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "CR category" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "CR categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Computing Review Categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 msgid "Affiliation Mark" msgstr "PrísluÅ¡ná Značka" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 msgid "Author affiliation" msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" msgstr "PrísluÅ¡enstvo autora:" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:223 msgid "Abstract." msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "Å peciálnaSekcia" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "Å peciálnaSekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "Neočíslované" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcia*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitola Úlohy" @@ -6227,8 +6289,8 @@ msgstr "TrajaAutori" msgid "FourAuthors" msgstr "Å tyriaAutori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Pričlenenie:" @@ -6253,9 +6315,9 @@ msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 @@ -6290,25 +6352,25 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6334,21 +6396,19 @@ msgstr "Latin off" msgid "BeginFrame" msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "ČasÅ¥" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "ČasÅ¥*" @@ -6374,9 +6434,9 @@ msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Rámy" @@ -6384,208 +6444,204 @@ msgstr "Rámy" msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Rám eÅ¡te raz s návestím" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RámPodTitul" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiÅ¥ hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Stĺpce (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "StĺpceHoreZarovnané" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Odkryté na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Len" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Do bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683 -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Example Block:" msgstr "Príkladný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "Alert Block:" msgstr "Výstražný Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -msgid "InstituteMark" -msgstr "InstituteMark" - -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "Institute mark" -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 @@ -6595,98 +6651,82 @@ msgstr "Príklady." msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -msgid "Flex:Alert" -msgstr "Flex:Výstrah" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 -msgid "Flex:Structure" -msgstr "Flex:Struktúra" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -msgid "Flex:ArticleMode" -msgstr "Flex:ArticleMode" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 msgid "ArticleMode" msgstr "MódPreČlánok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 -msgid "Flex:PresentationMode" -msgstr "Flex:PrezentačnýMód" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 msgid "PresentationMode" msgstr "PrezentačnýMód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Tables" msgstr "Zoznam tabuliek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Figures" msgstr "Zoznam obrázkov" @@ -6743,7 +6783,7 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa vpravo" @@ -6858,7 +6898,7 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Adresa prijímateľa" @@ -6866,18 +6906,18 @@ msgstr "Adresa prijímateľa" #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Moja Adresa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Adresa Odosielateľa:" @@ -6886,7 +6926,7 @@ msgid "Return address" msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Návratová Adresa:" @@ -6908,23 +6948,23 @@ msgstr "Zaobchádzanie:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:448 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "VaÅ¡a značka" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "VaÅ¡a značka:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:464 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "Moja značka" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "NaÅ¡a značka:" @@ -6938,15 +6978,15 @@ msgstr "Referent:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" @@ -6968,8 +7008,8 @@ msgid "Area Code:" msgstr "Predvoľba:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" @@ -6979,102 +7019,102 @@ msgid "Telephone:" msgstr "Telefón:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Oslovenie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Oslovenie:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Záverečný pozdrav" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Pozdrav:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "prílohy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "prílohy:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "kópia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "Kópia:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Postskriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "AdresaOdosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Návratová-Adresa" @@ -7115,17 +7155,13 @@ msgstr "MojaZnačka" msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Miesto" @@ -7159,7 +7195,7 @@ msgid "Anrede" msgstr "Oslovenie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "TextListu" @@ -7186,7 +7222,7 @@ msgid "Anlagen" msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "Kópia" @@ -7210,7 +7246,7 @@ msgstr "Vrchný riadok: Autor" msgid "Running Author:" msgstr "Autor vo vrchnom riadku:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -7230,17 +7266,17 @@ msgstr "Block Autorov" msgid "Authors Block:" msgstr "Blok Autorov:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Heslá:" @@ -7257,53 +7293,34 @@ msgstr "Vďaka \\theThanks:" msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznenie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referencia na Vďaku" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" msgstr "Referencia na Vďaku" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Referencia na internetovú adresu" - #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Referencia na Internetovú Adresu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" msgstr "PrísluÅ¡ný Autor" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Meno (Krstné Meno)" - #: lib/layouts/ectaart.layout:187 msgid "First Name" msgstr "Krstné Meno" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Meno (Priezvisko)" - #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" - #: lib/layouts/ectaart.layout:207 msgid "bysame" msgstr "od rovnakého autora" #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -7319,10 +7336,6 @@ msgstr "Autor:" msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Pričlenenie:" - #: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "Denník:" @@ -7344,22 +7357,22 @@ msgid "1st_author_surname:" msgstr "1. Autor Priezvisko:" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Prijaté" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Prijaté:" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Akceptované:" @@ -7379,7 +7392,7 @@ msgstr "Adresa Autora" msgid "Author Email" msgstr "Email Autora" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Email:" @@ -7389,12 +7402,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "URL Autora" #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Vďaka" @@ -7462,56 +7475,44 @@ msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titlenotemark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titlenote mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "Title footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "Title footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -msgid "Authormark" -msgstr "Poznámka autora" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "Poznámka autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Prísl. poznámka autora" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Prísl. poznámka autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "PrísluÅ¡ný autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "PrísluÅ¡ný autor text:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Key words:" msgstr "Heslá:" @@ -7604,21 +7605,21 @@ msgid "Restriction:" msgstr "Obmedzenie:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" msgstr "Ľavá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "Ľavá Hlavička:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Pravá Hlavička" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Pravá Hlavička:" @@ -7632,36 +7633,36 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Pravá päta:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Theorem #." msgstr "Teoréma #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 msgid "Proposition #." msgstr "Tvrdenie #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352 msgid "Definition #." msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" @@ -7670,12 +7671,12 @@ msgstr "Lemma*" msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Tvrdenie*" @@ -7684,7 +7685,7 @@ msgstr "Tvrdenie*" msgid "Proposition." msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" @@ -7694,9 +7695,9 @@ msgid "Letter:" msgstr "List:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -7744,12 +7745,12 @@ msgid "ReturnAddress:" msgstr "NávratováAdresa:" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:470 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MojaZnačka:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:454 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "VaÅ¡aZnačka:" @@ -7793,11 +7794,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banka:" @@ -8149,64 +8150,64 @@ msgstr "FADE OUT" msgid "Scene" msgstr "Scéna" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definícia \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." msgstr "Krok \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Príklad \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notácia \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teoréma \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "VlastnosÅ¥" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8215,222 +8216,217 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Dohad \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "Sekcia Prílohy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Prílohy ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Recenzia" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tematicky" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "podaÅ¥-do" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "podaÅ¥ do Journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Nadpis bibliografie" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "SÚHRN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "HESLÁ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:134 msgid "Commission" msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:227 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresa_pre_výtlačky" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Running title:" msgstr "Stĺpec nadpis:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "StĺpecAutor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" msgstr "BezTelefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370 -#: lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" msgstr "BezFaxu" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185 -#: lib/layouts/lettre.layout:192 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 msgid "NoPlace" msgstr "Bez Miesta" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234 -#: lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 msgid "NoDate" msgstr "Bez Dátumu" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 msgid "Post Scriptum" msgstr "Postskriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513 +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" msgstr "KoniecSprávy" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 msgid "EndOfFile" msgstr "KoniecSúboru" -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156 -#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315 -#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371 -#: lib/layouts/lettre.layout:397 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" msgstr "Záhlavie listu" -#: lib/layouts/lettre.layout:167 +#: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/lettre.layout:260 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 msgid "Office:" msgstr "Úrad:" -#: lib/layouts/lettre.layout:290 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:322 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "NoTel" msgstr "Bez Telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:353 +#: lib/layouts/lettre.layout:355 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/lettre.layout:648 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" msgstr "Záverečný pozdrav" -#: lib/layouts/lettre.layout:523 +#: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "KoniecSprávy." -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:537 msgid "EndOfFile." msgstr "KoniecSúboru." -#: lib/layouts/lettre.layout:655 +#: lib/layouts/lettre.layout:657 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" @@ -8442,11 +8438,11 @@ msgstr "Obsah Titul" msgid "TOC title:" msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166 msgid "Author Running" msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170 msgid "Author Running:" msgstr "Stĺpec autor:" @@ -8458,87 +8454,87 @@ msgstr "Obsah Autor" msgid "TOC Author:" msgstr "Obsah Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331 msgid "Conjecture #." msgstr "Dohad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359 msgid "Example #." msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366 msgid "Exercise #." msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384 msgid "Note #." msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 msgid "Problem #." msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402 msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property #." msgstr "VlastnosÅ¥ #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419 msgid "Question #." msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Remark #." msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution #." msgstr "RieÅ¡enie #." -#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 msgid "Maintext" msgstr "Hlavný text" -#: lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" -#: lib/layouts/memoir.layout:175 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -8574,11 +8570,11 @@ msgstr "Medzera" msgid "Space:" msgstr "Medzera:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "PodTitul" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "InÅ¡titúcia" @@ -8623,7 +8619,7 @@ msgstr "VýpisPoložiekTyp1" msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Zoznam algoritmov" @@ -8655,7 +8651,7 @@ msgstr "Predtlač" msgid "AltAffiliation" msgstr "DruhéPričlenenie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Vďaka:" @@ -8671,8 +8667,9 @@ msgstr "poďakovania" msgid "PACS number:" msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Labeling" msgstr "Označovanie" @@ -8684,99 +8681,99 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Miesto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Zvláštna poÅ¡ta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titul:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "VaÅ¡a značka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "Váš mejl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Váš dopis od:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Moja značka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Účet" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Účet č.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "ĎalÅ¡iaAdresa" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "ĎalÅ¡ia Adresa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Názov odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Odosielateľ Telefón:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Odosielateľ Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Odosielateľ E-Mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL odosielateľa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "KoniecDopis" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Koniec dopisu" @@ -8836,58 +8833,58 @@ msgstr "Pokrok Obsahy" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Pokrok Obsahy]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Dohad*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "TematickáTrieda" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS tematické klasifikácie:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Konferencia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Konferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AutorskéPrávaRok" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Autorské práva rok:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "AutorskéPrávaDáta" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Pojmy:" @@ -8931,23 +8928,23 @@ msgstr "Viditeľný text" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Autori-Info" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "Autori-Info:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "SÚHRN" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" @@ -8979,34 +8976,19 @@ msgstr "Back Matter" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Back Matter ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" - -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Príloha \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "Preface" msgstr "Predslov" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 msgid "Preface:" msgstr "Predslov:" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 msgid "Proof(QED)" msgstr "Dôkaz(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Dôkaz(smartQED)" @@ -9037,8 +9019,8 @@ msgstr "Zoznam skratiek a symbolov" #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 msgid "For editors" msgstr "Pre vydavateľov" @@ -9046,63 +9028,39 @@ msgstr "Pre vydavateľov" msgid "List of Contributors" msgstr "Zoznam prispievateľov" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" - -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/svmult.layout:231 msgid "Institute #" msgstr "InÅ¡titút #" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 -msgid "Sidenote" -msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 msgid "sidenote" msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "Marginnote" -msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 msgid "marginnote" msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "NewThought" -msgstr "Nová Úvaha" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" msgstr "nová úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 -msgid "AllCaps" -msgstr "Verzálky" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 msgid "allcaps" msgstr "versálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Malé kapitálky" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 msgid "smallcaps" msgstr "malé kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "Full Width" msgstr "Celá Šírka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 msgid "MarginTable" msgstr "Okrajná tabuľka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 msgid "MarginFigure" msgstr "OkrajnýObrázok" @@ -9114,119 +9072,59 @@ msgstr "email:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Flex:Firstname" -msgstr "Flex:Krstné_meno" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Krstné_meno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Flex:Fname" -msgstr "Flex:Názov súboru" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Kmeno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Flex:Surname" -msgstr "Flex:Priezvisko" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Flex:Filename" -msgstr "Flex:Názov súboru" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Flex:Literal" -msgstr "Flex:Doslovne" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Doslovné" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "Flex:Emph" -msgstr "Flex:Dôraz" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "ZvýrazniÅ¥" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Flex:Abbrev" -msgstr "Flex:Skratka" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Skratka" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Flex:Citation-number" -msgstr "Flex:ČísloCitácie" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "ČísloCitácie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Flex:Volume" -msgstr "Flex:Volume" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Flex:Day" -msgstr "Flex:Deň" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Flex:Month" -msgstr "Flex:Mesiac" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Flex:Year" -msgstr "Flex:Rok" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Flex:Issue-number" -msgstr "Flex:Issue-number" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Issue-number" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Flex:Issue-day" -msgstr "Flex:Issue-day" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Issue-day" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Flex:Issue-months" -msgstr "Flex:Issue-months" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Issue-months" @@ -9331,11 +9229,11 @@ msgstr "Citát (iný)" msgid "Cite-other:" msgstr "Citát (iný):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revidované:" @@ -9415,260 +9313,168 @@ msgstr "Datasets" msgid "Datasets:" msgstr "Datasets:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Flex:ISSN" -msgstr "Flex:SSN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Flex:CODEN" -msgstr "Flex:CODEN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Flex:SS-Code" -msgstr "Flex:SS-Kód" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kód" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Flex:SS-Title" -msgstr "Flex:SS-Titul" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Titul" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Flex:CCC-Code" -msgstr "Flex:CCC-Kód" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Kód" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Flex:Code" -msgstr "Flex:Kód" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Flex:Dscr" -msgstr "Flex:Dscr" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Flex:Keyword" -msgstr "Flex:Heslo" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Flex:Orgdiv" -msgstr "Flex:Orgdiv" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Flex:Orgname" -msgstr "Flex:Orgname" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Flex:Street" -msgstr "Flex:Ulica" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Flex:City" -msgstr "Flex:Mesto" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Flex:State" -msgstr "Flex:Å tát" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Flex:Postcode" -msgstr "Flex:PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Flex:Country" -msgstr "Flex:Krajina" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC Kód:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "AutorovaAdresa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Autorova Adresa:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Popis_tabuľky" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" msgstr "Popis_tabuľky" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Súčasná Adresa" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Súčasná adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Heslá a zvraty:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Venovací" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" msgstr "Venovanie:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Prekladateľ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Flex:Directory" -msgstr "Flex:Adresár" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Adresár" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Flex:Email" -msgstr "Flex:Email" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Flex:KeyCombo" -msgstr "Flex:KeyCombo" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Flex:KeyCap" -msgstr "Flex:KeyCap" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Flex:GuiMenu" -msgstr "Flex:GuiMenu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Flex:GuiMenuItem" -msgstr "Flex:GuiMenuItem" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Flex:GuiButton" -msgstr "Flex:GuiButton" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Flex:MenuChoice" -msgstr "Flex:MenuVýber" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" @@ -9706,7 +9512,7 @@ msgid "FirstName" msgstr "Krstné_meno" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -9750,15 +9556,15 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" @@ -9778,7 +9584,7 @@ msgstr "Minisek" msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" @@ -9810,10 +9616,6 @@ msgstr "Popisok dole" msgid "Dictum" msgstr "Výrok" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "Flex" -msgstr "Flex" - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" @@ -9834,8 +9636,7 @@ msgstr "vol." msgid "no." msgstr "nie." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" msgstr "in" @@ -9880,124 +9681,36 @@ msgstr "Rovnica ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Poznámka pri päte ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "Okrajné" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "okraje" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Päta" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Poznámka:Komentár" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "komentár" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Poznámka:Poznámka" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "poznámka" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Poznámka:Zosivelá" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "zosivelé" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +msgid "Greyedout" +msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143 -#: src/insets/InsetERT.cpp:145 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "Listings" msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Vetva" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Rámok" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Rámok:Tieňovaný" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Plávajúci objekt" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -msgid "Wrap" -msgstr "Obtekanie" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menu" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:skratka (posledná)" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:skratky (vÅ¡etky)" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -10009,23 +9722,35 @@ msgstr "--Oddeľovač--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "-- OddeliÅ¥ Prostredie --" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "ČasÅ¥ \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 +#: lib/layouts/svjour.inc:197 msgid "Corr Author:" msgstr "Zodpovedný Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Offprints" msgstr "Odtlačky" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Offprints:" msgstr "Odtlačky:" @@ -10181,10 +9906,6 @@ msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámok" - #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Braille rámok" @@ -10195,13 +9916,13 @@ msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module " -"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout " -"to fancy!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek v NOTE: Na " +"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " "použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu Dokument-" -">Nastavenia...->Formát Stránky na pestrý(fancy)!" +">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 msgid "Center Header" @@ -10240,14 +9961,28 @@ msgstr "" "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " "objaviÅ¥." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Flex:Endnote" -msgstr "Flex:Koncová poznámka" - #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "koncová poznámka" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +msgid "" +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "" +"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling s " +"nepovinným argumentom. Pozrite si http://mirror.ctan.org/macros/latex/" +"contrib/enumitem/enumitem.pdf a príkladný súbor prichádzajúci s LyX." + +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Výpočet-PokračovaÅ¥" + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie" @@ -10260,6 +9995,10 @@ msgstr "" "Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri '(2.1)'." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie" @@ -10272,6 +10011,38 @@ msgstr "" "Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " "pri 'Obrázok 2.1'." +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm zlepÅ¡uje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " +"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "UpraviÅ¥ LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Nahrá LaTeXovský balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " +"korektúry nie sú časÅ¥ou LaTeXovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " +"Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty vyzeraÅ¥ ináč pri " +"spracovaní s budúcimi verziami LaTeXu, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovaÅ¥ " +"aj viac korektúr." + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pätky na koncové" @@ -10314,10 +10085,6 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Å týly znakov" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "Flex:Initial" -msgstr "Flex:Iniciálka" - #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" @@ -10334,8 +10101,7 @@ msgstr "" "Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " "spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/external_templates:212 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -10377,26 +10143,14 @@ msgstr "Podpríklad" msgid "Subexample:" msgstr "Podpríklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Flex:Glosse" -msgstr "Flex:Glosse" - #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Flex:Tri-Glosse" -msgstr "Flex:Tri-Glosse" - #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Flex:Expression" -msgstr "Flex: Výraz" - #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Expression" msgstr "Výraz" @@ -10405,10 +10159,6 @@ msgstr "Výraz" msgid "expr." msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Flex:Concepts" -msgstr "Flex:Koncepty" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" @@ -10417,10 +10167,6 @@ msgstr "Koncepty" msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Flex:Meaning" -msgstr "Flex: Význam" - #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "Meaning" msgstr "Význam" @@ -10449,10 +10195,6 @@ msgstr "" "Definuje niektoré logické Å¡týly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " "(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "Flex:Noun" -msgstr "Flex:Meno" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Meno" @@ -10465,10 +10207,6 @@ msgstr "meno" msgid "emph" msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Flex:Strong" -msgstr "Flex:Silný dôraz" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "Strong" msgstr "Silný dôraz" @@ -10491,49 +10229,43 @@ msgstr "" "PredefinovaÅ¥ niektoré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)." #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "\"Literate Programming\" pre Noweb" +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Dovoľuje použiÅ¥ Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "literárne" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:539 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." msgstr "" -"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\"." +"Umožní použiÅ¥ Å¡tatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " +"cez balík Sweave. Pozri sweave.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/sweave.module:20 +#: lib/layouts/sweave.module:28 msgid "Chunk" msgstr "Kus" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" - -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:53 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweave voľby" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" - -#: lib/layouts/sweave.module:65 +#: lib/layouts/sweave.module:75 msgid "S/R expr" msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86 +#: lib/layouts/sweave.module:97 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Vstupný Súbor" @@ -10880,15 +10612,16 @@ msgstr "Menované Teorémy" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"Short Title inset." +"'Short Title' inset." msgstr "" -"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky Krátky Titul." +"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +"Titul'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:10 +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" msgstr "Menovaný Teorém" -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 msgid "Named Theorem." msgstr "Menovaný Teorém." @@ -10945,305 +10678,305 @@ msgstr "" "dokumentu.To sa dá zmeniÅ¥ voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' " "modulu." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albánsky" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:145 msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:152 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:160 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:199 msgid "English (UK)" msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:217 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:227 msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínsky (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Å vajčiarsko)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "LotyÅ¡sky" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Nórsky" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norsky (BolmÃ¥l)" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Å kótsky" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Å panielsky" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Å panielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Å védsky" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:793 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:89 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" @@ -11439,7010 +11172,6691 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "UpraviÅ¥|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Pole prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "VložiÅ¥|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Schéma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Názor|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "NavigovaÅ¥|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Oddeľovače..." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrica..." -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový zo Å¡ablóny..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "OtvoriÅ¥...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "ZavrieÅ¥|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "UložiÅ¥|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "UložiÅ¥ ako...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "VrátiÅ¥|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa Verzií" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec v riadku" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "ImportovaÅ¥|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Zobrazený vzorec" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "ExportovaÅ¥|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Výtlačok...|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Očísluj Celý Vzorec" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "UkončiÅ¥|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Očísluj Tento Riadok" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "RegistrovaÅ¥...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Návestie Rovnice|N" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "UložiÅ¥ Zmeny..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "PrevziaÅ¥ na Úpravu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "RozdeliÅ¥ bunku" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "VrátiÅ¥ na Verziu Repozitára" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "VložiÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Posledné Uložené Zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "PridaÅ¥ riadok popod" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastné..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Ponad" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Späť|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Popod" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "OpakovaÅ¥|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru vľavo" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystrihnúť|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru vpravo" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopíruj|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doľava" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "VlepiÅ¥|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doprava" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "VložiÅ¥ externý výber (zo schránky)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobraz liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabuľky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobraz liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "PoužiÅ¥ System Computer Algebra" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu...|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Slovník synoným..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|P" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Å tatistika...|Å " +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|R" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencie...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Na Strane |a" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na Strane |f" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Výber ako riadky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná Referencia|t" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Výber ako odstavce" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textová Referencia" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Čiara hore" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Čiara dole" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopíruj ako referenciu" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Čiara vľavo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Externe upraviÅ¥ databázu(y)...|x" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Čiara vpravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnanie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "PridaÅ¥ riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Zobraz Návestie|N" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopíruj riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "PrehodiÅ¥ riadky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý Rám|R" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválny, Tenký" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopíruj stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválny, Tučný|v" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "PrehodiÅ¥ stĺpce" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "Vľavo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Tieňované Pozadie|P" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "Na stred" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý Rám" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyXu" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "Hore" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentár" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "Na stred" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Zosivelé" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prepnutie číslovania" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Prepnutie číslovania riadku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Phantom" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl indexov" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontálny Phantom" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "ZmeniÅ¥ typ vzorcov" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikálny Phantom" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Medzislovná medzera" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnanie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "PridaÅ¥ riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzka medzera" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzka medzera" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "Å tandard" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Quad medzera" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "Zobrazenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "dvojnásobná Quad medzera" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "V riadku (inline)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor (rozložiÅ¥)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiÅ¥)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec v riadku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastná dĺžka" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobrazený vzorec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Stredná Medzera" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tučná medzera" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Aalign prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná Stredná Medzera" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná tučná medzera" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Falign prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Viacriadkové prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Å peciálny znak|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "VFill|F" +msgstr "Výplň (VFill)" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citácia...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastné" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Krížová referencia...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčná Značka...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnúť" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Krátky titul" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Heslo Indexu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Záznam nomenklatúry" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Zalomenie strany" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listiny a Obsah" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX Kód" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normálne zalomenie riadkov" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiky...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Zarovnanie konca riadkov" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabuľka...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plávajúce objekty" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnúť súbor..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +msgid "Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "VložiÅ¥ súbor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +msgid "Paste" +msgstr "VlepiÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboly..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod delenia slova" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránené spojovacie znamienko" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlom ligatúry" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chránená medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontálna medzera..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikálna medzera..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "OdmietnuÅ¥ Zmenu" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Zlom riadku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "PoužiÅ¥ posledný Å¡týl textu" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Å týl textu" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavenia odstavca...|a" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chránená pomlčka('-')" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránené lomítko" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything|A" +msgstr "Hocičo" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduchá úvodzovka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Hocijaký Neprázdny" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Obyčajná úvodzovka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Hocijaké Slovo" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddeľovač v menu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Hocijaké Číslo" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontálna čiara" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Užívateľom Definované" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenie strany" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pridaj Argument" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vlož nepovinný argument" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Zmaž nepovinný argument" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridaj Argument Sprava" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viacriadkové prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Reload|R" +msgstr "Opäť načítaÅ¥" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "RozdeliÅ¥ prostredie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Externe upraviÅ¥...|x" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmena písma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mat. normálny font" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Vrchný riadok" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Spodný riadok" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ľavý riadok" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Pravý riadok" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. tučný duktus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Left|f" +msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text. Normálne Písmo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Right|h" +msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Decimal" +msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text strojopisná rodina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tučný duktus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. stredný duktus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dole" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Append Row|A" +msgstr "PridaÅ¥ Riadok" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopíruj riadok" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. rez vzpriamený" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Append Column|p" +msgstr "PridaÅ¥ Stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Obtekaný obrázok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopíruj Stĺpec" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indexovaná listina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Nastavenia...|a" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatúra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Path|P" +msgstr "Cesty" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Class|C" +msgstr "Trieda" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ako prostý text...|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revízia Súboru" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revízia Stromu" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sleduj zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor Revízie" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Dátum Revízie" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Čas Revízie" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Verzia LyXu" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Info Dokumentu" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopíruj Text" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivuj Vetvu|A" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabuľka...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Å týl zvýraznenie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "VÅ¡etky Indexy" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Å týl Meno" +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Podindex" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tučný Å¡týl" +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku prostredia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbky prostredia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Začni Prílohy Tu|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Build Program|B" -msgstr "VytvoriÅ¥ program" +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vyber Sekciu" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "AktualizovaÅ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "ObtekaÅ¥ pri náhľade" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Protokol|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "UpraviÅ¥|U" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Outline|O" -msgstr "Členenie|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Názor|z" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informácia|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "VložiÅ¥|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Note|N" -msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "NavigovaÅ¥|g" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Záložky|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|N" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "UložiÅ¥ záložku 1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomocník|P" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "UložiÅ¥ záložku 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "UložiÅ¥ záložku 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový zo Å¡ablóny...|b" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "UložiÅ¥ záložku 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "OtvoriÅ¥...|O" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "UložiÅ¥ záložku 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "OtvoriÅ¥ nedávne|d" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "ZavrieÅ¥|Z" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etko" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "UložiÅ¥|l" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "UložiÅ¥ ako...|a" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etko|v" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|Ú" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "VrátiÅ¥ na uložené" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príručka|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa Verzií" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Užívateľská príručka|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "ImportovaÅ¥|I" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "ExportovaÅ¥|E" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Vložené Objekty|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Výtlačok...|t" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|ô" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|é" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O programe LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "ZavrieÅ¥ okno|r" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O programe LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "UkončiÅ¥|U" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencie..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "RegistrovaÅ¥...|R" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "OpustiÅ¥ LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "UložiÅ¥ Zmeny..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned prostredie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "PrevziaÅ¥ na Úpravu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt prostredie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered prostredie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "VrátiÅ¥ na Verziu Repozitára" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Oddeľovače..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Posledné Uložené Zmeny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrica..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porovnaj zo StarÅ¡ou Revíziou..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "ZobraziÅ¥ históriu...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS prostredie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Použ blokovanie súborov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísluj Celý Vzorec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Viac Formátov a Volieb..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísluj Tento Riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Návestie Rovnice|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "OpakovaÅ¥|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopíruj ako referenciu|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "RozdeliÅ¥ bunku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "VložiÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rýchle)..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "PridaÅ¥ riadok popod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabuľka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Ponad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "ZmazaÅ¥ Riadok Popod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Riadky & Stĺpce" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "PridaÅ¥ čiaru vľavo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "PridaÅ¥ čiaru vpravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku listiny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doľava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok doprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX Kód nastavenia..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Zobraz liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavenia obtekania textu..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Zobraz liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavenia poznámky..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "PoužiÅ¥ System Computer Algebra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavenia pre Phantom..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavenia vetvy..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavenia rámku..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavenia pre Heslá Indexu..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavenia pre Index..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavenia pre Info..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Na Strane |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavenia výpisu..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " na Strane |f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavenia tabuľky..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná Referencia|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Ako prostý text" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textová Referencia" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Choď späť" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výber" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopíruj ako referenciu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výber, spojiÅ¥ riadky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Externe upraviÅ¥ databázu(y)...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "VlepiÅ¥ ako PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz Návestie|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastné..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý Rám|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Prvé veľké" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Veľké písmená" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválny, Tenký" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malé písmená" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválny, Tučný|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Viacstĺpcové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "S Tieňom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Viacriadkové" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Tieňované Pozadie|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Horný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý Rám" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Dolný riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyXu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top|p" +msgstr "Hore" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentár" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Middle|i" +msgstr "Stred" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Zosivelé" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvor vÅ¡etky poznámky|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavri vÅ¡etky poznámky|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Horiz. Phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Vert. Phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopíruj stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzka medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl indexov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "ZmeniÅ¥ typ vzorcov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quad medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Å týl textu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "dvojnásobná Quad medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "PoužiÅ¥ algebraické programy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontálne zarovnanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok ponad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok popod" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Å tandard" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Zobrazenie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "V riadku (inline)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastná dĺžka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. Normálny Font|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Stredná Medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tučná medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat. rodina písma Formal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná tučná medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Å tandardná medzera(DefSkip)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. Tučný duktus|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "Výplň (VFill)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastné" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnúť" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. stredný duktus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Input|p" -msgstr "Vstup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenie strany" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normálne zalomenie riadkov" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor (rozložiÅ¥)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zarovnanie konca riadkov" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "KopírovaÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "VlepiÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Zobraz Správy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň sekcie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Pohľad rozdeliÅ¥ na ľavú a pravú polovičku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Vrchnú a Spodnú Polovičku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "VložiÅ¥ Krátky Titul" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "AkceptovaÅ¥ Zmenu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "OdmietnuÅ¥ Zmenu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "PoužiÅ¥ posledný Å¡týl textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Å peciálny znak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Å týl textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenia odstavca...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listiny / Obsah|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Anything|A" -msgstr "Hocičo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hocijaký Neprázdny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Hocijaké Slovo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastné Vložky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Hocijaké Číslo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Užívateľom Definované" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Rámok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Append Argument" -msgstr "Pridaj Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citácia...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Krížová referencia...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referenčná Značka...|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabuľka...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiky...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Argument Sprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlinka..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "Opäť načítaÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraji" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Externe upraviÅ¥...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Viacstĺpcové" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX Kód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Viacriadkové" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis programu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Vrchný riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhľad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Spodný riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboly..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ľavý riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Trojbodka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Pravý riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Left|f" -msgstr "Vľavo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Right|h" -msgstr "Vpravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Append Row|A" -msgstr "PridaÅ¥ Riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chránené spojovacie znamienko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopíruj riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechránené lomítko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Append Column|p" -msgstr "PridaÅ¥ Stĺpec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddeľovač v menu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopíruj Stĺpec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -msgid "Path|P" -msgstr "Cesty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Class|C" -msgstr "Trieda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránená medzera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revízia Súboru" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revízia Stromu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontálna medzera..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor Revízie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontálna Čiara..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Dátum Revízie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikálna medzera...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Čas Revízie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verzia LyXu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Bod delenia slova" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Info Dokumentu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Zlom ligatúry" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopíruj Text" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "ZobraziÅ¥ vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivuj Vetvu|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Číslovaný vzorec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "VÅ¡etky Indexy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Podindex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "OdmietnuÅ¥ zmenu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "ZvýšiÅ¥ úroveň Sekcie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "ZnížiÅ¥ úroveň Sekcie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Ako prostý text...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Vyber Sekciu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externý materiál...|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "ObtekaÅ¥ pri náhľade" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 -msgid "Open Target...|O" -msgstr "OtvoriÅ¥ Cieľ...|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Vlož Novú Vetvu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový zo Å¡ablóny...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "VytvoriÅ¥ program" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "OtvoriÅ¥ nedávne|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Členenie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etko|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "VrátiÅ¥ na uložené" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|é" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "ZavrieÅ¥ okno|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sleduj zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnaj zo StarÅ¡ou Revíziou..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použ blokovanie súborov" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "OpakovaÅ¥|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rýchle)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "ĎalÅ¡ia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabuľka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Riadky & Stĺpce" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbku listiny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku listiny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX Kód nastavenia..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "UložiÅ¥ záložku 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ záložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre Phantom..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Slovník synoným..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámku..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Å tatistika...|Å " -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia pre Heslá Indexu..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia pre Index..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Porovnaj..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výber" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výber, spojiÅ¥ riadky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "VlepiÅ¥ ako LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vložené Objekty|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "VlepiÅ¥ ako PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "VlepiÅ¥ ako PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "VlepiÅ¥ ako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "RozpustiÅ¥ Å¡týl znakov do textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Å pecifické manuály|Å " -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Prvé veľké" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Veľké písmená" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistika: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malé písmená" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Viacriadkové" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Horný riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Viacstĺpcová príručka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Dolný riadok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Feynman-diagram Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Top|p" -msgstr "Hore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Middle|i" -msgstr "Stred" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "UložiÅ¥ dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopíruj stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Tlač dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definícia makra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Å týl textu|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323 +msgid "Redo" +msgstr "Opäť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok ponad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok popod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥ (rozšírené)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Prepnúť zvýraznenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Normálny Font|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Prepnúť Å¡týl Meno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "PoužiÅ¥ posledné" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina písma Formal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "VložiÅ¥ mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "VložiÅ¥ grafiku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Prepnúť členenie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Tučný duktus|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. Normálne Písmo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "PrehliadnuÅ¥/ObnoviÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "ZobraziÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "PrehliadnuÅ¥ hlavný dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor (rozložiÅ¥)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "AktualizovaÅ¥ hlavný dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiÅ¥)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "UmožniÅ¥ Dopredu/Zvratne HľadaÅ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "ZobraziÅ¥ iné formáty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvor vÅ¡etky vložky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "AktualizovaÅ¥ iné formáty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavri vÅ¡etky vložky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "RozbaliÅ¥ Matematické Makro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "ZabaliÅ¥ Matematické Makro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Source|S" -msgstr "ZobraziÅ¥ zdrojový text (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvýšenie hĺbky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Zobraz Správy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zníženie hĺbky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraz Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "VložiÅ¥ plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "VložiÅ¥ plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Pohľad rozdeliÅ¥ na ľavú a pravú polovičku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "VložiÅ¥ značku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Vrchnú a Spodnú Polovičku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "VložiÅ¥ krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zavri aktuálny náhľad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "VložiÅ¥ citáciu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "VložiÅ¥ heslo indexu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "VložiÅ¥ záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Å peciálny znak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátovanie|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "VložiÅ¥ okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listiny / Obsah|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "VložiÅ¥ poznámku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Float|a" -msgstr "Plávajúci objekt|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "VložiÅ¥ rámok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Branch|B" -msgstr "Vetva|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vlož hyperlinku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastné Vložky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "VložiÅ¥ TeX kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "File|e" -msgstr "Súbor|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "VložiÅ¥ mat. makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížová referencia...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Å týl textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Záznam nomenklatúry...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuľka...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinka..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX Kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "ZvoliÅ¥ hornú čiaru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis programu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "ZvoliÅ¥ spodnú čiaru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Preview|w" -msgstr "Náhľad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "ZvoliÅ¥ ľavú čiaru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyčajná úvodzovka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "ZvoliÅ¥ pravú čiaru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá úvodzovka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "ZvoliÅ¥ medzné čiary" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "ZvoliÅ¥ vÅ¡etky čiary" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená medzera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky čiary" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontálna Čiara..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vľavo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikálna medzera...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod delenia slova" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vpravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Číslovaný vzorec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "VyrovnaÅ¥ na decimálke" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "ZarovnaÅ¥ hore" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externý materiál...|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "ZarovnaÅ¥ dospodu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument potomka..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "OtočiÅ¥ bunku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentár" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vlož Novú Vetvu..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "ZvoliÅ¥ viacstĺpcovú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Horizontálny Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "ZvoliÅ¥ viacriadkové" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Vertikálny Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "ZvoliÅ¥ mód zobrazovania" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Začni Prílohy Tu|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "UložiÅ¥ v zbalenom formáte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimované|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "VložiÅ¥ druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zmenu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "VložiÅ¥ odmocninu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "VložiÅ¥ zlomok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "VložiÅ¥ sumu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Change|C" -msgstr "ĎalÅ¡ia zmena|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "VložiÅ¥ integrál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "VložiÅ¥ produkt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ záložky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "VložiÅ¥ ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Choď späť" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "VložiÅ¥ [ ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Slovník synoným..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "VložiÅ¥ { }" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Å tatistika...|Å " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "VložiÅ¥ obmedzovače" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informácia|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Porovnaj..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "VložiÅ¥ maticu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "VložiÅ¥ cases prostredie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vložené Objekty|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Skratky|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makrá" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX Funkcie|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Zmaž Posledný Argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Å pecifické manuály|Å " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Pridaj argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingvistika: Manuál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille: Manuál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic: Manuál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Zmaž nepovinný argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Viacstĺpcová príručka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vlož nepovinný argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-diagram Manuál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pridaj argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "UložiÅ¥ dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Tlač dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "RecenzovaÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Sleduj zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 -msgid "Undo" -msgstr "Späť" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Redo" -msgstr "Opäť" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "ĎalÅ¡ia zmena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥ (rozšírené)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Choď späť" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnúť zvýraznenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Prepnúť Å¡týl Meno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "PoužiÅ¥ posledné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "VložiÅ¥ mat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" +msgstr "ZobraziÅ¥ Iné Formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "VložiÅ¥ grafiku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Iné Formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa Verzií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Prepnúť členenie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "PrehliadnuÅ¥/ObnoviÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "ZobraziÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Odhoď zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "AktualizovaÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porovnaj zo starÅ¡ou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "PrehliadnuÅ¥ hlavný dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "AktualizovaÅ¥ hlavný dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "VložiÅ¥ Info Verzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "UmožniÅ¥ Dopredu/Zvratne HľadaÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "View other formats" -msgstr "ZobraziÅ¥ iné formáty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Update other formats" -msgstr "AktualizovaÅ¥ iné formáty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematické panely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Číslovaná listina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Styles" +msgstr "Å týly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Položková listina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zvýšenie hĺbky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zníženie hĺbky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "VložiÅ¥ plávajúci obrázok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "VložiÅ¥ plávajúcu tabuľku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "VložiÅ¥ značku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "VložiÅ¥ krížovú referenciu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "VložiÅ¥ citáciu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "VložiÅ¥ heslo indexu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "VložiÅ¥ záznam nomenklatúry" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "VložiÅ¥ poznámku pod čiarou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "VložiÅ¥ okrajovú poznámku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS záporné relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "VložiÅ¥ poznámku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "VložiÅ¥ rámok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlož hyperlinku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "VložiÅ¥ TeX kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "VložiÅ¥ mat. makro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnúť súbor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "Å týl textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavenia odstavca" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "PridaÅ¥ riadok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "ZvoliÅ¥ hornú čiaru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "ZvoliÅ¥ spodnú čiaru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "ZvoliÅ¥ ľavú čiaru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "ZvoliÅ¥ pravú čiaru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "ZvoliÅ¥ medzné čiary" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "ZvoliÅ¥ vÅ¡etky čiary" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky čiary" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "ZarovnaÅ¥ vľavo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "ZarovnaÅ¥ vpravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "VyrovnaÅ¥ na decimálke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "ZarovnaÅ¥ hore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "ZarovnaÅ¥ dospodu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "OtočiÅ¥ bunku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "ZvoliÅ¥ viacstĺpcovú" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Set multi-row" -msgstr "ZvoliÅ¥ viacriadkové" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "ZvoliÅ¥ mód zobrazovania" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Subscript" -msgstr "Dolný index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Superscript" -msgstr "Horný index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "VložiÅ¥ druhú odmocninu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "VložiÅ¥ odmocninu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "VložiÅ¥ zlomok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "VložiÅ¥ sumu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "VložiÅ¥ integrál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "VložiÅ¥ produkt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "VložiÅ¥ ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "VložiÅ¥ [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "VložiÅ¥ { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "VložiÅ¥ obmedzovače" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "VložiÅ¥ maticu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "VložiÅ¥ cases prostredie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mat. makrá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmaž Posledný Argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Pridaj argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Zmaž nepovinný argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlož nepovinný argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Å tandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Odstráň posledný argument sprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pridaj argument sprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Príkazový riadok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "RecenzovaÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Sleduj zmeny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "ĎalÅ¡ia zmena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "AkceptovaÅ¥ zmeny vo výbere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "OdmietnuÅ¥ zmeny vo výbere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "Zmeny prijaÅ¥, alebo zahodiÅ¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "ĎalÅ¡ia poznámka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "ZobraziÅ¥ Iné Formáty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "AktualizovaÅ¥ Iné Formáty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Správa Verzií" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezserifové\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "ZaregistrovaÅ¥ súbor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "VčítaÅ¥ verziu úpravy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "PrezrieÅ¥ protokol revízií" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "Odhoď zmeny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnaj zo starÅ¡ou revíziou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "VložiÅ¥ Info Verzie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "PoužiÅ¥ blokovanie súborov z SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematické panely" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mat. rozstupy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Å týly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Zlomky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Veľké operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS záporné relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Bodky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Rozstupy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzka medzera\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Stredná medzera\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tučná medzera\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná medzera\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Miesto\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Odmocniny" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Iná odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normálny text\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Å tandard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tučné\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezserifové\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Strojopis\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "top" +msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Big Operators" +msgstr "Veľké Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "top" -msgstr "hore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Big Operators" -msgstr "Veľké Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rôzne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Šípky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS Záporné Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relácie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabuľkový procesor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Tabuľkový procesor zrobený s gnumeric, openoffice alebo excel.\n" +"Importuje dlhú tabuľku, čiže každá dľžka je v poriadku.\n" +"Prehnaná šírka by mohla maÅ¥ problém.\n" +"Softvér gnumeric je nutná pre konverziu\n" +"excel i gnumeric súborov.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový súbor.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Å achovnica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Å achový diagram.\n" +"Táto Å¡ablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" +"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" +"pozície, ktorú chcete zobraziÅ¥.\n" +"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" +"a nezabudnite daÅ¥ relatívnu cestu\n" +"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" +"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" +"pre obecnú editáciu Å¡achovnice.\n" +"Možno chcete aj použiÅ¥ voľbu\n" +"'Voľby->Test legality' a\n" +"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myÅ¡i\n" +"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" +"Aby to fungovalo musíte\n" +"daÅ¥ pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" +"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" +"nainÅ¡talovaÅ¥ balík skak z CTAN-u.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sada nôt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" +"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" +"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" +"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFStránky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" +"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" +"ktorú musíte pridaÅ¥ v 'Voľby'.\n" +"Príklady:\n" +"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" +"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" +"* pages=- (pre vÅ¡etky stránky)\n" +"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" +"pre ďalÅ¡ie nastavenia a detaily.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS Záporné Relácie" +#: lib/external_templates:343 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"DneÅ¡né dátum.\n" +"Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/configure.py:477 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/configure.py:480 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/configure.py:483 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/configure.py:486 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/configure.py:489 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/configure.py:492 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:530 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (Å¡achy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:531 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:532 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:533 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (výstup)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:534 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:535 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:536 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:537 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:538 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:538 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:539 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:540 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:541 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:542 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:542 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:543 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:544 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:545 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:548 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:549 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:550 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:553 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:554 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Tabuľkový procesor Excel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:555 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operátory" +#: lib/configure.py:572 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:573 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:573 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:578 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:578 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:579 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:579 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:580 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:580 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:581 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:581 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:584 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:584 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:585 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:585 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:588 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:591 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:594 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:597 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:598 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:601 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:602 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázok" +#: lib/configure.py:602 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:605 +msgid "date command" +msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový súbor.\n" +#: lib/configure.py:606 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:609 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" +#: lib/configure.py:610 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Å achovnica" +#: lib/configure.py:611 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Å ach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:612 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Å achový diagram.\n" -"Táto Å¡ablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n" -"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n" -"pozície, ktorú chcete zobraziÅ¥.\n" -"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" -"a nezabudnite daÅ¥ relatívnu cestu\n" -"k súboru do dokumentu LyX-a.\n" -"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" -"pre obecnú editáciu Å¡achovnice.\n" -"Možno chcete aj použiÅ¥ voľbu\n" -"'Voľby->Test legality' a\n" -"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myÅ¡i\n" -"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" -"Aby to fungovalo musíte\n" -"daÅ¥ pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n" -"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" -"nainÅ¡talovaÅ¥ balík skak z CTAN-u.\n" +#: lib/configure.py:613 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sada nôt" +#: lib/configure.py:614 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n" -"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n" -"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" -"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" +#: lib/configure.py:615 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFStránky" +#: lib/configure.py:616 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n" -"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n" -"ktorú musíte pridaÅ¥ v 'Voľby'.\n" -"Príklady:\n" -"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n" -"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n" -"* pages=- (pre vÅ¡etky stránky)\n" -"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" -"pre ďalÅ¡ie nastavenia a detaily.\n" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"DneÅ¡né dátum.\n" -"Pre ďalÅ¡ie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" +#: lib/configure.py:619 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/configure.py:620 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:621 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/configure.py:624 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/configure.py:704 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/configure.py:905 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX Archív (zip)" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/configure.py:908 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archív (tar.gz)" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/BiblioInfo.cpp:789 +msgid "before" +msgstr "pred" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" +"Skontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Buffer.cpp:318 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (Å¡achy)" +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obrázok)" +#: src/Buffer.cpp:411 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +#: src/Buffer.cpp:412 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "dátum (výstup)" +#: src/Buffer.cpp:722 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/Buffer.cpp:723 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook" +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/Buffer.cpp:737 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chýba \\begin_header" -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:760 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chýba \\begin_document" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/BufferView.cpp:1424 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb" +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" +"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " +"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" +"Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " +"v LaTeX-ovej preambuly." -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond nóty" +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond book (LaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:961 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " +"vytvoriÅ¥." -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/Buffer.cpp:972 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text" +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +#: src/Buffer.cpp:1004 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840 +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Buffer.cpp:1026 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" +#: src/Buffer.cpp:1035 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Buffer.cpp:1037 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +msgid "&Overwrite" +msgstr "PrepísaÅ¥" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Založenie zlyhalo" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript" +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" +"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Buffer.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Buffer.cpp:1109 +msgid " could not write file!" +msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:1117 +msgid " done." +msgstr " hotové." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Buffer.cpp:1145 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz...\n" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Buffer.cpp:1173 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI" +#: src/Buffer.cpp:1260 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " +"inÅ¡talovaná." -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/Buffer.cpp:1283 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " +"zvolenom kódovaní.\n" +"PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/Buffer.cpp:1293 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/Buffer.cpp:1298 +msgid "conversion failed" +msgstr "Konverzia zlyhala" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Buffer.cpp:1391 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: src/Buffer.cpp:1392 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta vášho dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" +"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" +"Výsledok pravdepodobne nebude úplný.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte meno cesty." -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/Buffer.cpp:1670 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spúšťam chktex..." -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word" +#: src/Buffer.cpp:1684 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex zlyhal" -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "príkaz pre dátum" +#: src/Buffer.cpp:1685 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabuľka (CSV)" +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/Buffer.cpp:2099 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/Buffer.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/Buffer.cpp:2189 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/Buffer.cpp:2196 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Buffer.cpp:2206 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pri exporte na DVI" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Súbor %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Náhľad LyX" +#: src/Buffer.cpp:2288 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" +#: src/Buffer.cpp:3093 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: lib/configure.py:577 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:3111 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: lib/configure.py:578 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Buffer.cpp:3115 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/Buffer.cpp:3228 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: lib/configure.py:580 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Buffer.cpp:3282 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/Buffer.cpp:3343 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Rozšírený WMF" +#: src/Buffer.cpp:3496 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" -#: lib/configure.py:583 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/Buffer.cpp:3497 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3565 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba v názve súboru" + +#: src/Buffer.cpp:3566 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." -#: lib/configure.py:655 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "LyxBlogger" +#: src/Buffer.cpp:3651 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 +#: src/Buffer.cpp:3661 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/Buffer.cpp:3667 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: src/Buffer.cpp:3764 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" +#: src/Buffer.cpp:3767 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "PridaÅ¥ len do bibliografie." +#: src/Buffer.cpp:3768 +msgid "&Recover" +msgstr "ZískaÅ¥ späť" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "pred" +#: src/Buffer.cpp:3768 +msgid "&Load Original" +msgstr "NahraÅ¥ Originál" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Buffer.cpp:3779 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Nedal sa vytlačiÅ¥ dokument %1$s.\n" -"Skontrolujte nastavenie vaÅ¡ej tlačiarne." +"Bezpečnostný súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " +"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tlač dokumentu zlyhala" +#: src/Buffer.cpp:3785 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:319 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +#: src/Buffer.cpp:3787 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:320 +#: src/Buffer.cpp:3788 #, c-format msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:402 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ document s neuloženými zmenami!\n" +#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:404 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" +#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806 +msgid "&Keep" +msgstr "DržaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:412 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazaÅ¥" +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:413 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:722 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznáma trieda dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3805 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:3828 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Použitá Å¡tandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." - -#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" - -#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" - -#: src/Buffer.cpp:737 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chýba \\begin_header" +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novÅ¡ia.\n" +"\n" +"NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:760 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chýba \\begin_document" +#: src/Buffer.cpp:3830 +msgid "Load backup?" +msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" +#: src/Buffer.cpp:3831 +msgid "&Load backup" +msgstr "NahraÅ¥ zálohu" -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" -"ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" -"Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." +#: src/Buffer.cpp:3831 +msgid "Load &original" +msgstr "NahraÅ¥ Originál" -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:3841 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " -"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainÅ¡talované.\n" -"Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " -"v LaTeX-ovej preambuly." +"Zálohový súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " +"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chybný formát dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:953 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +#: src/Buffer.cpp:4368 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:954 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " -"vytvoriÅ¥." - -#: src/Buffer.cpp:964 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Skript na konverziu nenájdený" +"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" +" %1$s\n" +"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." -#: src/Buffer.cpp:965 +#: src/BufferParams.cpp:570 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Vybraná trieda dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"požaduje nedostupné externé súbory.\n" +"Dokumentná trieda sa stále dá používaÅ¥, ale LyX\n" +"nebude schopný zrobiÅ¥ výstup pokiaľ sú\n" +"nasledujúce predpoklady neinÅ¡talované:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" +"viac informácií." -#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzný skript zlyhal" +#: src/BufferParams.cpp:579 +msgid "Document class not available" +msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:989 +#: src/BufferParams.cpp:1977 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +"Súbor pre schéma:\n" +"%1$s\n" +"sa nedá nájsÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" +"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" +"správny výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:1983 +msgid "Document class not found" +msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/BufferParams.cpp:1990 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." +"Kvôli chybe v ňom, súbor pre schéma:\n" +"%1$s\n" +"sa nedá nahraÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" +"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" +"správny výstup." -#: src/Buffer.cpp:1013 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" -#: src/Buffer.cpp:1015 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" +#: src/BufferParams.cpp:2030 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -msgid "&Overwrite" -msgstr "PrepísaÅ¥" +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/Buffer.cpp:1040 -msgid "Backup failure" -msgstr "Založenie zlyhalo" +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/Buffer.cpp:1041 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" -"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "UložiÅ¥ záložku" -#: src/Buffer.cpp:1067 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument %1$s..." +#: src/BufferView.cpp:938 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." -#: src/Buffer.cpp:1082 -msgid " could not write file!" -msgstr "Nemôžem písaÅ¥ do súbora!" +#: src/BufferView.cpp:981 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1090 -msgid " done." -msgstr " hotové." +#: src/BufferView.cpp:990 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." -#: src/Buffer.cpp:1105 +#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" +#: src/BufferView.cpp:1316 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:1118 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz...\n" +#: src/BufferView.cpp:1326 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:1132 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz...\n" +#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 +msgid "String not found!" +msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" -#: src/Buffer.cpp:1146 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." +#: src/BufferView.cpp:1556 +msgid "Mark off" +msgstr "Značka vypnutá" -#: src/Buffer.cpp:1230 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" +#: src/BufferView.cpp:1562 +msgid "Mark on" +msgstr "Značka zapnutá" -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/BufferView.cpp:1569 +msgid "Mark removed" +msgstr "Značka odstránená" + +#: src/BufferView.cpp:1572 +msgid "Mark set" +msgstr "Značka nastavená" + +#: src/BufferView.cpp:1627 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Å tatistika pre výber:" + +#: src/BufferView.cpp:1629 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Å tatistika pre dokument:" + +#: src/BufferView.cpp:1632 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " -"inÅ¡talovaná." +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" + +#: src/BufferView.cpp:1634 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/BufferView.cpp:1637 #, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/Buffer.cpp:1255 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo " -"zvolenom kódovaní.\n" -"PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." +#: src/BufferView.cpp:1640 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/Buffer.cpp:1262 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverzia zlyhala" +#: src/BufferView.cpp:1643 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/Buffer.cpp:1267 -msgid "conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +#: src/BufferView.cpp:1646 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/Buffer.cpp:1364 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" +#: src/BufferView.cpp:1648 +msgid "Statistics" +msgstr "Å tatistika" -#: src/Buffer.cpp:1365 +#: src/BufferView.cpp:1778 #, c-format msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"Cesta vášho dokumentu\n" -"(%1$s)\n" -"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n" -"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n" -"Výsledok pravdepodobne nebude úplný.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" -"alebo zmeňte meno cesty." - -#: src/Buffer.cpp:1649 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spúšťam chktex..." - -#: src/Buffer.cpp:1663 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex zlyhal" - -#: src/Buffer.cpp:1664 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/Buffer.cpp:1895 +#: src/BufferView.cpp:1780 #, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" -#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." +#: src/BufferView.cpp:1788 +msgid "Branch name" +msgstr "Meno vetvy" -#: src/Buffer.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." +#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vetva už existuje" -#: src/Buffer.cpp:2079 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:2139 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ \"%1$s\"" +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/Buffer.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2156 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pri exporte na DVI" +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Súbor %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" - -#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" - -#: src/Buffer.cpp:2238 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." - -#: src/Buffer.cpp:3038 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhľad na zdrojový text" - -#: src/Buffer.cpp:3052 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" +"Zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:3056 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" +#: src/BufferView.cpp:2834 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" -#: src/Buffer.cpp:3164 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3218 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" - -#: src/Buffer.cpp:3283 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." - -#: src/Buffer.cpp:3382 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"je nečitateľné." -#: src/Buffer.cpp:3383 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" -#: src/Buffer.cpp:3443 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba v názve súboru" +#: src/BufferView.cpp:2849 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/Buffer.cpp:3444 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." +#: src/BufferView.cpp:2850 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" +"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" +"Keď to nedá správny výsledok,\n" +"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" +"UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Buffer.cpp:3520 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " -#: src/Buffer.cpp:3530 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovatelný znak" -#: src/Buffer.cpp:3536 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" -#: src/Buffer.cpp:3629 +#: src/Changes.cpp:380 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Recover emergency save?" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" -"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"Meno autora '%1$s',\n" +"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní nedajú reprezentovaÅ¥.\n" +"PrísluÅ¡né glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" "\n" -"ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte písanie mena autora." -#: src/Buffer.cpp:3632 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3633 -msgid "&Recover" -msgstr "ZískaÅ¥ späť" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " -#: src/Buffer.cpp:3633 -msgid "&Load Original" -msgstr "NahraÅ¥ Originál" +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "none" +msgstr "žiadna" -#: src/Buffer.cpp:3643 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "čierna" -#: src/Buffer.cpp:3645 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument nebol úspeÅ¡ne obnovený." +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "biela" -#: src/Buffer.cpp:3646 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" -"(%1$s)" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "červená" -#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "zelená" -#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664 -msgid "&Keep" -msgstr "DržaÅ¥" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "modrá" -#: src/Buffer.cpp:3655 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Núdzový súbor vymazaný" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "zelenomodrá" -#: src/Buffer.cpp:3656 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" -#: src/Buffer.cpp:3663 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "žltá" -#: src/Buffer.cpp:3686 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novÅ¡ia.\n" -"\n" -"NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/Buffer.cpp:3688 -msgid "Load backup?" -msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "pozadie" -#: src/Buffer.cpp:3689 -msgid "&Load backup" -msgstr "NahraÅ¥ zálohu" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "text" -#: src/Buffer.cpp:3689 -msgid "Load &original" -msgstr "NahraÅ¥ Originál" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "výber" -#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselné!!! " +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "vybraný text" -#: src/Buffer.cpp:4116 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX text" -#: src/Buffer.cpp:4118 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "doplňovanie v riadku" -#: src/Buffer.cpp:4185 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" -#: src/Buffer.cpp:4186 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n" -" %1$s\n" -"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovaÅ¥ meno zahrnutého súboru." +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" -#: src/BufferParams.cpp:566 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." -msgstr "" -"Vybraná trieda dokumentu\n" -"\t%1$s\n" -"požaduje nedostupné externé súbory.\n" -"Dokumentná trieda sa stále dá používaÅ¥, ale LyX\n" -"nebude schopný zrobiÅ¥ výstup pokiaľ sú\n" -"nasledujúce predpoklady neinÅ¡talované:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri na sekciu 3.1.2.2 Užívateľskej Príručky pre\n" -"viac informácií." +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "návestie poznámky" -#: src/BufferParams.cpp:575 -msgid "Document class not available" -msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "pozadie poznámky" -#: src/BufferParams.cpp:1970 -#, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Súbor pre schéma:\n" -"%1$s\n" -"sa nedá nájsÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" -"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" -"správny výstup." +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "návestie komentáru" -#: src/BufferParams.cpp:1976 -msgid "Document class not found" -msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "pozadie komentáru" -#: src/BufferParams.cpp:1983 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Kvôli chybe v ňom, súbor pre schéma:\n" -"%1$s\n" -"sa nedá nahraÅ¥. Bude použitá Å¡tandardná\n" -"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" -"správny výstup." +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "zosivelá vložka (návestie)" -#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "zosivelý text vložky" -#: src/BufferParams.cpp:2023 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "zosivelé pozadie vložky" -#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311 -msgid "Read Error" -msgstr "Chyba pri čítaní" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "phantom inset text" +msgstr "vložka textu phantom" -#: src/BufferView.cpp:188 -msgid "No more insets" -msgstr "Už nie je viac vložiek" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "tieňovaný rámok" -#: src/BufferView.cpp:728 -msgid "Save bookmark" -msgstr "UložiÅ¥ záložku" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "pozadie výpisov" -#: src/BufferView.cpp:937 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." +#: src/Color.cpp:232 +msgid "branch label" +msgstr "označenie vetvy" -#: src/BufferView.cpp:980 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na čítanie" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "footnote label" +msgstr "návestie poznámky pod čiarou" -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." +#: src/Color.cpp:234 +msgid "index label" +msgstr "návestie indexu" -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokumentu `%1$s'." +#: src/Color.cpp:235 +msgid "margin note label" +msgstr "návestie okrajovej poznámky" -#: src/BufferView.cpp:1315 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "URL label" +msgstr "URL návestie" -#: src/BufferView.cpp:1325 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "URL text" +msgstr "URL text" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381 -msgid "String not found!" -msgstr "ReÅ¥azec nebol nájdený!" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "značenie hĺbky" -#: src/BufferView.cpp:1549 -msgid "Mark off" -msgstr "Značka vypnutá" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "jazyk" -#: src/BufferView.cpp:1555 -msgid "Mark on" -msgstr "Značka zapnutá" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "vložka - príkaz" -#: src/BufferView.cpp:1562 -msgid "Mark removed" -msgstr "Značka odstránená" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadie vložky príkazu" -#: src/BufferView.cpp:1565 -msgid "Mark set" -msgstr "Značka nastavená" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám pre vložku príkazu" -#: src/BufferView.cpp:1620 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Å tatistika pre výber:" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "Å peciálny znak" -#: src/BufferView.cpp:1622 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Å tatistika pre dokument:" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/BufferView.cpp:1625 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d slov" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" -#: src/BufferView.cpp:1627 -msgid "One word" -msgstr "Jedno slovo" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadie obrázku" -#: src/BufferView.cpp:1630 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadie matematického makra" -#: src/BufferView.cpp:1633 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (aj medzere)" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "matematika (rám)" -#: src/BufferView.cpp:1636 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "rožky mat. vzorca" -#: src/BufferView.cpp:1639 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (bez medzier)" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "matematický panel" -#: src/BufferView.cpp:1641 -msgid "Statistics" -msgstr "Å tatistika" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "mat. makro posunuté do pozadia" -#: src/BufferView.cpp:1771 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "návestie mat. makra" -#: src/BufferView.cpp:1773 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "matematické-macro (rám)" -#: src/BufferView.cpp:1781 -msgid "Branch name" -msgstr "Meno vetvy" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "mat. makro vymaskované" -#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Vetva už existuje" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mat. makro starý parameter" -#: src/BufferView.cpp:2511 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladám dokument %1$s..." +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mat. makro nový parameter" -#: src/BufferView.cpp:2522 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vložený." +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "zbaliteľná vložka textu" -#: src/BufferView.cpp:2524 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" -#: src/BufferView.cpp:2789 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "vložka - pozadie" -#: src/BufferView.cpp:2791 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "vložka (rám)" -#: src/BufferView.cpp:2798 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -"je nečitateľné." +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" -#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koniec-riadku" -#: src/BufferView.cpp:2806 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "znak prílohy" -#: src/BufferView.cpp:2807 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n" -"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n" -"Keď to nedá správny výsledok,\n" -"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" -"UTF-8 iným programom.\n" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "značenie zmeny" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX varovanie: " +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "zmazaný text" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "Nekódovatelný znak" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "pridaný text" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revíza - 1. autor" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Meno autora '%1$s',\n" -"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" -"ktoré sa v aktuálnom kódovaní nedajú reprezentovaÅ¥.\n" -"PrísluÅ¡né glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" -"alebo zmeňte písanie mena autora." +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revíza - 2. autor" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revíza - 3. autor" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revíza - 4. autor" -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "none" -msgstr "žiadna" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revíza - 5. autor" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "black" -msgstr "čierna" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "zmazaný modifikátor textu" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "white" -msgstr "biela" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "vložené znaky medzier" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "red" -msgstr "červená" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "čiara tabuľky" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblasÅ¥" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "cyan" -msgstr "zelenomodrá" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "new page" +msgstr "nová stránka" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "page break / line break" +msgstr "zlom strany / zlom riadku" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "yellow" -msgstr "žltá" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "rám tlačidla" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlačidla" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Znak konca odstavca" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selection" -msgstr "výber" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "Náhľad rám" -#: src/Color.cpp:172 -msgid "selected text" -msgstr "vybraný text" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX text" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulárny výraz (rám)" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "inline completion" -msgstr "doplňovanie v riadku" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovaÅ¥" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:543 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "previewed snippet" -msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" +#: src/Converter.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note label" -msgstr "návestie poznámky" +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 +msgid "Executing command: " +msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Color.cpp:181 -msgid "note background" -msgstr "pozadie poznámky" +#: src/Converter.cpp:472 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment label" -msgstr "návestie komentáru" +#: src/Converter.cpp:473 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Color.cpp:183 -msgid "comment background" -msgstr "pozadie komentáru" +#: src/Converter.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Chyba pri spracovaní:\n" +"%1$s" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "zosivelá vložka (návestie)" +#: src/Converter.cpp:501 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Color.cpp:185 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "zosivelý text vložky" +#: src/Converter.cpp:545 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Color.cpp:186 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "zosivelé pozadie vložky" +#: src/Converter.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Color.cpp:187 -msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu phantom" +#: src/Converter.cpp:602 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spúšťam LaTeX..." -#: src/Color.cpp:188 -msgid "shaded box" -msgstr "tieňovaný rámok" +#: src/Converter.cpp:620 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeXu " +"%1$s." -#: src/Color.cpp:189 -msgid "listings background" -msgstr "pozadie výpisov" +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "branch label" -msgstr "označenie vetvy" +#: src/Converter.cpp:625 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "footnote label" -msgstr "návestie poznámky pod čiarou" +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." -#: src/Color.cpp:192 -msgid "index label" -msgstr "návestie indexu" +#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" +"Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "margin note label" -msgstr "návestie okrajovej poznámky" +#: src/CutAndPaste.cpp:349 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznáma vetva" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "URL label" -msgstr "URL návestie" +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "NepridaÅ¥" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "URL text" -msgstr "URL text" +#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "depth bar" -msgstr "značenie hĺbky" +#: src/CutAndPaste.cpp:684 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Súbor držaÅ¥" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset" -msgstr "vložka - príkaz" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etko" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadie vložky príkazu" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám pre vložku príkazu" +#: src/Exporter.cpp:96 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "special character" -msgstr "Å peciálny znak" +#: src/Exporter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Serifové" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezserifové" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadie obrázku" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -msgid "math macro background" -msgstr "pozadie matematického makra" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math frame" -msgstr "matematika (rám)" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math corners" -msgstr "rožky mat. vzorca" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "mat. makro posunuté do pozadia" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro label" -msgstr "návestie mat. makra" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-macro (rám)" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro blended out" -msgstr "mat. makro vymaskované" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "mat. makro starý parameter" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "ZväčšiÅ¥" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "mat. makro nový parameter" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "zbaliteľná vložka textu" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "vložka - pozadie" +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "vložka (rám)" +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koniec-riadku" +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "znak prílohy" +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "značenie zmeny" +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/Color.cpp:224 -msgid "deleted text" -msgstr "zmazaný text" +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "added text" -msgstr "pridaný text" +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "revíza - 1. autor" +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "revíza - 2. autor" +#: src/Format.cpp:281 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "revíza - 3. autor" +#: src/Format.cpp:291 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "revíza - 4. autor" +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "revíza - 5. autor" +#: src/Format.cpp:346 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: src/Color.cpp:231 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "zmazaný modifikátor textu" +#: src/Format.cpp:359 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "vložené znaky medzier" +#: src/Format.cpp:370 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "čiara tabuľky" +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblasÅ¥" +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "nová stránka" +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "zlom strany / zlom riadku" +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na Å¡tandard." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "rám tlačidla" +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " voľby: " -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlačidla" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" - -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "Znak konca odstavca" - -#: src/Color.cpp:243 -msgid "preview frame" -msgstr "Náhľad rám" - -#: src/Color.cpp:244 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spúšťam Indexovanie." -#: src/Color.cpp:245 -msgid "regexp frame" -msgstr "regulárny výraz (rám)" +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spúšťam BibTeX." -#: src/Color.cpp:246 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovaÅ¥" +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." -#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495 -#: src/Converter.cpp:538 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" -#: src/Converter.cpp:318 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v preferenciách." +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406 -msgid "Executing command: " -msgstr "Vykonávam príkaz: " +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" -#: src/Converter.cpp:467 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pri vytváraní" +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/Converter.cpp:468 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahraÅ¥:" -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:439 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s." +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/Converter.cpp:496 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." +#: src/LyX.cpp:441 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/LyX.cpp:447 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/LyX.cpp:449 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" + +#: src/LyX.cpp:478 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spúšťam LaTeX..." +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "No textclass is found" +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/Converter.cpp:615 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:553 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeXu " -"%1$s." +"LyX bude maÅ¥ len minimálnu funkčnosÅ¥ lebo sa nenaÅ¡li žiadne súbory tried. " +"Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ bez kontrolovania " +"vaÅ¡ej LaTeX-inÅ¡talácie, alebo pokračovaÅ¥." -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX zlyhal" +#: src/LyX.cpp:557 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/Converter.cpp:620 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdny" +#: src/LyX.cpp:558 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Bez použitia LaTeX-a" -#: src/Converter.cpp:621 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor." +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Continue" +msgstr "PokračovaÅ¥" -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:662 msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" -"Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" - -#: src/CutAndPaste.cpp:349 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Neznáma vetva" - -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "NepridaÅ¥" +"Zachytený signál SIGHUP!\n" +"Ahoj." -#: src/CutAndPaste.cpp:677 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:666 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n" -"%2$s na %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:684 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" +"Zachytený signál SIGFPE!\n" +"Ahoj." -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "Súbor držaÅ¥" +#: src/LyX.cpp:669 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachytený signál SIGSEGV!\n" +"Ľutujem, naÅ¡li ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" +"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " +"treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" +"Ahoj." -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "PrepísaÅ¥ vÅ¡etko" +#: src/LyX.cpp:685 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX havaroval!" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" +#: src/LyX.cpp:859 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/LyX.cpp:860 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Serifové" - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezserifové" - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" - -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" - -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" - -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" - -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/LyX.cpp:944 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" +"Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "ZväčšiÅ¥" +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Create directory" +msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "SkončiÅ¥ LyX" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnúť" +#: src/LyX.cpp:951 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/Font.cpp:160 +#: src/LyX.cpp:955 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " +#: src/LyX.cpp:960 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " +#: src/LyX.cpp:1033 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/Font.cpp:169 +#: src/LyX.cpp:1037 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Meno %1$s, " - -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " - -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Číslo %1$s" - -#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" - -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" - -#: src/Format.cpp:301 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" - -#: src/Format.cpp:311 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" - -#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" - -#: src/Format.cpp:366 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." - -#: src/Format.cpp:379 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" - -#: src/Format.cpp:390 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" - -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" - -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." - -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" - -#: src/KeyMap.cpp:230 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." - -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek\n" -"%1$s.\n" -"Ustupujem na Å¡tandard." - -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " voľby: " - -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu" - -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Spúšťam Indexovanie." - -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spúšťam BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:440 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." - -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" - -#: src/LyX.cpp:115 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." - -#: src/LyX.cpp:124 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" - -#: src/LyX.cpp:128 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: src/LyX.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." - -#: src/LyX.cpp:419 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" - -#: src/LyX.cpp:425 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" - -#: src/LyX.cpp:427 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" - -#: src/LyX.cpp:456 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." - -#: src/LyX.cpp:530 -msgid "No textclass is found" -msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" - -#: src/LyX.cpp:531 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX bude maÅ¥ len minimálnu funkčnosÅ¥ lebo sa nenaÅ¡li žiadne súbory tried. " -"Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ použitím " -"Å¡tandardných tried, alebo pokračovaÅ¥." - -#: src/LyX.cpp:535 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" - -#: src/LyX.cpp:536 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "PoužiÅ¥ Å tandardy" - -#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Continue" -msgstr "PokračovaÅ¥" - -#: src/LyX.cpp:640 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachytený signál SIGHUP!\n" -"Ahoj." - -#: src/LyX.cpp:644 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachytený signál SIGFPE!\n" -"Ahoj." - -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachytený signál SIGSEGV!\n" -"Ľutujem, naÅ¡li ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" -"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " -"treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem !\n" -"Ahoj." - -#: src/LyX.cpp:663 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX havaroval!" - -#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:941 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " - -#: src/LyX.cpp:831 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" - -#: src/LyX.cpp:832 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár v\n" -"\"%1$s\"\n" -"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." - -#: src/LyX.cpp:915 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" - -#: src/LyX.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" -"Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." - -#: src/LyX.cpp:921 -msgid "&Create directory" -msgstr "VytvoriÅ¥ adresár" - -#: src/LyX.cpp:922 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" - -#: src/LyX.cpp:923 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." - -#: src/LyX.cpp:927 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" - -#: src/LyX.cpp:932 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." - -#: src/LyX.cpp:1004 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" - -#: src/LyX.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" - -#: src/LyX.cpp:1019 +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18471,8 +17885,13 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" @@ -18503,47 +17922,50 @@ msgstr "" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" " Keď `none' nebude nič prepísané. VÅ¡etko " "iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" +" (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n" "\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/LyX.cpp:1066 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1067 +#: src/LyX.cpp:1101 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1078 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "No user directory" msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1079 +#: src/LyX.cpp:1113 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1090 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1091 +#: src/LyX.cpp:1125 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute!" -#: src/LyX.cpp:1102 +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1149 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1154 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXRC.cpp:2999 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18551,24 +17973,14 @@ msgstr "" "PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:3004 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3008 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " -"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " -"súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." - -#: src/LyXRC.cpp:3016 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18576,7 +17988,7 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:3020 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18584,14 +17996,14 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:3031 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18599,7 +18011,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " "ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:3035 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18607,11 +18019,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3039 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3043 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18619,11 +18031,11 @@ msgstr "" "Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3047 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:3051 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18631,7 +18043,7 @@ msgstr "" "Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3061 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18639,7 +18051,7 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:3065 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18648,15 +18060,15 @@ msgstr "" "LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " "ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3069 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3073 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" -#: src/LyXRC.cpp:3077 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18664,7 +18076,7 @@ msgstr "" "ZobraziÅ¥ malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3142 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18673,7 +18085,7 @@ msgstr "" "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." "\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18681,19 +18093,19 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3154 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3158 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3162 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18701,11 +18113,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa len " "na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18713,11 +18125,11 @@ msgstr "" "Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18725,7 +18137,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18733,7 +18145,12 @@ msgstr "" "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " "pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" +"ZablokovaÅ¥ zmenÅ¡enia medzier medzi susednými znakmi pre text na obrazovke." + +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18743,11 +18160,11 @@ msgstr "" "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby indexovania pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18755,7 +18172,7 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18764,18 +18181,18 @@ msgstr "" "potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18784,22 +18201,22 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18807,7 +18224,7 @@ msgstr "" "Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18815,79 +18232,79 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3267 msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3271 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorkov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3275 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3216 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:3220 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "The inline completion delay." msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "PoužiÅ¥ \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3307 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18895,27 +18312,27 @@ msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi. Použite formát vhodný pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod." -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3322 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." -#: src/LyXRC.cpp:3263 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje, či sa kópie majú usporiadaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje počet kópií pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18923,46 +18340,46 @@ msgstr "" "Å tandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " "premennú prostredia PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18971,7 +18388,7 @@ msgstr "" "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " "súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18979,31 +18396,31 @@ msgstr "" "Ak Å¡pecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " "argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19011,12 +18428,12 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19026,11 +18443,11 @@ msgstr "" "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3429 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3434 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19039,11 +18456,11 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " "zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19051,11 +18468,11 @@ msgstr "" "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3449 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3453 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19063,11 +18480,11 @@ msgstr "" "LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " "pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3457 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19075,7 +18492,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3408 +#: src/LyXRC.cpp:3471 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19083,7 +18500,7 @@ msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3421 +#: src/LyXRC.cpp:3481 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19091,19 +18508,19 @@ msgstr "" "UmožniÅ¥ používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " "okna a výber." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3485 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:3429 +#: src/LyXRC.cpp:3489 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ na " "Mac-u a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3436 +#: src/LyXRC.cpp:3493 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " @@ -19142,11 +18559,11 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)" msgid "(no log message)" msgstr "(bez logovacej správy)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolová správa" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19159,23 +18576,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete prejsÅ¥ späť k starÅ¡ej uloženej verzii ?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 msgid "&Revert" msgstr "VrátiÅ¥" -#: src/Paragraph.cpp:1906 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S týmto schéma to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:1968 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:1969 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19183,11 +18600,11 @@ msgstr "" "Nové schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na Å¡tandardné." -#: src/Paragraph.cpp:2996 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Problém s pamäťou" -#: src/Paragraph.cpp:2996 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" @@ -19279,15 +18696,15 @@ msgstr ", Znak: 0x" msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:386 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" @@ -19299,7 +18716,7 @@ msgstr "Režim matematického editoru" msgid "No valid math formula" msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" @@ -19307,23 +18724,23 @@ msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:1283 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " msgstr "Schéma " -#: src/Text3.cpp:1284 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 msgid "Missing argument" msgstr "Chýba parameter" -#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904 +#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122 +#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" @@ -19331,23 +18748,23 @@ msgstr "Formát odstavca je nastavený" msgid "Plain Layout" msgstr "Prostý Formát" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" msgstr "Chýba Súbor" -#: src/TextClass.cpp:732 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" msgstr "Skazený Súbor" -#: src/TextClass.cpp:736 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/TextClass.cpp:1323 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19360,44 +18777,41 @@ msgstr "" "Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 +#: src/TextClass.cpp:1327 msgid "Module not available" msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1302 +#: src/TextClass.cpp:1333 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" -"LaTeX-ovej inÅ¡talácii. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/TextClass.cpp:1305 +#: src/TextClass.cpp:1340 msgid "Package not available" msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1310 +#: src/TextClass.cpp:1345 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1380 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" -"{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" -"%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]][[{%inÅ¡titúcia" -"%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, %strany%]]}." - #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -19486,8 +18900,8 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to " -"repository version later." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" "Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" "%1$s\n" @@ -19590,12 +19004,12 @@ msgstr "" "PokračovaÅ¥?" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 msgid "&Yes" msgstr "áno" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 msgid "&No" msgstr "nie" @@ -19652,7 +19066,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "&Reload" msgstr "Opäť načítaÅ¥" @@ -19731,53 +19145,53 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Adresári" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "súboru" +msgid "Master document" +msgstr "Hlavný dokument" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "hlavný dokument" +msgid "Open files" +msgstr "Otvorené súbory" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "otvorených dokumentov" +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "príručiek" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 #, c-format msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Dosiahol som koniec %1$s hľadajúc dopredu.\n" +"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" "PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"Dosiahol som začiatok %1$s hľadajúc spätne.\n" +"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" "PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokročilé HľadaÅ¥ a NahradiÅ¥" @@ -19854,59 +19268,63 @@ msgstr "Adresár knižníc: " msgid "User directory: " msgstr "Adresár užívateľa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O programe LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" msgstr "OpustiÅ¥ %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je čo robiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 msgid "Command not handled" msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 msgid "Running configure..." msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -19917,11 +19335,11 @@ msgstr "" "pracovaÅ¥ správne.\n" "Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém je prekonfigurovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19931,44 +19349,44 @@ msgstr "" "Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" "aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 msgid "Exiting." msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19980,12 +19398,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -19993,12 +19411,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " "dokumenty a skončiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20009,11 +19427,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20021,7 +19439,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20042,11 +19460,11 @@ msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20115,6 +19533,10 @@ msgstr "Šírka" msgid "Makebox" msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Vetva" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Aktivovaná" @@ -20128,8 +19550,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufix Súboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20137,8 +19559,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20162,7 +19584,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "ZlúčiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 msgid "Renaming failed" msgstr "Premenovanie zlyhalo" @@ -20265,43 +19687,43 @@ msgstr "Žltá" msgid "Text Style" msgstr "Å týl Textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "vlepené" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡ené." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" @@ -20322,15 +19744,15 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory" msgid "Select document" msgstr "Vyberte dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -20504,7 +19926,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" @@ -20528,258 +19950,269 @@ msgstr "12" msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" msgstr "prázdne" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "headings" msgstr "s nadpismi (headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" msgstr "„text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" msgstr "„text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 msgid "<>" msgstr "«text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid ">>text<<" msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "Numerical" msgstr "Číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomkov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 msgid "Local Layout" msgstr "Lokálny Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 msgid "Indexes" msgstr "Indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 msgid "Math Options" msgstr "Voľby Matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Float Placement" msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 msgid "Branches" msgstr "Vetvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +msgid "&Default..." +msgstr "Å tandard..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Lokálny súbor schém" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20791,29 +20224,29 @@ msgstr "" "Váš dokument môže maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" "nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "NastaviÅ¥ formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nepoužité zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20821,80 +20254,80 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "ZamietnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20904,11 +20337,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20929,7 +20362,7 @@ msgstr "pLaTeX" msgid "Error List" msgstr "Listina chýb" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" @@ -21060,6 +20493,10 @@ msgstr "cm" msgid "mm" msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" msgstr "Vyberte súbor s grafikou" @@ -21148,19 +20585,19 @@ msgstr "Nastavenia hesiel Indexu" msgid "Label Color" msgstr "Farba značky" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 msgid "Enter new index name" msgstr "Vložte názov nového indexu" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "Index sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." @@ -21204,19 +20641,19 @@ msgstr "zásobník" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Control-" msgstr "Ctrl-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Option-" msgstr "Voľba-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Command-" msgstr "Príkaz-" @@ -21337,76 +20774,76 @@ msgstr "Príkaz:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Písma Obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Formáty Súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21414,84 +20851,92 @@ msgstr "" "Nemôžte zmeniÅ¥ krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " "konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 msgid "User Interface" msgstr "Užívateľské Rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +msgid "Liber" +msgstr "Liber" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "Res&tore" msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21502,35 +20947,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 msgid "Identity" msgstr "TotožnosÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" @@ -21595,8 +21040,8 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "PoslaÅ¥ dokument ku príkazu" +msgid "Export or Send Document" +msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Document" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21606,18 +21051,11 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov skontrolované." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolované." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21995,7 +21433,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" msgid "TeX Information" msgstr "TeX informácia" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" @@ -22003,1935 +21441,2836 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" msgid "Outline" msgstr "Členenie" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 msgid "off" msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "verzia " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "neznáma verzia" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normálne ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Veľké ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +msgid "Exit LyX" +msgstr "SkončiÅ¥ LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatické uloženie urobené." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +msgid "Select template file" +msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Å ablóny|#Å¡" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nie je nahraný." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Príklady" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Adresár v uvedenej ceste\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s je otvorený." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontrola verzií zistená." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s už existuje.\n" +"\n" +"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importujem %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +msgid "imported." +msgstr "importované." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +msgid "file not imported!" +msgstr "Súbor nie je importovaný!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +msgid "newfile" +msgstr "novýsúbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +msgid "All Files (*)" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Rename" +msgstr "Premenuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" +"\n" +"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +msgid "Rename and save?" +msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "&Retry" +msgstr "Zopakuj" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +msgid "Close document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +msgid "Save new document?" +msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +msgid "Save changed document?" +msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +msgid "&Discard" +msgstr "ZahodiÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " +"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportujem ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Predbežný náhľad ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " +"%1$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +msgid "All documents saved." +msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX Zdroj" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook Zdroj" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literate Zdroj" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 +msgid " (version control)" +msgstr " (kontrola verzií)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmenený)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre čítanie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 +msgid "Close File" +msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 +msgid "Hide tab" +msgstr "Podokno schovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 +msgid "Close tab" +msgstr "Podokno zavrieÅ¥" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (neznáme)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Viac..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Viac Jazykov ..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Názor [%1$s]" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 +msgid "" +msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 +msgid "Other Lists" +msgstr "Iné Listiny" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indexovaná listina" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo Indexu" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žiadna citácia nablízku!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "medzera" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 +msgid "All Files " +msgstr "VÅ¡etky súbory " + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Zoznam Grafík" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Equations" +msgstr "Zoznam rovníc" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam výpisov" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Zoznam indexov" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Zoznam krajných poznámok" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 +msgid "List of Notes" +msgstr "Zoznam poznámok" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 +msgid "List of Citations" +msgstr "Zoznam citácií" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a Referencie" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +msgid "List of Branches" +msgstr "Zoznam vetiev" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 +msgid "List of Changes" +msgstr "Zoznam zmien" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Zápis do Bibliografie" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kód" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúci objekt" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Rámok" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontálna medzera" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna medzera" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "Open Databases?" +msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "PokračovaÅ¥" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +msgid "Databases:" +msgstr "Databázy:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "Style File:" +msgstr "Súbor so Å¡týlom:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Lists:" +msgstr "Obsahuje:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuté do Obsahu" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Varovanie!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "Bez rámu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválny, tenký" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválny, tučný" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "s tieňom" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "tieňované pozadie" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Vetva: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vetva (len potomok): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (ne-definovaná): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 +msgid "branch" +msgstr "vetva" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:350 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX Príkaz: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznáme meno parametra: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "plávajúci objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "plávajúci objekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plávajúci objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Zoznam od %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +msgid "file" +msgstr "súbor" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Doslovný vstup*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzívny vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" +"`%1$s'\n" +"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "Missing included file" +msgstr "Chýba zahrnutý súbor" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenájdený" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658 +msgid "Export failure" +msgstr "Exportovanie zlyhalo" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " +"Problematický súbor:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo Indexu" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámy typ!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ indexu!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +msgid "All indexes" +msgstr "VÅ¡etky indexy" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "subindex" +msgstr "Podindex" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +msgid "No version control" +msgstr "Bez kontroly verzií" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:451 +#, c-format +msgid "%1$s unknown" +msgstr "%1$s neznámy" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Značka %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontálna čiara" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " +"miesto voľné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Očakáva sa číslo." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná dĺžka." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Skúste jednu z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"spôsob" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last alebo číslo" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " +"výpisu zdrojového kódu)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "version " -msgstr "verzia " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "unknown version" -msgstr "neznáma verzia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normálne ikony" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomenie strany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Veľké ikony" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:768 -msgid "Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:768 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." -msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1022 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatúry: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatické uloženie urobené." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Triedenie: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 -msgid "Select template file" -msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1799 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Å ablóny|#Å¡" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je nahraný." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "niekde inde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnica" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatné meno súboru" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Adresár v uvedenej ceste\n" -"%1$s\n" -"neexistuje." +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Textové číslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 -msgid "Version control detected." -msgstr "Kontrola verzií zistená." +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextStrana: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Å tandard+Číslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátované" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Format: " +msgstr "Formát: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia na Meno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "NameRef:" +msgstr "NameRef:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importujem %1$s..." +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "dolný index" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "horný index" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 -msgid "file not imported!" -msgstr "Súbor nie je importovaný!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránená medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 -msgid "newfile" -msgstr "novýsúbor" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3066 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "En-medzera (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "En-medzera (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -msgid "All Files (*)" -msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -msgid "&Rename" -msgstr "Premenuj" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2277 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" -"\n" -"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -msgid "Rename and save?" -msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -msgid "&Retry" -msgstr "Zopakuj" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 -msgid "Close document " -msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." -msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 -msgid "Save new document?" -msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámy typ obsahu" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Dokument %1$s bol zmenený.\n" -"\n" -"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "obtekanie: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 -msgid "Save changed document?" -msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "obtekanie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 -msgid "&Discard" -msgstr "ZahodiÅ¥" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Neukázané." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " -"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Zmena mierky atď..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresár je neprístupný." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -msgid "Successful " -msgstr "ÚspeÅ¡ne " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 -msgid "Error " -msgstr "Chyba " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportujem ..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Predbežný náhľad ..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nie je nahraný" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " -"%1$s ?" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty..." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 -msgid "All documents saved." -msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámy príkaz!" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Zdroj" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook Zdroj" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literate Zdroj" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola verzií)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šírka Stránky %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre čítanie)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šírka Riadku %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -msgid "Close File" -msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 -msgid "Hide tab" -msgstr "Podokno schovaÅ¥" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška Stránky %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 -msgid "Close tab" -msgstr "Podokno zavrieÅ¥" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknite pre odpojenie" +#: src/lyxfind.cpp:377 +msgid "String found." +msgstr "ReÅ¥azec nájdený." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/lyxfind.cpp:379 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." + +#: src/lyxfind.cpp:382 #, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." +#: src/lyxfind.cpp:1365 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (neznáme)" +#: src/lyxfind.cpp:1370 +msgid "Match not found!" +msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "Žiadna skupina" +#: src/lyxfind.cpp:1374 +msgid "Match found!" +msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov ..." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Len jeden riadok" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Len jeden stĺpec" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" +"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "No number" +msgstr "Bez čísla" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Názor [%1$s]" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 -msgid "" -msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavný dokument" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "OtvoriÅ¥ navigátor..." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224 -msgid "Other Lists" -msgstr "Iné Listiny" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Indexu" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žiadna citácia nablízku!" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "nepovinné" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Súhrn: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referencie: " -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "medzera" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Žiadne správy pre ladenie" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " -"týchto znakov:\n" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "VÅ¡eobecné informácie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "VÅ¡etky súbory " +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Zoznam Grafík" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Zoznam rovníc" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam výpisov" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Zoznam indexov" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Zoznam krajných poznámok" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Zoznam poznámok" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Zoznam citácií" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a Referencie" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Zoznam vetiev" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "Používateľské príkazy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Zoznam zmien" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX vložky" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory používané LyXom" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Zápis do Bibliografie" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kód" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontálna medzera" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" -#: src/insets/Inset.cpp:157 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Správy externej Å¡ablóny/vložky" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Kľúč %1$s už existuje,\n" -"bude zmenený na %2$s." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "ladenie rolovania" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" -"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "mat. makrá" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 -msgid "Open Databases?" -msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "&Proceed" -msgstr "PokračovaÅ¥" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 -msgid "Databases:" -msgstr "Databázy:" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 -msgid "Style File:" -msgstr "Súbor so Å¡týlom:" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "VÅ¡eobecné ladiace správy pre vývojárov" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 -msgid "Lists:" -msgstr "Obsahuje:" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace správy" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuté do Obsahu" +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Varovanie!" +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "sk" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/support/os_win32.cpp:445 msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "Bez rámu" +"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" +"Prosím inÅ¡talujte." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "oválny, tenký" +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "oválny, tučný" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "s tieňom" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "UpraviÅ¥" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "tieňované pozadie" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Schéma" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenty" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nový zo Å¡ablóny..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "VrátiÅ¥|r" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktívna" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Vlastné..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "non-active" -msgstr "ne-aktívna" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "OpakovaÅ¥|O" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Vystrihnúť|y" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "Vetva: " +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopíruj|K" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Vetva (len potomok): " +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "VlepiÅ¥|e" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vetva (ne-definovaná): " +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "VložiÅ¥ externý výber (zo schránky)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "NájsÅ¥ a nahradiÅ¥...|N" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:213 -msgid "branch" -msgstr "vetva" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Formát tabuľky" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Slovník synoným..." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Å tatistika...|Å " -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie|s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "necitované" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Výber ako riadky" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX Príkaz: " +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Výber ako odstavce" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Chyba príkazu (vložka): " +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Čiara hore" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Čiara dole" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Čiara vľavo" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Parametre príkazu (vložka): " +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Čiara vpravo" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznáme meno parametra: " +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Zarovnanie" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Tu chýba \\end_inset: " +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "ZmazaÅ¥ riadok" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopíruj riadok" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%2$s." +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "PrehodiÅ¥ riadky" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "ZmazaÅ¥ stĺpec" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "plávajúci objekt: " +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopíruj stĺpec" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "PrehodiÅ¥ stĺpce" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "plávajúci objekt" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Prepnutie číslovania" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plávajúci objekt: " +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Prepnutie číslovania riadku" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Zarovnanie" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "PridaÅ¥ riadok" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam od %1$s" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresára." +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverziu %1$s netreba" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡iÅ¥)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor: %1$s" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor (rozložiÅ¥)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiÅ¥)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -msgid "file" -msgstr "súbor" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray prostredie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Aalign prostredie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup*" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt prostredie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Falign prostredie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:750 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzívny vstup" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather prostredie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:751 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"má triedu (textclass) `%2$s'\n" -"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Å peciálny znak|z" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Krížová referencia...|r" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"používa modul `%2$s',\n" -"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Krátky titul" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nenájdený" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Heslo Indexu" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:693 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Záznam nomenklatúry" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " -"Problematický súbor:\n" -"%1$s" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listiny a Obsah" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" -"so záznamom '%1$s'.\n" -"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" -"vysvetlené v užívateľskej príručke." +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX Kód" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Indexu" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipage" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámy typ!" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabuľka...|b" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámy typ indexu!" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Plávajúce objekty" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "All indices" -msgstr "VÅ¡etky indexy" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Zahrnúť súbor..." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 -msgid "subindex" -msgstr "Podindex" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "VložiÅ¥ súbor" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Tu chýba \\end_inset ." +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Bod delenia slova" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinované" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Chránená medzera" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "áno" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Vertikálna medzera..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "nie" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Zlom riadku" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -msgid "No version control" -msgstr "Bez kontroly verzií" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Chránená pomlčka('-')" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "%1$s neznámy" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Jednoduchá úvodzovka" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Obyčajná úvodzovka" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Značka %1$s už existuje,\n" -"bude premenované na %2$s." +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Horizontálna čiara" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Zmena písma" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontálna čiara" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Mat. normálny font" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyčerpané oddeľovače" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " -"miesto voľné pre oddeľovač.\n" -"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " -"pre oddeľovač.\n" -"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥." +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" -"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Mat. tučný duktus" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Očakáva sa hodnota." +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Text. Normálne Písmo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Obtekaný obrázok" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Akceptuj vÅ¡etky zmeny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Odhoď vÅ¡etky zmeny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Znak..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Očakáva sa číslo." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Odstavec..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná dĺžka." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabuľka...|T" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Å týl zvýraznenie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Skúste jednu z %1$s." +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Å týl Meno" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Tučný Å¡týl" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "ZnížiÅ¥ hĺbku prostredia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "ZvýšiÅ¥ hĺbky prostredia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " -"spôsob" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " -"podmnožinu z trblTRBL" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " -"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX informácia|X" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 1" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 2" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last alebo číslo" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 4" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "PrejsÅ¥ na záložku 5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Vložené Objekty|l" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencie..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter %1$s: " +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "OpustiÅ¥ LyX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d slov skontrolované." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Jedno slovo skontrolované." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "Základné" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "Príkaz:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Hľadaný text je prázdny" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol nomenklatúry: " +#~ msgid "LyX Archive (tar.bz2)" +#~ msgstr "LyX Archív (tar.bz2)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#~ msgid "LyX Archive (tar)" +#~ msgstr "LyX Archív (tar)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Triedenie: " +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v " +#~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " +#~ "vstupného súboru. Ak je Å¡pecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Poznámka" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Zosivelé" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " +#~ "%1$s" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n" +#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná %1$s premenná.\n" +#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná premenná %1$s.\n" +#~ "%2$s nie je adresár." -#: src/insets/InsetRef.cpp:203 -msgid "elsewhere" -msgstr "niekde inde" +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/insets/InsetRef.cpp:274 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:308 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:309 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnica" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:309 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/insets/InsetRef.cpp:310 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo strany" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:310 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:311 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové číslo strany" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:311 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/insets/InsetRef.cpp:312 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Číslo strany" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:312 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:313 -msgid "Formatted" -msgstr "Formátované" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/insets/InsetRef.cpp:313 -msgid "Format: " -msgstr "Formát: " +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Pričlenenie:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia na Meno" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"." -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená medzera" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "komentár" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quad medzera" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "zosivelé" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Poznámka" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "En-medzera (Enspace)" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ Å tandardy" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "En-medzera (Enskip)" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ nepovinného vertikálneho vyrovnania" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ Cieľ...|O" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)" +#~ msgid "misspelled marking" +#~ msgstr "nepravopisné označenie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" +#~ "%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" +#~ "[[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, " +#~ "%strany%]]}." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Použi XeTeX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ balík babel pre viacjazyčnú podporu" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ babel" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy typ obsahu" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Globálne" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipsovej dosky." +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "institutemark" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "obtekanie: " +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:InÅ¡titút" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "obtekanie" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:E-mail" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Neukázané." +#~ msgid "altaffilmark" +#~ msgstr "altaffilmark" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítavam..." +#~ msgid "tablenotemark" +#~ msgstr "tablenotemark" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..." +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "náčrtok" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..." +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "nákres" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Zmena mierky atď..." +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "grafika" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravený na zobrazenie" +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "Bibnote" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Chemistry" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "CRcat" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "InstituteMark" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Výstrah" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Bez obrázku" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Struktúra" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Nahranie náhľadu" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:ArticleMode" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhľad prichystaný" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhľad zlyhal" +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "Referencia na Vďaku" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Referencia na internetovú adresu" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Meno (Krstné Meno)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Meno (Priezvisko)" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "By Same Author (bib)" +#~ msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "Titlenotemark" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "Poznámka autora" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "Prísl. poznámka autora" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Malé písmená" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Šírka textu %" +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "Inst" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Šírka stĺpca %" +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka Stránky %" +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka Riadku %" +#~ msgid "NewThought" +#~ msgstr "Nová Úvaha" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Výška textu %" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Verzálky" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Výška Stránky %" +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Malé kapitálky" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba pri hľadaní" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Krstné_meno" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Názov súboru" -#: src/lyxfind.cpp:366 -msgid "String found." -msgstr "ReÅ¥azec nájdený." +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Priezvisko" -#: src/lyxfind.cpp:368 -msgid "String has been replaced." -msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:Názov súboru" -#: src/lyxfind.cpp:371 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Doslovne" -#: src/lyxfind.cpp:1233 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Hľadaný text je prázdny" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Dôraz" -#: src/lyxfind.cpp:1247 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulárny výraz!" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Skratka" -#: src/lyxfind.cpp:1252 -msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:ČísloCitácie" -#: src/lyxfind.cpp:1256 -msgid "Match found!" -msgstr "Vhodný výraz nájdený!" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volume" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Deň" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Mesiac" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Rok" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Issue-number" + +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Issue-day" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Issue-months" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Len jeden riadok" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:SSN" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Len jeden stĺpec" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex:CODEN" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:SS-Kód" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:SS-Titul" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC-Kód" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307 -msgid "No number" -msgstr "Bez čísla" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Kód" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Dscr" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Heslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:Orgdiv" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ horizontálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:Orgname" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($...$)" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Ulica" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Mesto" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Å tát" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:PoÅ¡tovéSmerovacieČíslo" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:Krajina" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Å tandardné" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Adresár" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:Email" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:KeyCombo" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "nepovinné" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:KeyCap" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:GuiMenu" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Súhrn: " +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:GuiButton" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referencie: " +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:MenuVýber" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Žiadne správy pre ladenie" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "VÅ¡eobecné informácie" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Päta" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Poznámka:Komentár" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Poznámka:Poznámka" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Poznámka:Zosivelá" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Rámok:Tieňovaný" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Obtekanie" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastná definícia klávesnice" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argument" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menu" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:skratka (posledná)" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:skratky (vÅ¡etky)" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "BrailleRámok" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Koncová poznámka" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:Iniciálka" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosse" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Používateľské príkazy" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex: Výraz" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Koncepty" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX vložky" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex: Význam" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory používané LyXom" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Meno" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Silný dôraz" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "\"Literate Programming\" pre Noweb" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Sweave Voľby" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "S/R výraz" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Správy externej Å¡ablóny/vložky" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Nórsky" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilovanie RowPainter-u" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "ladenie rolovania" +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "súboru" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makrá" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "hlavný dokument" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "otvorených dokumentov" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "príručiek" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Heslá" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Aktuálny odstavec" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "VÅ¡eobecné ladiace správy pre vývojárov" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Aktuálny odstavec" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "VÅ¡etky ladiace správy" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Dostupné indexy:" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Šírka:" -#: src/support/filetools.cpp:271 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "sk" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Horiz. Phantom" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový súbor nenájdený" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Vert. Phantom" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" -"Prosím inÅ¡talujte." +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Horiz. Phantom" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkcia nenájdená" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Vert. Phantom" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." +#~ msgid "Successful " +#~ msgstr "ÚspeÅ¡ne " -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Chyba " + +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "VÅ¡etky indexy" #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "OK" @@ -23975,68 +24314,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" -#~ msgid "Successful export to format: %1$s" -#~ msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" - -#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" -#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" - -#~ msgid "Successful preview of format: %1$s" -#~ msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" - -#~ msgid "Error previewing format: %1$s" -#~ msgstr "Chyba pri zobrazovaní formátu: %1$s" - #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Neviditeľný text" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " -#~ "%1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" -#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Súbor nenájdený" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n" -#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná %1$s premenná.\n" -#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná premenná %1$s.\n" -#~ "%2$s nie je adresár." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Adresár nenájdený" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Výška:" @@ -24128,9 +24408,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosse" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -#~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" - #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Stredné" @@ -24140,9 +24417,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "horná/dolná čiara" -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Desatinná" - #~ msgid "Decimal point:" #~ msgstr "Desatinná bodka:" @@ -25134,10 +25408,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "PridaÅ¥ stĺpec|s" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiÅ¥!" - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Ulica"