X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=5a93fc2cca5387b35a7c66ae9c0fa05ebc18d8a5;hb=a6ba4c8c5cd23c8b27a6f4e9ac26b11f4938f37a;hp=99a9f681552734956ab6cd37e9e5513ba700f3af;hpb=ab6c36fcae5db7ad84b24bac0e87ed20d53e6435;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 99a9f68155..f819a63aec 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,1120 +1,1270 @@ # Slovak translation of LyX -# Copyright (C) 2003, 2006 -# Zdenko Podobný +# Copyright (C) # +# Zdenko Podobný , 2003, 2006. # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009-2016. +# Kornel Benko , 2009-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX-2.3\n" +"Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-10 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 14:02+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 -msgid "Version goes here" -msgstr "Sem ide verzia" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 +msgid "System directory" +msgstr "Systémový adresár" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 +msgid "Open system directory in file browser" +msgstr "Otvoriť systémový adresár v prehliadači" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156 +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "&Otvoriť" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191 +msgid "User directory" +msgstr "Adresár užívateľa" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222 +msgid "Open user directory in file browser" +msgstr "Otvoriť používateľský adresár v prehliadači" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "O&tvoriť" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241 msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291 msgid "Build Info" msgstr "Produkčná informácia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316 msgid "Release Notes" -msgstr "Poznámky k Vydaniu" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavrieť" +msgstr "Poznámky k vydaniu" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361 +msgid "Copy version information to clipboard" +msgstr "Kopíruje informáciu verzie do schránky" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364 +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "&Kópírovať info verzie" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Kľúč literatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Kľú&č:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +msgstr "&Návestie:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "&Rok:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "Rok s citáciami \"Autor (rok)\" (bez zátvoriek)." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Vš&etky mená autorov:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" +"Keď chcete využiť stručný zoznam autorov (s 'a kol.') a tiež plný zoznam pre " +"autor-rok-citácie, vložte plný zoznam tu a stručný zoznam povyše." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +"kód." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kľúč:" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Doslovne" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Štýl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Štý&l formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Štan&dard (numerický)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." +"Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu " +"špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac " +"informácií." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variácia:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Možno&sti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib š&týl:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Nastaviť na predvolený štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Rese&t" +msgstr "Ob&noviť" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Štýl Bibliografie" +msgstr "Štýl bibliografie" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126 +msgid "R&eset" +msgstr "Obnovi&ť" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "P&rispôsobiť" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Štandardný štý&l:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Š&tandardný BibTeX-štýl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148 +msgid "&Reset" +msgstr "Obnov&iť" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Bibliografia (sekcie)" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Rozčl&enená bibliografia" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Znovu prehľadať" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Via&cnásobné bibliografie:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Generácia Bibliografie" +msgstr "Generácia bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195 msgid "&Processor:" -msgstr "&Generátor:" +msgstr "&Procesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 -msgid "&Options:" -msgstr "M&ožnosti:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" +msgstr "" +"Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viďte dokumentáciu BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "BibTeX databázy na použitie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "hľadať nové databázy a štýle" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "Z&novu prehľadať" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "Pr&echádzať…" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Pr&idať Označené" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:369 -msgid "&Add" -msgstr "Pr&idať" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Pridať lokálnu…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Inherit bibliography databases from the master document" +msgstr "Databázy prevziať od hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 +msgid "&Inherit from Master" +msgstr "&Zdediť od hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Odstrániť vybranú databázu" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "Zm&azať" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú databázu nahor (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "Na&hor" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú databázu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "Nado&l" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Externe upraviť vybranú databázu" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť…" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Vybran&é:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Kódovanie:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, " +"zadajte to tu" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX štýl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 msgid "St&yle" msgstr "Š&týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 msgid "Choose a style file" msgstr "Zvoľte súbor so štýlom" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Pridať lokáln&y…" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah:" +msgstr "O&bsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Pridať literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pridať &literatúru do obsahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "Na&dol" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "Na&hor" +msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX databáza na použitie" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +msgid "Custo&m:" +msgstr "&Vlastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databázy" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Prid&ať…" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viďte biblatex manuál." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Odstrániť vybranú databázu" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Hľadať nové databázy a štýle" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 -msgid "&Delete" -msgstr "Z&mazať" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "Znovu p&rehľadať" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "Typ a Veľkosť" +msgstr "Typ a veľkosť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" -msgstr "Hodnota Šírky" +msgstr "Hodnota šírky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "Ší&rka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "V&nútorný rámik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" msgstr "Typ vnútorného rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku" +msgstr "Vybrať aby sa rámik mohol rosdeliť aj na druhú stránku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "dovoľ zalomenie &strany" +msgstr "Povoliť zalomenie &strán" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámik:" +msgstr "Rám&ik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" msgstr "Dekorácia" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" msgstr "Dekoračné typy rámikov" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" msgstr "Hodnota hrúbky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" msgstr "&Hrúbka hrán:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" msgstr "Hodnota rozchodu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Oddeľovač rámikov:" +msgstr "Odd&eľovač rámikov:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" msgstr "Veľkosť &tieňu:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" msgstr "Hodnota veľkosti" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" msgstr "&Pozadie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" -msgstr "&Rám:" +msgstr "Rá&m:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Dostupné vetvy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" msgstr "Invertované" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nová:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" "Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "&Sufix súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Zmazať vybranú vetvu" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +msgid "&Remove" +msgstr "Ods&trániť" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Nedefinované vetvy" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &vetvy:" +msgstr "N&edefinované vetvy" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Prepnúť vybranú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivovať" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 +msgid "&Add" +msgstr "Pr&idať" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Zmeniť Farbu…" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Zmazať vybranú vetvu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379 -#: src/Buffer.cpp:4392 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstrániť" +msgstr "&Zmeniť farbu…" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Premenovať označenú vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." msgstr "Premenu&j…" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nová:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Obnoviť farby vetvy (na štandardné pozadie)" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +msgid "R&eset Color" +msgstr "O&bnoviť farbu" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "Pr&idať Označené" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Pridať Vš&etko" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374 -#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgstr "Pridať vš&etko" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 +#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Nedefinované Vetvy:" +msgstr "&Nedefinované vetvy:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "Ú&roveň:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "V&lastná odrážka:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 msgid "Default" msgstr "Štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Najmenšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Menšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Veľké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Väčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Vlastná odrážka:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "Keď zaškrtnuté, adície a odstránenia sú v dokumente stopovateľné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "Ú&roveň:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +msgid "&Track changes" +msgstr "&Sledovať zmeny" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "Keď zaškrtnuté, zmeny budú zobrazené v PDF/DVI/PS výstupe" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +msgid "&Show changes in output" +msgstr "&Zobraziť zmeny vo výstupe" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "Použiť pruhy zmien spolu so značkovaním sledovania zmien" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "&Použiť pruhy zmien vo výstupe" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Zmena:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Prejsť k predošlej zmene" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&Predošlá zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Prejsť k ďalšej zmene" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "Ďa&lšia zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Akceptovať túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Odmietnuť túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Odmietnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlastnosti písma" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Hrúbka kresby písma" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séria:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Hrúbka kresby písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339 -#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379 -#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +msgid "Font size" +msgstr "Veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 msgid "Font color" msgstr "Farba písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farba:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Po&dčiarknutie:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Podčiarknutie textu" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Pr&eškrtnutie:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Preškrtnutý text" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazykové nastavenia" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Séria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farba:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 +#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy neprepnuté" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Veľkosť písma" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "&Bez kontroly pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Ďalšie nastavenie písma" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Sémantické značkovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy prepnuté" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické zdôraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "R&ôzne:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Zdôr&aznenie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické označenie podstatných mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže " +"byť prispôsobené)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Vš&etko prepnúť" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Podstatné &meno" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Používať každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "O&kamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 -msgid "&Apply" -msgstr "&Použiť" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 +msgid "All fields" +msgstr "Všetky políčka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Do&stupné Citácie:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 +msgid "All entry types" +msgstr "Všetky typy záznamov" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Vybrané Citácie:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Možnosti" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Do&stupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -msgid "&Search Citation" -msgstr "Hľadať &citáciu" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Vybrané citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Hľ&adať:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie " -"začalo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "" -"Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258 -msgid "&Search" -msgstr "Hľada&j" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Search &field:" -msgstr "P&riestor hľadania:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 -msgid "All fields" -msgstr "Všetky políčka" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Štýl &citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Re&gulárny výraz" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "&Text pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "Entry t&ypes:" -msgstr "&Typy záznamov:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl " +"citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 -msgid "All entry types" -msgstr "Všetky typy záznamov" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 +msgid "&Text after:" +msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -msgid "Search as you &type" -msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie " +"podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -msgid "For&matting" -msgstr "&Formátovanie" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +"vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Štý&l citácie:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +"keď to aktuálny štýl citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Vynútiť v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Text pred:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " +"štýl citácie podporuje. " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, umiestnený pred citátom" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Každý a&utor" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432 -msgid "&Text after:" -msgstr "Te&xt za:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28 +msgid "Font Colors" +msgstr "Farby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, umiestnený za citátom" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -msgid "List all authors" -msgstr "Vypísať všetkých autorov" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 -msgid "&Full author list" -msgstr "Výpis všetkých a&utorov" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Vnútiť v&eľké písmo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnoviť" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kliknite na zmenu farby" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 -msgid "App&ly" -msgstr "&Použiť" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48 +msgid "&Change..." +msgstr "&Vymeniť…" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font Colors" -msgstr "Farby Písma" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Zosivelé poznámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91 msgid "Main text:" msgstr "Hlavný text:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Kliknite na zmenu farby" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Štandard…" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 +msgid "C&hange..." +msgstr "V&ymeniť…" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Návrat farby na štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Vy&nulovať" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Zosivelé poznámky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 -msgid "&Change..." -msgstr "&Zmena…" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210 msgid "Background Colors" -msgstr "Farby Pozadia" +msgstr "Farby pozadia" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Tieňované rámiky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" msgstr "Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Tieňované rámiky:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Vy&meniť…" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 +msgid "Re&set" +msgstr "O&bnoviť" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Vym&eniť…" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Porovnať revízie" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Revízie naspäť" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "&Medzi revíziami" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Stará:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Nový Dokument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Bývalí Dokument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rechádzať…" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Vyberte dokument z ktorého chcete nastavenia kopírovať" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Nastavenia dokumentu z:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Nový &Dokument" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 +msgid "O&ld document" +msgstr "Bý&valí dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "&Bývalí Dokument" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 +msgid "New docu&ment" +msgstr "Nový doku&ment" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1122,368 +1272,408 @@ msgstr "" "Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný " "dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "&Umožniť sledovanie zmien vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX Kód: " +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "Old documen&t:" +msgstr "Bývalí dokumen&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" +msgstr "Špecifikujte originálnu verziu dokumentu tu (zdroj porovnania)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Držať spárované" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rechádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Veľkosť:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 +msgid "&New document:" +msgstr "&Nový dokument:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" +msgstr "Špecifikujte modifikovanú verziu dokumentu tu (cieľ porovnania)" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "Pre&chádzať…" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 +msgid "" +"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" +msgstr "" +"Zmeny v pracovnej ploche sú pridelené vybranému autorovi či vybranej " +"kategórie" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 +msgid "Changes mar&kup:" +msgstr "r&evízne označenie:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +msgid "C&ounter:" +msgstr "Č&ítač:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Vyberte čítač pre úpravu" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +msgid "&Action:" +msgstr "&Akcia:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "Vyberte spôsob konania pre vybraného čítača" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" +msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, modifikácie pôsobia len na čítače v pracovnej ploche LyX, " +"nie vo výstupe" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +msgid "&Workarea only" +msgstr "Len &pracovná plocha" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód: " + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Držať spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vložiť oddeľovače" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Vlož&iť" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Prehodiť && obrátiť" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu" +msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Použiť triedny štandard" +msgstr "Použiť triedne predvoľby" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre nové LyX dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zbalené" +msgstr "&Sklapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "Zobraziť obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Otvorené" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "O&tvorené" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí " +"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Chyby:" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pre viac informácie, pozrite na kompletný protokol." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…" +msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať" +msgstr "Aj tak výstup &ukázať" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" -"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí " -"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "Sú&bor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "Š&ablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné šablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Voľby LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" -msgstr "M&ožnosť:" +msgstr "Mož&nosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormát:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v " -"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)." +"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "Zobraziť v L&yXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" +msgstr "&Mierka na obrazovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "&Veľkosť a rotácia" +msgstr "Ve&ľkosť a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Stre&dobod:" +msgstr "S&tredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" -msgstr "U&hol:" +msgstr "&Uhol:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Zachovať po&mer strán" +msgstr "Zachovať pom&er strán" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku" +msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" msgstr "Vľavo &dole:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Vpravo &hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "Získať zo sú&boru" +msgstr "Získ&ať zo súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "&Hľadanie" +msgstr "&Hľadať" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Ná&jsť:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Č&o hľadať:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" msgstr "Nahrad&iť čím:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Hľadať ďa&lšie" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "spätné v&yhľadávanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Hľadať len celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -msgid "W&hole words" -msgstr "&Celé slová" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&radiť" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 +msgid "Wh&ole words" +msgstr "C&elé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľ&adať naspäť" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Dbať aj na veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Nájdi ďalší výskyt (Enter, naspäť: Shift+Enter)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 +msgid "Find &>" +msgstr "Hľadať &>" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt (Enter, späť: Shift+Enter)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 +msgid "Rep&lace >" +msgstr "Nah&radiť >" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradiť vš&etko" +msgstr "Nahradiť všet&ko" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 -msgid "S&ettings" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +msgid "Settin&gs" msgstr "Nas&tavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať" +msgstr "Oblasť v ktorom sa má hľadať" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "Scope" msgstr "Oblasť" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "C&urrent document" msgstr "&Aktuálny dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1491,224 +1681,339 @@ msgstr "" "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " "hlavnému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" msgstr "H&lavný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" msgstr "Všetky otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" msgstr "&Otvorené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 msgid "&All manuals" -msgstr "Všetky &príručky" +msgstr "Vš&etky príručky" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a " -"v štýle odstavca" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "E&xpand macros" +msgstr "Rozvinúť &makrá" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 -msgid "I&gnore format" -msgstr "&Ignorovať formát" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 +msgid "Search onl&y in maths" +msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem" +msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinúť &makrá" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" +msgstr "Nehľadať v častiach dokumentu ktoré nebudú vo výstupe (napr. poznámky)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "&Ignorovať prvky bez výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" +msgstr "" +"Reťazec formátovaný na ne-štandardný spôsob nájde reťazce s príznačne " +"zaškrtnutými vlastnosťami" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441 +msgid "Adhe&re to search string formatting of" +msgstr "D&ržať hľadaný reťazec s vlastnosťou pre" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453 +msgid "Sectioning markup" +msgstr "značkovanie členenia" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 +msgid "Deletion (change)" +msgstr "vymazanie (zmena)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 +msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" +msgstr "Hrúbka písma" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474 +msgid "Emph/noun" +msgstr "dôraz/meno" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502 +msgid "Strike-through" +msgstr "preškrtanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516 +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Vypnú&ť všetko" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 +msgid "Underlining" +msgstr "podčiarknutie" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 +msgid "&Select all" +msgstr "Vybrať všet&ko" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Typ plávajúceho objektu:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Typ pláva&júceho objektu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Zarovnanie obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v " +"nastaveniach dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Vrch strany" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Štan&dardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Určit&e tu" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "V&ľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokiaľ možno &tu" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Strana &plávajúcich objektov" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "Na &stred" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodok strany" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Vp&ravo" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&Triedny štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Ďalšie voľby" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" -msgstr "&Preklenúť stĺpce" +msgstr "&Preklepnúť stĺpce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Otočiť bokom" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Otočiť &bokom" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Umiestnenie na strane" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " -"alebo LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Sp&ôsob umiestnenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "Vr&ch strany" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Spodok stra&ny" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Strana p&lávajúcich objektov" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokiaľ &možno tu" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Určite tu" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" msgstr "" "Štan&dardná\n" "rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" msgstr "" "&Základná\n" "veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "" "Kódovanie\n" -"písma LaTe&X:" +"písma &LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Vyberte serifový typ písma. Na filtrovanie prehľadu fontov, stačí začať " +"typovať pokiaľ sa prehľad rozpína." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "&Použiť pravé malé kapitálky" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové (old style figures)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Použiť min&uskové číslice" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby (poskytnuté balíkom fontu)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Vyberte bezserifový typ písma. Na filtrovanie prehľadu fontov, stačí začať " +"typovať pokiaľ sa prehľad rozpína." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "M&ierka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Použiť mi&nuskové číslice" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Vyberte strojopisné písmo" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Vyberte strojopisný typ písma. Na filtrovanie prehľadu fontov, stačí začať " +"typovať pokiaľ sa prehľad rozpína." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mi&erka (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Použiť minuskové čísli&ce" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" msgstr "&Matematika:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" @@ -1716,468 +2021,624 @@ msgstr "" "Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou " "balíka microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia" +msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX " +"alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím " +"políčka sa tomu zabráni." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Veľkosť výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495 msgid "Set &height:" msgstr "Nastaviť &výšku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Mierka grafiky (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494 msgid "Set &width:" -msgstr "Nastaviť šír&ku:" +msgstr "&Nastaviť šírku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani " "šírku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Grafiku otáčať" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otočiť po zmene mierky" +msgstr "Otoč&iť po zmene mierky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "Stre&dobod:" +msgstr "S&tredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "U&hol (stupne):" +msgstr "&Uhol (stupne):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Orezanie" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Koordináty a orezanie" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS " +"výstup, zobrazenie pre PDF výstup)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Orezať na koordinát&y" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTe&X voľby:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade " +"PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " -"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)." +"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Zobraziť v L&yXe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 +msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe (1 až 1000)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Mierka na o&brazovke (%):" +msgstr "Mierka na obra&zovke (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" +msgstr "" +"Keď LyX používa tmavý námet, tak obráti farby tejto grafiky v pracovnej " +"ploche" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "Obrá&tiť farby tmavého námetu" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dodatočné LaTeX voľby" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "L&aTeX voľby:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" msgstr "Skupina obrázkov" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Priradené ku skupine:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "P&riradené ku skupine:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." -msgstr "Založiť &novú skupinu…" +msgstr "Za&ložiť novú skupinu…" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" msgstr "Režim konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" -msgstr "Režim kon&ceptu" +msgstr "Režim ko&nceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&Rozstup:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "Podporované typy rozstupov" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Vzor výplne:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Chrániť:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgstr "Vzor Vý&plne:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" +msgstr "&Nerozbitný:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "Zabrániť automatickému zlomu riadku na medzere" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Cieľ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 msgid "&Name:" msgstr "&Meno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +"kód." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Nastaviť ciel odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Typ odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "" +"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i." +"e., :// in the URI)" +msgstr "" +"Odkaz na web alebo iný ľubovoľný cieľ obsahujúci protokol (čiže má '://' v " +"URI)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" msgstr "&Súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parameteri výpisu" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Preskočiť overenie platnosti" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Po&pis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Návestie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Ďa&lšie parametre" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Označiť medzery vo výstupe" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braziť náhľad" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166 +msgid "" +"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be " +"fully spelled out in the Target field above)" +msgstr "" +"Odkaz na ľubovoľnú URI schému ktorý nepasuje do tých iných troch typov (musí " +"byť špecifikovaný v cieľovom poli hore)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Názov súboru pre zaradenie" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169 +msgid "&Other[[Link Type]]" +msgstr "&Iný" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Spôsob zahrnutia:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Typ za&hrnutia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" msgstr "Upraviť súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Dostupné Registre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" msgstr "" -"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho " -"možnosti." +"Názov súboru pre zaradenie. (Vložením ešte neexistujúceho mena bude " +"vytvorený nový súbor.)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index Generation" -msgstr "Generácia Registrov" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "Označiť &medzery vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Použiť &viac registrov" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braziť náhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nový register:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parameteri výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "&Popis:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Nes&kontrolovať platnosť" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "Ď&alšie parametre" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Popis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď chcete vložiť " +"LaTeX kód." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +msgid "Available I&ndexes" +msgstr "Dostupné r&egistre" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +msgid "&Pagination" +msgstr "&Stránkovanie" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +msgid "Page &Range:" +msgstr "&Rozsah strán:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" +"Keď je záznam dlhší ako jedna strana, môže tu rozsah začať alebo končiť" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" +"Upraviť formát číslovania strán tu. Všimnite si, že formát nie je použitý s " +"referenciami \"Viď\" či \"Viď tiež\"." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "Vložte sem vlastný rozkaz (bez začínajúcej šikmej čiary)." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho " +"možnosti." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "Index Generation" +msgstr "Generácia registrov" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 +msgid "&Options:" +msgstr "&Možnosti:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Použiť &viac registrov" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nový register:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Pridajte nový register do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Dostupné registre:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Odstrániť označený register" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Premenovať označený register" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Premenu&j…" +msgstr "P&remenuj…" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Typ informácie:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Typ infor&mácie:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu." + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fixed Date:" +msgstr "&Pevný Dátum:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Meno informácie:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "V&lastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" +msgstr "Konfigurácia parametrov vložky" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte" +msgstr "Synchronizovať dialóg, keď sa kurzor položí do iného prostredia" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizovať Dialóg" +msgstr "S&ynchronizovať dialóg" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Okamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "O&kamžite použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Vrátiť na pôvodné hodnoty v dialógu" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Ovládač &grafik:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nová vložka" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Potlačiť implicitný dátum na titulnej &stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86 msgid "Document &Class" -msgstr "&Trieda Dokumentu" +msgstr "&Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokálna schéma…" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 +msgid "&Local Class..." +msgstr "&Lokálna trieda…" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavný dokument:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166 msgid "Class Options" -msgstr "Nastavenie Triedy" +msgstr "Nastavenie triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178 msgid "&Predefined:" msgstr "Pred&definované:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2185,951 +2646,1234 @@ msgstr "" "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " "aktiváciu/de-aktiváciu." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195 msgid "Cus&tom:" -msgstr "Vlas&tné:" +msgstr "&Vlastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovládač grafik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 +msgid "" +"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " +"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." +msgstr "" +"Pokúsi sa zobraziť formátovanú krížovú referenciu tak, ako by sa objavila vo " +"výstupe, napr. ako \"Veta 1\" a nie len ako značka." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavný dokument:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 +msgid "Format cross-references in the &work area" +msgstr "&Formátovať krížovú referenciu v pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Vyberte štandardný štýl úvodzoviek" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez " +"výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. " -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote style:" -msgstr "&Typ úvodzoviek:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &default" -msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "Vybrať kódovanie pre vytvorený LaTeX zdroj (LaTeX input encoding)." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Vyberte variant kódovania unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Iné:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Nastaviť, či načítať balík 'inputenc'." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Vyberte vlastné kódovanie." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Jazykový balí&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "&Posun:" +msgstr "&Pozdvihnúť:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "Hodnota šírky riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "&Hrúbka:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "Hodnota hrúbky riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Vložte sem parametre výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Vyberte LaTeX-balík na vyzdvihnutie syntaxu kódu" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Balík na vyzdvihnutie &syntaxu:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 msgid "Listing" msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hlavné nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" -msgstr "Vnútr&i riadku" +msgstr "&Vložený výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "P&lávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Číslovanie riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" -msgstr "&Krok:" +msgstr "K&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" -msgstr "V&eľkosť písma:" +msgstr "Veľkosť pís&ma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Veľkosť písma:" +msgstr "Veľkosť písm&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" msgstr "Základná veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Ro&dina písma:" +msgstr "Rodi&na písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" msgstr "Základná rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" -msgstr "Z&alamovať dlhé riadky" +msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Medzera ako sym&bol" +msgstr "Medzera ako s&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Medzera v reťazci ako symbol" +msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Veľkosť &tabulátoru:" +msgstr "Dĺžka &tabulátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" -msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov" +msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +msgid "Language[[Programming]]" +msgstr "programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +msgid "Lan&guage[[Programming]]:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka" +msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "P&rvý riadok:" +msgstr "Prvý r&iadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" msgstr "Prvý riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" -msgstr "Posled&ný riadok:" +msgstr "Kon&cový riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" msgstr "Posledný riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené v&oľby" +msgstr "Rozšír&ené" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" msgstr "Ďalšie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "" "Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n" "Formát je ako v súboroch '*.layout'" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "O&veriť" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Chyby vypísané na terminál." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 +msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" +msgstr "Použí sa editor pre formát LaTeX (prostý)" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 +msgid "&Edit Externally" +msgstr "E&xterne upraviť" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ Protokolu:" +msgstr "&Typ protokolu:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Ďalšia &chyba" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Ďalšie &varovanie" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "Ná&jsť:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" +msgstr "Stlačiť 'Enter' alebo kliknúť 'Hĺadať ďalšie' na nález" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "Hľadať ďa&lšie" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 msgid "Update the display" msgstr "Aktualizovať zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizovať" +msgstr "A&ktualizovať" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Hľadaj!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "Rozhodne či ukázať vlastné súbory, súbory systému, alebo všetky súbory" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Ďalšie &Varovanie" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +msgid "File &Language:" +msgstr "&Jazyk Súboru:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "Ďalšia &Chyba" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Tu sú zobrazené dostupné jazyky vybraného súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38 +msgid "" +"Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this " +"is unchecked, different defaults may be used." +msgstr "" +"Použiť nastavenie okrajov z triedy dokumentu.
Upozorňujeme, že ak toto " +"nie je začiarknuté, môžu sa použiť iné predvolené hodnoty." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41 msgid "&Default margins" -msgstr "Štan&dardné okraje" +msgstr "Š&tandardné okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117 msgid "&Top:" msgstr "&Horný:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130 msgid "&Bottom:" msgstr "&Dolný:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143 msgid "&Inner:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "&Vnútorný:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156 msgid "O&uter:" -msgstr "V&onkajší:" +msgstr "Vo&nkajší:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169 msgid "Head &sep:" -msgstr "Od&stup ku hlavičke:" +msgstr "Odst&up ku hlavičke:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182 msgid "Head &height:" -msgstr "Výška &hlavičky:" +msgstr "Výš&ka hlavičky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Medzera k päte:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208 msgid "&Column sep:" msgstr "&Separácia stĺpcov:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" -msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" +msgstr "Výstup hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnúť len &označené potomky" +msgstr "Zahrnúť &len označené potomky" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " -"(predlžuje kompiláciu)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "U&držovať číslovanie a referencie" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45 msgid "&Include all children" msgstr "Zahrnúť &každého potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 -msgid "Number of rows" -msgstr "Počet riadkov" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55 +msgid "" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." +msgstr "" +"To môžte nastaviť spracovanie čítačov a referencií vzhľadom na vylúčené " +"detské dokumenty." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Riadky:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 +msgid "Global Counters && References" +msgstr "Globálne čítače a referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Počet stĺpcov" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." +msgstr "" +"Čítače a referencie vylúčených dokumentov budú ignorované, čiže čítače vo " +"výstupe nebudú súhlasiť s výstupom celého dokumentu.
Toto je " +"najrýchlejÅ¡ia metóda. Použite ju keď nepotrebujete presné hodnoty čítačov a " +"referencií." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Stĺpce:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "&NezachovávaÅ¥ (rýchle)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" +"Čítače a referencie vylúčených dokumentov budú raz nastavené a prispôsobené " +"len keď sa vylúčený dokument zmení. Toto nastaví väčšinou čítače a " +"referencie správne, ale referencie na nejakú stranu v nezahrnutých " +"dokumentov zostanú aj keď sa zahrnuté dokumenty zmenia.
Toto je podstatne " +"rýchlejšia metóda ako \"Striktne zachovávať \". Použite to keď nepotrebujete " +"presné hodnoty čítačov a viac/menej správne referencie." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne zarovnanie" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "Zachovať pona&jviac" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálne:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" +"Zaistite aby všetky čítače a referencie boli totožné ako v celom dokumente. " +"To môže byť omnoho pomalšie ako prvé dve metódy.
Použite to keď rozhodne " +"potrebujete presné hodnoty." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "Str&iktne zachovávaÅ¥ (pomalé)" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikálne:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne zarovnanie" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Počet riadkov" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Riadky:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Počet stĺpcov" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Stĺpce:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 msgid "All packages:" msgstr "VÅ¡etky balíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Load A&utomatically" -msgstr "PoužiÅ¥ A&utomaticky" +msgstr "PoužiÅ¥ a&utomaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "Vžd&y PoužiÅ¥" +msgstr "Vžd&y použiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 msgid "Do &Not Load" msgstr "&NepoužívaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "OdsadiÅ¥ exponované vzorce namiesto vystreďovania" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Odsadenie &vzorcov" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Hodnota zarážky" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Bok číslovania vzorcov:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 msgid "A&dd" msgstr "Pr&idaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" -msgstr "&ZmazaÅ¥" +msgstr "Zm&azaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&Vybrané:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatúra" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&TriediÅ¥ ako:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" msgstr "O&pis:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&TriediÅ¥ ako:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +"vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Len LyX- interné" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "Zá&pis LyXu" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "ExportovaÅ¥ do LaTeX/Docbook ale netlačiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "&Komentár" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Tlač ako Å¡edý text" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Zosivelé" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "UviesÅ¥ v O&bsahu" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the side of the document" +msgstr "PridaÅ¥ bočné očíslenie riadkov do dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "Čís&lovanie" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Čí&slovanie riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Výstupný formát" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "" +"Voľby pre číslovanie riadkov (balík lineno) (napr. riht, modulo, switch(*), " +"pagewise). Pre detaily viďte manuál balíka lineno." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault output format:" -msgstr "Å tandardný výstupný &formát:" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "UviesÅ¥ v O&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -msgid "LyX Format" -msgstr "LyX-Formát" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +msgid "&Numbering" +msgstr "Čís&lovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "" -"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " -"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " -"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " -"in collaborative settings and with version control systems." -msgstr "" -"Uloží vÅ¡etky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často " -"prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup " -"sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je " -"vhodnejÅ¡ie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 -msgid "Save &transient properties" -msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Výstupné LaTeX-voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "UmožniÅ¥ dopredu/zvratne hľadaÅ¥ medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynchronizovaÅ¥ s výstupom" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 msgid "C&ustom macro:" -msgstr "&Vlastné makro:" +msgstr "V&lastné makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Voľby Východzie XHTML" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" +"Vysunúť lámavé prvky ako návestie a indexové záznamy z pohyblivých " +"argumentov (napr. pre sekcie alebo popisy). Zamedzuje niektorým chybám " +"LaTeXu v takých pádoch. LepÅ¡ie nechaÅ¥ to zaÅ¡krtnuté." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Vys&unúť lámavý obsah z pohyblivých argumentov" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktné XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 +msgid "&XHTML" +msgstr "&XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "Výstup pre &matematiku:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML Voľby" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Píš CSS do súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mat. &mierka obrázku:" +msgstr "Mat. mier&ka obrázku:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Či konaÅ¥ v striktnom zhode s XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Píš CSS do súboru" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktné XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 +msgid "&Math output:" +msgstr "Výstup pre &matematiku:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 +msgid "&DocBook" +msgstr "&DocBook" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "Výstupné DocBook-voľby" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" +"Prefix oblasti mien pre MathML formuly. Napr., s prefixom m, " +"budú MathML označenia tlačené ako m:math." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "Bez prefixu (oblasÅ¥ mena je definovaná pri každom označení)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 +msgid "m (default)" +msgstr "m (Å¡tandard)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 +msgid "mml" +msgstr "mml" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 +msgid "&Table output:" +msgstr "Výstup pre tabu&ľku:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 +msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "M&athML prefix pre oblasÅ¥ mien:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX-Formát" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Uloží vÅ¡etky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často " +"prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup " +"sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je " +"vhodnejÅ¡ie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 +msgid "Output Format" +msgstr "Výstupný formát" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Å &tandardný výstup:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Pozor: použiÅ¥ len keď naozaj " +"potrebné)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Po&voliÅ¥ beh externých príkazov" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Po&užiÅ¥ podporu balíka hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 msgid "&General" msgstr "&VÅ¡eobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 msgid "Header Information" msgstr "Informácia v hlavičke" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "&Title:" msgstr "&Titul:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 +msgid "Sub&ject:" msgstr "&Predmet:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" msgstr "&Heslá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniÅ¥ informácie z " "prísluÅ¡ných prostredí v dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "A&utomaticky vyplniÅ¥ hlavičku" +msgstr "Automat&icky vyplniÅ¥ hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "PovoliÅ¥ celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru" +msgstr "PovoliÅ¥ celo-obrazovkovú prezentáciu PDF súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "NahraÅ¥ v &celoobrazovkovom režime" +msgstr "NahraÅ¥ v &celo-obrazovkovom režime" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Povoľ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." +msgstr "PovoliÅ¥ rozdeliÅ¥ odkazy na viac riadkov." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&RozdeliÅ¥ odkazy aj na viac riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 msgid "No &frames around links" msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 msgid "C&olor links" msgstr "&Farebné odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Bibliografické spätné referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Spä&tné referencie:" +msgstr "Spät&né referencie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "VytvoriÅ¥ zá&ložky (toc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Očí&slované záložky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "OtvoriÅ¥ rozvetvené zálož&ky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 msgid "Number of levels" msgstr "Počet úrovní" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 msgid "Additional O&ptions" -msgstr "&Dodatočné Možnosti" +msgstr "&Dodatočné možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." +msgstr "" +"Prídavné hyperref voľby (oddeľované čiarkami) na predanie cez \\hypersetup." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formát Stránky" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" +msgstr "&Nastavenia pre hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" +msgstr "" +"Metaúdaje dokumentu a PDS nastavenia (ako určené v LaTeX 06/2022 a neskôr)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +msgid "Document &Metadata" +msgstr "&Metaúdaje dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát stránky" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Zvoľte si konkrétnu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientácia:" +msgstr "Or&ientácia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "Na &výšku" +msgstr "Na výš&ku" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "Na šírk&u" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 msgid "Page Layout" -msgstr "Formát Stránky" +msgstr "Formát stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "Å týl &stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Å týl použitý pre hlavičku a pätu stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Dvojstranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Šírka návestie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Naj&dlhÅ¡ie návestie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" -msgstr "&Rozstup riadkov" +msgstr "Rozst&up riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" -msgstr "Do &bloku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "Vľa&vo" +msgstr "&Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "Na &stred" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" -msgstr "V&pravo" +msgstr "Vp&ravo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" "PoužiÅ¥ Å¡tandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Å tandardné &zarovnanie odstavca" +msgstr "Å &tandardné zarovnanie odstavca" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Šírka návestia" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia v odstavci" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Na&jdlhÅ¡ie návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "Odst&avec bez zarážky" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" msgstr "&Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontálny Fantóm" +msgstr "&Horizontálny fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikálny Fantóm" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "&Vertikálny fantóm" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 +msgid "Find in preamble" +msgstr "NájsÅ¥ v preambule" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 +msgid "&Find" +msgstr "Ná&jsÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "ZmeniÅ¥ označenú farbu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "Z&meniť…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "NastaviÅ¥ vybranú farbu na pôvodnú hodnotu" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "VrátiÅ¥ na &Predvolené" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "VrátiÅ¥ vÅ¡etky farby na pôvodné hodnoty" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "ObnoviÅ¥ &vÅ¡etko" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "PoužiÅ¥ farby &systému" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Vo vzorcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatická p&onuka" +msgstr "&Automatická ponuka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Automatická &korektúra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "V texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡edé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku" +msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Zobraz vyÅ¥ahovacie menu po zdržaní." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatická ponu&ka" +msgstr "Automatická &ponuka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3137,16 +3881,16 @@ msgstr "" "V textovom režime zobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie " "možné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Indikátor k&urzoru" +msgstr "&Indikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 -msgid "General" -msgstr "VÅ¡eobecne" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 +msgid "General[[settings]]" +msgstr "VÅ¡eobecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3154,11 +3898,11 @@ msgstr "" "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto " "dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "Sek. - zdržaÅ¥ pre &riadkové doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3166,21 +3910,21 @@ msgstr "" "Dostupné doplňovanie vo vyÅ¥ahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor " "nepohne za túto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "Sek. - zdržaÅ¥ pre v&yÅ¥ahovacie menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "Slová kratÅ¡ie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov" +msgstr "Minimálny počet znakov pre doplňovanie slov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3188,140 +3932,192 @@ msgstr "" "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyÅ¥ahovacie menu " "okamžite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu bez zdržania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"…\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&PoužiÅ¥ \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nície konvertoru" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" msgstr "&Konvertor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Prí&davný indikátor:" +msgstr "&Prídavný indikátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Z formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +msgstr "Do &formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&ModifikovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Remo&ve" -msgstr "&OdstrániÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nície konvertoru" +msgstr "O&dstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "Z&apnutá" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "Živo&tnosÅ¥ (v dňoch):" +msgstr "Ži&votnosÅ¥ (v dňoch):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "BezpečnosÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "ZakázaÅ¥ ove&rujúce konvertory" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s " +"'needauth' voľbou." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Použi needau&th voľbu" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 msgid "Display &graphics" msgstr "ZobraziÅ¥ &grafiku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 msgid "Instant &preview:" -msgstr "&Okamžitý náhľad:" +msgstr "Okamžitý &náhľad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" -msgstr "Vypnutý" +msgstr "Vypnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" -msgstr "Zapnutý" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Mie&rka náhľadu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu" +msgstr "Zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "OznačiÅ¥ konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiÅ¥ konce odstavcov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Mie&rka náhľadu:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, adície sledovaných zmien sú na pracovnej ploche podčiarknuté" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "&PodčiarknuÅ¥ adície sledovaných zmien" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" -msgstr "Riadenie Sedenia" +msgstr "Riadenie sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ formáty okien a ich &geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "ReÅ¡taurovaÅ¥ pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "ReÅ¡taurovaÅ¥ pozíciu &kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&NahraÅ¥ súbory otvorené v predoÅ¡lom sedení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" -msgstr "&ZmazaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" +msgstr "Zm&azaÅ¥ vÅ¡etky informácie týkajúce sa sedenia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" -msgstr "Zálohovanie && Ukladanie" +msgstr "Zálohovanie && ukladanie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "ZálohovaÅ¥ pô&vodné dokumenty pri uložení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "" +"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the " +"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the " +"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If " +"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " +"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " +"rescue." +msgstr "" +"Keď je toto zaÅ¡krtnuté, LyX zálohuje prechodné kópie zmenených dokumentov v " +"danom intervale (ako #menosúboru.lyx# v určenom adresáre). Ináč ako navyÅ¡e, " +"táto momentka bude odstránená keď budú patričné zmeny uložené. Keď aplikácia " +"havaruje a bez uložených zmien a obnovenie z havarijnej kópie zlyhá, táto " +"momentka (menom súbor.lyx.emergency) by mohla byÅ¥ záchranou." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 +msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" msgstr "Zá&lohovaÅ¥ dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "minút" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 +msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" +msgstr "&minút" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " @@ -3331,32 +4127,32 @@ msgstr "" "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " "či nekomprimované)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151 msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Å tandardne &ukladaÅ¥ nové dokumenty komprimované" +msgstr "Å &tandardne ukladaÅ¥ nové dokumenty komprimované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" "Keď zaÅ¡krtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým " -"premiestniÅ¥ dokument niekde inde a predsa nájsÅ¥ vložené súbory." +"presunúť dokument niekde inde a predsa nájsÅ¥ vložené súbory." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161 msgid "Save the &document directory path" msgstr "UkladaÅ¥ adresár &dokumentov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 msgid "Windows && Work Area" msgstr "Okná && Pracovná Plocha" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180 msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&OtvoriÅ¥ dokumenty v kartách" +msgstr "Otvo&riÅ¥ dokumenty v kartách" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -3364,229 +4160,271 @@ msgstr "" "Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a. (NastaviÅ¥ cestu k " "dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto vlastnosÅ¥)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Jednoduchá &inÅ¡tancia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "DaÅ¥ tlačidlo \"ZavrieÅ¥\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore." +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right." +msgstr "" +"Či umiestniÅ¥ tlačidlo zatvorenia na každú kartu alebo iba jedno vpravo hore." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "ZobraziÅ¥ &jediné tlačidlo na zavretie kariet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 msgid "Closing last &view:" msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220 msgid "Closes document" msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225 msgid "Hides document" msgstr "SkryÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230 msgid "Ask the user" msgstr "OpýtaÅ¥ sa, čo zrobiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93 msgid "Editing" msgstr "Editácia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté a mód sledovania zmien je deaktivovaný, tak sa zmazaný alebo " +"pridaný text rieÅ¡iÅ¥ pri operáciách kopírovaÅ¥/vkladaÅ¥ a pri presúvaní obsahu " +"z/do vložiek." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "DržaÅ¥ ozna&čenie sledovania zmien pri kopírovaní a vkladaní" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "TriediÅ¥ prostredia &abecedne" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " +"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." msgstr "" -"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka " -"kontrolovaná automaticky." +"Keď aktivované, LyX bude hľadaÅ¥ vhodné súbory vo vaÅ¡om disku pri kliknutí na " +"\"Skús otvoriÅ¥ obsah citácie…\" v menu kontextu citácie. VÅ¡imnite si " +"bezpečnostné dôsledky opísané v užívateľskej príručke, 6.6.4." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "&HľadaÅ¥ citované súbory na disku" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147 +msgid "Patte&rn:" +msgstr "&Vzor:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" +msgstr "" +"Definuje vzorec vyhľadávania (syntax je opísaný v Užívateľskej príručke)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "RolovaÅ¥ až pod &koniec dokumentu" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." +msgstr "" +"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. \"Auto\" znamená že šírka je " +"kontrolovaná lupou." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "VynechaÅ¥ bočné písmená nepatriace k slovu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207 msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "TriediÅ¥ prostredia podľa &abecedy" +msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na pohyb kurzora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&ZoskupiÅ¥ prostredia odstavcov podľa kategórií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty &nástrojov" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "SkryÅ¥ &posuvník" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu &dokumentov" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "SkryÅ¥ ponukovú &liÅ¡tu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "SkryÅ¥ stavový p&ruh" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "ObmedziÅ¥ šírku textu v pracovnej ploche na danú hodnotu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226 msgid "&Limit text width" -msgstr "&Obmedz šírku textu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):" +msgstr "O&bmedz šírku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Nový…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "O&dstrániÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Formát d&okumentu" +msgstr "Form&át dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" -"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > ExportovaÅ¥" +"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor -> ExportovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "ZobraziÅ¥ v menu &export" +msgstr "ZobraziÅ¥ v menu e&xport" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" -msgstr "K&rátke meno:" +msgstr "&Krátke meno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "Prípon&y:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Skratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&pír. skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "Å tandardné Výstupné Formáty" +msgstr "Å tandardné výstupné formáty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Pre &TeX fonty:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Å tandardný výstupný formát pre LyX-dokumenty, až na DocBook triedy, " +"dokumenty ktoré používajú TeX-fonty a japonské dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Å tandardný výstupný formát pre japonské dokumenty (používajúce pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Pre &TeX fonty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japonsky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 msgid "Your name" msgstr "VaÅ¡e meno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +msgid "&Initials:" +msgstr "&Iniciály:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "Iniciály vášho mena" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 msgid "Your E-mail address" msgstr "VaÅ¡a E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "PoužiÅ¥ &mapu klávesov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primárna:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "P&rechádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "S&ekundárna:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primárna:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3594,19 +4432,19 @@ msgstr "" "Å peciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa " "aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "NeprehadzovaÅ¥ klávesy Apple a Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "MyÅ¡ka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania textu pomocou &kolieska myÅ¡i:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3614,272 +4452,355 @@ msgstr "" "1.0 je Å¡tandardná rýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i. VyÅ¡Å¡ie hodnoty " "zrýchlia, nižšie spomalia." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myÅ¡i" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka" +msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "Zapnúť" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "Z&apnutá" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Jazyková podpora LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "Jazykový &balík:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "" +"Vyberte ktorý jazykový balík (LaTeX) by sa mal v dokumentoch Å¡tandardne " +"používaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" -msgstr "Vždy Babel" +msgstr "Vždy babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Zadajte príkaz na nahranie vlastného jazykového balíku (Å¡tandard: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Počia&točný príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny pre iný jazyk. Zástupný symbol $$lang sa " +"nahradí menom aktuálneho jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Ukončovací príkaz:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka" +msgstr "Uko&nčovací príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Å tandardný decimálny &oddeľovač:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Å tandardná jednotka &dĺžky:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny pre iný jazyk. Zástupný symbol $$lang sa " +"nahradí menom aktuálneho jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" "ZaÅ¡krtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne " -"(k jazykovému balíku)" +"(k jazykovému balíku), tak aby aj iné balíky dostali informáciu o použitých " +"jazykov." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "NastaviÅ¥ jazyky &globálne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +" Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu je explicitne nastavený prepínajúcim " +"príkazom jazyka" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Ex&plicitne nastaviÅ¥ jazyk dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " "command" msgstr "" -"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " -"príkazom" +"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu je explicitne zavretý prepínajúcim príkazom " +"jazyka" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "E&xplicitne deaktivovaÅ¥ jazyk dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatický &začiatok" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Nastavenia editoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" msgstr "" -"Keď zaÅ¡krtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " -"príkazom" +"ZaÅ¡krtnite na vyzdvihnutie dodatočných jazykov (ku jazyku dokumentu) " +"viditeľné na pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický &koniec" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" +msgstr "O&značiÅ¥ dodatočné jazyky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "ZaÅ¡krtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" +"Vyberte keď chcete používaÅ¥ akuálny jazyk klávesnice ako Å¡tandardný jazyk na " +"písanie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "OznačiÅ¥ &cudzie jazyky" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "DbaÅ¥ na jaz&ykové nastavenie klávesnice" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" +"Å pecifikuj ako sa šípkové klávesy majú v skripte správaÅ¥ ohľadom na smer " +"doprava doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Pohyb kurzoru doprava/doľava:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Pohyb kurzoru:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" +"Kurzor sprevádza logiku smeru textu (napr. vo vloženom sprava-doľava texte " +"ktorý je vnútri zľava-doprava odstavca. Kurzor začína vpravo keď prichádza " +"zľava)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" +msgstr "" +"Kurzor sprevádza vizuálny smer (napr. vo vloženom sprava-doľava texte ktorý " +"je vnútri zľava-doprava odstavca. Kurzor začína vľavo keď prichádza zľava)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Vizuálny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Lokálne nastavenia" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." msgstr "" -"Zapnúť keď potrebujete Å¡pecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " -"fontenc)" +"To môžte Å¡pecifikovaÅ¥ decimálny oddeľovač Å¡tandardne použitý v dialógu pre " +"tabuľku. \"Predvolený jazyk\" vyberie vhodný oddeľovač pre aktuálny jazyk." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Å t&andardný decimálny oddeľovač:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Vložte sem vlastný decimálny oddeľovač" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Vyberte Å¡tandardnú jednotku dĺžky pre LyX dialógy" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Å tandardná jednotka &dĺžky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "PoužiÅ¥ LaTe&X kódovanie:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "Language Default" +msgstr "Predvolený jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Pro&cesor:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pre &Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "&Generátor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Možnosti:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Å pecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " -"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Vyberte, či by LyX mal písaÅ¥ cesty do LaTeX-súborov v Å¡týle Windows alebo " "Cygwin. Zmeňte Å¡tandardné nastavenie len keď sa už nenaÅ¡iel správny TeX " "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "PoužívaÅ¥ &Windows-Å¡týl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardné voľby pri zmene triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&ObnoviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" +msgstr "&NastaviÅ¥ triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "Dopredu HľadaÅ¥" +msgstr "Dopredu hľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "DV&I príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "PD&F príkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" -msgstr "Dvips Voľby" +msgstr "Dvips voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "T&yp papiera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "&VeľkosÅ¥ papiera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šírk&u:" +msgstr "Na šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "Iné Voľby" +msgstr "Iné voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3887,38 +4808,30 @@ msgid "" msgstr "" "Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n" "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" -"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "F&ormát dátumu:" +"keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&PrepísaÅ¥ počas exportovania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" "Čo robiÅ¥ pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "PýtaÅ¥ o súhlas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "Len hlavný súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "VÅ¡etky súbory" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -3934,11 +4847,11 @@ msgstr "" "editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom " "relatívnej cesty ktorý referuje PA. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -3946,21 +4859,11 @@ msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " -"adresármi.\n" -"Použite miestny formát pre daný operačný systém." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." @@ -3968,199 +4871,185 @@ msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS. Použite " "miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej TEXINPUTS pred " -"ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " -"operačný systém." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248 msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Slovníky &tezauru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "P&omocný adresár:" +msgstr "Po&mocný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149 +msgid "" +"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. " +"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. " +"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " +"Document Handling to be checked." +msgstr "" +"Cesta ktorá je tu nastavená bude použitá pre vÅ¡etky zálohy súborov lyxu. Keď " +"je to tu prázdne, zálohy budú ukladané vedľa originálneho dokumentu. Toto " +"vyžaduje zaÅ¡krtnutie 'ZálohovaÅ¥ pôvodné dokumenty pri uložení' v Vzhľad-" +">Ovládanie dokumentu." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 msgid "&Backup directory:" msgstr "Adresár pre &zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179 msgid "&Example files:" msgstr "&Príkladné súbory:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202 msgid "&Document templates:" msgstr "Å &ablóny dokumentov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225 msgid "&Working directory:" -msgstr "P&racovný adresár:" +msgstr "Pra&covný adresár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Knižnice pre &hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Bezserifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "S&trojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Lupa %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Å tandardná &lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Veľkosti písiem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Veľké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Väčš&ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "N&ajväčšie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "&Obrovské:" +msgstr "Obrovs&ké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "O&zrutné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Najme&nÅ¡ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "M&enÅ¡ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "No&rmálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Súbor klávesových skratiek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "&ZobraziÅ¥ skratky obsahujúce:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "AkceptovaÅ¥ slová na spôsob \"kávamlynček\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené &slová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis &nepretržite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "V&ynechaÅ¥ znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "PrevážiÅ¥ jazyk používaný pri kontrole pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternatívny jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" -msgstr "VÅ¡eobecný Vzhľad a Pocit" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:" +msgstr "VÅ¡eobecný vzhľad a pocit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "Sada &ikon:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "PoužiÅ¥ s&ystémové ikony" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -4168,349 +5057,548 @@ msgstr "" "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥ nevhodný až kým " "sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "PoužiÅ¥ s&ystémové ikony" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Sada &ikon:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88 +msgid "User interface &style:" +msgstr "&Å týl používateľského rozhrania:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98 +msgid "" +"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support " +"dark mode, e.g. fusion on Windows." +msgstr "" +"Tu si môžete nastaviÅ¥ vlastný Å¡týl. Upozorňujeme, že tmavý režim môže " +"podporovaÅ¥ iba určité Å¡týly, napr. fusion v systéme Windows." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126 msgid "Context Help" -msgstr "Kontextovo závislá Pomoc" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "UmožniÅ¥ &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 -msgid "&Save" -msgstr "&UložiÅ¥" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celo-obrazovkový mód" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "SkryÅ¥ ponukovú &liÅ¡tu" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "SkryÅ¥ &posuvník" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "SkryÅ¥ st&avový pruh" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261 +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu po&d-okien" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡ty &nástrojov" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Keď zaÅ¡krtnuté, tlačením 'OK' alebo 'PoužiÅ¥' sa zmeny uložia len pre súčasné " +"LyX-sedenie a nie na trvalo." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Po&užiÅ¥ len pre súčasné sedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "DefinovaÅ¥ odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:" +msgstr "Z&arážky v zozname:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Vlastná Šírka:" +msgstr "V&lastná šírka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Vlastná hodnota. \"Zarážky v zozname\" treba nastaviÅ¥ na \"Vlastné\"." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Dostupné ®istre:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" -"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviÅ¥ na " -""Vlastné"." +"Vyberte si ktorý register by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" "Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "&Pod-register" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Dostupné registre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" -"Vyberte si ktorý register by mal byÅ¥ tlačený na tomto mieste v dokumente." +"Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byÅ¥ zobrazené" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "VyčistiÅ¥ &automaticky" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" msgstr "Ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "Žia&dne" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "VÅ¡&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "UkazovaÅ¥ vpravo označené ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" msgstr "V&ybrané" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "UkazovaÅ¥ vÅ¡etky ladiace hlásenia" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "NeukazovaÅ¥ žiadne ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&VÅ¡etko" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "Ž&iadne" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "UkázaÅ¥ správy v stavovom pruhu?" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Správy v &stavovom pruhu" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Vyčis&tiÅ¥ automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Značky v:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 +msgid "Label" +msgstr "Značka" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Referencie" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 +msgid "Reference counter value" +msgstr "Referovaná hodnota čítača" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&V:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny značiek" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "FiltrovaÅ¥ aj podľa veľkosti písmen" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134 +msgid "So&rt:" +msgstr "Po&radie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je vybrané " -"rozliÅ¡ovanie)" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "ZoskupiÅ¥ zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&TriediÅ¥" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Grou&p" +msgstr "Zo&skupiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Dostupné &heslá:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písm&en" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "V&ybrané heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Zo&skupiÅ¥" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "SkočiÅ¥ na vybrané heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jsÅ¥ na značku" +msgstr "Pre&jsÅ¥ na heslo" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Å &týl referencie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Upravte Å¡týl krížovej referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "on page " msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid " on page " msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "Textual reference" msgstr "Textová referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "AktualizovaÅ¥ prehľad značiek" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +msgid "Label only" +msgstr "Len heslo" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných " +"referenciách, a len keď používate refstyle.)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327 +msgid "Plural" +msgstr "Plurál" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri " +"formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Capitalized" +msgstr "Veľké písmená" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "NeukazovaÅ¥ časÅ¥ hesla ktorá je pred \":\"" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126 +msgid "No Prefix" +msgstr "Bez prefixu" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127 +msgid "No Hyperlink" +msgstr "Nie Hyperlinka" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "NájsÅ¥ predoÅ¡lí výskyt (Shift+Enter)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 +msgid "&< Find" +msgstr "&< HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217 +msgid "Hide replace and option widgets" +msgstr "SkryÅ¥ widgety pre náhradu a iné voľby" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216 +msgid "&Minimize" +msgstr "&MinimalizovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "Nahrad&iÅ¥ čím:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +msgid "&Search:" +msgstr "Hľada&j:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +msgid "&Replace >" +msgstr "Nah&radiÅ¥ >" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ predoÅ¡lí výskyt" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 +msgid "< Re&place" +msgstr "< &NahradiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Nájdi ďalší výskyt (Enter)" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "VeľkosÅ¥ písmen je jednoznačná" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96 +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "R&ozlíš veľké/malé" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 +msgid "Match whole words only" +msgstr "NájsÅ¥ len zodpovedajúce celé slová" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "ObmedziÅ¥ hľadanie a náhradu na vybranú oblasÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +msgid "Selection onl&y" +msgstr "&Len výber" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "Keď zaÅ¡krtnuté, LyX bude okamžite dopredu hľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "VyhľadávaÅ¥ pri &zadávaní" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" +msgstr "Dosiahnutím začiatku/konca oblasti automaticky pretočiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +msgid "&Wrap" +msgstr "Pre&táčaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "SpracovaÅ¥ konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportné formáty:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "Exportné &formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&SpracovaÅ¥ exportovaný súbor príkazom:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "SpracovaÅ¥ exportovaný súbor &príkazom:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "EditovaÅ¥ skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Funkcia:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "Sk&ratka:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " +"tlačidla 'ZmazaÅ¥'" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam z sekvencie skratky" +msgstr "ZmazaÅ¥ posledný záznam zo sekvencie skratky" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" -msgstr "Z&mazaÅ¥ znak" +msgstr "Zm&azaÅ¥ znak" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "ZmazaÅ¥ súčasnú skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" -msgstr "&VyčistiÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Skratka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazaÅ¥ pomocou " -"tlačidla 'ZmazaÅ¥'" +msgstr "Vyči&stiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola Pravopisu" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniÅ¥ jazyk kontrolovaného slova." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznáme slovo:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +msgid "Unknown &word:" +msgstr "Ne&známe slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" msgstr "Aktuálne slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "Preskoč túto zhodu a choď k ďalÅ¡ej chybe" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "Náh&rada:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" +msgstr "Presko&čiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Repla&cement:" +msgstr "Náhr&ada:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." +msgstr "Preskočí vÅ¡etky výskyty tohto slova v súčasnom sedeniu." + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" +msgstr "PreskočiÅ¥ vÅ¡e&tko" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 msgid "Replace with selected word" msgstr "NahradiÅ¥ označeným slovom" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 msgid "Replace word with current choice" msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "S&uggestions:" msgstr "Návr&hy:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etky výskyty tohto slova v dokumente aktuálnou voľbou" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "I&gnorovaÅ¥" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +msgid "Re&place All" +msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡et&ko" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "" +"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." +msgstr "" +"IgnorovaÅ¥ výskyt tohto slova permanentne (uložené ako vlastnosÅ¥ textu)." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "IgnorovaÅ¥ toto slovo počas tohto celého sedenia" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "Ign&orovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" +"IgnorovaÅ¥ výskyt tohto slova v tomto dokumente. Platí aj pre každé neskorÅ¡ie " +"sedenie." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ig&norovaÅ¥ vÅ¡ade" +msgstr "IgnorovaÅ¥ &vÅ¡ade" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "PridaÅ¥ slovo do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Pr&idaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4518,1777 +5606,2268 @@ msgstr "" "Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " "plný rozsah." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Kategória:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "ZaÅ¡krtnite pre zobrazenie vÅ¡etkých dispozičných znakov súčasne" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "Zo&braziÅ¥ vÅ¡etky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Súčasná pozícia riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "Å &týl:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "ZlúčiÅ¥ bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" -msgstr "V&iacriadkové" +msgstr "Via&c-riadkové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikálny &posun:" +msgstr "Zdvih&núť:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90 stupňov" +msgstr "OtočiÅ¥ túto bunku o 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "uhol rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "stupňov" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "st&upňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "Šírk&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikálne &zarovnanie:" +msgstr "V&ertikálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90 stupňov" +msgstr "OtočiÅ¥ tabuľku o 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" -msgstr "OtočiÅ¥" +msgstr "Oto&čiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "Nastavenia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Typ šírky stĺpca:

* Dĺžka Textu: Natiahnuť na " +"šírku textu

* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky

* " +"Vlastná: Vlastná pevná šírka

" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Dĺžka textu" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variabilná" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Vlastná" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" +msgstr "Na decimálnom oddeľovači" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimálny oddeľovač:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixná šírka stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Vlastná šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Viac-&stĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "Okra&je" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" -msgstr "Nastaviť Okraje" +msgstr "Nastaviť okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" -msgstr "Všetky Okraje" +msgstr "Všetky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Nastaviť" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "Štandardn&ý" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" +"Keď začiarknuté, tabuľka bude obnovená na formálny štýl (len vrchný a spodný " +"riadok majú horizontálne čiary)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Po&užiť formálny štandard štýlu" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych " "okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmálny" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" +msgstr "&Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "Štan&dardný" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" -msgstr "&Vrch riadku:" +msgstr "Vr&ch riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Spodok riadku:" +msgstr "S&podok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Multi-page table" -msgstr "Via&cstranná tabuľka" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "V&iac-Stranná tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku" +msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negenerovať prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negenerovať poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362 msgid "Caption:" msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku" +msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky" +msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky" +msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zatvorí tento dialóg" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Obnoviť listiny súborov" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Prehliadnuť" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Vybrané triedy alebo štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX triedy" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX štýly" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Štýly pre biblatex-citáciu" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "Zobraziť &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Delenie Odstavcov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsadenie postupných odstavcov" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Obnoviť listiny súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Odsadzovaním:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Veľkosť odsadzovania" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikálnou medzerou:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Prehliadnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Rozstupy" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Rozstup riadkov:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Typ rozstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formátovať text na dva stĺpce" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Štýl tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Š&tandardný štýl:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Delenie odstavcov" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Zarážky postupných odstavcov" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "Od&sadzovanie:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikálna medzera:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formátovať text na dva stĺpce" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvojstĺpcový dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Jazyk tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v registre" +msgstr "Zápis v registre" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Hľadané slovo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "&Ukáž" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Ten zvolený záznam" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" msgstr "&Výber:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zameniť záznam s výberom" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Zadajte reťazec na filtrovanie obsahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " -"iné)" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Hľadané slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "Aktualizovať navigačný strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "…" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Presunúť označený prvok nahor" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Presunúť označený prvok nadol" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Presunúť označený prvok nahor" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "Triediť" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" msgstr "Držať" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" +"Filtrovať prvky ktoré nebudú vo výstupe (v poznámkach, neaktívnych vetvách, " +"zmazaných pri sledovaní zmien, atď.)" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vložiť text" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 +msgid "All items" +msgstr "Všetky prvky" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať." +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 +msgid "Only output items" +msgstr "Len prvky s výstupom" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +msgid "Only non-output items" +msgstr "Len prvky bez výstupu" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" +msgstr "U&kázať:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a " +"iné)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Chrániť:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 +msgid "Default skip" +msgstr "Štandardné riadkovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 -msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 +msgid "Medium skip" +msgstr "Stredná" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "BigSkip" -msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 +msgid "Big skip" +msgstr "Veľká" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 +msgid "Half line height" +msgstr "Polovičná výška riadku" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 +msgid "Line height" +msgstr "Výška riadku" -# Výplň -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Variabilná medzera (VFill)" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Vertikálna výplň" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 msgid "F&ormat:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Vyberte výstupný formát" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automaticky aktualizovať" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 msgid "Master's perspective" msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automaticky aktualizovať" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktuálny Odstavec" +msgstr "Aktuálny odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 msgid "Complete Source" msgstr "Zobraziť celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 msgid "Preamble Only" -msgstr "Len Preambulu" +msgstr "Len preambulu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 msgid "Body Only" -msgstr "Len Telo" +msgstr "Len telo" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotka hodnoty šírky" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vyberte výstupný formát" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Počet potrebných riadkov" +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +msgid "&Reload" +msgstr "Opäť &načítať" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Použiť počet riadkov" +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ign&orovať" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Rozpätie riadkov:" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +msgid "Horizontal placement" +msgstr "Horizontálne umiestnenie" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Vonkajšie (štandard)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Vnútorné" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ší&rka:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednotka hodnoty šírky" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "použiť presah" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Presa&h:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Hodnota presahu" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Jednotka hodnoty presahu" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Použiť počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "U&možni plávajúce objekty" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Rozpä&tie riadkov:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Počet potrebných riadkov" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Základný (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné " +"štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "necitované" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Pridať len do bibliografie." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Len kľúč." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Tento druh biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " +"prechod z Natbib (alebo riešenie pre biblatex pred verziou LyX 2.3) na " +"biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov " +"ako normálny biblatex. Ako aj s normálnym biblatex, doporučuje sa použiť " +"'biber' ako procesor pre bibliografiu." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +msgid "Foot" +msgstr "Päta" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "zápis do bibliografie" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Plný zápis bibliografie." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Automaticky citovať" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Vnútiť plný titul" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " a kol." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr ", " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr ", a " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr " a " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné " +"vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie " +"ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre " +"bibliografiu." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Skrátiť súpis autorov" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných " +"vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, " +"holandčinu, španielčina a taliančinu." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Zápis do bibliografie." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "krátky titul" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na " +"duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných " +"citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských " +"mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Články" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 msgid "ShortTitle" -msgstr "KrátkyTitul" +msgstr "Krátky titul" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189 -#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 -#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 -#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111 +#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56 msgid "FrontMatter" -msgstr "VstupnáČasť" +msgstr "Vstupná časť" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#: lib/layouts/AEA.layout:60 msgid "Publication Month" -msgstr "Publikačný Mesiac" +msgstr "Publikačný mesiac" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#: lib/layouts/AEA.layout:66 msgid "Publication Month:" -msgstr "Publikačný Mesiac:" +msgstr "Publikačný mesiac:" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#: lib/layouts/AEA.layout:78 msgid "Publication Year" -msgstr "Publikačný Rok" +msgstr "Publikačný rok" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#: lib/layouts/AEA.layout:81 msgid "Publication Year:" -msgstr "Publikačný Rok:" +msgstr "Publikačný rok:" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Diel" +msgstr "Publikačný diel" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Diel:" +msgstr "Publikačný diel:" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 msgid "Publication Issue" -msgstr "Publikačný Výdaj" +msgstr "Publikačný výdaj" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikačný Výdaj:" +msgstr "Publikačný výdaj:" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 +#: lib/layouts/AEA.layout:108 msgid "JEL" msgstr "JEL" # Journal of Economic Literature (JEL) -#: lib/layouts/AEA.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:111 msgid "JEL:" msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319 +#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 +#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 msgid "Keywords" msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 +#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94 +#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 +#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158 +#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24 +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" +#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 +#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688 +#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 +#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284 +#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261 +#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242 +#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Poďakovanie." +#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:610 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Poďakovania." -#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 msgid "Figure Notes" -msgstr "Poznámky k Obrázku" +msgstr "Poznámky k obrázku" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144 -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157 -#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 +#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "MainText" -msgstr "HlavnýText" +msgstr "Hlavný text" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:150 msgid "Figure Note" -msgstr "Poznámka Obrázka" +msgstr "Poznámka obrázka" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178 msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text poznámky obrázka" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 msgid "Table Notes" -msgstr "Poznámky Tabuľky" +msgstr "Poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#: lib/layouts/AEA.layout:176 msgid "Table Note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/AEA.layout:177 msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text poznámky v tabuľke" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 +#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 -#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/AEA.layout:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470 msgid "Case" msgstr "Prípad" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 +msgid "Case ##" +msgstr "Prípad ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464 msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515 +#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 -#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342 +#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354 msgid "Claim" msgstr "Nárok" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35 msgid "Conclusion" msgstr "Záver" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639 +#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162 msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 msgid "Corollary" msgstr "Korolár" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 -#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215 msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 -#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 -#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Exercise" msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27 msgid "Notation" msgstr "Notácia" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245 +#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257 msgid "Problem" msgstr "Problém" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139 msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311 +#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 +msgid "Remark ##" +msgstr "Pripomienka ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 -#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289 +#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301 msgid "Solution" msgstr "Riešenie" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 +msgid "Solution ##" +msgstr "Riešenie ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Riešenie \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259 -#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378 -#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348 +#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663 +#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 +msgid "Summary ##" +msgstr "Súhrn ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Popis: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 +#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754 +#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 msgid "Standard in Title" -msgstr "Štandard v Titule" +msgstr "Štandard v titule" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 -#: lib/layouts/iucr.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108 +#: lib/layouts/iucr.layout:111 msgid "Author Footnote" -msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 msgid "Author foot" -msgstr "Autor poznámky pod čiarou" +msgstr "Autorova poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transakcie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Standard" msgstr "Štandard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE členstvo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 msgid "Lowercase" msgstr "Malé písmená" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 msgid "lowercase" msgstr "malé písmená" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 -#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077 msgid "Short Author|S" -msgstr "Skratka Autora" +msgstr "Krátky autor|K" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "A short version of the author name" msgstr "Skrátená verzia mena autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 msgid "Author Name" -msgstr "Meno Autora" +msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 msgid "Author name" msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Author Affiliation" -msgstr "Príslušenstvo Autora" +msgstr "Príslušenstvo autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 msgid "Author affiliation" msgstr "Príslušenstvo autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 msgid "Author Mark" -msgstr "Značka Autora" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author mark" msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Poznámka" +msgstr "Special Paper poznámka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "After Title Text" -msgstr "Text za Titulom" +msgstr "Text za titulom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 msgid "Page headings" -msgstr "NadpisNaStrane" +msgstr "Nadpis na strane" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 msgid "Left Side" -msgstr "Ľavá Strana" +msgstr "Ľavá strana" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 msgid "Left side of the header line" msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" -msgstr "OznačenieOboch" +msgstr "Označiť obidve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 msgid "Publication ID" msgstr "Publikačná ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 msgid "Abstract---" msgstr "Súhrn---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Pojmov---" +msgstr "Index pojmov---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Paragraph Start" msgstr "Začiatok odstavca" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 msgid "First Char" -msgstr "Prvé Písmeno" +msgstr "Prvé písmeno" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "First character of first word" msgstr "Prvé písmeno prvého slova" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 -#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424 -#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249 -#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662 msgid "BackMatter" -msgstr "ZáverečnáČasť" +msgstr "Záverečná časť" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 msgid "Peer Review Title" -msgstr "Titul Prehliadky Partnera" +msgstr "Titul prehliadky partnera" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:368 +msgstr "Titul prehliadky partnera" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 -#: lib/layouts/jss.layout:119 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/jss.layout:126 msgid "Short Title" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Krátky titul pre prílohu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252 -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 +#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 -#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Bib preambula" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Preambula bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:684 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvým bibliografický heslom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" msgstr "Fotka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 msgid "Name of the author" msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ŽivotopisBezFotky" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +msgstr "Životopis bez fotky" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Dôvodenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164 msgid "An alternative proof string" msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Dôkaz." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule" +msgstr "Adaptácie v titule a v preambule" + +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "Nápravy a Zlepšenia" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -6298,881 +7877,1415 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " +"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V preambule' ktorý položí všetko do neho " "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " -"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah " +"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah " "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " "byť predčasné.)" -#: lib/layouts/InStar.module:16 +#: lib/layouts/InStar.module:17 msgid "In Preamble" -msgstr "V Preambule" +msgstr "V preambule" -#: lib/layouts/InStar.module:23 +#: lib/layouts/InStar.module:24 msgid "In Title" -msgstr "V Titule" +msgstr "V titule" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" -msgstr "R Denník" - -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgstr "R Časopis" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Reports" msgstr "Referáty" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 msgid "Abstract." msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197 -#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" msgstr "A0 Plagát" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "Plagáty" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 -#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136 +#: lib/layouts/sciposter.layout:163 msgid "Giant" msgstr "Gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 -#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152 +#: lib/layouts/sciposter.layout:178 msgid "More Giant" -msgstr "Viac Gigantický" +msgstr "Viac gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 -#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:184 msgid "Most Giant" -msgstr "Najviac Gigantický" +msgstr "Najviac gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 -#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +#: lib/layouts/sciposter.layout:161 msgid "Giant Snippet" -msgstr "Gigantický Kúsok" +msgstr "Gigantický kúsok" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +#: lib/layouts/sciposter.layout:176 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Väčší Gigantický Kúsok" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +#: lib/layouts/sciposter.layout:182 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok" +msgstr "Najväčší Gigantický kúsok" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgstr "Astronómia a Astrofyzika" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" -msgstr "odtlačok" +msgstr "Odtlačok" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Požiadavky na výtlačok:" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:151 msgid "Correspondence to:" msgstr "Korešpodencia na:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Poďakovania." - -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 -#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55 -#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334 +#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43 +#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 +#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Section" msgstr "Sekcia" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345 +#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59 +#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 +#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcia" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 -#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75 +#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82 +#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 +#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 -#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 +#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/aa.layout:239 +#: lib/layouts/aa.layout:272 msgid "institutemark" msgstr "znak inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 msgid "Institute Mark" -msgstr "Znak Inštitútu" +msgstr "Znak inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:262 +#: lib/layouts/aa.layout:298 msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Súhrn (bez štruktúry)" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "ABSTRACT" msgstr "SÚHRN" -#: lib/layouts/aa.layout:296 +#: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Abstract (structured)" msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)" -#: lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aa.layout:341 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: lib/layouts/aa.layout:301 +#: lib/layouts/aa.layout:342 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)" -#: lib/layouts/aa.layout:305 +#: lib/layouts/aa.layout:346 msgid "Aims" msgstr "Ciele" -#: lib/layouts/aa.layout:306 +#: lib/layouts/aa.layout:347 msgid "Aims of your work" msgstr "Ciele vašej práce" -#: lib/layouts/aa.layout:310 +#: lib/layouts/aa.layout:351 msgid "Methods" msgstr "Metódy" -#: lib/layouts/aa.layout:311 +#: lib/layouts/aa.layout:352 msgid "Methods used in your work" msgstr "Metódy použité vo vašej práci" -#: lib/layouts/aa.layout:315 +#: lib/layouts/aa.layout:356 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: lib/layouts/aa.layout:316 +#: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Results of your work" msgstr "Výsledky vašej práce" -#: lib/layouts/aa.layout:337 +#: lib/layouts/aa.layout:383 msgid "Key words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 msgid "Institute" msgstr "Inštitút" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "e-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" +msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386 +#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Položky" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 msgid "Enumerate" msgstr "Číslovanie" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 -#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 -#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 -#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35 +#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169 +#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 +#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 msgid "List" msgstr "Listina" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaurus" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. príslušenstvo" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:202 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá" -#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/aastex.layout:207 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne príslušenstvo:" -#: lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/aastex.layout:245 msgid "And" msgstr "A" -#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 msgid "and" msgstr "a" -#: lib/layouts/aastex.layout:267 +#: lib/layouts/aastex.layout:301 msgid "altaffilmark" -msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" +msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:271 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "Subject headings:" msgstr "Heslá:" -#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poďakovania" - -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -msgid "[Acknowledgements]" +#: lib/layouts/aastex.layout:365 +msgid "[Acknowledgments]" msgstr "[Poďakovania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmiestnenieObrázka" +msgstr "Umiestnenie obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "Place Figure here:" msgstr "Obrázok tu umiestniť:" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:397 msgid "PlaceTable" -msgstr "UmiestnenieTabuľky" +msgstr "Umiestnenie tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:408 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabuľku tu umiestniť:" -#: lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" msgstr "[Príloha]" -#: lib/layouts/aastex.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:437 msgid "MathLetters" -msgstr "MatematickéListiny" +msgstr "Matematické písmená" -#: lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:492 msgid "NoteToEditor" -msgstr "ZáznamPreVydavateľa" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:449 +#: lib/layouts/aastex.layout:504 msgid "Note to Editor:" msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 msgid "TableRefs" -msgstr "ReferencieTabuľky" +msgstr "Referencie na tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "References. ---" msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 msgid "TableComments" -msgstr "KomentárTabuľky" +msgstr "Komentáre tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Table note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Table note:" msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:513 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "tablenotemark" -msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:517 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "tablenote mark" msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:605 msgid "FigCaption" -msgstr "PopisObrázka" +msgstr "Popis obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:606 msgid "fig." msgstr "obr." -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:612 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility" msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:569 +#: lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Facility:" msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:595 +#: lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 msgid "Recognized Name" msgstr "Rozpoznané meno" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu" -#: lib/layouts/aastex.layout:613 +#: lib/layouts/aastex.layout:683 msgid "Dataset" -msgstr "MnožinaDát" +msgstr "Množina dát" -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:695 msgid "Dataset:" msgstr "Množina dát:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:698 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "Softvér" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "Softvér:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "APPENDIX" msgstr "PRÍLOHA" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 msgid "References-" msgstr "Referencie-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 msgid "Note-" msgstr "Poznámka-" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korešpondujúci autor" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korešpondujúci autor:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 +#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Príslušenstvo:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "Collaboration" +msgstr "Spolupráca" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Spolupráca:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +msgid "No collaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Sekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +msgid "Subappendix" +msgstr "Podpríloha" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Podsekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Podpodpríloha" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Podpodsekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)" +msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.3.1)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" - -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 -#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126 -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 -#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 +msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 +#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul|K" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 +#: lib/layouts/achemso.layout:76 msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" msgstr "Krátke meno" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/achemso.layout:120 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:131 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +msgstr "Alternatívne príslušenstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:121 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Prídavné Príslušenstvo" +msgstr "Prídavné príslušenstvo" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718 +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 msgid "Phone:" msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/achemso.layout:143 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 msgid "Abbreviations" msgstr "Skratky" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "Abbreviations:" msgstr "Skratky:" -#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:206 +msgid "Schemes" +msgstr "Náčrtky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 msgid "List of Schemes" -msgstr "Zoznam Náčrtkov" +msgstr "Zoznam náčrtkov" -#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:230 +msgid "Charts" +msgstr "Diagramy" + +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 msgid "List of Charts" -msgstr "Zoznam Diagramov" +msgstr "Zoznam diagramov" -#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Grafy" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graf" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Zoznam Grafov" +msgstr "Zoznam grafov" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:302 msgid "SupplementalInfo" -msgstr "PodpornáInformácia" +msgstr "Podporná informácia" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 msgid "Supporting Information Available" msgstr "Dostupné podporné informácie" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:311 msgid "TOC entry" msgstr "Záznam v obsahu" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:315 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "Grafický záznam v obsahu" -#: lib/layouts/achemso.layout:263 +#: lib/layouts/achemso.layout:321 msgid "Bibnote" -msgstr "BibPoznámka" +msgstr "Bib poznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:267 +#: lib/layouts/achemso.layout:325 msgid "bibnote" msgstr "bibpoznámka" -#: lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:344 msgid "Chemistry" msgstr "Chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:347 msgid "chemistry" msgstr "chémia" -#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 -#: lib/languages:719 +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1039 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl, zastaralé)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +msgid "Terms" +msgstr "Pojmy" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +msgid "General terms:" +msgstr "Obecné pojmy:" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)" + +# Združenie pre Výpočetné Stroje +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Spoločnosť pre Výpočtovú Mašinériu (ACM)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Vďaka: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Časopis" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336 +#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Skratka časopisu: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM konferencia" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Celé meno" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Miesto" + +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Meno konferencie: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Krátky titul" + +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mail adresa: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Príslušenstvo: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Prídavné príslušenstvo" + +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Prídavné príslušenstvo: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +msgid "Position" +msgstr "Postavenie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:186 +msgid "Institution" +msgstr "Inštitúcia" + +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258 +msgid "Street Address" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282 +#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "Štát" + +#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poštové smerovacie číslo" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titulná poznámka" + +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titulná poznámka: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Podtitulná poznámka" + +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Podtitulná poznámka: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Poznámka autora" + +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Note: " +msgstr "Poznámka: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM diel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Volume: " +msgstr "Diel: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM číslo" + +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Number: " +msgstr "Číslo: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM článok" + +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Article: " +msgstr "Článok: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM rok" + +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "Year: " +msgstr "Rok: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM mesiac" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "Month: " +msgstr "Mesiac: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM poradné č. článku" + +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Sekvenčné číslo článku: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM ID podania" + +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Totožnosť predloženia: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM cena" + +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Price: " +msgstr "Cena: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" + +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:398 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" + +# Definition of Improvement +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM odznak R" + +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM odznak R: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM odznak L" + +#: lib/layouts/acmart.layout:412 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM odznak L: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:416 +msgid "Start Page" +msgstr "Prvá strana" + +#: lib/layouts/acmart.layout:418 +msgid "Start Page: " +msgstr "Počiatočná strana: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:424 +msgid "Terms: " +msgstr "Pojmy: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:430 +msgid "Keywords: " +msgstr "Heslá: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:434 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" + +#: lib/layouts/acmart.layout:445 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): " -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS opis" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 -msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" -msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" +#: lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Significance" +msgstr "Význam" + +#: lib/layouts/acmart.layout:461 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Nastaviť autorské práva" + +#: lib/layouts/acmart.layout:476 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Nastaviť autorské práva: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:480 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Autorské práva rok" + +#: lib/layouts/acmart.layout:482 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Autorské práva rok: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Obrázok hlavolamu" + +#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "Obdržané" + +#: lib/layouts/acmart.layout:498 +msgid "Stage" +msgstr "Fáza" + +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Received: " +msgstr "Obdržané: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:509 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Skrátený súpis autorov" + +#: lib/layouts/acmart.layout:517 +msgid "Short authors: " +msgstr "Skratka autorov: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:531 +msgid "Sidebar" +msgstr "Bočný panel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:535 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:545 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 +msgid "List of Figures" +msgstr "Zoznam obrázkov" + +#: lib/layouts/acmart.layout:558 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 +msgid "List of Tables" +msgstr "Zoznam tabuliek" + +#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definície & teorémy" + +#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný text teorémy" + +#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" + +#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teoréma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korolár \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 +#: lib/layouts/theorems.inc:130 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hypotéza \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definícia \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 +#: lib/layouts/theorems.inc:228 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Príklad \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:666 +msgid "Print Only" +msgstr "Len tlač" + +#: lib/layouts/acmart.layout:673 +msgid "Print version only" +msgstr "Len tlač verzie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:676 +msgid "Screen Only" +msgstr "Len obrazovka" + +#: lib/layouts/acmart.layout:679 +msgid "Screen version only" +msgstr "Len verzia obrazovky" + +#: lib/layouts/acmart.layout:682 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Anonymné potlačenie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:685 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Len ne-anonymné" + +#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Priznať sponzora" + +#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID Sponzora" + +#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739 +msgid "Grant Number" +msgstr "Číslo priznania" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +msgstr "TOG Totožnosť online" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +msgstr "Totožnosť online:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 msgid "TOG volume" msgstr "TOG diel" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 msgid "Volume number:" msgstr "Číslo dielu:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "TOG number" msgstr "TOG číslo" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 msgid "Article number:" msgstr "Číslo článku:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 msgid "Set copyright" msgstr "Nastaviť autorské práva" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 msgid "Copyright type:" msgstr "Typ autorských práv:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 msgid "Copyright year" msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 msgid "Year of copyright:" msgstr "Rok autorských práv:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 msgid "Conference info" msgstr "Info konferencie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 msgid "Conference info:" msgstr "Info konferencie:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 msgid "Conference name" msgstr "Meno konferencie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 msgid "DOI" msgstr "DOI" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 msgid "Article DOI:" msgstr "DOI článku:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" msgstr "TOG článok DOI" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 msgid "PDF author" msgstr "PDF autor" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 msgid "PDF author:" msgstr "PDF autor:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 msgid "Keyword list" msgstr "Listina hesiel" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 msgid "Concept list" msgstr "Listina konceptov" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 msgid "Print copyright" msgstr "Tlač autorských práv" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 msgid "Teaser" msgstr "Hlavolam" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 msgid "Teaser image:" msgstr "Obrázok hlavolamu:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 msgid "CR categories" msgstr "CR kategórie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 msgid "CR Categories:" msgstr "CR kategórie:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 msgid "CRcat" msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 msgid "CR category" msgstr "CR kategória" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 msgid "CR-number" msgstr "CR-číslo" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 msgid "Number of the category" msgstr "Číslo kategórie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 msgid "Subcategory" msgstr "Podkategória" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 msgid "Third-level" msgstr "Tretia úroveň" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 msgid "Third-level of the category" msgstr "Tretia úroveň kategórie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 msgid "ShortCite" -msgstr "KrátkeCitovanie" +msgstr "Skrátená citácia" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 msgid "Short cite" -msgstr "Krátke citovanie" +msgstr "Skrátená citácia" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poďakovania" - #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)" @@ -7209,2408 +9322,3317 @@ msgstr "TOG code URL" msgid "Code URL:" msgstr "URL kódu:" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" - -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Články (DocBook)" - #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" - -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" - -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Značka Príslušenstva" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 +#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Section*" +msgstr "Sekcia*" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Príslušenstvo autora:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 +#: lib/layouts/svcommon.inc:287 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekcia*" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365 +#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:247 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Poďakovania." - -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Sekcia*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 +msgid "Left Header" +msgstr "Hlavička vľavo" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "ŠpeciálnaSekcia" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/foils.layout:220 +msgid "Left Header:" +msgstr "Hlavička vľavo:" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "ŠpeciálnaSekcia*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Neočíslované" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 +msgid "Right Header" +msgstr "Hlavička vpravo" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekcia*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/foils.layout:228 +msgid "Right Header:" +msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekcia*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +msgid "Received:" +msgstr "Obdržané:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +msgid "Revised" +msgstr "Revidované" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Knihy" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +msgid "Revised:" +msgstr "Revidované:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitola Úlohy" +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:514 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:527 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akceptované:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autorova adresa" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autorova adresa:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Tlačová poznámka" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Tlačová poznámka:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Vyobrazenia" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Plano-tabuľky" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +msgid "Plate" +msgstr "Vyobrazenie" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-tabuľka" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 +#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabuľka" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +msgid "Plano Table" +msgstr "Plano-tabuľka" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Značka príslušenstva" + +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" + +#: lib/layouts/agutex.layout:138 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Príslušenstvo autora:" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e-Prostredie pre plávajúci objekt" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Plávajúce objekty a Popisy" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " +"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a zarážka algoritmu." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Zoznam algoritmov" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:54 +msgid "Algorithm ##" +msgstr "Algoritmus ##" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "Americká Matematická Spoločnosť (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:87 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Špeciálna sekcia" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Špeciálna sekcia*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Neočíslované" + +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 +#: lib/layouts/svcommon.inc:295 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekcia*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4 +#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Knihy" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Úlohy z kapitoly" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407 +#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 +#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 +#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61 +msgid "List preamble" +msgstr "Začiatočný kód listiny" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408 +#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 +#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +msgid "List Preamble" +msgstr "Začiatočný kód listiny" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 +#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvou položkou" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +msgid "Current Address" +msgstr "Súčasná adresa" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current address:" +msgstr "Súčasná adresa:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Heslá a zvraty:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "Thanks:" +msgstr "Vďaka:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Venovanie" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Dedication:" +msgstr "Venovanie:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +msgid "Translator" +msgstr "Prekladateľ" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +msgid "Translator:" +msgstr "Prekladateľ:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tematická oblasť" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)" -#: lib/layouts/apa.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:58 msgid "RightHeader" -msgstr "HlavičkaVpravo" +msgstr "Hlavička vpravo" -#: lib/layouts/apa.layout:63 +#: lib/layouts/apa.layout:67 msgid "Right header:" msgstr "Hlavička vpravo:" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Súhrn:" -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 msgid "Short title:" msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 msgid "TwoAuthors" -msgstr "DvajaAutori" +msgstr "Dvaja autori" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrajaAutori" +msgstr "Traja autori" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 msgid "FourAuthors" -msgstr "ŠtyriaAutori" +msgstr "Štyria autori" -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Príslušenstvo:" - -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DvePríslušenstva" +msgstr "Dve príslušenstvá" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TriPríslušenstva" +msgstr "Tri príslušenstvá" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 msgid "FourAffiliations" -msgstr "ŠtyriPríslušenstva" +msgstr "Štyri príslušenstvá" -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 +msgid "Acknowledgments:" msgstr "Poďakovania:" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367 msgid "ThickLine" -msgstr "HrubáČiara" +msgstr "Hrubá čiara" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 msgid "Centered" msgstr "Na stred" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 msgid "standard" msgstr "štandard" -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 +#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" -#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401 msgid "FitFigure" -msgstr "PrispôsobiťObrázok" +msgstr "Prispôsobiť obrázok" -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407 msgid "FitBitmap" -msgstr "PrispôsobiťBitmap" - -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgstr "Prispôsobiť bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 +#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:258 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441 +#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71 msgid "Custom Item|s" -msgstr "Vlastná Položka" - -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgstr "Vlastná položka|V" + +#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442 +#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72 msgid "A customized item string" msgstr "Prispôsobený reťazec položky" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566 msgid "Seriate" msgstr "Vložené číslovanie" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484 +#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 7" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#: lib/layouts/apax.inc:124 msgid "FiveAuthors" -msgstr "PäťAutorov" +msgstr "Päť autorov" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#: lib/layouts/apax.inc:131 msgid "SixAuthors" -msgstr "ŠesťAutorov" +msgstr "Šesť autorov" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#: lib/layouts/apax.inc:138 msgid "LeftHeader" -msgstr "ĽaváHlavička" +msgstr "Ľavá hlavička" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#: lib/layouts/apax.inc:147 msgid "Left header:" -msgstr "Ľavá hlavička:" +msgstr "Hlavička vľavo:" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#: lib/layouts/apax.inc:212 msgid "FiveAffiliations" -msgstr "PäťPríslušenstiev" +msgstr "Päť príslušenstiev" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#: lib/layouts/apax.inc:219 msgid "SixAffiliations" -msgstr "ŠesťPríslušenstiev" - -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +msgstr "Šesť príslušenstiev" + +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 +#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "PoznámkaAutor" - -#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#: lib/layouts/apax.inc:323 msgid "Author Note:" -msgstr "Poznámka Autor:" +msgstr "Poznámka autor:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424 msgid "Journal" -msgstr "Denník" - -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Preambula" +msgstr "Časopis" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 +#: lib/layouts/apax.inc:352 msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +msgstr "Číslo v hlavičke" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:360 msgid "Volume" msgstr "Diel" -#: lib/layouts/apa6.layout:473 +#: lib/layouts/apax.inc:501 msgid "*" msgstr "*" +#: lib/layouts/apax.inc:598 +msgid "Course" +msgstr "Kurz" + +#: lib/layouts/apax.inc:614 +msgid "Course: " +msgstr "Kurz: " + +#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "Pridať ORCID odkaz" + +#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "ORCID-odkaz: " + +#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662 +msgid "Author-name" +msgstr "Meno autora" + #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabský Článok" +msgstr "Arabský článok" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)" +msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Článok (Štandardná Trieda)" - -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgstr "Článok (Štandardná trieda)" + +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" msgstr "Časť" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Part*" msgstr "Časť*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 -#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Špecifikácie Prekrytia" +msgstr "Špecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "On Slide" msgstr "Na fólii" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:146 msgid "Mini Template" -msgstr "Mini šablóna" +msgstr "Mini-Šablóna" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" +msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viďte enumitem manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 msgid "Longest label|s" -msgstr "Najdlhšie návestie" +msgstr "Najdlhšie návestie|v" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Členenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Špecifikácie módu" +msgstr "Špecifikácie módu|f" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:406 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:480 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +msgstr "Časť ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:313 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 msgid "Frames" msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 msgid "Frame Options" -msgstr "Voľby Rám" - -#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75 -#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Voľby rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" +msgstr "Voľby rámu (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:538 msgid "Frame Title" -msgstr "Titul Rámu" +msgstr "Titul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Vložte sem titul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "PlainFrame" -msgstr "ProstýRám" +msgstr "Prostý rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:560 msgid "Frame (plain)" msgstr "Rám (prostý)" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 msgid "FragileFrame" -msgstr "KrehkýRám" +msgstr "Krehký rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Rám (krehký)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 msgid "AgainFrame" -msgstr "ZaseRám" +msgstr "Zase rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Slide" msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Opakovať rám s návestím" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 +#: lib/layouts/beamer.layout:627 msgid "FrameTitle" -msgstr "RámTitul" - -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 -#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgstr "Titul rámu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 +#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)" +msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:652 msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Krátky Titul Rámu" +msgstr "Krátky titul rámu|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RámPodTitul" +msgstr "Podtitul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 -#: lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 -#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Column Options" -msgstr "Voľby Stĺpec" +msgstr "Voľby stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" +msgstr "Voľby stĺpca (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" +msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:748 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:752 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "StĺpceHoreZarovnané" +msgstr "Stĺpce zarovnané hore" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Overlays" msgstr "Prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 msgid "Pause number" msgstr "Číslo pauzy" -#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "– – – – – – – – – – – – – –" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 msgid "Overprint" msgstr "Pretlačenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Šírka plochy pretlačenia" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" +msgstr "Šírka" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:801 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "OverlayArea" -msgstr "PlochaPrekrytia" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 msgid "Overlayarea" msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:858 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 +#: lib/layouts/beamer.layout:859 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 +#: lib/layouts/beamer.layout:863 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 msgid "Uncover" -msgstr "Odhalenie" +msgstr "Odhaliť" -#: lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/beamer.layout:880 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 -#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 msgid "Only" -msgstr "LenNaFólii" +msgstr "Len na fólii" -#: lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:828 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:829 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Action Specification|S" -msgstr "Špecifikácie akcie" +msgstr "Špecifikácie akcie|k" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:961 msgid "Block Title" -msgstr "Titul Bloku" +msgstr "Titul bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 msgid "Enter the block title here" msgstr "Vložte sem titul bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 +#: lib/layouts/beamer.layout:977 msgid "ExampleBlock" -msgstr "PríkladnýBlok" +msgstr "Príkladný blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 msgid "Example Block:" -msgstr "Príkladný Blok:" +msgstr "Príkladný blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 msgid "AlertBlock" -msgstr "VýstražnýBlok" +msgstr "Výstražný blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Alert Block:" -msgstr "Výstražný Blok:" +msgstr "Výstražný blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 msgid "Titling" msgstr "Titulovanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:937 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Krátky Podtitul" +msgstr "Krátky podtitul|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/beamer.layout:1105 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Krátky Inštitút" +msgstr "Skratka: Inštitút|k" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInštitútu" +msgstr "Znak inštitútu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1149 msgid "Short Date|S" -msgstr "Krátky Dátum" +msgstr "Krátky dátum|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1150 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitulGrafiky" +msgstr "Titulná grafika" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quotation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quote" msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Verš" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 -#: lib/layouts/beamer.layout:1513 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 +#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 +#: lib/layouts/beamer.layout:1680 msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Špecifikácie akcie" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Dodatočný Text Teorémy" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" +msgstr "Špecifikácie akcie|a" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 msgid "Definition." msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1352 msgid "Definitions" msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 msgid "Definitions." msgstr "Definície." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Example." msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1368 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 msgid "Examples." msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 msgid "Theorem." msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 msgid "NoteItem" -msgstr "PoznámkovýObjekt" +msgstr "Bod poznámky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "Zdôraznenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 msgid "Emph." msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Štruktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:658 msgid "Visible" -msgstr "Viditeľný text" +msgstr "Viditeľný" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 msgid "Alternative" msgstr "Alternatíva" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +#: lib/layouts/beamer.layout:1660 msgid "Default Text" -msgstr "Štandardný Text" +msgstr "Štandardný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +#: lib/layouts/beamer.layout:1661 msgid "Enter the default text here" msgstr "Vložte sem štandardný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer Poznámka" +msgstr "Beamer poznámka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 msgid "Note Options" -msgstr "Voľby Poznámky" +msgstr "Voľby poznámky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/beamer.layout:1688 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" +msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viďte beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1693 msgid "ArticleMode" -msgstr "MódPreČlánok" +msgstr "Mód článku" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +#: lib/layouts/beamer.layout:1699 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +#: lib/layouts/beamer.layout:1704 msgid "PresentationMode" -msgstr "PrezentačnýMód" +msgstr "Mód prezentácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1542 +#: lib/layouts/beamer.layout:1710 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam Tabuliek" +#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 +msgid "Table ##" +msgstr "Tabuľka ##" -#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 -#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:29 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 -#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam Obrázkov" +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "Figure ##" +msgstr "Obrázok ##" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamer-plagát" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Dvoj-jazykové popisy" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " +"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." +msgstr "" +"Poskytuje dva štýly na sádzanie dvoj-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " +"pozrite Pomocník->Špecifické manuály->Viac jazykové popisy." -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripty" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Popis nastavenie" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo " +"'bi-both' " -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Popis nastavenie:" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Dvoj-jazykový popis" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "dvojjazyčne" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku" -#: lib/layouts/broadway.layout:89 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Text v hlavnom jazyku" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateľ" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Krátky titul v druhom jazyku" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Zátvorkový" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Kniha (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "Prístupnosť" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresa vpravo" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " +"Specific Manuals > Braille." +msgstr "" +"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " +"Pomocník->Špecifické manuály->Braille." -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (štandard)" + +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:48 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (veľkosť textu)" + +#: lib/layouts/braille.module:73 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (bodky zap.)" + +#: lib/layouts/braille.module:88 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_bodky_zap" + +#: lib/layouts/braille.module:99 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (bodky vyp.)" + +#: lib/layouts/braille.module:114 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_bodky_vyp" + +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" + +#: lib/layouts/braille.module:151 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" + +#: lib/layouts/braille.module:166 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" + +#: lib/layouts/braille.module:176 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille rámik" + +#: lib/layouts/braille.module:180 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille rámik" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +msgid "Act Number" +msgstr "Čítač act" + +#: lib/layouts/broadway.layout:28 +msgid "Act ##" +msgstr "Act ##" + +#: lib/layouts/broadway.layout:33 +msgid "Scene Number" +msgstr "Čítač scéna" + +#: lib/layouts/broadway.layout:34 +msgid "Scene ##" +msgstr "Scéna ##" + +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialóg" + +#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215 +msgid "Narrative" +msgstr "Rozprávanie" + +#: lib/layouts/broadway.layout:65 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: lib/layouts/broadway.layout:77 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÉNA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:97 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÉNA*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "PRI STÚPANÍ:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151 +msgid "Speaker" +msgstr "Hlásateľ" + +#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Zátvorkový" + +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa vpravo" + +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BX Bundle)" +msgstr "Japonský článok (BX zväzok)" + +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BX Bundle)" +msgstr "Japonská kniha (BX zväzok)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BX Bundle)" +msgstr "Japonský referát (BX zväzok)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" +msgstr "Japonská fólia (BX zväzok)" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" msgstr "Šach" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 msgid "Mainline" -msgstr "HlavnýVariant" +msgstr "Hlavný variant" -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 msgid "Mainline:" msgstr "Hlavný variant:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 msgid "Variation" msgstr "Variácia" -#: lib/layouts/chess.layout:66 +#: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "Variation:" msgstr "Variácia:" -#: lib/layouts/chess.layout:72 +#: lib/layouts/chess.layout:76 msgid "SubVariation" msgstr "Podvariácia" -#: lib/layouts/chess.layout:75 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "Subvariation:" msgstr "Podvariácia:" -#: lib/layouts/chess.layout:81 +#: lib/layouts/chess.layout:87 msgid "SubVariation2" msgstr "Podvariácia2" -#: lib/layouts/chess.layout:84 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Podvariácia(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:90 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation3" msgstr "Podvariácia3" -#: lib/layouts/chess.layout:93 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Podvariácia(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:99 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "SubVariation4" msgstr "Podvariácia4" -#: lib/layouts/chess.layout:102 +#: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Podvariácia(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:108 +#: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "SubVariation5" msgstr "Podvariácia5" -#: lib/layouts/chess.layout:111 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Podvariácia(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:118 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "HideMoves" -msgstr "SkryťŤahy" +msgstr "Skryť ťahy" -#: lib/layouts/chess.layout:123 +#: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryťŤahy:" +msgstr "Skryť ťahy:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 msgid "ChessBoard" msgstr "Šachovnica" -#: lib/layouts/chess.layout:132 +#: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "[chessboard]" msgstr "[šachovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "BoardCentered" -msgstr "ŠachovnicaStredená" +msgstr "Šachovnica stredená" -#: lib/layouts/chess.layout:146 +#: lib/layouts/chess.layout:164 msgid "[centered board]" msgstr "[centrovaná šachovnica]" -#: lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "HighLight" -msgstr "HlavnýNámet" +msgstr "Hlavný námet" -#: lib/layouts/chess.layout:161 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Highlights:" -msgstr "Hlavný Námet:" +msgstr "Hlavné námety:" -#: lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:198 msgid "Arrow" msgstr "Šípka" -#: lib/layouts/chess.layout:181 +#: lib/layouts/chess.layout:203 msgid "Arrow:" msgstr "Šípka:" -#: lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:211 msgid "KnightMove" -msgstr "ŤahKráľa" +msgstr "Ťah jazdca" -#: lib/layouts/chess.layout:192 +#: lib/layouts/chess.layout:216 msgid "KnightMove:" -msgstr "ŤahKráľa:" +msgstr "Ťah jazdca:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +msgid "Chess Board" +msgstr "Šachovnica" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "Zábava, šport a hudba" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Čínska Kniha (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " +"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." +msgstr "" +"Podpora balíka chessboard na tlač šachových hier. Viďte Súbor->Otvoriť " +"príklad...->Články->Šach kde nájdete 'Hra 1' a 'Hra 2'." -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Čínsky referát (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "Nová šachová partia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "Din-Brief" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Nová šachová partia]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Listy" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Voľby partie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Viďte manuál balíka xskak pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Text listu" +#: lib/layouts/chessboard.module:62 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Voľby hlavnej variácie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Viďte manuál balíka xskak pre možné voľby" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "Doručovacie údaje" +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Adresa prijímateľa" +#: lib/layouts/chessboard.module:96 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Nastavenie šachovnice" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#: lib/layouts/chessboard.module:101 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Globálne nastavenia šachovnice" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Adresa odosielateľa" +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "Nastavenie štýlu úkladu šachovnice" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresa odosielateľa:" +#: lib/layouts/chessboard.module:117 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Nastavenie štýlu šachovnice" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Návratná adresa" +#: lib/layouts/chessboard.module:120 +msgid "Style Name" +msgstr "Meno štýlu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Návratná adresa:" +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Meno štýlu šachovnice" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Tu môžte uložiť nastavenia šachovnice pod menom štýlu na neskoršie použitie. " +"Pre detaily viďte manuál chessboard." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Doručovací údaj:" +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Šachovnica" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Zaobchádzanie" +#: lib/layouts/chessboard.module:140 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Možnosti šachovnice" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Zaobchádzanie:" +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Viďte manuál balíka chessboard pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "Vaše číslo" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vaše číslo:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Vo vstupnej časti" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Naše číslo:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Referenta" +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 +msgid "Given name" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Referent:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402 +msgid "Affil" +msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Záver" +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo " +"vložiť." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 +msgid "Running Title" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Doplňujúce údaje" +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:442 +msgid "Running title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Doplňujúce údaje:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 +msgid "FirstPage" +msgstr "Číslo prvej strany" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Predvoľba" +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 +msgid "firstpage" +msgstr "číslo prvej strany" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Predvoľba:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autor v hlavičke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:451 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefón:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 +msgid "Publications" +msgstr "Publikácie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 +msgid "Correspondence" +msgstr "Korešpodencia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Korešpodencia:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Diskutované" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Diskutované:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Published" +msgstr "Publikované" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Oslovenie" +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Published:" +msgstr "Publikované:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Oslovenie:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Statements" +msgstr "Statements" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Záverečný pozdrav" +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Prehlásenie autorských práv" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Záverečný pozdrav:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské práva:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu" +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Úvod" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +msgid "Conclusions" +msgstr "Závery" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "Prílohy:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Závery" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "Kópia" +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "Kópia:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postskriptum:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "Dostupnosť kódu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Adresa odosielateľa" +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +msgid "Code availability." +msgstr "Dostupnosť kódu." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Návratná-Adresa" +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" +msgstr "Dostupnosť dát" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Návratná-Adresa" +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." +msgstr "Dostupnosť dát." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa prijímateľa" +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Dostupnosť kódu a dát" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Doručovací údaj" +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Dostupnosť kódu a dát." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Prídavok" +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "Dostupnosť príkladu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Vaše číslo" +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "Dostupnosť príkladu." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +msgid "Statements2" +msgstr "Statements2" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Príspevky autora" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 +msgid "Author contributions." +msgstr "Príspevky autora." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Konkurenčné záujmy" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Konkurenčné záujmy." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Vyhlásenie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Vyhlásenie." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Čínsky článok (CTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Miesto" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Čínska kniha (CTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Čínsky referát (CTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 -msgid "Reference" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Vlastný text pre hlavičku/pätu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Predmet" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional " +"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a " +"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' " +"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. Viď Dodatočné " +"vlastnosti, sekcia Modules->Page Layout->Custom Header/Footer Text, pre " +"detailné vysvetlenie. POZOR: Na použitie tohto modulu treba nastaviť 'Štýl " +"stránky' v menu Dokument -> Nastavenia… -> Formát stránky na " +"'pestrý' (fancy)!" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Oslovenie" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Hlavička/Päta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Text listu" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna hlavička" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Pozdrav" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header" +msgstr "Hlavička stred" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Center Header:" +msgstr "Hlavička stred:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer" +msgstr "Päta vľavo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "KÓPIA" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Päta vľavo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Kópia" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer" +msgstr "Päta stred" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Päta stred:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Knihy (DocBook)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232 +msgid "Right Footer" +msgstr "Päta vpravo" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Päta vpravo:" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Adresár" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Článok (SGML)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience A4 časopisy" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +msgid "Literal" +msgstr "Doslovne" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komödie" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Konbinácia klávesov" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Veľké klávesy" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Hlavička: Titul" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titul v Hlavičke:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Položka v GuiMenu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Hlavička: Autor" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "Tlačidlo(Gui)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menu výber" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "Voľba Adresa" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Skupina autora" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Voliteľný argument pre adresu" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízna história" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Voľba E-mail" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízna história" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Revízia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revízna pripomienka" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Web Adresa" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "FirstName" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Web-adresa:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Din-Brief" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Blok Autorov" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Listy" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Blok Autorov:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 +#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +msgid "Letter" +msgstr "Text listu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Vďaka Text" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Vďaka \\theThanks:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +msgid "Postal Data" +msgstr "Doručovacie údaje" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referencia na Vďaku" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +msgid "Send To Address" +msgstr "Adresa prijímateľa" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Referencia na Vďaku" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +msgid "My Address" +msgstr "Adresa odosielateľa" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Referencia na internetovú adresu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresa odosielateľa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Referencia na Internetovú Adresu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Return address" +msgstr "Návratná adresa" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korešpondujúci Autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Návratná adresa:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Meno (Krstné Meno)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +msgid "Postal comment" +msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 -msgid "First Name" -msgstr "Krstné Meno" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Meno (Priezvisko)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Handling" +msgstr "Zaobchádzanie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 -#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Handling:" +msgstr "Zaobchádzanie:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +msgid "YourRef" +msgstr "Vaše číslo listu" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "od rovnakého autora" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vaše číslo listu:" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +msgid "MyRef" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Naše číslo:" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titul" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +msgid "Writer" +msgstr "Pisár" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +msgid "Writer:" +msgstr "Pisár:" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Príslušenstvo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "Denník:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +msgid "Closings" +msgstr "Záver" -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "číslo-manuskriptu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" -msgstr "Číslo_Manuskriptu:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Doplňujúce údaje" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvý autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Doplňujúce údaje:" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. autor priezvisko:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +msgid "Area code" +msgstr "Predvoľba" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Obdržané" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +msgid "Area Code:" +msgstr "Predvoľba:" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Obdržané:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefón:" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akceptované:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "Vyrovnania" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "požiadavka pretlačenia na:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Voľba Autor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +msgid "Opening" +msgstr "Oslovenie" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Voliteľný argument pre autora" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +msgid "Opening:" +msgstr "Oslovenie:" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Adresa Autora" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "Closing" +msgstr "Záverečný pozdrav" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "E-mail Autora" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +msgid "Closing:" +msgstr "Záverečný pozdrav:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis|P" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Autora" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +msgid "encl" +msgstr "Prílohy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "encl:" +msgstr "Prílohy:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc" +msgstr "Kópia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "cc:" +msgstr "Kópia:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postskriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adresa odosielateľa" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +msgid "Backaddress" +msgstr "Návratná-adresa" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Návratná-Adresa" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresa prijímateľa" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Doručovací údaj" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Zusatz" +msgstr "Prídavok" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Vaše číslo listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +msgid "YourMail" +msgstr "Váš list" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Váš list" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Moje číslo listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefón" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Place" +msgstr "Miesto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "Town" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +msgid "Ort" +msgstr "Miesto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:291 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +msgid "Betreff" +msgstr "Predmet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +msgid "Anrede" +msgstr "Oslovenie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +msgid "Brieftext" +msgstr "Text listu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +msgid "Gruss" +msgstr "Pozdrav" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +msgid "Encl." +msgstr "Príloha" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +msgid "Anlagen" +msgstr "Prílohy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +msgid "CC" +msgstr "KÓPIA" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +msgid "Verteiler" +msgstr "Kópia" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 +msgid "DocBook Book (XML)" +msgstr "DocBook kniha (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Knihy (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (XML)" +msgstr "DocBook kapitola (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (XML)" +msgstr "DocBook sekcia (XML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "DocBook článok (XML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Časopisy" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +msgid "RunTitle" +msgstr "Hlavička: Titul" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Hlavička: Autor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Voliteľný argument pre adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Voliteľný argument pre e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +msgid "Web Address" +msgstr "Web adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-adresa:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +msgid "Authors Block" +msgstr "Blok autorov" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blok autorov:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Keyword" +msgstr "Heslo" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Vďaka text" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Vďaka \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia na vďaku" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Referencia na vďaku" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Meno (Krstné meno)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "First Name" +msgstr "Krstné meno" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Meno (Priezvisko)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Od rovnakého autora (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +msgid "bysame" +msgstr "od rovnakého autora" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96 +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Poznámka pod čiarou (Titul)" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:353 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titul" + +#: lib/layouts/egs.layout:437 +msgid "Journal:" +msgstr "Časopis:" + +#: lib/layouts/egs.layout:446 +msgid "msnumber" +msgstr "číslo-manuskriptu" + +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "MS_number:" +msgstr "Číslo manuskriptu:" + +#: lib/layouts/egs.layout:470 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Prvý autor" + +#: lib/layouts/egs.layout:483 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. autor priezvisko:" + +#: lib/layouts/egs.layout:536 +msgid "Offsets" +msgstr "Vyrovnania" + +#: lib/layouts/egs.layout:549 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "požiadavka pretlačenia na:" + +#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564 +#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svmult.layout:158 +msgid "Acknowledgment" +msgstr "Poďakovanie" + +#: lib/layouts/egs.layout:634 +msgid "Acknowledgment." +msgstr "Poďakovanie." + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Voliteľný argument pre autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:144 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresa autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autora" + +#: lib/layouts/elsart.layout:228 msgid "Thanks Option" -msgstr "Voľba Vďaky" +msgstr "Voľba vďaky" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 +#: lib/layouts/elsart.layout:229 msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "PROOF." msgstr "DÔKAZ." -#: lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Korolár \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/elsart.layout:420 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/elsart.layout:432 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definícia \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problém \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Nárok \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 +#: lib/layouts/elsart.layout:535 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Súhrn \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 +#: lib/layouts/elsart.layout:553 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Prípad \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Začiatok vstupnej časti" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "KoniecVstupnejČasti" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Koniec vstupnej časti" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titulznačkapoznámky" +msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Značka titul poznámky" +msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 msgid "Title footnote" -msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +msgstr "Titulná poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 msgid "Footnote Label" -msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238 msgid "Title footnote:" -msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" +msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 msgid "Author Label" -msgstr "Návestie Autora" +msgstr "Návestie autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 msgid "Authormark" msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Author footnote" msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" +msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" +msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" +msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 msgid "Corresponding author" msgstr "Korešpondujúci autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korešpondujúci autor text:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 msgid "Address Label" -msgstr "Návestie Adresy" +msgstr "Návestie adresy" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Koncové poznámky (jednoduché)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 -msgid "Key words:" -msgstr "Heslá:" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou a na konci" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 -msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "Europass CV (2013)" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky. Používa balík endnotes, ktorý má svoje " +"nedostatky, ale funguje dobre aj so staršou LaTeX distribúciou. Nutné je " +"pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy->Koncové poznámky) tam, kde " +"sa koncové poznámky majú objaviť." + +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 +#: lib/layouts/memoir.layout:307 +msgid "Endnotes" +msgstr "Koncové poznámky" + +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:308 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Koncová poznámka ##" -#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:311 +msgid "Endnote" +msgstr "Koncová poznámka" + +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:321 +msgid "endnote" +msgstr "koncová poznámka" + +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Pripomienky" + +#: lib/layouts/enotez.module:2 +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Koncové poznámky (rozšírené)" + +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Pridáva vložku pre koncové poznámky. Používa balík enotez, ktorý je mocnejší " +"a prispôsobivejší ako balík endnotes (modul 'Koncové poznámky " +"(jednoduché)'), ale požaduje dosť modernú LaTeX distribúciu (a LaTeX3). " +"Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy->Koncové poznámky) " +"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +msgid "Key words:" +msgstr "Heslá:" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +msgid "List Enhancements" +msgstr "Zoznam rozšírení" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" +"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v užívateľskej príručke pre detailné " +"vysvetlenie." + +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky" + +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie" + +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Parametre pre opis" + +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiketovanie" + +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Pokračovať číslovaním" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "Matematické" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnica" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 +msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" +msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 msgid "FooterName" msgstr "Meno v spodnom riadku" -#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 msgid "Name (footer):" msgstr "Meno (spodný riadok):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Mobile:" msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "Mobile phone number" msgstr "Telefónne číslo mobilu" -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 msgid "Homepage" msgstr "Domáca stránka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 msgid "Homepage:" msgstr "Domáca stránka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 msgid "InstantMessaging" -msgstr "OkamžitéOdoslanie" +msgstr "Okamžité odoslanie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Okamžité Odoslanie:" +msgstr "Okamžité odoslanie:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 msgid "IM Type:" -msgstr "Typ Odosielania:" +msgstr "Typ odosielania:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)" +msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 msgid "Birthday" msgstr "Dátum narodenia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Date of birth:" msgstr "Dátum narodenia:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "Nationality" msgstr "Štátna príslušnosť" -#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Nationality:" msgstr "Štátna príslušnosť:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 msgid "Gender:" msgstr "Pohlavie:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 msgid "BeforePicture" -msgstr "PredObrázkom" +msgstr "Pred obrázkom" -#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 msgid "Space before picture:" msgstr "Medzera pred obrázkom:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 msgid "Picture" msgstr "Obrázok" -#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 msgid "Picture:" msgstr "Obrázok:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 msgid "Resize photo to this width" msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku" -#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 msgid "AfterPicture" -msgstr "ZaObrázkom" +msgstr "Text za obrázkom" -#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 msgid "Space after picture:" msgstr "Medzera za obrázkom:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115 +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna Medzera" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europecv.layout:296 msgid "Additional vertical space" msgstr "Prídavná vertikálna medzera" -#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153 -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223 +#: lib/layouts/moderncv.layout:480 msgid "Item" msgstr "Položka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 -#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 msgid "Item:" msgstr "Položka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +#: lib/layouts/europasscv.layout:333 msgid "ItemInset" -msgstr "PoložkováVložka" +msgstr "Položková vložka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +#: lib/layouts/europasscv.layout:348 msgid "Subitems" msgstr "Podpoložky" -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 msgid "TitleItem" -msgstr "TitulnáPoložka" +msgstr "Titulná položka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 msgid "Title item:" msgstr "Titulná položka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +#: lib/layouts/europasscv.layout:363 msgid "TitleLevel" -msgstr "TitulÚroveň" +msgstr "Titulná úroveň" -#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:367 msgid "Title level:" msgstr "Úroveň titulu:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372 msgid "Text (right side)" msgstr "Text (pravá strana)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 msgid "BlueItem" -msgstr "ModráPoložka" +msgstr "Modrá položka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +#: lib/layouts/europasscv.layout:379 msgid "Blue item:" msgstr "Modrá položka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 msgid "BlueItemInset" -msgstr "ModráPoložkováVložka" +msgstr "Modrá položková vložka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 msgid "Blue subitems" msgstr "Modré podpoložky" -#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 msgid "BigItem" -msgstr "VeľkáPoložka" +msgstr "Veľká položka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 msgid "Big Item:" -msgstr "Veľká Položka:" +msgstr "Veľká položka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 msgid "EcvItemize" msgstr "Ecv-položky" -#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289 msgid "MotherTongue" -msgstr "MaterinskýJazyk" +msgstr "Materinský jazyk" -#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225 +#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Materinský Jazyk:" +msgstr "Materinský jazyk:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235 +#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315 msgid "LangHeader" -msgstr "ČeloJazyka" +msgstr "Čelo jazyka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319 msgid "Language Header:" -msgstr "Čelo Jazyka:" +msgstr "Čelo jazyka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245 +#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329 msgid "Name of the language" msgstr "Pomenovanie jazyka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 msgid "Listening" msgstr "Počúvanie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor" -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 msgid "Reading" msgstr "Čítanie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať" -#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 msgid "Interaction" msgstr "Interakcia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 msgid "Production" msgstr "Produkcia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť" -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365 msgid "LastLanguage" -msgstr "PoslednýJazyk" +msgstr "Posledný jazyk" -#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276 +#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368 msgid "Last Language:" -msgstr "Posledný Jazyk:" +msgstr "Posledný jazyk:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 +#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371 msgid "LangFooter" -msgstr "PätaJazyka" +msgstr "Päta jazyka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 +#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374 msgid "Language Footer:" -msgstr "Päta Jazyka:" +msgstr "Päta jazyka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285 +#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296 +#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388 msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562 +#: lib/layouts/soul.module:51 msgid "Highlight" -msgstr "Zvýrazniť" +msgstr "Vyzdvihnutie" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 msgid "Footer name:" msgstr "Meno v spodnom riadku:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:166 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#: lib/layouts/europecv.layout:167 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Výstupná veľkosť fotografie" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:202 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" -#: lib/layouts/europecv.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:237 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas" -#: lib/layouts/europecv.layout:179 +#: lib/layouts/europecv.layout:255 msgid "BulletedItem" -msgstr "OdrážkováPoložka" +msgstr "Odrážková položka" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Odrážková Položka:" +msgstr "Odrážková položka:" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:262 msgid "Begin" msgstr "Začiatok" -#: lib/layouts/europecv.layout:197 +#: lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Begin of CV" msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/europecv.layout:204 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "PersonalInfo" -msgstr "OsobnéÚdaje" +msgstr "Osobné údaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:209 +#: lib/layouts/europecv.layout:286 msgid "Personal Info" -msgstr "Osobné Údaje" +msgstr "Osobné údaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:303 +#: lib/layouts/europecv.layout:395 msgid "VerticalSpace" -msgstr "VertikálnaMedzera" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: lib/layouts/europecv.layout:308 +#: lib/layouts/europecv.layout:400 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikálna medzera" @@ -9630,546 +12652,919 @@ msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Hlava fólie" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Obrázok 2.1'." -#: lib/layouts/foils.layout:64 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Hlava fólie krátko" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Napraviť Computer Modern fonty" -#: lib/layouts/foils.layout:70 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená" +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " +"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/foils.layout:76 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená krátko" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "LaTeX Kernel nápravy (Zastaralé)" -#: lib/layouts/foils.layout:85 -msgid "TickList" -msgstr "HáčikováListina" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " +"korektúry neboli časťou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej " +"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať " +"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej " +"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " +"obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný." -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Fixme poznámky" -#: lib/layouts/foils.layout:105 -msgid "CrossList" -msgstr "KrížováListina" +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "Anotácia a revízia" -#: lib/layouts/foils.layout:121 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis " +"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte " +"dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime " +"'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda " +"dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte " +"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré " +"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." -#: lib/layouts/foils.layout:165 -msgid "My Logo" -msgstr "Moje Logo" +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/foils.layout:174 -msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo:" +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Súpis FIXMEs" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction" -msgstr "Obmedzenie" +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Súpis FIXMEs]" -#: lib/layouts/foils.layout:187 -msgid "Restriction:" -msgstr "Obmedzenie:" +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme poznámka" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Ľavá Hlavička" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Voľby poznámky Fixme|k" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Ľavá Hlavička:" +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Viďte dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Pravá Hlavička" +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme varovanie" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá Hlavička:" +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá päta" +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme chyba" -#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá päta:" +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teoréma #." +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme fatálny" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatálny" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korolár #." +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme poznámka (Plánované)" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." -msgstr "Tvrdenie #." +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (Plánované)" -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." -msgstr "Definícia #." +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme poznámka|F" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme varovanie (Plánované)" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korolár*" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Varovanie (Plánované)" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 -msgid "Proposition*" -msgstr "Tvrdenie*" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme chyba (Plánované)" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -msgid "Proposition." -msgstr "Tvrdenie." +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Chyba (Plánované)" -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 -msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme fatálna (Plánované)" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Francúzsky list (frletter)" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatálny (Plánované)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Text listu:" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Viac odstavcov)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme súhrn" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Doplnok:" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Varovanie (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Mesto:" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Štát" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Chyba (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Štát:" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Návratná adresa" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatálny (Multipar)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Návratná adresa:" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Moje číslo:" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Plán.)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "Vaše číslo:" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Vysvetľujúci text" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "Váš list:" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Vysvetľujúci text|t" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Varovanie (MP Plán.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Chyba (MP Plán.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatálny (MP Plánované)" + +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" +msgstr "Fx poznámka" + +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "Fx poznámka*" + +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "Fx varovanie" + +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Fx varovanie*" + +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" +msgstr "Fx chyba" + +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "Fx chyba*" + +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" +msgstr "Fx fatálny" + +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Fx fatálny*" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:45 +msgid "Foilhead" +msgstr "Hlava fólie" + +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Skrátena hlava fólie" + +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Hlava fólie otočená" + +#: lib/layouts/foils.layout:78 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie" + +#: lib/layouts/foils.layout:87 +msgid "TickList" +msgstr "Háčiková listina" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "CrossList" +msgstr "Krížová listina" + +#: lib/layouts/foils.layout:133 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:190 +msgid "My Logo" +msgstr "Moje logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:199 +msgid "My Logo:" +msgstr "Moje logo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Restriction" +msgstr "Obmedzenie" + +#: lib/layouts/foils.layout:212 +msgid "Restriction:" +msgstr "Obmedzenie:" + +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teoréma #." + +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." + +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korolár #." + +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425 +msgid "Proposition #." +msgstr "Tvrdenie #." + +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Definition #." +msgstr "Definícia #." + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoréma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolár*" + +#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +msgid "Proposition*" +msgstr "Tvrdenie*" + +#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128 +msgid "Proposition." +msgstr "Tvrdenie." + +#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191 +msgid "Definition*" +msgstr "Definícia*" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové (jednoduché)" + +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Používa balík " +"endnotes, ktorý má svoje nedostatky, ale funguje dobre aj so staršou LaTeX " +"distribúciou. Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy-" +">Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové (rozšírené)" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Používa balík " +"enotez, ktorý je mocnejší a prispôsobivejší ako balík endnotes (modul " +"'Koncové poznámky (jednoduché)'), ale požaduje dosť modernú LaTeX " +"distribúciu (a LaTeX3). Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť-" +">Zoznamy->Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Francúzsky list (frletter)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Text listu:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Addition:" +msgstr "Doplnok:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "Town:" +msgstr "Mesto:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +msgid "State:" +msgstr "Štát:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Návratná adresa" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Návratná adresa:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 +msgid "MyRef:" +msgstr "Moje číslo listu:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 +msgid "YourRef:" +msgstr "Vaše číslo listu:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +msgid "YourMail:" +msgstr "Váš list:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "EMail:" msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Bank:" msgstr "Banka:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankCode" msgstr "Kód banky" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankCode:" msgstr "Kód banky:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 msgid "BankAccount" -msgstr "BankovýÚčet" +msgstr "Bankový účet" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 msgid "BankAccount:" msgstr "Bankový účet:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "PostalComment" msgstr "Doručovací údaj" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "PostalComment:" msgstr "Doručovací údaj:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 msgid "Reference:" msgstr "Predmet:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 msgid "Encl.:" msgstr "Prílohy:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowA" -msgstr "Meno Riadok A" +msgstr "Meno riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno Riadok A:" +msgstr "Meno riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 msgid "NameRowB" -msgstr "Meno Riadok B" +msgstr "Meno riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno Riadok B:" +msgstr "Meno riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 msgid "NameRowC" -msgstr "Meno Riadok C" +msgstr "Meno riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno Riadok C:" +msgstr "Meno riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 msgid "NameRowD" -msgstr "Meno Riadok D" +msgstr "Meno riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno Riadok D:" +msgstr "Meno riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 msgid "NameRowE" -msgstr "Meno Riadok E" +msgstr "Meno riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno Riadok E:" +msgstr "Meno riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 msgid "NameRowF" -msgstr "Meno Riadok F" +msgstr "Meno riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno Riadok F:" +msgstr "Meno riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 msgid "NameRowG" -msgstr "Meno Riadok G" +msgstr "Meno riadok G" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno Riadok G:" +msgstr "Meno riadok G:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa Riadok A" +msgstr "Adresa riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa Riadok A:" +msgstr "Adresa riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa Riadok B" +msgstr "Adresa riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa Riadok B:" +msgstr "Adresa riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa Riadok C" +msgstr "Adresa riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa Riadok C:" +msgstr "Adresa riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa Riadok D" +msgstr "Adresa riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa Riadok D:" +msgstr "Adresa riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa Riadok E" +msgstr "Adresa riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa Riadok E:" +msgstr "Adresa riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa Riadok F" +msgstr "Adresa riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa Riadok F:" +msgstr "Adresa riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón Riadok A" +msgstr "Telefón riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón Riadok A:" +msgstr "Telefón riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón Riadok B" +msgstr "Telefón riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón Riadok B:" +msgstr "Telefón riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón Riadok C" +msgstr "Telefón riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón Riadok C:" +msgstr "Telefón riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón Riadok D" +msgstr "Telefón riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón Riadok D:" +msgstr "Telefón riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón Riadok E" +msgstr "Telefón riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón Riadok E:" +msgstr "Telefón riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón Riadok F" +msgstr "Telefón riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón Riadok F:" +msgstr "Telefón riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Riadok A" +msgstr "Internet riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Riadok A:" +msgstr "Internet riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Riadok B" +msgstr "Internet riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Riadok B:" +msgstr "Internet riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Riadok C" +msgstr "Internet riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Riadok C:" +msgstr "Internet riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Riadok D" +msgstr "Internet riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Riadok D:" +msgstr "Internet riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Riadok E" +msgstr "Internet riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Riadok E:" +msgstr "Internet riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Riadok F" +msgstr "Internet riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Riadok F:" +msgstr "Internet riadok F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 msgid "BankRowA" -msgstr "Banka Riadok A" +msgstr "Banka riadok A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka Riadok A:" +msgstr "Banka riadok A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 msgid "BankRowB" -msgstr "Banka Riadok B" +msgstr "Banka riadok B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka Riadok B:" +msgstr "Banka riadok B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowC" -msgstr "Banka Riadok C" +msgstr "Banka riadok C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka Riadok C:" +msgstr "Banka riadok C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 msgid "BankRowD" -msgstr "Banka Riadok D" +msgstr "Banka riadok D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka Riadok D:" +msgstr "Banka riadok D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "BankRowE" -msgstr "Banka Riadok E" +msgstr "Banka riadok E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka Riadok E:" +msgstr "Banka riadok E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 msgid "BankRowF" -msgstr "Banka Riadok F" +msgstr "Banka riadok F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka Riadok F:" +msgstr "Banka riadok F:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Rámčeky: Grafické" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "Rámčeky" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Zrkadľujúci rámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "Rozmerový rámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Faktor" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Faktor" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "Zmena veľkosti rámčeku" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Šírka rámčeku" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Otočený rámček" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Stredobod" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Uhol otočenia (v protismere hodín)" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Visiace odstavce" + +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Štýly odstavca" + +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " +"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." + +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Visiaci odstavec" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrejský Článok" +msgstr "Hebrejský článok" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Nárok #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345 +#: lib/layouts/theorems.inc:345 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Nárok \\thetheorem." -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/heb-article.layout:104 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Pripomienky #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:107 +msgid "Remarks \\thetheorem." +msgstr "Pripomienky \\thetheorem." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 msgid "Proof:" msgstr "Dôkaz:" @@ -10177,7 +13572,7 @@ msgstr "Dôkaz:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebrejský list" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -10199,101 +13594,135 @@ msgstr "VNÚTORNÁ" #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "VONKAJŠIA" +msgstr "VONKAJŠOK" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 msgid "Continuing" msgstr "Pokračovanie" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 msgid "(continuing)" msgstr "(pokračujem)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 msgid "Transition" msgstr "Premena" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITUL NAD:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 msgid "INTERCUT" msgstr "PREPÍNANIE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 msgid "FADE OUT" msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 msgid "Scene" msgstr "Scéna" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Chémia: Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "Odborové špecifikácie" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " +"Hazard and Precautionary Statements." +msgstr "" +"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a " +"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozrite Pomocník->Špecifické " +"manuály->Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie." + +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P číslo" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P inštrukcia" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Inštrukčný text" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author Names" -msgstr "Mená Autorov" +msgstr "Mená autorov" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 msgid "Author names that will appear in the header line" msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +msgstr "Záchytná čiara" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 msgid "History" msgstr "Priebeh" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Revidované" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 msgid "Classification Codes" -msgstr "Klasifikačné Kódy" +msgstr "Klasifikačné kódy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 msgid "TableCaption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 msgid "Table caption" msgstr "Popis tabuľky" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 msgid "Refcite" -msgstr "ReferenciaNaCitáciu" +msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 msgid "Cite reference" msgstr "Referencia na citáciu" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "ItemList" -msgstr "BodováListina" +msgstr "Bodová listina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "RomanList" -msgstr "RýmskaListina" +msgstr "Rímska listina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schéma Číslovania" +msgstr "Schéma číslovania" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -10301,145 +13730,220 @@ msgstr "" "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " "číslované členy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teoréma \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 +msgid "Claim ##" +msgstr "Nárok ##" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 msgid "Prop" msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 msgid "Comby" msgstr "Comby" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +msgid "Theorem ##" +msgstr "Teoréma ##" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +msgid "Corollary ##" +msgstr "Korolár ##" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Review" -msgstr "Recenzia" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +msgid "Lemma ##" +msgstr "Lemma ##" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 +msgid "Question ##" +msgstr "Otázka ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Conjecture ##" +msgstr "Domnienka ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Tvrdenie(prop)" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +msgid "Proposition ##" +msgstr "Tvrdenie ##" + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definuje štýl pre odstavce s zväčšenou iniciálkou. Pozrite manuál 'Vložené " +"Objekty' pre detailné vysvetlenie." + +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Initial" +msgstr "Iniciálka" + +#: lib/layouts/initials.module:38 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" + +#: lib/layouts/initials.module:51 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Zvyšok iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:52 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" + +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Review" +msgstr "Recenzia" + +#: lib/layouts/iopart.layout:94 msgid "Topical" msgstr "Tematicky" -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Prelim" msgstr "Predbežné" -#: lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 msgid "Rapid" msgstr "Rýchlo" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" +msgstr "Systémové číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" +msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:" -#: lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:289 msgid "submitto" msgstr "podať-do" -#: lib/layouts/iopart.layout:241 +#: lib/layouts/iopart.layout:292 msgid "submit to paper:" -msgstr "podať do Journal:" +msgstr "podať do spisu:" -#: lib/layouts/iopart.layout:267 +#: lib/layouts/iopart.layout:321 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/iopart.layout:358 msgid "Bibliography heading" msgstr "Nadpis bibliografie" @@ -10455,6797 +13959,7103 @@ msgstr "SÚHRN:" msgid "KEY WORDS:" msgstr "HESLÁ:" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 +#: lib/layouts/isprs.layout:141 msgid "Commission" msgstr "Komisia" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 +#: lib/layouts/isprs.layout:232 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 msgid "\\thesection." msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/iucr.layout:48 +#: lib/layouts/iucr.layout:49 msgid "\\thesection" msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31 msgid "\\thesubsection." msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/iucr.layout:61 +#: lib/layouts/iucr.layout:64 msgid "\\thesubsubsection." msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - -#: lib/layouts/iucr.layout:109 +#: lib/layouts/iucr.layout:114 msgid "Main Author" -msgstr "Hlavný Autor" +msgstr "Hlavný autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 -#: lib/layouts/iucr.layout:181 +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165 +#: lib/layouts/iucr.layout:199 msgid "Affiliation Key" -msgstr "Heslo Príslušenstva" +msgstr "Heslo príslušenstva" -#: lib/layouts/iucr.layout:118 +#: lib/layouts/iucr.layout:123 msgid "Affiliation key of the author" msgstr "Heslo príslušenstvo autora" -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 -#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129 +#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171 msgid "Forename" msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/iucr.layout:144 +#: lib/layouts/iucr.layout:159 msgid "Co Author" -msgstr "Spolu Autor" +msgstr "Spolu-Autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:147 +#: lib/layouts/iucr.layout:162 msgid "Co-author" msgstr "Spolu-autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:151 +#: lib/layouts/iucr.layout:166 msgid "Affiliation key of the co-author" msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora" -#: lib/layouts/iucr.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 msgid "Short Author" -msgstr "Skratka Autora" +msgstr "Krátky autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:163 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 msgid "Short author:" msgstr "Skratka autora:" -#: lib/layouts/iucr.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Affiliation key" msgstr "Heslo príslušenstva" -#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#: lib/layouts/iucr.layout:215 msgid "Keyword:" msgstr "Heslo:" -#: lib/layouts/iucr.layout:200 +#: lib/layouts/iucr.layout:222 msgid "Vita" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/iucr.layout:203 +#: lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Vita:" msgstr "Životopis:" -#: lib/layouts/iucr.layout:206 +#: lib/layouts/iucr.layout:228 msgid "PDB reference" msgstr "PDB referencia" -#: lib/layouts/iucr.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:231 msgid "PDB reference:" msgstr "PDBreferencia:" -#: lib/layouts/iucr.layout:212 +#: lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Optional name" msgstr "Voliteľný názov" -#: lib/layouts/iucr.layout:216 +#: lib/layouts/iucr.layout:238 msgid "NDB reference" msgstr "NDB referencia" -#: lib/layouts/iucr.layout:219 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 msgid "NDB reference:" msgstr "NDB referencia:" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247 msgid "Synopsis" msgstr "Prehľad" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 +msgid "Rensuji" +msgstr "Rensuji" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 +msgid "Rensuji|R" +msgstr "Rensuji|R" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 +msgid "Pos" +msgstr "Poz" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 +msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" +msgstr "Vložte 'c' pre 'Na stred', 'r' pre 'doprava' a 'l' pre 'doľava'" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 +msgid "Rensuji*" +msgstr "Rensuji*" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 +msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" +msgstr "Rensuji bez upravenia medzier" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 +msgid "Rensuji (no skip adj.)" +msgstr "Rensuji (bez upr.)" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 +msgid "Bou" +msgstr "Bou" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 +msgid "Bouten" +msgstr "Bouten" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 +msgid "Kasen" +msgstr "Kasen" + +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 +msgid "Bousen" +msgstr "Bousen" + #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japonský Článok (jarticle)" +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +msgstr "Alternatívne príslušenstvo" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefix Príslušenstva" +msgstr "Prefix príslušenstva" -#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203 msgid "PACS numbers:" msgstr "PACS-čísla:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 msgid "Preprint number" msgstr "Predtlač číslo" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 msgid "Preprint number:" msgstr "Predtlač číslo:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 msgid "Online citation" msgstr "Online citát" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japonská Kniha (jbook)" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Article (JLReq Class)" +msgstr "Japonský článok (Trieda JLReq)" + +#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 +msgid "Japanese Book (JLReq Class)" +msgstr "Japonská kniha (Trieda JLReq)" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 +msgid "Subtitle|u" +msgstr "Podtitul|u" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 +msgid "Subtitle of the part" +msgstr "Podtitul tejto časti" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 +#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 +msgid "Subtitle of the chapter" +msgstr "Podtitul tejto kapitoly" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 +msgid "Subtitle of the section" +msgstr "Podtitul tejto sekcie" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 +msgid "Subtitle of the subsection" +msgstr "Podtitul tejto podsekcie" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 +msgid "Subtitle of the subsubsection" +msgstr "Podtitul tejto podpodsekcie" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 +msgid "Abstract over Columns" +msgstr "Súhrn stĺpcov" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 +msgid "JLReq Setup" +msgstr "JLReq-konfigurácia" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "Sidenote" +msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 +msgid "Endnote contents" +msgstr "Obsah koncovej poznámky" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 +msgid "" +"Contents of the sidenote. Only makes sense when " +"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." +msgstr "" +"Obsah poznámky na okraji. Má len zmysel keď bude ' " +"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol}' stanovené v preambule." + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 +msgid "Warichu" +msgstr "Warichu" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 +msgid "Warichu*" +msgstr "Warichu*" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 +msgid "Tatechuyoko" +msgstr "Tatechuyoko" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 +msgid "Jidori" +msgstr "Jidori" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 +msgid "Jidori Length|L" +msgstr "Jidori dĺžka|d" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 +msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." +msgstr "Dĺžka tej jidori. Obsah bude prispôsobený dĺžke." + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 +msgid "Akigumi" +msgstr "Akigumi" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 +msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" +msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 +msgid "Char Space" +msgstr "Priestor znakov" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 +msgid "Char Space|D" +msgstr "Priestor znakov|P" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 +msgid "Distance between chars is set to this length." +msgstr "Odstup medzi znakmi sa tu môže naztaviť." + +#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 +msgid "Japanese Report (JLReq Class)" +msgstr "Japonský referát (JLReq trieda)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japonský Referát (jreport)" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japonský Článok (jsarticle)" +msgid "Japanese Article (JS Bundle)" +msgstr "Japonský článok (JS zväzok)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" +msgid "Japanese Book (JS Bundle)" +msgstr "Japonská kniha (JS zväzok)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2" +msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2" -#: lib/layouts/jss.layout:107 +#: lib/layouts/jss.layout:114 msgid "Plain Keywords" -msgstr "Prosté Heslá" +msgstr "Prosté heslá" -#: lib/layouts/jss.layout:110 +#: lib/layouts/jss.layout:117 msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Prosté Heslá:" +msgstr "Prosté heslá:" -#: lib/layouts/jss.layout:113 +#: lib/layouts/jss.layout:120 msgid "Plain Title" -msgstr "Prostý Titul" +msgstr "Prostý titul" -#: lib/layouts/jss.layout:116 +#: lib/layouts/jss.layout:123 msgid "Plain Title:" -msgstr "Prostý Titul:" +msgstr "Prostý titul:" -#: lib/layouts/jss.layout:122 +#: lib/layouts/jss.layout:129 msgid "Short Title:" -msgstr "Krátky Titul:" +msgstr "Krátky titul:" -#: lib/layouts/jss.layout:125 +#: lib/layouts/jss.layout:132 msgid "Plain Author" -msgstr "Prostý Autor" +msgstr "Prostý autor" -#: lib/layouts/jss.layout:128 +#: lib/layouts/jss.layout:135 msgid "Plain Author:" -msgstr "Prostý Autor:" +msgstr "Prostý autor:" -#: lib/layouts/jss.layout:131 +#: lib/layouts/jss.layout:138 msgid "Pkg" msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/jss.layout:133 +#: lib/layouts/jss.layout:140 msgid "pkg" msgstr "pkg" -#: lib/layouts/jss.layout:156 +#: lib/layouts/jss.layout:163 msgid "Proglang" msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:158 +#: lib/layouts/jss.layout:165 msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 -#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212 +#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75 msgid "code" msgstr "kód" -#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203 msgid "Code Chunk" -msgstr "Odrezok Kódu" +msgstr "Odrezok kódu" -#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243 msgid "Code Input" -msgstr "Vstupný Kód" +msgstr "Vstupný kód" -#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249 msgid "Code Output" -msgstr "Výstupný Kód" +msgstr "Výstupný kód" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresaPreVýtlačky" +msgstr "Adresa pre výtlačky" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresa pre výtlačky:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "RunningTitle" -msgstr "StĺpecNadpis" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "titul v hlavičke:" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "StĺpecAutor" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" +msgstr "Gramotné programovanie" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " +"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozrite na " +"http://yihui.name/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "Knitr odrezok" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Voľby sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave voľby" + +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" + +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +#: lib/layouts/landscape.module:2 +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Časti dokumentu vo formáte na šírku" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Vytlačiť čiastky z dokumentu na šírku." + +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Na šírku (Plávanie)" + +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Na šírku (plávanie)" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)" +msgstr "LaTeX8 článok (Zastaralé)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "List (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Francúzsky list (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 msgid "NoTelephone" -msgstr "BezTelefónu" +msgstr "Bez telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 msgid "NoFax" -msgstr "BezFaxu" +msgstr "Bez faxu" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 msgid "NoPlace" -msgstr "Bez Miesta" +msgstr "Bez miesta" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 msgid "NoDate" -msgstr "Bez Dátumu" +msgstr "Bez dátumu" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 msgid "Post Scriptum" msgstr "Postskriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 msgid "EndOfMessage" -msgstr "KoniecSprávy" +msgstr "Koniec správy" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 msgid "EndOfFile" -msgstr "KoniecSúboru" +msgstr "Koniec súboru" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 msgid "Headings" msgstr "Záhlavie" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 +#: lib/layouts/lettre.layout:182 msgid "City:" msgstr "Mesto:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:291 msgid "Office:" msgstr "Úrad:" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 +#: lib/layouts/lettre.layout:359 msgid "NoTel" -msgstr "Bez Telefónu" +msgstr "Bez telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 +#: lib/layouts/lettre.layout:595 msgid "EndOfMessage." -msgstr "KoniecSprávy." +msgstr "Koniec správy." -#: lib/layouts/lettre.layout:538 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 msgid "EndOfFile." -msgstr "KoniecSúboru." +msgstr "Koniec súboru." -#: lib/layouts/lettre.layout:658 +#: lib/layouts/lettre.layout:729 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "LilyPond hudobné notácie" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" +#: lib/layouts/lilypond.module:8 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " +"LilyPond." +msgstr "" +"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " +"spracovaný vo výstupe. Pre detaily pozrite Pomocník->Špecifické manuály-" +">LilyPond." -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" +#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah Titul" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond voľby" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Obsah Titul:" +#: lib/layouts/lilypond.module:40 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Čiarkami oddelená listina volieb (pozrite dokumentáciu LilyPond-u pre " +"dostupné voľby)." -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Stĺpec autor" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistika" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Stĺpec autor:" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " +"Linguistics." +msgstr "" +"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " +"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozrite " +"Pomocník->špecifické manuály->Lingvistika." -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah Autor" +#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah Autor:" +#: lib/layouts/linguistics.module:25 +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "Prípad #." +#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 -msgid "Claim." -msgstr "Nárok." +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Subexample" +msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Hypotéza #." +#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "Príklad #." +#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "Úloha #." +#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "Poznámka #." +#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "Problém #." +#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -msgid "Property" -msgstr "Vlastnosť" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "Vlastnosť #." +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +msgid "Example options" +msgstr "Príkladné voľby" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "Otázka #." +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Examples options|s" +msgstr "Voľby pre príklady|y" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "Pripomienka #." +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Add examples options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre príklady" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "Riešenie #." +#: lib/layouts/linguistics.module:106 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +msgid "Judgment|J" +msgstr "Úsudok|D" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Grammaticality judgment marker" +msgstr "Marker pre gramatikalizujúcy úsudok" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Krátky Titul(zoznam)" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Vlastné číslovanie|é" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Prispôsobiť číslovanie" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátky titul (hlavička)" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +msgid "Subexamples options" +msgstr "Pod-príkladné voľby" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Pod-príkladné voľby|n" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/linguistics.module:151 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre pod-príklad" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +msgid "Example Preamble" +msgstr "Príkladná preambula" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Ex. Preamble" +msgstr "Pr. preambula" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "Subexample Preamble" +msgstr "Pod-príkladná preambula" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Subex. Preamble" +msgstr "Podpr. preambula" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Example Postamble" +msgstr "Príkladný záver" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Ex. Postamble" +msgstr "Pr. záver" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:187 +msgid "Subexample Postamble" +msgstr "Pod-príkladný záver" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +msgid "Subex. Postamble" +msgstr "Podpr. záver" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:202 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "Medziriadková glosa (2 riadky)" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +# Glosa +#: lib/layouts/linguistics.module:204 +msgid "Gloss" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "KapitolaSúhrn" +#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Gloss options" +msgstr "Voľby glosy" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraf" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Voľby glosy|s" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Epigraf Zdroj" +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre digloss" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282 +msgid "Sentence Comment" +msgstr "Komentár na vetu" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" +#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "Add an optional sentence comment here" +msgstr "Pridajte sem nepovinný komentár glosovej vety" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TitulBásne" +# Med +#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Medziriadková glosa" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "Vložte sem medzi-riadkovú glosu" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241 +msgid "Gloss Comment" +msgstr "Komentár na glosu" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TitulBásne*" +#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "Add an optional gloss comment here" +msgstr "Pridajte sem nepovinný komentár glosy" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Translation" +msgstr "Preklad" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318 +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Preklad glosy|k" -#: lib/layouts/moderncv.layout:37 -msgid "CVStyle" -msgstr "CVŠtýl" +#: lib/layouts/linguistics.module:248 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Pridajte voľný preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:46 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV Štýl:" +#: lib/layouts/linguistics.module:258 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "Medziriadková glosa (3 riadky)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "Style Options" -msgstr "Voľby pre Štýl" +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -msgid "Options for the CV style" -msgstr "Voľby pre CV štýl" +#: lib/layouts/linguistics.module:278 +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre trigloss" -#: lib/layouts/moderncv.layout:57 -msgid "CVColor" -msgstr "CVFarba" +#: lib/layouts/linguistics.module:287 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "Medziriadková glosa (1)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:60 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV Farebné Schéma:" +#: lib/layouts/linguistics.module:288 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "Medziriadková glosa (riadok 1)|1" -#: lib/layouts/moderncv.layout:63 -msgid "CVIcons" -msgstr "CVIcons" +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "Vložte sem prvý riadok medzi-riadkovej glosy" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "CV Icon Set:" -msgstr "Sada CV Ikon:" +#: lib/layouts/linguistics.module:296 +msgid "Gloss Comment (1)" +msgstr "Komentár na glosu (1)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 -msgid "CVColumnWidth" -msgstr "CVColumnWidth" +#: lib/layouts/linguistics.module:297 +msgid "Gloss Comment (Line 1)" +msgstr "Komentár na glosu (riadok 1)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 -msgid "Column Width:" -msgstr "Šírka Stĺpca:" +#: lib/layouts/linguistics.module:302 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "Medziriadková glosa (2)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" +#: lib/layouts/linguistics.module:303 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "Medziriadková glosa (riadok 2)|2" -#: lib/layouts/moderncv.layout:78 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" +#: lib/layouts/linguistics.module:304 +msgid "Add the second inter-linear gloss line here" +msgstr "Pridajte sem druhú medzi-riadkovú glosu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:94 -msgid "First name" -msgstr "Krstné meno" +#: lib/layouts/linguistics.module:311 +msgid "Gloss Comment (2)" +msgstr "Komentár na glosu (2)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/linguistics.module:312 +msgid "Gloss Comment (Line 2)" +msgstr "Komentár na glosu (riadok 2)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -msgid "FamilyName" -msgstr "Priezvisko" +#: lib/layouts/linguistics.module:319 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Family Name:" -msgstr "Priezvisko:" +#: lib/layouts/linguistics.module:328 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Glosované skupiny slov" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "Line 1" -msgstr "Riadok 1" +#: lib/layouts/linguistics.module:330 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 -msgid "Optional address line" -msgstr "Voliteľný riadok adresy" +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Stromová štruktúra" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Line 2" -msgstr "Riadok 2" +#: lib/layouts/linguistics.module:349 +msgid "Tree" +msgstr "Strom" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Phone Type" -msgstr "Typ Telefónu" +#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379 +msgid "DRS" +msgstr "DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:380 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "Diskursová reprezentujúca štruktúra|d" + +#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539 +msgid "Referents" +msgstr "Referenty" + +#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540 +msgid "DRS Referents" +msgstr "DRS-referenty" + +#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "Pridajte sem DRS-referentov (universum)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "DRS*" +msgstr "DRS*" + +#: lib/layouts/linguistics.module:404 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "Diskursová reprezentujúca štruktúra (jednoduchá)|u" + +#: lib/layouts/linguistics.module:409 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "Implikačná DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "Implikačná DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451 +#: lib/layouts/linguistics.module:495 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Konsekvent-referenty" + +# Implikácia Keď -> tak +#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "DRS-konsekvent-referenty" + +#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453 +#: lib/layouts/linguistics.module:497 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "Dajte sem DRS-konsekvent-referenty (universum)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460 +#: lib/layouts/linguistics.module:504 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Podmienky konsekventu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "Dajte sem DRS-podmienky konsekventu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "Podmienková-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:437 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "Podmienková DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:438 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Podmienková DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:442 +msgid "Cond." +msgstr "Podmienka." -#: lib/layouts/moderncv.layout:159 -msgid "can be fixed, mobile or fax" -msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax" +#: lib/layouts/linguistics.module:443 +msgid "DRS Condition" +msgstr "DRS podmienka" -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 -msgid "Social" -msgstr "Social" +#: lib/layouts/linguistics.module:444 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Pridajte sem DRS podmienky" -#: lib/layouts/moderncv.layout:192 -msgid "Social:" -msgstr "Soc. sieť:" +#: lib/layouts/linguistics.module:470 +msgid "QDRS" +msgstr "QDRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:195 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Názov sociálnej siete" +#: lib/layouts/linguistics.module:472 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "Dupl. podmienková DRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "ExtraInfo" +#: lib/layouts/linguistics.module:473 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Duplexná podmienková DRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:202 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Prídavná informácia:" +#: lib/layouts/linguistics.module:477 +msgid "Quant." +msgstr "Quant." -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 -msgid "Photo:" -msgstr "Fotografia:" +#: lib/layouts/linguistics.module:478 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "DRS kvantifikátor" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Výstupná výška fotografie" +#: lib/layouts/linguistics.module:479 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "Dajte sem DRS duplexný kvantifikátor" -#: lib/layouts/moderncv.layout:214 -msgid "Thickness" -msgstr "Hrúbka" +#: lib/layouts/linguistics.module:486 +msgid "Quant. Var." +msgstr "Quant. Var." -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" +#: lib/layouts/linguistics.module:487 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "Premenná DRS kvantifikátora" -#: lib/layouts/moderncv.layout:253 -msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +#: lib/layouts/linguistics.module:488 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "Dajte sem DRS-premenné duplexných kvantifikátorov" -#: lib/layouts/moderncv.layout:259 -msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +#: lib/layouts/linguistics.module:515 +msgid "NegDRS" +msgstr "NegDRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:278 -msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +#: lib/layouts/linguistics.module:517 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "Neg. DRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 -msgid "Columns:" -msgstr "Stĺpce:" +#: lib/layouts/linguistics.module:518 +msgid "Negated DRS" +msgstr "Negovaná DRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:309 -msgid "Optional width" -msgstr "Voliteľná šírka" +#: lib/layouts/linguistics.module:523 +msgid "SDRS" +msgstr "SDRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" +#: lib/layouts/linguistics.module:525 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "Veta DRS" -#: lib/layouts/moderncv.layout:315 -msgid "Header content" -msgstr "Obsah hlavičky" +#: lib/layouts/linguistics.module:526 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "DRS s vetou ponad" -#: lib/layouts/moderncv.layout:325 -msgid "Entry" -msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/linguistics.module:530 +msgid "Sentence" +msgstr "Veta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: lib/layouts/linguistics.module:531 +msgid "DRS Sentence" +msgstr "DRS veta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "What?" -msgstr "Čo?" +#: lib/layouts/linguistics.module:532 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Vložte vetu sem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:364 -msgid "Entry:" -msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/linguistics.module:553 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "PrvokSKomentárom" +#: lib/layouts/linguistics.module:555 +msgid "expr." +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Prvok s Komentárom:" +#: lib/layouts/linguistics.module:567 +msgid "Concepts" +msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: lib/layouts/linguistics.module:569 +msgid "concept" +msgstr "koncept" -#: lib/layouts/moderncv.layout:422 -msgid "ListItem" -msgstr "ZáznamVListine" +#: lib/layouts/linguistics.module:581 +msgid "Meaning" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "List Item:" -msgstr "Záznam v listine:" +#: lib/layouts/linguistics.module:583 +msgid "meaning" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:429 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dvojitá položka" +#: lib/layouts/linguistics.module:596 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tablá" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dvojitá položka:" +#: lib/layouts/linguistics.module:600 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:436 -msgid "Left Summary" -msgstr "Ľavý Súhrn" +#: lib/layouts/linguistics.module:605 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Zoznam tablov" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -msgid "Left summary" -msgstr "Ľavý súhrn" +#: lib/layouts/linguistics.module:608 +msgid "Tableau ##" +msgstr "Tablo ##" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Left Text" -msgstr "Ľavý Text" +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Odrezok ##" -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 -msgid "Left text" -msgstr "Ľavý text" +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Literate programming" +msgstr "Dokumentačné programovanie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:446 -msgid "Right Summary" -msgstr "Pravý Súhrn" +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +msgid "Chunk" +msgstr "Odrezok" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -msgid "Right summary" -msgstr "Pravý súhrn" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "ZáznamDvojitáListina" +#: lib/layouts/llncs.layout:158 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titul stĺpca" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "TOC Title" +msgstr "Obsah titul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 -msgid "First Item" -msgstr "Prvý Záznam" +#: lib/layouts/llncs.layout:185 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:460 -msgid "First item" -msgstr "Prvý záznam" +#: lib/layouts/llncs.layout:215 +msgid "Author Running" +msgstr "Stĺpec autor" -#: lib/layouts/moderncv.layout:468 -msgid "Computer" -msgstr "Počítač" +#: lib/layouts/llncs.layout:219 +msgid "Author Running:" +msgstr "Stĺpec autor:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "VytvoriťCVTitul" +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432 +msgid "TOC Author" +msgstr "Obsah autor" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 -msgid "Make CV Title" -msgstr "Vytvoriť CV Titul" +#: lib/layouts/llncs.layout:227 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:482 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "VytvoriťTitulListu" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Case #." +msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Vytvoriť Titul Listu" +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340 +msgid "Claim." +msgstr "Nárok." -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "VytvoriťZáverListu" +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Hypotéza #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 -msgid "Close Letter" -msgstr "Záver listu" +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +msgid "Example #." +msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:521 -msgid "Recipient" -msgstr "Príjemca" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +msgid "Exercise #." +msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:529 -msgid "Company Name" -msgstr "Meno Firmy" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Note #." +msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 -msgid "Company name" -msgstr "Meno firmy" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Problem #." +msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:573 -msgid "Enclosing" -msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnosť" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternatívne Meno" +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +msgid "Property #." +msgstr "Vlastnosť #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Question #." +msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Príloha:" +#: lib/layouts/llncs.layout:438 +msgid "Remark #." +msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Poľský Článok (MW balík)" +#: lib/layouts/llncs.layout:445 +msgid "Solution #." +msgstr "Riešenie #." -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logické značkovanie" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Poľský referát (MW balík)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "Textové značkovanie" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (Štandardná trieda)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): podstatné meno " +"(noun), dôraz (emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodTitul" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné meno" -#: lib/layouts/paper.layout:164 -msgid "Institution" -msgstr "Inštitúcia" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "podstatné meno" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 -msgid "TitleSlide" -msgstr "TitulnáFólia" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +msgid "emph" +msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Fólie" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +msgid "Strong" +msgstr "Silný dôraz" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +msgid "strong" +msgstr "silný dôraz" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Slide Option" -msgstr "Voľba Fólia" +#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda pre LuaTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda pre LuaTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecFólie" +#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda pre LuaTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Japonský článok (JS zväzok pre LuaTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 -msgid "WideSlide" -msgstr "ŠirokáFólia" +#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Japonská kniha (JS zväzok pre LuaTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:191 -msgid "EmptySlide" -msgstr "PrázdnaFólia" +#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Japonský referát (BX zväzok pre LuaTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Prázdna fólia:" +#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda pre LuaTeX, vertikálne písanie)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda pre LuaTeX, vertikálne písanie)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Section Option" -msgstr "Voľby pre Sekciu" +#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda pre LuaTeX, vertikálne písanie)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:248 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Typ Položky" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mesačník Matematiky článok" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Skrátený titul" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58 -#: lib/layouts/paralist.module:29 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Parametre pre položky" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +msgid "Biographies" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +msgid "Author Biography" +msgstr "Životopis autora" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "VýpisPoložiekTyp1" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Typ číslovania" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titul poďakovania" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomienka*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66 -#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre číslovanie" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "ČíslovanieTyp1" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -msgid "Twocolumn" -msgstr "DvaStĺpce" +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 +#: lib/layouts/memoir.layout:241 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Left Column" -msgstr "ľavý Stĺpec" +#: lib/layouts/memoir.layout:83 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Zoznam Algoritmov" +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 -msgid "Onslide" -msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 -msgid "On Slides" -msgstr "Na fóliách" +#: lib/layouts/memoir.layout:124 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Špecifikácie prekrytia" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/powerdot.layout:600 -msgid "Onslide+" -msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:606 -msgid "Onslide*" -msgstr "Len na fólii (onslide*)" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Receptár" +#: lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/memoir.layout:172 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Recept" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Stručný súhrn kapitoly" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recept:" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Prísady" +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraf zdroj|E" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Hlavička Prísady" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" +#: lib/layouts/memoir.layout:211 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Prísady:" +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Titul básne" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (Štandardná trieda)" +#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v obsahu" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/memoir.layout:242 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/memoir.layout:253 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Titul básne*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)" +#: lib/layouts/memoir.layout:292 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/memoir.layout:336 +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Koncové poznámky (všetky)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo" +#: lib/layouts/memoir.layout:344 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Koncové poznámky (podľa sekcie)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Minimalistické vložky" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Príslušenstvo(žiadne)" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "Bez príslušenstva" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +msgid "CVStyle" +msgstr "CV štýl" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Voľba elektronická adresa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV štýl:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "Style Options" +msgstr "Voľby pre štýl" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Voľba URL Autora" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Voľby pre CV štýl" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +msgid "CVColor" +msgstr "CV farba" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Spolupráca" +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV farebné schéma:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Spolupráca:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "CVIcons" +msgstr "CV ikony" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Predtlač" +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Sada CV ikon:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "CV šírka stĺpca" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 -msgid "acknowledgments" -msgstr "poďakovania" +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +msgid "Column Width:" +msgstr "Šírka stĺpca:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Pevná Tabuľka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Specials" -msgstr "Špeciálne" +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -msgid "Turn Page" -msgstr "Obrátiť Stránku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "First name" +msgstr "Krstné meno" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -msgid "Wide Text" -msgstr "Široký Text" +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +msgid "FamilyName" +msgstr "Priezvisko" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -msgid "List of Videos" -msgstr "Zoznam Videí" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Line 1" +msgstr "Riadok 1" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 -msgid "Float Link" -msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Optional address line" +msgstr "Voliteľný riadok adresy" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -msgid "Float link" -msgstr "Plávajúci odkaz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Line 2" +msgstr "Riadok 2" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "lowercase text" -msgstr "text v malých písmenách" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Phone Type" +msgstr "Typ telefónu" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 -msgid "Online cite" -msgstr "Online citovať" +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 -msgid "online cite" -msgstr "online citovať" +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -msgid "Text behind" -msgstr "Text za" +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +msgid "Social:" +msgstr "Soc. sieť:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 -msgid "text behind the cite" -msgstr "Text za citovaním" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Názov sociálnej siete" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Druhé príslušenstvo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Thanks:" -msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-číslo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "Sci-plagát" +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "ĽavéLogo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "EmptySection" +msgstr "Prázdna sekcia" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "Ľavé logo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Empty Section" +msgstr "Prázdna sekcia" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "Veľkosť Loga" +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 +msgid "CloseSection" +msgstr "Zavri sekciu" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:386 +msgid "Columns:" +msgstr "Stĺpce:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "PravéLogo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Optional width" +msgstr "Voliteľná šírka" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "Pravé logo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -msgid "Caption Width" -msgstr "Šírka Popisu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:410 +msgid "Header content" +msgstr "Obsah hlavičky" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Článok" +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430 +msgid "Years" +msgstr "Obdobie (roky)" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Degree or job title" +msgstr "Stav alebo názov práce" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script Kniha" +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Institution or employer" +msgstr "Inštitúcia alebo zamestnávateľ" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizácia" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "City or country" +msgstr "Mesto alebo krajina" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:86 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiketovanie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "Optional" +msgstr "Ľubovoľné" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "Grade or other info" +msgstr "Úroveň alebo iné informácie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "Entry:" +msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Prílohy" +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Prvok s komentárom" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Miesto:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:507 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s komentárom:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Zvláštna pošta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "ListItem" +msgstr "Záznam listiny" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titul:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:542 +msgid "List Item:" +msgstr "Záznam listiny:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Vaše číslo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dvojitá položka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Váš list" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Váš dopis od:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Moje číslo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Zákazník č.:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý text" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Účet" +#: lib/layouts/moderncv.layout:559 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Účet č.:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý súhrn" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:564 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "ĎalšiaAdresa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:568 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Záznam dvojitej listiny" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Ďalšia Adresa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:571 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Meno odosielateľa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +msgid "First Item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefón odosielateľa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:577 +msgid "First item" +msgstr "Prvý záznam" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax odosielateľa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:585 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail odosielateľa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:589 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Vytvoriť CV titul" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL odosielateľa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Vytvoriť CV titul" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:599 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Vytvoriť titul listu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Vytvoriť titul listu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecDopisu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:606 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Vytvoriť záver listu" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Koniec dopisu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:609 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script referát" +#: lib/layouts/moderncv.layout:650 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "FóliaNaŠírku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:659 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fólia na Šírku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:702 +msgid "Enclosing" +msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "FóliaNaVýšku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Fólia na Výšku" +#: lib/layouts/moderncv.layout:708 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "NadpisFólie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:712 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Príloha:" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodnadpisFólie" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Viac stĺpcové" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ZoznamFólií" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " +"Multiple Columns, for a detailed description." +msgstr "" +"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " +"štandardné). Pozrite prídavný manuál, sekcia Modules > Page Layout > " +"Multiple Columns, pre detailné vysvetlenie." -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Zoznam Fólií" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet stĺpcov" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "ObsahFólie" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Obsah Fólie" +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154 +msgid "Preface" +msgstr "Predslov" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ObsahPokroku" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "An optional preface" +msgstr "Voliteľný predslov" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Obsah Pokroku" +#: lib/layouts/multicol.module:35 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup pred zalomením strany" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Fólia na šírku:" +#: lib/layouts/multicol.module:36 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " +"strane mohlo začať" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Fólia na výšku:" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Poľský článok (MW balík)" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Poľská kniha (MW balík)" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Zoznam Fólií]" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Poľský referát (MW balík)" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Obsah fólie]" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "APA štýl s Natbib" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Obsah Pokroku]" +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl " +"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo " +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hypotéza*" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie." -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus*" +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/numreport.inc:10 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 -msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáOblasť" +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola ##" -#: lib/layouts/siamltex.layout:322 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" +#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "Sekcia ##" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/numreport.inc:46 +msgid "footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Meno konferencie" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferencia:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Príloha \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "AutorskéPrávaRok" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Autorské práva rok:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "AutorskéPrávaDáta" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "ÚvodnýNadpis" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titul záhlavia:" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "PredtlačPäty" +#: lib/layouts/paper.layout:172 +msgid "SubTitle" +msgstr "Podtitul" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Predtlač päta:" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Odstavcové listiny (paralist)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:" +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" +"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a " +"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v " +"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie " +"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené " +"na použitie obdobného voliteľného argumentu. Pre detaily viďte Paralist v " +"Špecifické manuály." + +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte paralist manuál)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Položka odstavcová" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Pojmy" +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Parametre pre odstavcové položky" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -msgid "Terms:" -msgstr "Pojmy:" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Položka (v odstavci)" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 -msgid "Topic" -msgstr "Námet" +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "Kompaktné položky" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)" +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Parametre pre kompaktné položky" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Očísllenie odstavcové" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nová Fólia:" +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrytie" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Číslenie (v odstavci)" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nové Prekrytie:" +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nová poznámka:" +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Kompaktné číslovanie" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeľný text" +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Opis odstavcový" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeľný text" +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Parametre pre odstavcový opis" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Opis (v odstavci)" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE rokovacie zväzky" +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autori-Info" +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Kompaktný opis" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autori-Info:" +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Parametre pre kompaktný opis" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "POĎAKOVANIA" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF-komentáre" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " +"comments and the package documentation for details." +msgstr "" +"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " +"pdfcomment. Pre detaily si pozrite Pomocník->špecifické manuály->PDF " +"komentáre a dokumentáciu balíka." -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavičková poznámka" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Definovať avatár" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-komentár" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "vďaka" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-komentár avatár:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "Inšt" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Názov avatára" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "Inštitút #" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Definovať štýl PDF-komentár" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Štýl PDF-komentár:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Dedication:" -msgstr "Venovanie:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Názov štýlu" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Zodpovedný Autor:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definovať štýl listiny PDF-komentár" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Odtlačky" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definícia štýlu listiny PDF-komentár:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "Odtlačky:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Názov štýlu listiny" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Nastaviť štýl listiny PDF-komentár" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Podtrieda" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Nastavenia na PDF-komentár" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Nastavenie)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Voľby nastavenia PDF-komentár" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Riešenie \\thesolution" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" +msgstr "Voľby" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-anotácia" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Dôkaz(QED)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Dôkaz(smartQED)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Voľby pre PDF-komentár" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titul*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-okraj" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titul*: " +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Okraj)" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Prispievatelia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-prirážka" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Zoznam Prispievateľov" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Prirážka)" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Zoznam prispievateľov" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Vložte sem komentár na prirážky" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Pre vydavateľov" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-voľnýtext" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "ČasťZadnejStrany" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Voľnýtext)" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitola v Hlavičke" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-kocka" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapAutor" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Kocka)" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapPodtitul" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-kruh" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrakap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Kruh)" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-čiarka" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Predhovor" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Čiarka)" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Predslov" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-postranná čiarka" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Vložte sem komentár" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-odpoveď" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Odpoveď)" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-pomocný návrh" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte Kniha" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Pomocný návrh)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Text pre pomocný návrh" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -msgid "Sidenote" -msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "Pomocný návrh" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "sidenote" -msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "Marginnote" -msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Zoznam PDF-komentárov" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -msgid "marginnote" -msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Zoznam PDF-komentárov]" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "NewThought" -msgstr "Nová Úvaha" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "new thought" -msgstr "nová úvaha" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Vložte sem voľby listiny (viďte pdfcomment manuál)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "AllCaps" -msgstr "Verzálky" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF Form" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -msgid "allcaps" -msgstr "verzálky" +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík " +"hyperref. Pre detaily si pozrite Pomocník->špecifické manuály->PDF forms a " +"dokumentáciu balíka hyperref." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitálky" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Začiatok PDF Form" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -msgid "smallcaps" -msgstr "kapitálky" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF form" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -msgid "Full Width" -msgstr "Celá Šírka" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDF Form parametre" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -msgid "MarginTable" -msgstr "Okrajná tabuľka" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" +msgstr "Parametre" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -msgid "MarginFigure" -msgstr "OkrajnýObrázok" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufte Handout" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Koniec PDF form" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Letáky" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "e-mail:" +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "Textové pole" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Obecné pojmy:" +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "Začiarkovacie políčko" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Výber menu" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Kmeno" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Vložte sem návestie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Doslovné" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačidlo" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Emph" -msgstr "Dôraz" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Podávacie tlačidlo" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Skratka" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "Nulujúce tlačidlo" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "ČísloCitácie" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDFAkcia" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Deň" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Názov tejto PDF akcie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Štýl textového pola" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Štandardný štýl textového pola" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Číslo vydania" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Štýl podávacieho tlačidla" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Deň vydania" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mesiac vydania" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Štýl tlačidla" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Podpododstavec" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Štandardný štýl tlačidla" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--Hlavička--" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Špeciálna-sekcia" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Špeciálna-sekcia:" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-žurnál" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-žurnál:" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Štýl listiny poličiek" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Číslo citácie:" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-diel" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-diel:" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-vydanie" +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Štýl sťahovacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-vydanie:" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva:" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Štýl prepínacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Pojmy indexu" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Pojmy indexu…" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Pojem indexu" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titulná fólia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Pojem indexu:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Fólie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Krížny pojem" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba fólia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Krížny pojem:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Dodatkové" +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +msgid "EndSlide" +msgstr "Koniec fólie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Dodatkové…" +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Dodatočná poznámka" +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "WideSlide" +msgstr "Široká fólia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Dodatočná poznámka:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Prázdna fólia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Citát (iný)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Prázdna fólia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Citát (iný):" +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +msgid "Section Option" +msgstr "Voľby pre sekciu" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Revidované:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Identifikačný riadok" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Typ položky" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Identifikačný riadok:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "HlavičkaStĺpca" +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Výpis položiek typ1" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "HlavičkaStĺpca:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Typ číslovania" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Vydané-online:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:386 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Číslovanie typ1" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citácia:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:497 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Dva stĺpce" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "PoradieOdoslania" +#: lib/layouts/powerdot.layout:512 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Poradie odoslania:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 +msgid "Left Column" +msgstr "Stĺpec vľavo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-stránky" +#: lib/layouts/powerdot.layout:516 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-stránky:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Slová" +#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 +msgid "(\\arabic{enumi})" +msgstr "(\\arabic{enumi})" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Slová:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56 +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 2)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Obrázky" +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "(\\arabic{enumii})" +msgstr "(\\arabic{enumii})" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Obrázky:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63 +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 3)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabuľky" +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "(\\arabic{enumiii})" +msgstr "(\\arabic{enumiii})" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabuľky:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70 +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 4)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "SkupinaDát" +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 +msgid "(\\arabic{enumiv})" +msgstr "(\\arabic{enumiv})" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Skupina dát:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Heslo v bibliografie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/powerdot.layout:656 +msgid "Onslide" +msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/powerdot.layout:662 +msgid "On Slides" +msgstr "Na fóliách" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kód" +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Špecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Titul" +#: lib/layouts/powerdot.layout:664 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte powerdot manuál)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Kód" +#: lib/layouts/powerdot.layout:671 +msgid "Onslide+" +msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Opis" +#: lib/layouts/powerdot.layout:677 +msgid "Onslide*" +msgstr "Len na fólii (onslide*)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptár" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo" +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients" +msgstr "Prísady" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC Kód:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička prísady" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper Id:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Prísady:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorovaAdresa" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Štandardná trieda)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autorova Adresa:" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "TlačováPoznámka" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Tlačová Poznámka:" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Vyobrazenie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano-tabuľka" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "Tabuľka" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 -msgid "Current Address" -msgstr "Súčasná Adresa" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Príslušenstvo(žiadne)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -msgid "Current address:" -msgstr "Súčasná adresa:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "No affiliation" +msgstr "Bez príslušenstva" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adresa:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronická adresa:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Heslá a zvraty:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa|k" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovanie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Translator" -msgstr "Prekladateľ" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL autora" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Translator:" -msgstr "Prekladateľ:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110 +msgid "Preprint" +msgstr "Predtlač" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Adresár" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KonbináciaKlávesov" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 +msgid "acknowledgments" +msgstr "poďakovania" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "VeľkéKlávesy" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Pevná tabuľka" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Špeciálne" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Položka v GuiMenu" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291 +msgid "Turn Page" +msgstr "Obrátiť stránku" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "Tlačidlo(Gui)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299 +msgid "Wide Text" +msgstr "Široký text" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuVýber" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332 +msgid "List of Videos" +msgstr "Zoznam videí" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavec*" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Video ##" +msgstr "Video ##" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "SkupinaAutorov" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 +msgid "Videos" +msgstr "Videá" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevíznaHistória" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 +msgid "Float Link" +msgstr "Plávajúci odkaz" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízna História" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348 +msgid "Float link" +msgstr "Plávajúci odkaz" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revízia" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359 +msgid "lowercase text" +msgstr "text v malých písmenách" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevíznaPripomienka" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371 +msgid "Online cite" +msgstr "Online citovať" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Odrezok ##" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 +msgid "online cite" +msgstr "online citovať" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 -msgid "Literate programming" -msgstr "Dokumentačné programovanie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377 +msgid "Text behind" +msgstr "Text za" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 -msgid "Chunk" -msgstr "Odrezok" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Text za citovaním" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/revtex4.layout:195 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Druhé príslušenstvo" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/revtex4.layout:311 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-číslo:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)" +msgstr "Chémia: Rizikové a Poistné Uzávierky (Zastaralé)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Príloha \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced " +"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU." +msgstr "" +"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " +"poistné a rizikové uzávierky v Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie. Teraz " +"zastaralé a oficiálne nahradené s GHS Riziková a Bezpečnostná Inštrukcia v " +"EU." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "R-P číslo" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-P zvrat" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Poistný zvrat" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zvrat: Text" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" +msgstr "P zvrat:" + +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "Ruby (Furigana)" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " +"(depending on the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" +"Definuje vložku na vklad čínskych/japonských písmen. Vkladá pomôcky na " +"čítanie (ruby, furigana). Použije okumakro, luatexja-ruby, alebo balík ruby " +"(závislé od používaného TeX-u) alebo záložnej definície." + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: lib/layouts/ruby.module:49 +msgid "ruby text" +msgstr "ruby text" + +#: lib/layouts/ruby.module:50 +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Ruby text|R" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "Pomôcka na čítanie (ruby, furigana) pre čínske/japonské písmená." + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "Sci-plagát" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Ľavé logo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Ľavé logo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Veľkosť loga" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Pravé logo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Pravé logo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Šírka popisu" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script článok" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script kniha" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 +msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "rovnica \\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:49 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 msgid "Addpart" msgstr "Časť (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 msgid "Addchap" msgstr "Kapitola (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Addsec" msgstr "Sekcia (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Addchap*" msgstr "Kapitola* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Addsec*" msgstr "Sekcia* (zoznam)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Minisec" msgstr "Minisekcia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:261 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication" +msgstr "Venovanie" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 msgid "Titlehead" -msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" +msgstr "Hlavička: Titulná strana" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Uppertitleback" -msgstr "HornýTitulVzadu" +msgstr "Horný titul vzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "Lowertitleback" -msgstr "DolnýTitulVzadu" +msgstr "Dolný titul vzadu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 msgid "Extratitle" msgstr "Extra titulok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Frontispiece" +msgstr "Frontispiece" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:321 msgid "Above" msgstr "Nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:322 msgid "above" msgstr "nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:346 msgid "Below" msgstr "Pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:347 msgid "below" msgstr "pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:371 msgid "Dictum" msgstr "Výrok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#: lib/layouts/scrclass.inc:381 msgid "Dictum Author" msgstr "Autor výroku" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:382 msgid "The author of this dictum" msgstr "Autor tohto výroku" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDEFINOVANÉ" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "str." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "vyd." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "diel" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +msgid "Encl" +msgstr "Prílohy" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "č." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Place:" +msgstr "Miesto:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "v" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvláštny typ pošty" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Zvláštny typ pošty:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Časť \\Roman{part}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +msgid "Yourref" +msgstr "Vaše číslo listu" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sekcia ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +msgid "Yourmail" +msgstr "Váš list" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Odstavec ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Váš dopis od:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +msgid "Myref" +msgstr "Moje číslo listu" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Zákazník č.:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Rovnica ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +msgid "Invoice" +msgstr "Účet" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pri päte ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Účet č.:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "\\fnsymbol{thanks}" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +msgid "NextAddress" +msgstr "Ďalšia adresa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +msgid "Next Address:" +msgstr "Ďalšia adresa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Greyedout" -msgstr "Zosivelé" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Meno odosielateľa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefón odosielateľa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax odosielateľa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Nastavenie výpisov" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail odosielateľa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -msgid "Idx" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL odosielateľa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 -msgid "unlabelled" -msgstr "beznávestné" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +msgid "EndLetter" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "Verbatim*" -msgstr "Doslovne*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +msgid "End of letter" +msgstr "Koniec dopisu" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Časť \\thepart" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script referát" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Rámčeky: Sekciové" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Príloha \\thechapter" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre triedu Sci-plagát." -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Vstupná Časť" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "Rámik sekcie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vstupná Časť ---" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "Rámik sekcie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hlavná Časť" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Šírka rámiku sekcie|k" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hlavná Časť ---" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Šírka rámiku sekcie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Záverečná Časť" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "Záhlavie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Záverečná Časť ---" +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Záhlavie rámiku sekcie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Časť Titul" +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titul tejto časti" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Podsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Nadpisy do záhlavia" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Podsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Obsah autor:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fólia na šírku" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titul v Hlavičke" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fólia na šírku" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autor v Hlavičke" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Fólia na výšku" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Kapitola v hlavičke:" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Fólia na výšku" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "SekciaVHlavičke" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Nadpis fólie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Sekcia v Hlavičke:" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Podnadpis fólie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Súhrn*" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Zoznam fólií" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Zoznam fólií" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternatívne meno" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Obsah fólie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Obsah fólie" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "Najdlhšie návestie opisu" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Obsah pokroku" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Obsah pokroku" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Sv šedý rámec" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fólia na šírku:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Definície & Teorémy" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Fólia na výšku:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definícia \\thedefinition." +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Listina/Obsah" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Príklad \\theexample." +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Zoznam fólií]" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problém \\theproblem." +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Obsah fólie]" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Úloha \\theexercise." +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Obsah pokroku]" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korolár \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " +"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." +msgstr "" +"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " +"tvarov. Pre vysvetlenie pozrite LyXov manuál 'Prídavné vlastnosti', sekcia " +"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Tvrdenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD návestie" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hypotéza \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Tvarované odstavce" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definícia \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Príklad \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problém \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:61 +msgid "Hexagon" +msgstr "Šesťhran" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:67 +msgid "Nut" +msgstr "Matica" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Riešenie \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "Square" +msgstr "Kocka" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Pripomienka \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:79 +msgid "Star" +msgstr "Hviezda" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Nárok \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Candle" +msgstr "Sviečka" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Prípad \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/shapepar.module:93 +msgid "Drop down" +msgstr "Kvapka nadol" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Prípad \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/shapepar.module:99 +msgid "Drop up" +msgstr "Kvapka nahor" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojuholník nahor" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 -msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojuholník nadol" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 -msgid "Problem*" -msgstr "Problém*" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojuholník doľava" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 -msgid "Exercise*" -msgstr "Úloha*" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojuholník doprava" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -msgid "Solution*" -msgstr "Riešenie*" +#: lib/layouts/shapepar.module:136 +msgid "shapepar" +msgstr "parametertvaru" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomienka*" +#: lib/layouts/shapepar.module:142 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 -msgid "Claim*" -msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/shapepar.module:146 +msgid "Shape specification" +msgstr "Špecifikácia tvaru" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" +#: lib/layouts/shapepar.module:147 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Špecifikácia tvaru" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 -msgid "Conjecture." -msgstr "Hypotéza." +#: lib/layouts/shapepar.module:151 +msgid "Shapepar" +msgstr "Parameter tvaru" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -msgid "Problem." -msgstr "Problém." +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hypotéza*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -msgid "Exercise." -msgstr "Úloha." +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -msgid "Solution." -msgstr "Riešenie." +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 -msgid "Remark." -msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -msgid "Name/Title" -msgstr "Meno/Titul" +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Téza \\theprop." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "Prob" -msgstr "Problém" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Autorské práva rok" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 -msgid "Sol" -msgstr "Riešenie" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Autorské práva rok:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Autorské práva dáta" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Návestie Problému" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Autorské práva dáta:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Návestie korešpondujúce problému" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Úvodný nadpis" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Vlastnosť \\theproperty." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titulné záhlavie:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Poznámka \\thenote." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Predtlač päty" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" -"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " -"plávajúcich algoritmov." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Štd. (basic)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Správa citácie" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +msgid "Terms:" +msgstr "Pojmy:" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "necitované" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pridať len do bibliografie." +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 +msgid "Topic" +msgstr "Námet" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Viac-jazykové Popisy" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie " -"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov." +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/slides.layout:108 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nová fólia:" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" -"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo " -"'bi-both' " +#: lib/layouts/slides.layout:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrytie" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Popis nastavenie:" +#: lib/layouts/slides.layout:145 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nové prekrytie:" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -msgid "Bicaption" -msgstr "Dvoj-jazykový popis" +#: lib/layouts/slides.layout:185 +msgid "New Note:" +msgstr "Nová poznámka:" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -msgid "bilingual" -msgstr "dvojjazyčne" +#: lib/layouts/slides.layout:210 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" +#: lib/layouts/slides.layout:217 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" - -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Hlavný Jazyk: Text" - -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" - -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" +#: lib/layouts/slides.layout:234 +msgid "VisibleText" +msgstr "Viditeľný text" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Deliteľné textové značkovanie (Soul)" -#: lib/layouts/braille.module:6 +# space out: something like monospaced +#: lib/layouts/soul.module:9 msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." msgstr "" -"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v " -"súbore Braille.lyx v príkladoch." - -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (štandard)" +"Definuje štýly na vyzdvihnutie, odstúpenie, preškrtnutím, podčiarknutie a " +"zmenu na veľké/malé kapitálky, spôsobom balíka soul. Naproti značkovaniu " +"poskytnuté v dialógu Vlastnosti Textu, slová takto označené sú oddeliteľné " +"spojovníkom." -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Odstupné" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (veľkosť textu)" +#: lib/layouts/soul.module:19 +msgid "spaced" +msgstr "odstupné" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (bodky zap.)" +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Preškrtnutie" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_bodky_zap" +#: lib/layouts/soul.module:35 +msgid "strike" +msgstr "škrtnúť" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (bodky vyp.)" +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_bodky_vyp" +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" +msgstr "pč" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)" +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" +msgstr "zw" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_zrkadlenie_zap" +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "Capitalize" +msgstr "Veľké písmená" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)" +#: lib/layouts/soul.module:61 +msgid "caps" +msgstr "veľké" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" +#: lib/layouts/soul.module:71 +msgid "spaceletters" +msgstr "odstupné" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámik" +#: lib/layouts/soul.module:75 +msgid "strikethrough" +msgstr "preškrtnúť" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille rámik" +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/layouts/changebars.module:2 -msgid "Change bars" -msgstr "Pruhy zmien" +#: lib/layouts/soul.module:83 +msgid "highlight" +msgstr "vyzdvihnutie" -#: lib/layouts/changebars.module:7 -msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" -"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " -"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát." +#: lib/layouts/soul.module:87 +msgid "capitalise" +msgstr "veľké písmená" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu" +#: lib/layouts/soul.module:91 +msgid "Capitalise" +msgstr "Veľké písmená" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-" -">Nastavenia…->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE rokovacie zväzky" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/spie.layout:60 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autor-info" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Párna Hlavička" +#: lib/layouts/spie.layout:72 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autor-info:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "POĎAKOVANIA" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Stredná Hlavička" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEDEFINOVANÉ" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Centrovaná Hlavička:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 +msgid "pp." +msgstr "str." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Ľavá Päta" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 +msgid "ed." +msgstr "vyd." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Ľavá Päta:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +msgid "eds." +msgstr "vyd." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Centrovaná Päta" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 +msgid "vol." +msgstr "diel" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrovaná Päta:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26 +msgid "no." +msgstr "č." -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Koncová poznámka" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +msgid "in" +msgstr "v" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes " -"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Koncová poznámka ##" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +msgid "Part ##" +msgstr "Časť ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "koncová poznámka" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec ##" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n" -"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " -"vysvetlenie." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:65 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/enumitem.module:74 -msgid "Description Options" -msgstr "Parametre pre opis" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:66 +msgid "(\\roman{enumiii})" +msgstr "(\\roman{enumiii})" -#: lib/layouts/enumitem.module:108 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Pokračovať číslovaním" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:73 +msgid "(\\Alph{enumiv})" +msgstr "(\\Alph{enumiv})" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri '(2.1)'." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 +msgid "Listing ##" +msgstr "Výpis ##" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnica ##" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 +msgid "Footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "Poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri 'Obrázok 2.1'." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:98 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s " -"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: " -"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 +msgid "Figures" +msgstr "Obrázky" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Upraviť LaTeX" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmy" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " -"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " -"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri " -"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať " -"aj viac korektúr." +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Krajné obrázky" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Krajné tabuľky" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" -"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " -"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis " -"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu " -"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď " -"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> " -"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\" -"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré " -"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/fixme.module:23 -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Súpis FIXMEs" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: lib/layouts/fixme.module:37 -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "[Súpis FIXMEs]" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 +msgid "Branches" +msgstr "Vetvy" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme Note" -msgstr "Fixme Poznámka" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Heslá registier" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky Fixme" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +msgid "Margin" +msgstr "Okraj" -#: lib/layouts/fixme.module:74 -msgid "Fixme Warning" -msgstr "Fixme Varovanie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 +msgid "Greyedout" +msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/fixme.module:80 -msgid "Fixme Error" -msgstr "Fixme Chyba" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/layouts/fixme.module:86 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme Fatálny" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Programové výpisy" -#: lib/layouts/fixme.module:88 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatálny" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 +msgid "Idx" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/fixme.module:97 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +msgid "See" +msgstr "Viď" -#: lib/layouts/fixme.module:99 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "Fixme (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" +msgstr "Viď tiež" -#: lib/layouts/fixme.module:109 -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Fixme Poznámka" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +msgid "Sort as" +msgstr "Triediť ako" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +msgid "Subentry" +msgstr "Pod-záznam" -#: lib/layouts/fixme.module:116 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/fixme.module:118 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "Varovanie (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +msgid "unlabelled" +msgstr "beznávestné" -#: lib/layouts/fixme.module:122 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" -#: lib/layouts/fixme.module:124 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "Chyba (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "porovnaj s rovnicou" -#: lib/layouts/fixme.module:128 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "strana" -#: lib/layouts/fixme.module:130 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "Fatálny (Plánované)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/layouts/fixme.module:139 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Doslovne*" -#: lib/layouts/fixme.module:141 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (Multipar)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Časť \\thepart" -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Fixme Súhrn" +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Príloha \\thechapter" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)" - -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "Varovanie (Multipar)" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar)" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Pod-rovnice" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "Chyba (Multipar)" +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." +msgstr "" +"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte manuál Math." -#: lib/layouts/fixme.module:171 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vstupná časť" -#: lib/layouts/fixme.module:173 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "Fatálny (Multipar)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vstupná časť ---" -#: lib/layouts/fixme.module:182 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hlavná časť" -#: lib/layouts/fixme.module:184 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "Fixme (MP Plán.)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hlavná časť ---" -#: lib/layouts/fixme.module:200 -msgid "Annotated Text" -msgstr "Vysvetlujúci Text" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "Back Matter" +msgstr "Záverečná časť" -#: lib/layouts/fixme.module:202 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Vysvetlujúci Text" +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Záverečná časť ---" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Časť zadnej strany" -#: lib/layouts/fixme.module:208 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "Part Title" +msgstr "Titul časti" -#: lib/layouts/fixme.module:210 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "Varovanie (MP Plán.)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" -#: lib/layouts/fixme.module:214 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Podtitul kapitoly" -#: lib/layouts/fixme.module:216 -msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "Chyba (MP Plán.)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor kapitoly" -#: lib/layouts/fixme.module:220 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Motto kapitoly" -#: lib/layouts/fixme.module:222 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "Fatálny (MP Plánované)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Nadpisy do záhlavia" -#: lib/layouts/fixme.module:232 -msgid "FxNote" -msgstr "FxPoznámka" +#: lib/layouts/svcommon.inc:328 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" -#: lib/layouts/fixme.module:236 -msgid "FxNote*" -msgstr "FxPoznámka*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra kapitola" -#: lib/layouts/fixme.module:240 -msgid "FxWarning" -msgstr "FxVarovanie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "extrachap" +msgstr "extra kapitola" -#: lib/layouts/fixme.module:244 -msgid "FxWarning*" -msgstr "FxVarovanie*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:393 +msgid "Author data:" +msgstr "Autor dáta:" -#: lib/layouts/fixme.module:248 -msgid "FxError" -msgstr "FxChyba" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" -#: lib/layouts/fixme.module:252 -msgid "FxError*" -msgstr "FxChyba*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:435 +msgid "TOC author:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/fixme.module:256 -msgid "FxFatal" -msgstr "FxFatálny" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor v hlavičke" -#: lib/layouts/fixme.module:260 -msgid "FxFatal*" -msgstr "FxFatálny*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitola v hlavičke" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Pätky na koncové" +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Kapitola v hlavičke:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviť." +#: lib/layouts/svcommon.inc:472 +msgid "Running Section" +msgstr "Sekcia v hlavičke" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "GrafickéRámčeky" +#: lib/layouts/svcommon.inc:475 +msgid "Running section:" +msgstr "Sekcia v hlavičke:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" +#: lib/layouts/svcommon.inc:507 +msgid "Abstract*" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -msgid "Reflectbox" -msgstr "ZrkadľujúciRámček" +#: lib/layouts/svcommon.inc:511 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -msgid "Scalebox" -msgstr "RozmerovýRámček" +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Foreword" +msgstr "Predhovor" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -msgid "H-Factor" -msgstr "H-Faktor" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -msgid "V-Factor" -msgstr "V-Faktor" +#: lib/layouts/svcommon.inc:696 +msgid "Longest description label" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:709 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "ZmenaVeľkostiRámček" +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Sv šedý rámec" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -msgid "Width of the box" -msgstr "Šírka Rámčeku" +#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Dôkaz(QED)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán" +#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Dôkaz(smartQED)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -msgid "Rotatebox" -msgstr "OtáčajúciRámček" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -msgid "Origin" -msgstr "Stredobod" +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavičková poznámka" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -msgid "Angle" -msgstr "Uhol" +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "vďaka" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inšt" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Visiaci Odstavec" +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Inštitút #" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " -"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Zodpovedný autor:" -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie" +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints" +msgstr "Odtlačky" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 -msgid "" -"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " -"in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a " -"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v " -"adresári príkladov." +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +msgid "Offprints:" +msgstr "Odtlačky:" -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -msgid "H-P number" -msgstr "H-P číslo" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -msgid "H-P statement" -msgstr "H-P inštrukcia" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Subclass" +msgstr "Podtrieda" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -msgid "Statement Text" -msgstr "Inštrukčný Text" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 -msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciálky" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Klasifikácia oblasti CR" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre " -"detailné vysvetlenie." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Riešenie \\thesolution" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Voľba/y pre iniciálku" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer, Monografie (svmono)" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Iniciálne litery" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Zvyšok Iniciálky" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*" +msgstr "Titul*" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu" +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +msgid "Title*:" +msgstr "Titul*:" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162 +msgid "Contributors" +msgstr "Prispievatelia" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "zápis do bibliografie" +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Zoznam prispievateľov" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Zápis do bibliografie." +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Contributor List" +msgstr "Zoznam prispievateľov" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "pred" +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159 +#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167 +msgid "For editors" +msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "krátky titul" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Springer, Teória pravdepodobnosti a príbuzné polia (svprobth)" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " +"Sweave." msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " -"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " -"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " -"http://yihui.name/knitr" +"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné " +"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozrite " +"Pomocník->Špecifické manuály->Sweave." -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literárne" +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave vstupný súbor" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Voľby Sweave" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave voľby" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " +"pri 'Tabuľka 2.1'." -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda, vertikálne písanie)" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda, vertikálne písanie)" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Kniha" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " -"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." - -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:320 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Voľby" - -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " -"voľby)." - -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistika" - -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " -"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " -"linguistics.lyx v príkladoch." +"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " +"Viďte dokumentáciu tcolorbox." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Farebný rámik" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Príklad:" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Voľby pre farebný rámik" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Číslované príklady (postupne)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viďte tcolorbox manuál)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Príklady:" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Farebný rámik: Dynamický" -#: lib/layouts/linguistics.module:44 -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Vlastné Číslovanie|s" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Farebný rámik (Dynamický)" -#: lib/layouts/linguistics.module:45 -msgid "Customize the numeration" -msgstr "Prispôsobiť číslovanie" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Prispôsobiť farebný rámik" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample" -msgstr "Podpríklad" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "Podpríklad:" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Farebný rámik: Tabuľka" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Podtitulové voľby" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "Translation" -msgstr "Preklad" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Vložte sem voľby" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Preklad Glosy" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Farebné rámiky" -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosy" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -msgid "Structure Tree" -msgstr "Stromová Štruktúra" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Farebný rámik: Čiarka" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "Tree" -msgstr "Strom" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Farebný rámik: Nastavenie" -#: lib/layouts/linguistics.module:164 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nový typ pre farebné rámiky" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "expr." -msgstr "výraz" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +msgid "New Box Options" +msgstr "Nové voľby pre rámik" -#: lib/layouts/linguistics.module:180 -msgid "Concepts" -msgstr "Koncepty" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)" -#: lib/layouts/linguistics.module:182 -msgid "concept" -msgstr "koncept" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku" -#: lib/layouts/linguistics.module:196 -msgid "Meaning" -msgstr "Význam" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" -#: lib/layouts/linguistics.module:198 -msgid "meaning" -msgstr "význam" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)" -#: lib/layouts/linguistics.module:211 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "Glosované Skupiny Slov" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Default Value" +msgstr "Predvolená hodnota" -#: lib/layouts/linguistics.module:213 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)" -#: lib/layouts/linguistics.module:223 -msgid "Tableau" -msgstr "Tablo" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Vlastný farebný rámik 1" -#: lib/layouts/linguistics.module:228 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam Tablov" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logické značkovanie" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz " -"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Vlastný farebný rámik 2" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Štýly znakov" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Vlastný farebný rámik 3" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Noun" -msgstr "Meno" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Vlastný farebný rámik 4" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "meno" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Vlastný farebný rámik 5" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "dôraz" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Silný dôraz" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definícia \\thedefinition." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "silný dôraz" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Príklad \\theexample." -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistické" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problém \\theproblem." -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Úloha \\theexercise." -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Viac Stĺpcové" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "AMS teorémy (Číslované podľa typu)" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú " -"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre " -"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." - -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Počet Stĺpcov" - -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Vložte sem počet stĺpcov" - -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Voliteľný predslov" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " +"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta " +"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " +"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " +"podľa …)' modulu." -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "AMS teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" -"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto " -"strane mohlo začať" - -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " +"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta " +"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie sa reštartuje na začiatku " +"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, …" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "AMS teorémy (rozšírenie, číslované podľa typu)" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " +"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " +"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to " +"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl " -"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo " -"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " +"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " +"Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/neočíslované). Opačne " +"k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou " +"svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, " +"predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, " +"predpoklad 4, …)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thecriterion." -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/layouts/paralist.module:2 -msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmus \\thealgorithm." -#: lib/layouts/paralist.module:9 -msgid "" -"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " -"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " -"compact version. Most environments have optional arguments to format the " -"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." -msgstr "" -"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a " -"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v " -"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie " -"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené " -"na použitie obdobného voliteľného argumentu." - -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 -msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." -#: lib/layouts/paralist.module:47 -msgid "AsParagraphItem" -msgstr "AsParagraphItem" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axióma \\theaxiom." -#: lib/layouts/paralist.module:51 -msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Parametre pre odstavcové položky" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" -#: lib/layouts/paralist.module:56 -msgid "InParagraphItem" -msgstr "InParagraphItem" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." -#: lib/layouts/paralist.module:60 -msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmienka \\thecondition." -#: lib/layouts/paralist.module:65 -msgid "CompactItem" -msgstr "CompactItem" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Condition*" +msgstr "Podmienka*" -#: lib/layouts/paralist.module:72 -msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Parametre pre kompaktné položky" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180 +msgid "Condition." +msgstr "Podmienka." -#: lib/layouts/paralist.module:77 -msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "AsParagraphEnum" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." -#: lib/layouts/paralist.module:81 -msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/layouts/paralist.module:86 -msgid "InParagraphEnum" -msgstr "InParagraphEnum" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 +msgid "Note." +msgstr "Poznámka." -#: lib/layouts/paralist.module:90 -msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notácia \\thenotation." -#: lib/layouts/paralist.module:95 -msgid "CompactEnum" -msgstr "CompactEnum" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255 +msgid "Notation*" +msgstr "Notácia" -#: lib/layouts/paralist.module:102 -msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 +msgid "Notation." +msgstr "Notácia." -#: lib/layouts/paralist.module:107 -msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "AsParagraphDescr" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Súhrn \\thesummary." -#: lib/layouts/paralist.module:111 -msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Parametre pre odstavcový opis" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 +msgid "Summary*" +msgstr "Súhrn*" -#: lib/layouts/paralist.module:116 -msgid "InParagraphDescr" -msgstr "InParagraphDescr" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298 +msgid "Summary." +msgstr "Súhrn." -#: lib/layouts/paralist.module:120 -msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Záver \\theconclusion." -#: lib/layouts/paralist.module:125 -msgid "CompactDescr" -msgstr "CompactDescr" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Záver*" -#: lib/layouts/paralist.module:132 -msgid "Compact Description Options" -msgstr "Parametre pre kompaktný opis" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 +msgid "Conclusion." +msgstr "Záver." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -msgid "PDF Comments" -msgstr "PDF Komentáre" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39 +msgid "Assumption" +msgstr "Predpoklad" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " -"and the package documentation for details." -msgstr "" -"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " -"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" -"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Predpoklad \\theassumption." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -msgid "Define Avatar" -msgstr "Definovať Avatár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 +msgid "Assumption*" +msgstr "Predpoklad*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -msgid "PDF-comment" -msgstr "PDF Komentár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 +msgid "Assumption." +msgstr "Predpoklad." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "PDF-komentár avatár:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415 +msgid "Question*" +msgstr "Otázka*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Názov Avatára" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418 +msgid "Question." +msgstr "Otázka." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "AMS teorémy (Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "Štýl PDF-komentár:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " +"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " +"types provided here each have a separate counter, restarted with each new " +"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, " +"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, " +"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS-" +"teorémy. Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, " +"Notácia, Súhrn, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" +"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " +"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie, reštartované pri každej " +"novej kapitole (čiže kritérium 1.1, kritérium 1.2, axióma 1.1, predpoklad " +"1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, kritérium 1.2, " +"axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -msgid "Name of the style" -msgstr "Názov štýlu" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "AMS teorémy (rozšírenie)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered " +"and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " +"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, " +"Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách (číslované/" +"neočíslované)." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -msgid "Name of the list style" -msgstr "Názov štýlu listiny" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axióma \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Podmienka \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 -msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "Nastavenie PDF Komentár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (Nastavenie)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notácia \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Súhrn \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -msgid "Opts" -msgstr "Voľby" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Záver \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Predpoklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "PDF-Anotácie" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Otázka \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -msgid "PDFComment Options" -msgstr "Voľby PDFKomentárov" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problém \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -msgid "PDF-Margin" -msgstr "PDF-Okraj" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Riešenie \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "PDF (Okraj)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Pripomienka \\thetheorem." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "PDF-Prirážka" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "AMS Theorems" +msgstr "AMS teorémy" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (Prirážka)" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " +"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " +"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z " +"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "Vložte sem komentár prirážky" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa typu)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "PDF-Voľnýtext" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie je " +"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou " +"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (Voľnýtext)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "Prípad (Úroveň 1)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -msgid "PDF-Square" -msgstr "PDF-Kocka" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}" +msgstr "Prípad \\arabic{casei}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (Kocka)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:14 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Prípad \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -msgid "PDF-Circle" -msgstr "PDF-Kruh" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:17 +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "Prípad (Úroveň 2)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "PDF (Kruh)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:19 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Prípad \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 -msgid "PDF-Line" -msgstr "PDF-Čiarka" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\roman{caseii}" +msgstr "Prípad \\roman{caseii}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (Čiarka)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "Prípad (Úroveň 3)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "PDF-Postrannáčiarka" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:25 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (Postrannáčiarka)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case \\alph{caseiii}" +msgstr "Prípad \\alph{caseiii}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Vložte sem komentár" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:29 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "Prípad (Úroveň 4)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "PDF-Odpoveď" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 +msgid "Case \\arabic{caseiv}" +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (Odpoveď)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:32 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "PDF-PomocnýNávrh" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (PomocnýNávrh)" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje " +"na začiatku každej kapitoly." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "PomocnýNávrh Text" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa kapitoly)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 -msgid "Tooltip" -msgstr "PomocnýNávrh" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " +"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou " +"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 +msgid "Fact \\arabic{theorem}" +msgstr "Fact \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Zoznam PDF Komentárov" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 +msgid "Exercise \\arabic{theorem}" +msgstr "Príklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 +msgid "Solution \\arabic{theorem}" +msgstr "Riešenie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -msgid "List Options|s" -msgstr "Voľby Listiny" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +msgid "Axiom \\arabic{theorem}" +msgstr "Axióma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 +msgid "Condition \\arabic{theorem}" +msgstr "Predpoklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -msgid "PDF Form" -msgstr "PDF Form" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +msgid "Notation \\arabic{theorem}" +msgstr "Notácia \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 -msgid "" -"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " -"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " -"documentation of hyperref for details." -msgstr "" -"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík " -"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n" -"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref." +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 +msgid "Summary \\arabic{theorem}" +msgstr "Súhrn \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 -msgid "Begin PDF Form" -msgstr "Začiatok PDF Form" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 +msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" +msgstr "Záver \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -msgid "PDF form" -msgstr "PDF form" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 +msgid "Assumption \\arabic{theorem}" +msgstr "Domnienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "PDF Form parametre" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 +msgid "Question \\arabic{theorem}" +msgstr "Otázka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 -msgid "Params" -msgstr "Parametre" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "Štandardné teorémy (pomenovateľné)" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form" +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný " +"text teorémy'." -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 -msgid "End PDF Form" -msgstr "Koniec PDF form" +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Menovaný teorém" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 -msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Menovaný teorém." -#: lib/layouts/pdfform.module:50 -msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF spojovacie nastavenie" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221 +msgid "Example*" +msgstr "Príklad*" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -msgid "TextField" -msgstr "TextovéPole" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +msgid "Problem*" +msgstr "Problém*" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -msgid "CheckBox" -msgstr "ZačiarkovaciePolíčko" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263 +msgid "Exercise*" +msgstr "Úloha*" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 -msgid "ChoiceMenu" -msgstr "VýberMenu" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +msgid "Solution*" +msgstr "Riešenie*" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 -msgid "Label" -msgstr "Značka" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337 +msgid "Claim*" +msgstr "Nárok*" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 -msgid "Insert the label here" -msgstr "Vložte sem návestie" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 -msgid "PushButton" -msgstr "Tlačidlo" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Štandardné teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -msgid "SubmitButton" -msgstr "PodávacieTlačidlo" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " +"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " +"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje " +"na začiatku každej sekcie." -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -msgid "ResetButton" -msgstr "NulujúceTlačidlo" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Štandardné teorémy (Číslovanie podľa sekcie)" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -msgid "PDFAction" -msgstr "PDFAkcia" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " +"každej sekcie)." -#: lib/layouts/pdfform.module:126 -msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Názov tejto PDF akcie" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hypotéza." -#: lib/layouts/pdfform.module:134 -msgid "Text Field Style" -msgstr "Štýl Textového Pola" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 -msgid "Default text field style" -msgstr "Štandardný štýl textového pola" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +msgid "Problem." +msgstr "Problém." -#: lib/layouts/pdfform.module:141 -msgid "Submit Button Style" -msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266 +msgid "Exercise." +msgstr "Úloha." -#: lib/layouts/pdfform.module:144 -msgid "Default submit button style" -msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +msgid "Solution." +msgstr "Riešenie." -#: lib/layouts/pdfform.module:147 -msgid "Push Button Style" -msgstr "Štýl Tlačidla" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 +msgid "Remark." +msgstr "Pripomienka." -#: lib/layouts/pdfform.module:150 -msgid "Default push button style" -msgstr "Štandardný štýl tlačidla" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Štandardné teorémy (Neočíslované)" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 -msgid "Check Box Style" -msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " +"AMS." -#: lib/layouts/pdfform.module:156 -msgid "Default check box style" -msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Štandardné teorémy" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 -msgid "Reset Button Style" -msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla" +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " +"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru " +"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' " +"modulu." -#: lib/layouts/pdfform.module:162 -msgid "Default reset button style" -msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 -msgid "List Box Style" -msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 -msgid "Default list box style" -msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Téza \\theprop." -#: lib/layouts/pdfform.module:171 -msgid "Combo Box Style" -msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +msgid "Fact ##" +msgstr "Fakt ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 -msgid "Default combo box style" -msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 +msgid "Definition ##" +msgstr "Definícia ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 -msgid "Popdown Box Style" -msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 +msgid "Example ##" +msgstr "Príklad ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 -msgid "Default popdown box style" -msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Problem ##" +msgstr "Problém ##" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 -msgid "Radio Box Style" -msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309 +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Prob(lém)" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 -msgid "Default radio box style" -msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre " -"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-" -"statements.lyx v adresári príkladov." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Sol" +msgstr "Riešenie" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "R-P číslo" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [číslo problému(Prob)]" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-P zvrat" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie problému" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie korešpondujúce problému" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "Zvrat: Text" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +msgid "Exercise ##" +msgstr "Úloha ##" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 +msgid "Property ##" +msgstr "Vlastnosť ##" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "P zvrat:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Vlastnosť \\theproperty." -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -msgid "Section Boxes" -msgstr "Sekciové Rámčeky" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 +msgid "Note ##" +msgstr "Poznámka ##" + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "TODO poznámky" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu." +"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " +"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl " +"odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' " +"poznámok." -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -msgid "SectionBox" -msgstr "SekciaRámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -msgid "Section Box" -msgstr "Sekcia Rámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Zoznam TODOs" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S" +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Zoznam TODOs]" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Šírka Rámiku sekcie" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Heading" -msgstr "Záhlavie" +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie" +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "TODO poznámka (Okraj)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (Okraj)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 -msgid "SubsectionBox" -msgstr "PodsekciaRámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Voľby poznámky TODO|k" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 -msgid "Subsection Box" -msgstr "Podsekcia Rámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Viďte manuál balíka todonotes pre možné voľby" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "PodpodsekciaRámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "TODO poznámka (v texte)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Podpodsekcia Rámik" +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (v texte)" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Vlastné Tvary Odstavca" +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Chýbajúci obrázok" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" -"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných " -"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie " -"štandardné Tvary Odstavca'." +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD návestie" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[V riadku (inline)]" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "TvarovanéOdstavce" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[okraj]" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "Circle" -msgstr "Kruh" +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Chybiaci obrázok" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda, vertikálne písanie)" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Srdce" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte kniha" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Šesťhran" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164 +msgid "sidenote" +msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Matica" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "bibl. entry" +msgstr "bibl. zápis" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Square" -msgstr "Kocka" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "Marginnote" +msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Hviezda" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "marginnote" +msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Sviečka" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "NewThought" +msgstr "Nová úvaha" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Kvapka nadol" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +msgid "new thought" +msgstr "nová úvaha" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Kvapka nahor" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "AllCaps" +msgstr "Verzálky" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 +msgid "allcaps" +msgstr "verzálky" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Trojuholník nahor" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Trojuholník nadol" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapitálky" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Trojuholník doľava" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "Full Width" +msgstr "Celá šírka" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Trojuholník doprava" - -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "parametertvaru" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "Margin Figure" +msgstr "Krajný obrázok" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +msgid "Margin Figure ##" +msgstr "Krajný obrázok ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Špecifikácia tvaru" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 +msgid "Margin Table" +msgstr "Krajná tabuľka" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Špecifikácia tvaru" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +msgid "Margin Table ##" +msgstr "Krajná tabuľka ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "ParameterTvaru" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:269 +msgid "MarginTable" +msgstr "Krajná tabuľka" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:285 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Krajný obrázok" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné " -"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri " -"príkladný súbor sweave.lyx." +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Leták" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Vstupný Súbor" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "Letáky" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Variabilná šírka pre minipage" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > " +"Open Example > Modules > Variable-width Minipages." msgstr "" -"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako " -"pri 'Tabuľka 2.1'." - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky" +"Pridá vložku 'Minipage (Var. šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " +"varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej " +"obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku). Vložka má dva " +"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c [stred],t [hore],b [dole]) a " +"maximálna šírka (štandardne \\linewidth). Viďte príklad v Súbor->Otvoriť " +"príklad...->Moduly->Variabilná šírka pre minipage." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" -"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. " -"Viď dokumentáciu tcolorbox." +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipage (Var. šírka)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -msgid "Color Box" -msgstr "Farebný Rámik" +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipage (var.)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -msgid "Color Box Options" -msgstr "Voľby pre Farebný Rámik" +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. Úprava" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "Dynamický Farebný Rámik" +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. šírka" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)" +#: lib/layouts/varwidth.module:40 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -msgid "Fit Color Box" -msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik" +#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovať" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)" +#: lib/languages:157 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -msgid "Raster Color Box" -msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik" +#: lib/languages:169 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -msgid "Subtitle Options" -msgstr "Podtitulové Voľby" +#: lib/languages:189 +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -msgid "Insert the options here" -msgstr "Vložte sem voľby" +#: lib/languages:203 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -msgid "Color Box Separator" -msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač" +#: lib/languages:213 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grécky (antický)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -msgid "Color Boxes" -msgstr "Farebné Rámiky" +#: lib/languages:233 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 -msgid "-----" -msgstr "-----" +#: lib/languages:245 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -msgid "Color Box Line" -msgstr "Farebný Rámik Čiarka" +#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "Farebný Rámik Nastavenie" +#: lib/languages:290 +msgid "Asturian" +msgstr "Astúrsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -msgid "New Color Box Type" -msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky" +#: lib/languages:300 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglicky (Austrália)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -msgid "New Box Options" -msgstr "Nové Voľby pre Rámik" +#: lib/languages:315 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 -msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)" +#: lib/languages:330 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -msgid "Name of the new box type" -msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku" +#: lib/languages:343 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžánsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenty" +#: lib/languages:359 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonézsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 -msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)" +#: lib/languages:371 +msgid "Malay" +msgstr "Malajsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 -msgid "Default Value" -msgstr "Predvolená Hodnota" +#: lib/languages:381 +msgid "Basque" +msgstr "Baskitsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)" +#: lib/languages:398 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 -msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1" +#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 -msgid "More Color Box Options" -msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik" +#: lib/languages:421 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosňansky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik" +#: lib/languages:432 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 -msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2" +#: lib/languages:446 +msgid "Breton" +msgstr "Bretónsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 -msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3" +#: lib/languages:457 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 -msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4" +#: lib/languages:470 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 -msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5" +#: lib/languages:484 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)" +#: lib/languages:497 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " -"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " -"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta " -"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " -"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " -"podľa …)' modulu." +#: lib/languages:511 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)" +#: lib/languages:525 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Čínsky (zjednodušená)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " -"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" -"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " -"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " -"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, " -"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)." +#: lib/languages:537 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kritérium \\thecriterion." +#: lib/languages:549 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Cirkevne Slovansky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium*" +#: lib/languages:562 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptčinsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/languages:569 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritmus \\thealgorithm." +#: lib/languages:581 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: lib/languages:595 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axióma \\theaxiom." +#: lib/languages:609 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maledivy)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axióma*" +#: lib/languages:617 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Podmienka \\thecondition." +#: lib/languages:647 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Podmienka*" +#: lib/languages:659 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Podmienka." +#: lib/languages:676 +msgid "Farsi" +msgstr "Persky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: lib/languages:693 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Poznámka." +#: lib/languages:706 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notácia \\thenotation." +#: lib/languages:720 +msgid "Friulian" +msgstr "Friulsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notácia" +#: lib/languages:732 +msgid "Galician" +msgstr "Haličsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notácia." +#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Súhrn \\thesummary." +#: lib/languages:760 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Súhrn*" +#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Súhrn." +#: lib/languages:792 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement." +#: lib/languages:808 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poďakovanie*" +#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Záver \\theconclusion." +#: lib/languages:837 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Záver*" +#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Záver." +#: lib/languages:869 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindčinsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Predpoklad" +#: lib/languages:890 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Predpoklad \\theassumption." +#: lib/languages:904 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Predpoklad*" +#: lib/languages:916 +msgid "Irish" +msgstr "Írsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Predpoklad." +#: lib/languages:927 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Otázka*" +#: lib/languages:942 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Otázka." +#: lib/languages:956 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)" +#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " -"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, " -"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách " -"(číslované/neočíslované)." +#: lib/languages:977 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teorémy" +#: lib/languages:986 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmérsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kritérium \\thetheorem." +#: lib/languages:994 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmus \\thetheorem." +#: lib/languages:1015 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Kurdsky (Kurmanji)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axióma \\thetheorem." +#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Laosky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Podmienka \\thetheorem." +#: lib/languages:1053 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Poznámka \\thetheorem." +#: lib/languages:1067 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notácia \\thetheorem." +#: lib/languages:1099 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Súhrn \\thetheorem." +#: lib/languages:1111 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Poďakovanie \\thetheorem." +#: lib/languages:1124 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Záver \\thetheorem." +#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Predpoklad \\thetheorem." +#: lib/languages:1148 +msgid "Marathi" +msgstr "Máráthčinsky" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Otázka \\thetheorem." +#: lib/languages:1158 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsky" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorémy (AMS)" +#: lib/languages:1170 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované " -"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z " -"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." +#: lib/languages:1183 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Nórsky (Bolmål)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)" +#: lib/languages:1212 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " -"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " -"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie je " -"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou " -"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu." +#: lib/languages:1226 +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitánčinsky" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +#: lib/languages:1238 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Rusky (Petrinský pravopis)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " -"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " -"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje " -"na začiatku každej kapitoly." +# Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska. +#: lib/languages:1248 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piemontsky" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)" +#: lib/languages:1260 +msgid "Polish" +msgstr "Poľsky" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na " -"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou " -"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly." +#: lib/languages:1273 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Menované Teorémy" +#: lib/languages:1286 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Additional Theorem Text' argument." -msgstr "" -"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný " -"Text Teorémy'." +#: lib/languages:1299 +msgid "Romansh" +msgstr "Rétorománsky" -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Menovaný Teorém" +#: lib/languages:1311 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Menovaný Teorém." +#: lib/languages:1327 +msgid "North Sami" +msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)" +#: lib/languages:1338 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " -"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " -"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje " -"na začiatku každej sekcie." +#: lib/languages:1348 +msgid "Scottish" +msgstr "Škótsky" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)" +#: lib/languages:1364 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku " -"každej sekcie)." +#: lib/languages:1381 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (Neočíslované)" +#: lib/languages:1394 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie " -"AMS." +#: lib/languages:1408 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovinsky" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" +#: lib/languages:1420 +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených " -"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru " -"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' " -"modulu." +#: lib/languages:1438 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Španielsky (Mexiko)" -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -msgid "TODO Notes" -msgstr "TODO Poznámky" +#: lib/languages:1454 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." -msgstr "" -"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " -"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl " -"odstavca." +#: lib/languages:1468 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" -#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 -msgid "TODO" -msgstr "TODO" +#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:19 -msgid "List of TODOs" -msgstr "Zoznam TODOs" +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:33 -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "[Zoznam TODOs]" +#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Thajsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:44 -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs" +#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:45 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" +#: lib/languages:1548 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "TODO Poznámka (Okraj)" +#: lib/languages:1564 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkménsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:57 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "TODO (Okraj)" +#: lib/languages:1575 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88 -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky TODO" +#: lib/languages:1589 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby" +#: lib/languages:1602 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:83 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "TODO Poznámka (v riadku)" +#: lib/languages:1611 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamsky" -#: lib/layouts/todonotes.module:85 -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (v riadku)" +#: lib/languages:1623 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesky" -#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100 -msgid "Missing Figure" -msgstr "Chýba Obrázok" +#: lib/latexfonts:94 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/layouts/todonotes.module:105 -msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku" +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera serifové" -#: lib/layouts/todonotes.module:120 -msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Todo[V riadku (inline)]" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 -msgid "Todo[margin]" -msgstr "Todo[okraj]" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/layouts/todonotes.module:128 -msgid "MissingFigure" -msgstr "ChybiaciObrázok" +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 -msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage" +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 -msgid "" -"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " -"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " -"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." -msgstr "" -"Pridá vložku 'Minipage (Var. Šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " -"varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej " -"obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku). Vložka má dva " -"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne " -"\\linewidth)." +#: lib/latexfonts:141 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/layouts/varwidth.module:17 -msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "Minipage (Var. Šírka)" +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 -msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Minipage (var.)" +#: lib/latexfonts:156 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 -msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Vert. Úprava" +#: lib/latexfonts:164 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson Pro" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 -msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)" +#: lib/latexfonts:175 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson Pro (stredné)" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 -msgid "Max. Width" -msgstr "Max. Šírka" +#: lib/latexfonts:186 +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Crimson Pro (svetlé)" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 -msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)" +#: lib/latexfonts:197 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "Crimson Pro (extra svetlé)" -#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať" +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu serifové" -#: lib/languages:106 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikánsky" +#: lib/latexfonts:214 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "DejaVu serifové (zhustené)" -#: lib/languages:114 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánsky" +#: lib/latexfonts:225 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex serifové" -#: lib/languages:123 -msgid "English (USA)" -msgstr "Anglicky (USA)" +#: lib/latexfonts:232 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "IBM Plex serifové (tenké)" -#: lib/languages:135 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Grécky (antický)" +#: lib/latexfonts:240 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex serifové (extra svetlé)" -#: lib/languages:152 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabsky (ArabTeX)" +#: lib/latexfonts:248 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "IBM Plex serifové (svetlé)" -#: lib/languages:163 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabsky (Arabi)" +#: lib/latexfonts:256 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "Source Pro serifové" -#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménsky" +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/languages:184 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Anglicky (Austrália)" +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/languages:196 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +msgid "Libertinus" +msgstr "Libertinus" -#: lib/languages:208 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Nemecky (Rakúsko)" +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/languages:218 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonézsky" +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/languages:228 -msgid "Malay" -msgstr "Malajsky" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/languages:237 -msgid "Basque" -msgstr "Baskitsky" +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/languages:251 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusky" +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/languages:260 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky (Brazília)" +#: lib/latexfonts:436 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/languages:270 -msgid "Breton" -msgstr "Bretónsky" +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto serifové" -#: lib/languages:279 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" +#: lib/latexfonts:459 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto serifové (stredné)" -#: lib/languages:289 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsky" +#: lib/latexfonts:469 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto serifové (tenké)" -#: lib/languages:300 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglicky (Kanada)" +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto serifové (svetlé)" -#: lib/languages:311 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francúzsky (Kanada)" +#: lib/latexfonts:489 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto serifové (extra svetlé)" -#: lib/languages:321 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/languages:333 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená)" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "PT Serif" +msgstr "PT serifové" -#: lib/languages:343 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Čínsky (tradičná)" +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/languages:353 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptčinsky" +#: lib/latexfonts:575 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/languages:360 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +#: lib/latexfonts:581 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/languages:369 -msgid "Czech" -msgstr "Česky" +#: lib/latexfonts:587 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/languages:379 -msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/languages:390 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "Divehi (Maledivy)" +#: lib/latexfonts:599 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/languages:397 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandsky" +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/languages:408 -msgid "English" -msgstr "Anglicky" +#: lib/latexfonts:639 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/languages:420 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/latexfonts:651 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/languages:429 -msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +#: lib/latexfonts:657 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera bezserifové" -#: lib/languages:443 -msgid "Farsi" -msgstr "Persky" +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" -#: lib/languages:457 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +#: lib/latexfonts:694 +msgid "Cantarell" +msgstr "Cantarell" -#: lib/languages:468 -msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "Chivo (tenké)" -#: lib/languages:484 -msgid "Galician" -msgstr "Haličsky" +#: lib/latexfonts:716 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Chivo (svetlé)" -#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínsky" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "Chivo" -#: lib/languages:507 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Nemecky (starý pravopis)" +#: lib/latexfonts:737 +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Chivo (stredné)" -#: lib/languages:518 -msgid "German" -msgstr "Nemecky" +#: lib/latexfonts:748 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/languages:533 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern bezserifové" -#: lib/languages:547 -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)" +#: lib/latexfonts:762 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu bezserifové" -#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Greek" -msgstr "Grécky" +#: lib/latexfonts:769 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "DejaVu bezserifové (zhustené)" -#: lib/languages:570 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grécky (polytonic)" +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Fira Sans" +msgstr "Fira bezserifové" -#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "Fira bezserifové (kniha)" -#: lib/languages:598 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindčinsky" +#: lib/latexfonts:799 +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Fira bezserifové (svetlé)" -#: lib/languages:616 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsky" +#: lib/latexfonts:811 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "Fira bezserifové (extra svetlé)" -#: lib/languages:627 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/latexfonts:823 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "Fira bezserifové (ultra svetlé)" -#: lib/languages:636 -msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +#: lib/latexfonts:835 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "Fira bezserifové (tenké)" -#: lib/languages:645 -msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" +#: lib/latexfonts:847 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex bezserifové" -#: lib/languages:660 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonsky" +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "IBM Plex bezserifové (zhustené)" -#: lib/languages:673 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japonsky (CJK)" +#: lib/latexfonts:864 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "IBM Plex bezserifové (tenké)" -#: lib/languages:682 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachsky" +#: lib/latexfonts:873 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex bezserifové (extra svetlé)" -#: lib/languages:692 -msgid "Korean" -msgstr "Kórejsky" +#: lib/latexfonts:882 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "IBM Plex bezserifové (svetlé)" -#: lib/languages:701 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" +#: lib/latexfonts:891 +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Source Pro bezserifové" -#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Lao" -msgstr "Laosky" +#: lib/latexfonts:900 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/languages:729 -msgid "Latvian" -msgstr "Lotyšsky" +#: lib/latexfonts:908 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/languages:742 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litevsky" +#: lib/latexfonts:915 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Svetlý)" -#: lib/languages:753 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" +#: lib/latexfonts:922 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Zhustené)" -#: lib/languages:762 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarsky" +#: lib/latexfonts:929 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)" -#: lib/languages:773 -msgid "Marathi" -msgstr "Máráthčinsky" +#: lib/latexfonts:936 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" -#: lib/languages:783 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsky" +#: lib/latexfonts:943 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Svetlý)" -#: lib/languages:792 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" +#: lib/latexfonts:950 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Zhustené)" -#: lib/languages:802 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Nórsky (Bolmål)" - -#: lib/languages:812 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Nórsky (Nynorsk)" - -#: lib/languages:823 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitánčinsky" - -#: lib/languages:841 -msgid "Polish" -msgstr "Poľsky" - -#: lib/languages:852 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsky" - -#: lib/languages:862 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" - -#: lib/languages:872 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" - -#: lib/languages:883 -msgid "North Sami" -msgstr "Sámsky (Severný)" - -#: lib/languages:892 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" - -#: lib/languages:899 -msgid "Scottish" -msgstr "Škótsky" - -#: lib/languages:908 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" - -#: lib/languages:920 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srbsky (Latin)" - -#: lib/languages:930 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" - -#: lib/languages:940 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovinsky" - -#: lib/languages:949 -msgid "Spanish" -msgstr "Španielsky" - -#: lib/languages:963 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Španielsky (Mexiko)" - -#: lib/languages:975 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédsky" - -#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsky" - -#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugsky" - -#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "Thajsky" - -#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetsky" - -#: lib/languages:1031 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" - -#: lib/languages:1046 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkménsky" - -#: lib/languages:1056 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinsky" - -#: lib/languages:1067 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" - -#: lib/languages:1088 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamsky" - -#: lib/languages:1099 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesky" - -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: lib/latexfonts:110 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" - -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "URW Garamond" - -#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 -msgid "Libertine" -msgstr "Libertine" - -#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" - -#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "Utopia (Mathdesign)" - -#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" - -#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 -msgid "Minion Pro" -msgstr "Minion Pro" - -#: lib/latexfonts:273 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 -#: lib/latexfonts:311 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: lib/latexfonts:345 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "TeX Gyre Bonum" - -#: lib/latexfonts:351 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "TeX Gyre Chorus" - -#: lib/latexfonts:357 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "TeX Gyre Pagella" - -#: lib/latexfonts:363 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "TeX Gyre Schola" - -#: lib/latexfonts:369 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "TeX Gyre Termes" - -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "Utopia (Fourier)" - -#: lib/latexfonts:412 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: lib/latexfonts:418 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 -msgid "Biolinum" -msgstr "Biolinum" - -#: lib/latexfonts:444 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: lib/latexfonts:451 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: lib/latexfonts:457 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: lib/latexfonts:465 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/latexfonts:957 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)" -#: lib/latexfonts:472 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "Iwona (Svetlý)" +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +msgid "Libertinus Sans" +msgstr "Libertinus Sans" -#: lib/latexfonts:479 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "Iwona (Zhustený)" +#: lib/latexfonts:982 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern bezserifové" -#: lib/latexfonts:486 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)" +#: lib/latexfonts:989 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto bezserifové" -#: lib/latexfonts:493 -msgid "Kurier" -msgstr "Kurier" +#: lib/latexfonts:999 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto bezserifové (stredné)" -#: lib/latexfonts:500 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "Kurier (Svetlý)" +#: lib/latexfonts:1010 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto bezserifové (tenké)" -#: lib/latexfonts:507 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "Kurier (Zhustený)" +#: lib/latexfonts:1021 +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto bezserifové (svetlé)" -#: lib/latexfonts:514 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" +#: lib/latexfonts:1032 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "Noto bezserifové (extra svetlé)" -#: lib/latexfonts:521 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/latexfonts:1043 +msgid "PT Sans" +msgstr "PT bezserifové" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:1051 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:534 +#: lib/latexfonts:1057 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:540 +#: lib/latexfonts:1063 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:552 +#: lib/latexfonts:1074 msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Bera strojopisné" -#: lib/latexfonts:560 +#: lib/latexfonts:1082 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "CM strojopisné svetlé" -#: lib/latexfonts:567 +#: lib/latexfonts:1089 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern strojopisné" -#: lib/latexfonts:573 +#: lib/latexfonts:1096 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:580 +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu bezserifové strojopisné" + +#: lib/latexfonts:1110 +msgid "Fira Mono" +msgstr "Fira strojopisné" + +#: lib/latexfonts:1121 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex strojopisné" + +#: lib/latexfonts:1129 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "IBM Plex strojopisné (tenké)" + +#: lib/latexfonts:1138 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex strojopisné (extra svetlé)" + +#: lib/latexfonts:1147 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "IBM Plex strojopisné (svetlé)" + +#: lib/latexfonts:1156 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "Source Pro strojopisné" + +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertine strojopisné" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:1180 +msgid "Libertinus Mono" +msgstr "Libertinus Mono" + +#: lib/latexfonts:1188 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern strojopisné" -#: lib/latexfonts:594 +#: lib/latexfonts:1195 msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +msgstr "Luxi strojopisné" + +#: lib/latexfonts:1202 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto strojopisné" -#: lib/latexfonts:601 +#: lib/latexfonts:1211 +msgid "PT Mono" +msgstr "PT strojopisné" + +#: lib/latexfonts:1219 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:607 +#: lib/latexfonts:1225 msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +msgstr "TX strojopisné" + +# Times Roman (New TX) +#: lib/latexfonts:1237 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" # euler virtual math fonts -#: lib/latexfonts:619 +#: lib/latexfonts:1245 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:625 +#: lib/latexfonts:1251 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:633 +#: lib/latexfonts:1259 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Mat.)" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:1272 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Mat.)" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:1285 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:667 +#: lib/latexfonts:1293 +msgid "Libertinus Math" +msgstr "Libertinus Math" + +#: lib/latexfonts:1300 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:676 +#: lib/latexfonts:1309 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" - -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "Rozšírené [ucs] (utf8x)" -#: lib/encodings:40 +#: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:43 +#: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:46 +#: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)" +msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:49 +#: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)" +msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:52 +#: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:59 +#: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabské (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:63 +#: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" +msgstr "Grécke (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:66 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:69 +#: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecké (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:73 +#: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:76 +#: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:79 +#: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:82 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:85 +#: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Západoeurópske (CP 850)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrilika (CP 855)" +msgstr "Cyrilské (CP 855)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Západoeurópske (CP 858)" -#: lib/encodings:104 +#: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrejsky (CP 862)" +msgstr "Hebrejské (CP 862)" -#: lib/encodings:107 +#: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +msgstr "Severských jazykov (CP 865)" -#: lib/encodings:110 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrilika (CP 866)" +msgstr "Cyrilské (CP 866)" -#: lib/encodings:113 +#: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" -#: lib/encodings:116 +#: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrilika (CP 1251)" +msgstr "Cyrilské (CP 1251)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" -#: lib/encodings:123 +#: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" +msgstr "Hebrejské (CP 1255)" -#: lib/encodings:127 +#: lib/encodings:151 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabsky (CP 1256)" +msgstr "Arabské (CP 1256)" -#: lib/encodings:130 +#: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltik (CP 1257)" +msgstr "Baltické (CP 1257)" -#: lib/encodings:133 +#: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-R)" -#: lib/encodings:136 +#: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-U)" -#: lib/encodings:139 +#: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrilika (pt 154)" +msgstr "Cyrilské (pt 154)" -#: lib/encodings:142 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thajské (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" +msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)" -#: lib/encodings:163 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:170 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:174 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" +msgstr "Kórejské (EUC-KR)" -#: lib/encodings:186 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "Rozšírené [CJK] (Čínske/Japonské/Kórejské)" -#: lib/encodings:190 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" +msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:201 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:203 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:205 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" - -#: lib/encodings:207 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:214 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Rozšírené [pLaTeX] (Japonské)" -#: lib/encodings:219 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "Priamo" -#: lib/encodings:223 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Pole prostredie" +msgstr "Array prostredie|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostredie" +msgstr "Cases prostredie|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned prostredie" +msgstr "Aligned prostredie|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt prostredie" +msgstr "AlignedAt prostredie|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered prostredie" +msgstr "Gathered prostredie|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Rozdeliť prostredie" +msgstr "Rozdeliť prostredie|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Oddeľovače…" +msgstr "Oddeľovače…|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matica…" +msgstr "Matica…|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Macro|o" -msgstr "Makro" +msgstr "Makro|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostredie" +msgstr "AMS align prostredie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostredie" +msgstr "AMS alignat prostredie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostredie" +msgstr "AMS flalign prostredie|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather prostredie" +msgstr "AMS gather prostredie|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viacriadkové prostredie" +msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec v riadku" +msgstr "Vzorec v riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Exponovaný vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostredie" +msgstr "Eqnarray prostredie|q" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS prostredie" +msgstr "AMS prostredie|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísliť Celý Vzorec" +msgstr "Očísliť celý vzorec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísliť Tento Riadok" +msgstr "Očísliť tento riadok|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Návestie Rovnice|N" +msgstr "Návestie rovnice|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopírovať ako referenciu|r" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdeliť bunku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 +msgid "Paste" +msgstr "Vlepiť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlepiť nedávne|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 msgid "Insert|s" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Vložiť|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdeliť bunku|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Riadky & stĺpce| " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Pridať riadok ponad" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pridať riadok popod" +msgstr "Pridať líniu pod|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Zmazať Riadok Nad" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Zmazať Riadok Pod" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pridať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pridať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Zmazať riadok doľava" +msgstr "Zmazať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Zmazať riadok doprava" +msgstr "Zmazať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" +msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Prejsť na Značku|P" +msgstr "Prejsť na heslo|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "|R" msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 msgid "|P" msgstr "|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 msgid "On Page |O" -msgstr "Na Strane |a" +msgstr "Na strane |a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 msgid " on Page |f" -msgstr " na Strane |f" +msgstr " na strane |f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná Referencia|t" +msgstr "Formátovaná referencia|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textová Referencia" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgstr "Textová referencia|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Len heslo|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia…|a" +msgstr "Nastavenia…|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plurál|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Prvé veľké|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Go Back|G" -msgstr "Choď späť" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopírovať ako referenciu" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "Skús otvoriť obsah citácie…|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otvoriť vložku" +msgstr "Otvoriť vložku|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavrieť vložku" +msgstr "Zavrieť vložku|ť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustiť vložku do textu" +msgstr "Rozpustiť vložku|ž" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz Návestie|N" +msgstr "Zobraz návestie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámu" +msgstr "Bez rámu|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý Rám|R" +msgstr "Jednoduchý rám|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" +msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválny, Tenký" +msgstr "Oválny, tenký|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválny, Tučný|v" +msgstr "Oválny, tučný|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "S Tieňom" +msgstr "S tieňom|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie Tieňované|P" +msgstr "Pozadie tieňované|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý Rám" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Zápis LyXu" +msgstr "Zápis LyXu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Comment|m" -msgstr "Komentár" +msgstr "Komentár|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Zosivelé" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Greyed Out|y" +msgstr "Zosivelé|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o" +msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantóm" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Fantóm" +msgstr "Horizontálny fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Fantóm" +msgstr "Vertikálny fantóm|ó" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Normal Space|e" +msgstr "Normálna medzera|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená Medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" +msgstr "Nerozbitná normálna medzera|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Viditeľná Medzera|a" +msgstr "Viditeľná medzera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "Nerozbitná úzka medzera (1/6 em)|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzka medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Nerozbitná stredná medzera (3/9 em)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "Nerozbitná tučná medzera (5/18 em)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Nerozbitná záporná úzka medzera (−1/6 em)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quad medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Nerozbitná záporná stredná medzera (-2/9 em)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "dvojnásobná Quad medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Nerozbitná záporná tučná medzera (-5/18 em)|č" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" +msgstr "Polovica štvorčeka (1/2 em)|i" + +# Chránená pološiroká medzera (Enspace)|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Nerozbitná polovica štvorčeka (1/2 em)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +# Široká medzera|Š +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Štvorček (1 em)|Š" + +# Dvojitá široká medzera|D +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Horizontálna výplň|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň|á" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +msgstr "Horizontálna výplň (Bodky)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" +msgstr "Horizontálna výplň (Línia)|í" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" +msgstr "Horizontálna výplň (Šípka doľava)|ľ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +msgstr "Horizontálna výplň (Šípka doprava)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nahor)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nadol)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastná dĺžka" +msgstr "Vlastná dĺžka|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzka medzera|Ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 msgid "Medium Space|M" -msgstr "Stredná Medzera" +msgstr "Stredná medzera|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tučná medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Tučná medzera|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzka medzera|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná tučná medzera" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Záporná stredná medzera|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Záporná tučná medzera|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" +# Pološiroká medzera (Enskip)|i +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovica štvorčeka (Enskip)|i" + +# Široká medzera|Š +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Štvorček (1 em)|Š" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" +# Dvojitá široká medzera|D +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Default Skip|D" +msgstr "Štandardné riadkovanie|t" -# Výplň -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabilná medzera|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Small Skip|S" +msgstr "Malá medzera|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Medium Skip|M" +msgstr "Stredná medzera|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Big Skip|B" +msgstr "Veľká medzera|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Half line height|H" +msgstr "Polovičná výška riadku|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Line height|L" +msgstr "Výška riadku|š" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Vertical Fill|F" +msgstr "Vertikálna výplň|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastné" +msgstr "Vlastné|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavenia…|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnúť" +msgstr "Zahrnúť|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Input|p" -msgstr "Vstup" +msgstr "Vstup|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +msgstr "Doslovne (Verbatim)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)" +msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis" +msgstr "Výpis|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenie strany" +msgstr "Zalomenie strany|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Bez zalomenia strany| " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Stránku vyprázdniť" +msgstr "Stránku vyprázdniť|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku" +msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normálne Zalomenie Riadku" +msgstr "Normálne zalomenie riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava" +msgstr "Zarovnané zalomenie riadku sprava|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J" +msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Zlomiť Odstavec|Z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +msgstr "Zlomiť odstavec|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Externe upraviť…" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 -msgid "Paste" -msgstr "Vlepiť" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 +msgid "End Editing Externally" +msgstr "Externú úpravu dokončiť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlepiť nedávne|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Split Inset|i" +msgstr "Rozdeliť vložku| " -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopredu Hľadať" +msgstr "Dopredu hľadať|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Move Paragraph Up|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|h" msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" +msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Znížiť úroveň sekcie" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vložiť Regulárny Výraz" +msgstr "Vložiť regulárny výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptovať Zmenu" +msgstr "Akceptovať zmenu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmietnuť Zmenu" +msgstr "Odmietnuť zmenu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Použiť posledný štýl textu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Vlastnosti textu|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Štýl Textu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Custom Text Styles|y" +msgstr "Vlastné štýly textu|š" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Vlastné štýly textu|š" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenia Odstavca…|O" +msgstr "Nastavenia odstavca…|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|á" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celo-obrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 msgid "Close Current View" -msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Anything|A" -msgstr "Hocičo" +msgstr "Hocičo|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hocijaký Neprázdny" +msgstr "Hocijaký neprázdny|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Any Word|W" -msgstr "Hocijaké Slovo" +msgstr "Hocijaké slovo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Any Number|N" -msgstr "Hocijaké Číslo" +msgstr "Hocijaké číslo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "User Defined|U" -msgstr "Užívateľom Definované" +msgstr "Užívateľom definované|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridať Argument" +msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmazať Voliteľný Argument" +msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridať Argument Sprava" +msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava" +msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava" +msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Reload|R" -msgstr "Opäť načítať" +msgstr "Opäť načítať|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviť…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Top|T" -msgstr "Hore" +msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Bottom|B" -msgstr "Dole" +msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Left|L" -msgstr "Vľavo" +msgstr "Vľavo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Right|R" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Vpravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Obnoviť na Formálny Štandard|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Left|f" -msgstr "Vľavo" +msgstr "Vľavo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Center|C" -msgstr "Na stred" +msgstr "Na stred|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 msgid "Right|h" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Vpravo|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "Decimal" msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 msgid "Multirow|w" -msgstr "Viacriadkové" +msgstr "Viac-riadkové|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 msgid "Append Row|A" -msgstr "Pridať Riadok" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmazať Riadok" +msgstr "Zmazať riadok|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopírovať Riadok" +msgstr "Kopírovať riadok|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Up" -msgstr "Presunúť Riadok Nahor" +msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Row Down" -msgstr "Presunúť Riadok Nadol" +msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Append Column|p" -msgstr "Pridať Stĺpec" +msgstr "Pridať stĺpec|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmazať Stĺpec" +msgstr "Zmazať stĺpec|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopírovať Stĺpec" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Move Column Left" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Viacstranná Tabuľka|V" +msgstr "Viac-stranná tabuľka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Formálny Štýl|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Borders|d" msgstr "Okraje|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnanie" +msgstr "Zarovnanie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Stĺpce/Riadky|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -msgid "Path|P" -msgstr "Cesty" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -msgid "Class|C" -msgstr "Trieda" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revízia Súboru" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revízia Stromu" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor Revízie" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Dátum Revízie" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Čas Revízie" +msgstr "Stĺpce/Riadky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verzia LyXu" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Info Dokumentu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopírovať Text" +msgstr "Kopírovať text|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivovať vetvu|A" +msgstr "Aktivovať vetvu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H" +msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Invertovať Vložku|I" +msgstr "Invertovať vložku|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Pridať Neznámu Vetvu" +msgstr "Pridať neznámu vetvu|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru" +msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Vložiť kópiu k pozícii kurzoru|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "Indexuj všetky výskyty tohto slova|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "Jednoduchá strana (bez rozsahu strán)|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Začína rozsah strán|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Končí rozsah strán|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Bez formátovania strán|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Tučné formátovanie strán|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Kurzovné formátovanie strán|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "Zdôraznené formátovanie strán|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +msgid "Custom Page Formatting...|u" +msgstr "Vlastné formátovanie Strán…|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Insert Subentry|n" +msgstr "Vložiť pod-záznam|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +msgid "Insert See Reference|cf" +msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Vložiť \"Viď tiež\" referenciu|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See|e" +msgstr "Viď|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "See also|a" +msgstr "Viď tiež|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Všetky Registre" +msgstr "Všetky registre|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 msgid "Subindex|b" -msgstr "Pod-register" +msgstr "Pod-register|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnuť Zmenu" +msgstr "Odmietnuť zmenu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:712 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Znížiť úroveň Sekcie" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:633 +#: lib/ui/stdcontext.inc:714 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť Sekciu Nadol" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vybrať Sekciu" +msgstr "Vybrať sekciu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:724 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obtekať pri Náhľade" +msgstr "Obtekať pri náhľade|ľ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:735 +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Otvoriť Cieľ…|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normálne ikony" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Veľké ikony" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Obrovské ikony" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantické ikony" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "Úroveň lupy|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "Posuvník lupy|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +msgid "Word Count|W" +msgstr "Počet slov|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:775 +msgid "Character Count|C" +msgstr "Počet znakov|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:776 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "Počet znakov (bez medzier)|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:777 +msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R" +msgstr "Spustiť štatistiku vzhľadom na aktuálny počet|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:778 +msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A" +msgstr "Obnoviť na počet absolútnej štatistiky|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -17253,7 +21063,7 @@ msgstr "Upraviť|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Zobraziť|Z" +msgstr "Zobraziť|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" @@ -17273,7 +21083,7 @@ msgstr "Nástroje|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník" +msgstr "Pomocník|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" @@ -17291,5734 +21101,5821 @@ msgstr "Otvoriť…|O" msgid "Open Recent|t" msgstr "Otvoriť nedávne|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Otvoriť príklad…|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "Zavrieť|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" msgstr "Zavrieť všetko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" msgstr "Uložiť|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "Uložiť ako…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Uložiť ako šablónu…" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" msgstr "Uložiť všetko|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátiť na uložené" +msgstr "Vrátiť na uložené|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa Verzií" +msgstr "Správa verzií|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "Importovať|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "Exportovať|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax…|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|é" +msgstr "Nové okno|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "Zavrieť okno|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" msgstr "Ukončiť|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovať…|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Uložiť Zmeny…" +msgstr "Uložiť zmeny…|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Prevziať na Úpravu" +msgstr "Prevziať na úpravu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "Kopírovať|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" -msgstr "Premenovať|P" +msgstr "Premenovať|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru" +msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára" +msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny" +msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…" +msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" msgstr "Zobraziť históriu…|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použiť blokovanie súborov" +msgstr "Použiť blokovanie súborov|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportovať Ako…" +msgstr "Exportovať ako…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "Viac Formátov a Volieb…" +msgstr "Viac formátov a volieb…|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "Späť|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" -msgstr "Opakovať|p" +msgstr "Opäť|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "Vlepiť špeciálne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyberte Celú vložku" +msgstr "Vyberte celú vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Štýl textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "Ovládanie hodnôt čítačov…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Table|T" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tabuľka|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Riadky & Stĺpce" +msgstr "Riadky a stĺpce|ĺ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v" +msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m" +msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Rozpustiť vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|p" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu…|o" +msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky…|n" +msgstr "Nastavenia poznámky…|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre fantóm…|f" +msgstr "Nastavenia fantómu…|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavenia vetvy…|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Box Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Box Settings...|S" msgstr "Nastavenia rámiku…|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|h" +msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Index Settings...|S" msgstr "Nastavenia registra…|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info…|I" +msgstr "Nastavenia pre info…|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu…|s" +msgstr "Nastavenia výpisov…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky…|t" +msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Vlepiť z HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Vlepiť z LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as PDF" msgstr "Vlepiť ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as PNG" msgstr "Vlepiť ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Vlepiť ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Paste as EMF" msgstr "Vlepiť ako EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" +msgstr "Prostý text|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, riadky spojiť" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Selection|S" -msgstr "Výber" +msgstr "Výber|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výber, spojiť riadky" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastné…" +msgstr "Výber, spojiť riadky|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Prvé veľké" +msgid "Customize...|C" +msgstr "Prispôsobiť…|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Použiť posledné nastavenia|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Prvé veľké|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Veľké písmená" +msgstr "Veľké písmená|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malé písmená" +msgstr "Malé písmená|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Formálny Štýl|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Multirow|u" -msgstr "Viacriadkové" +msgstr "Viac-riadkové|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Top Line|T" -msgstr "Horný riadok" +msgstr "Horný riadok|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Spodný Riadok" +msgstr "Spodný riadok|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Left Line|L" -msgstr "Ľavý riadok" +msgstr "Ľavý riadok|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right Line|R" -msgstr "Pravý riadok" +msgstr "Pravý riadok|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|p" -msgstr "Hore" +msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|i" -msgstr "Stred" +msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|o" -msgstr "Dole" +msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Middle|M" -msgstr "Na stred" +msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pridať riadok" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Column|u" -msgstr "Pridať stĺpec" +msgstr "Pridať stĺpec|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopírovať stĺpec" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmeniť štýl indexov" +msgstr "Zmeniť typ limitov|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Macro Definition" msgstr "Definícia makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmeniť typ vzorcov" +msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Štýl textu|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Vlastnosti textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" +msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pridať riadok ponad" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmazať riadok nad" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmazať riadok pod" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Default|t" -msgstr "Štandard" +msgstr "Štandard|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Display|D" -msgstr "Exponované" +msgstr "Exponované|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Inline|I" -msgstr "V riadku (inline)" +msgstr "V riadku (Inline)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Normálny Font|N" +msgstr "Mat. normálny font|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina písma Formal" +msgstr "Mat. rodina písma Formal|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R" +msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Tučný duktus|T" +msgstr "Mat. tučný duktus|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. Normálne Písmo" +msgstr "Text. Normálne písmo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text strojopisná rodina" +msgstr "Text. strojopisná rodina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tučný duktus" +msgstr "Text. Tučný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. stredný duktus" +msgstr "Text. Stredný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. rez kurzíva (italic)" +msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)" +msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. rez sklonený (slanted)" +msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. rez vzpriamený" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F" +msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvoriť všetky vložky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavrieť všetky vložky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Náhľady kódu|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbaliť Matematické Makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "Ladiace výpisy|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabaliť Matematické Makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Lišty nástrojov|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Osnova" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbaliť matematické makro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Zdrojový Text" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabaliť matematické makro|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Ladiace Výpisy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Rozdeliť náhľad na ľavú a pravú polovičku|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Lišty nástrojov" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Rozdeliť náhľad na vrchnú a spodnú polovičku|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Celo-obrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zavri aktuálny náhľad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Otvoriť všetky vložky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Special Character|p" msgstr "Špeciálny znak|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listiny / Obsah|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Field|i" +msgstr "Pole|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "Zoznamy|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Float|a" -msgstr "Plávajúci objekt|a" +msgstr "Plávajúci objekt|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámku|P" +msgstr "Poznámka|á" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetvu|V" +msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastné Vložky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Custom Inset" +msgstr "Vlastnú vložku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Rámik" +msgstr "Rámik|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulárny výraz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citáciu…|C" +msgstr "Citácia…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížovú referenciu…|r" +msgstr "Krížová referencia…|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčnú Značku…|Z" +msgstr "Referenčná značka…|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Index Properties" +msgstr "Vlastnosti registru" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Záznam nomenklatúry…|y" +msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuľku…|T" +msgstr "Tabuľka…|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiku…|G" +msgstr "Grafika…|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku…|k" +msgstr "Hyperlinka…|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámku pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajovú Poznámku|O" +msgstr "Okrajová poznámka|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 msgid "TeX Code" msgstr "TeX kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Preview|w" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Náhľad|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly…|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Vypustenie" +msgstr "Vypustenie|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Plain Double Quotation Mark|Q" +msgstr "Prostá dvojitá úvodzovka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Plain Single Quotation Mark|S" +msgstr "Jednoduchá úvodzovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránený Spojovník|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Vnútorná úvodzovka|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" +msgstr "Nerozbitný spojovník|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránené Lomítko|L" +msgstr "Nechránené lomítko|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Viditeľná Medzera|M" +msgstr "Viditeľná medzera|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddeľovač v Menu|O" +msgstr "Oddeľovač v menu|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické Symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Logos|L" msgstr "Logá|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Dátum (Aktuálny)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Date (Last Modification of Document)|L" +msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie dokumentu)|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "Dátum (Pevný)|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Čas (Aktuálny)|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Time (Last Modification of Document)|M" +msgstr "Čas (Poslednej modifikácie dokumentu)|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "Čas (Pevný)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Meno súboru (Bez prípony)|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Správa verzií: Revízia|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "User Name|U" +msgstr "Meno užívateľa|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "User Email|E" +msgstr "E-mail užívateľa|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Other...|O" +msgstr "Druhé…|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LyX Logo|L" +msgstr "LyX logo|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "TeX Logo|T" +msgstr "TeX logo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX logo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e logo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index" +msgstr "Horný index|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index" +msgstr "Dolný index|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená Medzera" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Non-breaking Normal Space|p" +msgstr "Nerozbitná normálna medzera|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Nerozbitná úzka medzera|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontálna medzera…|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontálna Línia…|L" +msgstr "Horizontálna línia…|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikálna medzera…|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantóm" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod Rozdeľovania" +msgstr "Bod rozdeľovania|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)" +msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Voliteľný zlom riadku|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Prevent Page Break|g" +msgstr "Zabrániť zalomeniu strany|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Exponovaný vzorec" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Číslovaný vzorec" +msgstr "Číslovaný vzorec|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Zabalený obrázok|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Zabalená tabuľka|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Zoznam Výpisov" +msgstr "Zoznam výpisov|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatúra" +msgstr "Nomenklatúra|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia…|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument…|X" +msgstr "LyX dokument…|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ako prostý text…|t" +msgstr "Prostý text…|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "External Material...|M" msgstr "Externý materiál…|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument Potomka…|P" +msgstr "Dokument potomka…|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Subentry|b" +msgstr "Pod-záznam|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Triediaci kľúč|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Comment|C" -msgstr "Komentár" +msgstr "Komentár|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V" +msgstr "Vložiť novú vetvu…|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Zrušiť export|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmeniť sledovanie|s" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvoriť program" +msgstr "Vytvoriť program|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Protokol|L" +msgstr "LaTeX protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "Začni Prílohy Tu|P" +msgstr "Začni prílohy tu|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument" +msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument" +msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "Blokovať Editáciu|E" +msgstr "Blokovať editáciu|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovať Zmeny|S" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z" +msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptovať Zmenu|A" +msgstr "Akceptovať zmenu|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O" +msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny (i v príslušných súboroch)|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" +msgstr "Odmietnuť všetky zmeny (i v príslušných súboroch)|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Next Note|N" msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Next Change|C" msgstr "Ďalšia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejsť na Značku|j" +msgstr "Prejsť na heslo|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Uložiť záložku 1" +msgstr "Uložiť záložku 1|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Uložiť záložku 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zrušiť záložky" +msgstr "Zrušiť záložky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Choď späť" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola Pravopisu…|K" +msgstr "Kontrola pravopisu…|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Slovník Synoným…|S" +msgstr "Slovník synoným…|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Statistics...|a" msgstr "Štatistika…|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX Informácia|I" +msgstr "TeX informácia|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnávať…|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencie…|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|Ú" +msgstr "Úvod|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "User's Guide|U" msgstr "Užívateľská príručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" +msgstr "Dodatočné vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vložené Objekty|O" +msgstr "Vložené objekty|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|ô" +msgstr "Prispôsobenie|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX Funkcie|y" +msgstr "LyX funkcie|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Špecifické manuály|Š" +msgstr "Špecifické manuály|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer Prezentácie" +msgstr "Beamer prezentácie|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Farebné rámiky" +msgstr "Farebné rámiky|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 msgid "Linguistics|L" msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Viac-Jazykové popisy|J" +msgstr "Viac-jazykové popisy|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 msgid "Paralist|t" -msgstr "Paralist" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 msgid "PDF comments|D" -msgstr "PDF komentáre|D" +msgstr "PDF-komentáre|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF forms|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:678 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "Štandard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Open document" msgstr "Otvoriť dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Save document" msgstr "Uložiť dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 msgid "Redo" msgstr "Opäť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Find and replace" msgstr "Hľadať a nahradiť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Navigate back" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnúť zvýraznenie" +msgstr "Prepnúť zdôraznenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle noun" -msgstr "Prepnúť štýl Meno" +msgstr "Prepnúť štýl meno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Použiť nedávne vlastnosti textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Použiť posledné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Vlastné štýly textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert math" -msgstr "Vložiť mat." +msgstr "Vložiť matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert graphics" msgstr "Vložiť grafiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Insert table" msgstr "Vložiť tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Custom insets" +msgstr "Vlastné vložky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Toggle outline" msgstr "Prepnúť osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "View/Update" msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "View master document" msgstr "Zobraziť hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Update master document" msgstr "Aktualizovať hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať" +msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "View other formats" msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Update other formats" msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Numbered list" msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Itemized list" msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Labeled List" +msgstr "Označovanie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Increase depth" msgstr "Zväčšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmenšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert figure float" msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert table float" msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert label" -msgstr "Vložiť značku" +msgstr "Vložiť návestie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložiť krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert citation" msgstr "Vložiť citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert index entry" msgstr "Vložiť heslo registra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert margin note" msgstr "Vložiť okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert LyX note" msgstr "Vložiť zápis LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert box" msgstr "Vložiť rámik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Vložiť hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vložiť TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert math macro" msgstr "Vložiť mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Include file" msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Štýl textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Text properties" +msgstr "Vlastnosti textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Add column" msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Move row up" msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Move column left" msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Move row down" msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Move column right" msgstr "Presunúť stĺpec doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set top line" -msgstr "Nastaviť hornú líniu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Prepnúť hornú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastaviť spodný riadok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Prepnúť spodnú čiaru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Prepnúť ľavú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set left line" -msgstr "Nastaviť ľavú líniu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Prepnúť pravú čiaru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set right line" -msgstr "Nastaviť pravú líniu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Toggle border lines" +msgstr "Prepnúť okrajové čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set border lines" -msgstr "Nastaviť okrajové línie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Toggle inner lines" +msgstr "Prepnúť vnútorné čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set all lines" -msgstr "Nastaviť všetky línie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Toggle all lines" +msgstr "Prepnúť všetky čiary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Unset all lines" msgstr "Zmazať všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Obnoviť formálne štandardné čiary" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align left" msgstr "Zarovnať vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Align center" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Align right" msgstr "Zarovnať vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Align on decimal" msgstr "Vyrovnať na decimálke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Align top" msgstr "Zarovnať hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnať dospodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +msgstr "Otočiť túto bunku o 90° alebo zrušiť rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +msgstr "Otočiť túto tabuľku o 90° alebo zrušiť rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Set multi-column" msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Set multi-row" -msgstr "Zvoliť viacriadkové" +msgstr "Zvoliť viac-riadkové" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Set display mode" msgstr "Zvoliť exponovaný mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Horný index" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert square root" msgstr "Vložiť druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert root" msgstr "Vložiť odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vložiť zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert sum" msgstr "Vložiť sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert integral" msgstr "Vložiť integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert product" msgstr "Vložiť súčin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Insert ( )" msgstr "Vložiť ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vložiť [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Insert { }" msgstr "Vložiť { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert delimiters" msgstr "Vložiť obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Insert matrix" msgstr "Vložiť maticu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vložiť cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Show math panels" +msgstr "Zobraziť matematické panely" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematické panely" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. rozstupy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Štýly & triedy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorácia rámov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Big operators" +msgstr "Veľké operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Šípky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šípky (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relácie (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Rôzne (rozšírenie)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Append argument" msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Remove optional argument" msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Insert optional argument" msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Odstráň posledný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Pridať argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Pridať voliteľný argument sprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické Symboly" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" +msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" +msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA Samohlásky" +msgstr "IPA samohlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA Iné Symboly" +msgstr "IPA iné symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA Suprasegmentály" +msgstr "IPA suprasegmentály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA Diakritické Znamienka" +msgstr "IPA diakritické znamienka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" +msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Command Buffer" msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Recenzovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Track changes" msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Next change" msgstr "Ďalšia zmena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Merge changes" msgstr "Zlúčiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Accept all changes" msgstr "Akceptovať všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Reject all changes" msgstr "Odhodiť všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Insert note" msgstr "Vložiť poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Next note" msgstr "Ďalšia poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu" +msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Menu Separator" -msgstr "Oddeľovač v Menu" +msgstr "Oddeľovač v menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "LyX Logo" -msgstr "LyX Logo" +msgstr "LyX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "TeX Logo" -msgstr "TeX Logo" +msgstr "TeX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "View Other Formats" -msgstr "Zobraziť Iné Formáty" +msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovať Iné Formáty" +msgstr "Aktualizovať iné formáty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "[[Toolbar]]&On" +msgstr "Zapnúť" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "[[Toolbar]]O&ff" +msgstr "Vypnúť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "[[Toolbar]]&Automatic" +msgstr "&Automaticky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 msgid "Version Control" -msgstr "Správa Verzií" +msgstr "Správa verzií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovať súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Check-out for edit" msgstr "Včítať verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Check-in changes" msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "View revision log" msgstr "Prezrieť protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Revert changes" msgstr "Odhodiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Compare with older revision" msgstr "Porovnať so staršou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Compare with last revision" msgstr "Porovnať s poslednou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vložiť Info Verzie" +msgstr "Vložiť info verzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematické Panely" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mat. rozstupy" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Styles" -msgstr "Štýly" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Fractions" -msgstr "Zlomky" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Big operators" -msgstr "Veľké operátory" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Arrows" -msgstr "Šípky" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Šípky (rozšírenie)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operátory (rozšírenie)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "Relations" -msgstr "Relácie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Relácie (rozšírenie)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "Dots" -msgstr "Bodky" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Rôzne (rozšírenie)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Spacings" msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická medzera\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Nulovať\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "Nulovať nahor \\smasht" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "Nulovať nadol \\smashb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Štýly & triedy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Relácia\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Veľký operátor\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Bežná trieda \t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Štandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dvojitý ťah\t\\mathds" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" +msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +msgstr "Dekorácie rámu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cancel" msgstr "preškrtnúť (s '/')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "bcancel" msgstr "preškrtnúť (s '\\')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "xcancel" msgstr "preškrtnúť (s 'X')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "cancelto" msgstr "preškrtnúť až po" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Vložiť bočné formuly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Pridať formuly na pravej strane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Pridať formuly na ľavej strane" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Vložiť bočné formuly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "Longleftarrow" msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "Longrightarrow" msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "longleftrightarrow" msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "longleftarrow" msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "longrightarrow" msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leftharpoondown" msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "rightharpoondown" msgstr "dopravaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "leftharpoonup" msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rightharpoonup" msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "hookleftarrow" msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "hookrightarrow" msgstr "dopravašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "rightleftharpoons" msgstr "dopravadoľavaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "diamant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "in[[math relation]]" msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "uhol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "top" msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "Big Operators" -msgstr "Veľké Operátory" +msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "triangledown" msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "square" msgstr "kocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "circledR" msgstr "okrúhlenéR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "circledS" msgstr "okrúhlenéS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "blacktriangle" msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "blacktriangledown" msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "blacksquare" msgstr "čiernakocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "hexagon" msgstr "šesťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "pentagon" msgstr "päťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Leftcircle" -msgstr "Ľavýkruh" +msgstr "Ľavý kruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Rightcircle" msgstr "Pravýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "CIRCLE" msgstr "KRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "ĽAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "PRAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "LEFTcircle" msgstr "ĽAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "RIGHTcircle" msgstr "PRAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "female" msgstr "žena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "male" msgstr "muž" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "fullmoon" msgstr "plnýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "newmoon" msgstr "novýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "leftmoon" msgstr "ľavýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "rightmoon" msgstr "pravýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "mercury" msgstr "Merkúr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "venus" msgstr "Venuša" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "earth" msgstr "Zem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "mars" msgstr "Mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "jupiter" msgstr "Jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "saturn" msgstr "Saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "uranus" msgstr "Urán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "neptune" msgstr "Neptún" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "pluto" msgstr "Pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "aries" msgstr "baran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "taurus" msgstr "býk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "gemini" msgstr "dvojčatá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "cancer" msgstr "rak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leo" msgstr "lev" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "virgo" msgstr "panna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "libra" msgstr "váha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "scorpio" msgstr "škorpión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "sagittarius" msgstr "strelec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "capricornus" msgstr "kozorožec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "aquarius" msgstr "vodnár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "pisces" msgstr "ryby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "APLcomment" msgstr "APLkomentár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "APLdown" msgstr "APLnadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLnadolšípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLdoľavašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLdopravašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "APLstar" msgstr "APLhviezda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "APLup" msgstr "APLnahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLnahoršípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "dashleftarrow" msgstr "čiarkovanášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "dashrightarrow" msgstr "čiarkovanášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "leftleftarrows" msgstr "doľavadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightarrows" msgstr "doľavadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "rightrightarrows" msgstr "dopravadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "rightleftarrows" msgstr "dopravadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "Lleftarrow" msgstr "Ldoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rdopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "dvehlavydoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "dvehlavydopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "leftarrowtail" msgstr "doľavašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "rightarrowtail" msgstr "dopravašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "looparrowleft" msgstr "točenášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "looparrowright" msgstr "točenášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curvearrowleft" msgstr "krivášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "curvearrowright" msgstr "krivášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "circlearrowleft" msgstr "kruhovášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "circlearrowright" msgstr "kruhovášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "upuparrows" msgstr "nahornahoršípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "downdownarrows" msgstr "nadolnadolšípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "upharpoonleft" msgstr "nahorharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "upharpoonright" msgstr "nahorharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "downharpoonleft" msgstr "nadolharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "downharpoonright" msgstr "nadolharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "leftrightharpoons" msgstr "doľavadopravaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "colon" msgstr "dvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "dblcolon" msgstr "dvojnádvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Znelá alveolárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Znelá retroflexná plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Neznelá palatálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Znelá palatálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Neznelá velárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Znelá velárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Znelá uvulárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glotálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Znelá bilabiálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Znelá labiodentálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Znelá alveolárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Znelá retroflexná nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Znelá palatálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Znelá velárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Znelá uvulárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Znelá alveolárna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Znelá uvulárna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Znelá alveolárna verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Znelá retroflexná verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Znelá dentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Znelá palatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Neznelá velárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Znelá velárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Znelá glotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Znelá palatálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Znelá velárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabiálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Dental click" msgstr "Dentálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Alveolárna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palatálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Laterálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Znelá alveolárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Znelá palatálna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Znelá velárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Znelá uvulárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Ejective mark" msgstr "Značka ejektívy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Near-open vowel" msgstr "Skoro otvorená samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Labiopalatálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglotálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Top tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Long" msgstr "Trvanie dlhé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Half-long" msgstr "Polo-dlhé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra short" msgstr "Extra krátke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Primary stress" msgstr "Hlavný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Secondary stress" msgstr "Vedľajší prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Podradená Skupina" +msgstr "Podradená skupina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Syllable break" msgstr "Slabičná hranica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Voiceless" msgstr "Neznelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Neznelo (ponad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Voiced" msgstr "Znelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Breathy voiced" msgstr "Šepkaným hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Creaky voiced" msgstr "Vŕzgavým hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Linguolabial" msgstr "Jazyčno-perne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Dental" msgstr "Zubne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Apical" msgstr "Apikálne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Laminal" msgstr "Hrotom jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Aspirated" msgstr "Vdychovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "More rounded" msgstr "Viac zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Less rounded" msgstr "Menej zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Advanced" -msgstr "Predložene" +msgstr "Rozšírené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Retracted" msgstr "Zatiahnuto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Centralized" msgstr "Centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Mid-centralized" msgstr "V strede centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Syllabic" msgstr "Slabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Non-syllabic" msgstr "Neslabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Rhoticity" msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Labialized" msgstr "Labializovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Velarized" msgstr "Velarizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" +msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "Raised" msgstr "Stúpavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "Lowered" msgstr "Klesavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Predpoložený koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 msgid "Nasalized" msgstr "Nazalisovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 msgid "Nasal release" msgstr "Uvoľnenie oklúzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 msgid "Lateral release" msgstr "Laterálne uvoľnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "No audible release" msgstr "Nezvučné uvoľnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 msgid "High (accent)" msgstr "Vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 msgid "High (tone letter)" msgstr "Vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 msgid "Mid (accent)" msgstr "Stredný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Stredný tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 msgid "Low (accent)" msgstr "Nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 msgid "Downstep" msgstr "Klesajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 msgid "Upstep" msgstr "Stúpajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 msgid "Rising (accent)" msgstr "Stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 msgid "Falling (accent)" msgstr "Klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 msgid "High rising (accent)" msgstr "Silne stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Silne stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Silne klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Stúpavo-klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 msgid "Global rise" msgstr "Globálne stúpa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 msgid "Global fall" msgstr "Globálne klesá" -#: lib/external_templates:40 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" - -#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový procesor" - -#: lib/external_templates:43 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a multi-page table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" -"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" -"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" -"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" -"je potrebný program gnumeric.\n" - -#: lib/external_templates:80 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázok" - -#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 -msgid "Raster image" -msgstr "Rastrový obrázok" - -#: lib/external_templates:88 -msgid "" -"A bitmap file.\n" -"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" -msgstr "" -"Bitmap súbor.\n" -"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n" - -#: lib/external_templates:152 -msgid "VectorGraphics" -msgstr "VektorováGrafike" - -#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 -msgid "Vector graphics" -msgstr "Vektorová grafika" - -#: lib/external_templates:155 -msgid "" -"A vector graphics file.\n" -"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" -"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" -"the final output.\n" -"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" -"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" -"the figures, which is not possible with this general template.\n" -msgstr "" -"Súbor s vektorovou grafikou.\n" -"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou " -"grafikou.\n" -"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n" -"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia " -"diagramy.\n" -"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n" -"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n" - -#: lib/external_templates:217 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig obrázok" - -#: lib/external_templates:220 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" - -#: lib/external_templates:270 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" msgstr "Šachovnica" -#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 msgid "Chess diagram" msgstr "Šachový diagram" -#: lib/external_templates:273 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -23045,10 +26942,10 @@ msgstr "" "Uistite sa, že má príponu '.fen'\n" "a nezabudnite dať relatívnu cestu\n" "k súboru do dokumentu LyX-a.\n" -"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n" +"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit -> Edit Position'\n" "pre obecnú editáciu šachovnice.\n" "Možno chcete aj použiť voľbu\n" -"'Voľby->Test legality' a\n" +"'Voľby -> Test legality' a\n" "nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n" "pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n" "Aby to fungovalo musíte\n" @@ -23056,11 +26953,64 @@ msgstr "" "kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" "nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" -#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabuľkový procesor" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" +"Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n" +"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n" +"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" +"je potrebný program gnumeric.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape obrázok" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Inkscape obrázok.\n" +"Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n" +"dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond - sada nôt" -#: lib/external_templates:323 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -23072,15 +27022,15 @@ msgstr "" "Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" "Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:369 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "PDFStránky" +msgstr "PDF stránky" -#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" msgstr "PDF stránky" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -23108,586 +27058,941 @@ msgstr "" "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" -#: lib/external_templates:444 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázok" -#: lib/external_templates:447 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Bitmap súbor.\n" +"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorová grafike" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorová grafika" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Súbor s vektorovou grafikou.\n" +"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou " +"grafikou.\n" +"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n" +"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia " +"diagramy.\n" +"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n" +"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig obrázok" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Jeden xfig obrázok.\n" + +#: lib/configure.py:726 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:726 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:729 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:732 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:735 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:735 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:738 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:741 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:744 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:745 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimované)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:748 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:749 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:750 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:750 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:751 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:752 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:754 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:755 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:756 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:757 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (šachy)" -#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" - -#: lib/configure.py:632 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook" - -#: lib/configure.py:633 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/configure.py:769 +msgid "DocBook 5" +msgstr "DocBook 5" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:770 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:771 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:772 +msgid "ePub" +msgstr "ePub" + +#: lib/configure.py:773 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:774 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:774 msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japonský)" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japonský)|e" + +#: lib/configure.py:777 msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:641 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond nóty" +#: lib/configure.py:779 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, japonský)" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:780 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:781 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:782 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:782 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:783 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:784 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:785 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:786 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (schránka)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:787 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:787 msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text" +msgstr "Prostý text|r" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:788 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:789 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:790 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:791 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:792 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:796 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" + +#: lib/configure.py:799 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:800 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:801 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS-Excel Office-Open XML" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "XHTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)" + +#: lib/configure.py:803 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory) " +msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:804 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:807 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:807 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:821 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:822 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (neorezaný)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (orezaný)" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:824 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:824 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:833 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:833 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:834 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:834 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:835 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:835 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:836 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:836 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:837 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:837 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:838 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafika)" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (orezaný)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:840 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:841 +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "PDF (DocBook)" + +#: lib/configure.py:846 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:846 msgid "DVI|D" -msgstr "DVI" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:847 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:847 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:850 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:856 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:859 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:860 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:861 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:862 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:865 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:866 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:866 msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:867 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:867 msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "MS-Word Office-Open XML|W" +msgstr "MS-Word Office-Open XML|O" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:870 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:873 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:874 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:875 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:723 +#: lib/configure.py:876 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:877 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:878 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:879 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:880 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:881 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:882 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:883 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:884 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:730 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:886 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:732 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:1009 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1082 +#: lib/configure.py:1291 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1291 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1398 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archív (zip)" +msgstr "LyX archív (zip)" -#: lib/configure.py:1085 +#: lib/configure.py:1401 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archív (tar.gz)" +msgstr "LyX archív (tar.gz)" -#: src/Author.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Hra 1" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Hra 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Príklad (zlyxovaný)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Príklad (surový)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Znaky pre položky" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Minted výpis (súbor)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynman-diagramy" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-obrázok" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Minted výpisy" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Okamžitý náhľad" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Grafiky a vložky" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test (for Developers)" +msgstr "Test lokalizácie (pre vývojárov)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" +msgstr "Miešať japončinu s druhými-jazykmi (pomocou CJKutf8)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Writing Armenian" +msgstr "Písať Arménsky" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" +msgstr "Miešať japončinu s druhými-jazykmi (pomocou platex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Language Support" +msgstr "Jazyková podpora" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Sekvenčný list 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Sekvenčný list 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Sekvenčný list 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond kniha" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Viac-jazykové popisy" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb referát chýb" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Fólie na šírku" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Fólie" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (komplex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Writing Korean with CJK-ko" +msgstr "Písať Kórejsky pomocou CJK-ko" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mesačník Matematiky" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transakcie Časopis" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transakcie (Konferencia)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebrejský článok (KOMA-Script)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Predhovor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Časť" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glosár" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Poďakovania" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Akronymy" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Príloha" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Referencie" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Zoznam prispievateľov" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Venovanie" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Hlavný súbor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Predslov" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Riešenia" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Časť" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Kapitola" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Príloha" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Akronymy" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glosár" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoducho" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Farebne" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Kapitola 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Kapitola 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Hlavný súbor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Doktorská práca" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Tézy" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda pre LuaTeX%2C, vertikálne písanie)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda pre LuaTeX%2C, vertikálne písanie)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda pre LuaTeX%2C, vertikálne písanie)" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "Formálne so spodným riadkom" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Formálne bez spodného riadku" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "Mriežka s hlavou" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "Bez okrajov" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "Jednoduchá mriežka" + +#: src/Author.cpp:56 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 +#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:869 +#: src/BiblioInfo.cpp:1441 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:879 +#: src/BiblioInfo.cpp:1451 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:447 msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +msgstr "Chyba disku: " -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:448 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:529 +#: src/Buffer.cpp:577 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:531 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." + +#: src/Buffer.cpp:583 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:592 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:952 +#: src/Buffer.cpp:1015 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:1039 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783 -#: src/Buffer.cpp:2789 +#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/" -"ulem nie sú nainštalované.\n" -"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." - -#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790 +#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " -"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n" +"Zmeny nebudú vyzdvihnuté v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani xcolor ani ulem nie " +"sú inštalované.\n" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " -"v LaTeX-ovej preambuly." +"v LaTeX-ovej preambule." -#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1136 +#: src/Buffer.cpp:1217 msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor Nenájdený" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1137 +#: src/Buffer.cpp:1218 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234 +#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1247 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:1235 +#: src/Buffer.cpp:1321 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1348 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1349 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -23696,22 +28001,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:1273 +#: src/Buffer.cpp:1359 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -23719,44 +28024,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1391 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426 +#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1471 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1371 +#: src/Buffer.cpp:1480 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1373 +#: src/Buffer.cpp:1482 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 msgid "&Overwrite" msgstr "&Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1437 +#: src/Buffer.cpp:1548 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1438 +#: src/Buffer.cpp:1549 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23765,11 +28070,11 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485 +#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 msgid "Write failure" msgstr "Písanie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:1585 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -23786,7 +28091,7 @@ msgstr "" "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1486 +#: src/Buffer.cpp:1596 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -23799,60 +28104,73 @@ msgstr "" "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1612 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1627 msgid " could not write file!" -msgstr "Nemôžem písať do súbora!" +msgstr " nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1635 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1540 +#: src/Buffer.cpp:1650 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577 +#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1553 +#: src/Buffer.cpp:1663 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1677 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1581 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." - -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1773 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" +"Overite prosím že podpora pre 'iconv'-je poriadne inštalovaná a podporuje " +"vybrané kódovanie (%1$s), alebo zmeňte kódovanie v Dokument->Nastavenia…-" +">Jazyk." + +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nekódovateľný znak '%1$s' (hodnota %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1809 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " -"inštalovaná" +"Niektoré znaky vášho dokumentu sú nereprezentovateľné v niektorých " +"špecifických verbatim kontextoch.\n" +"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1698 +#: src/Buffer.cpp:1814 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1701 +#: src/Buffer.cpp:1817 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -23862,19 +28180,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1708 +#: src/Buffer.cpp:1825 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1830 msgid "conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +msgstr "konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1824 +#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1826 +#: src/Buffer.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -23898,186 +28216,306 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2035 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2036 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2046 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2047 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2053 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Inkompatibilné jazyky!" + +#: src/Buffer.cpp:2055 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Nie je možné používať nasledovné jazyky spolu v jednom LaTeX dokumente lebo " +"požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex…" -#: src/Buffer.cpp:2186 +#: src/Buffer.cpp:2386 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:2187 +#: src/Buffer.cpp:2387 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:2479 +#: src/Buffer.cpp:2782 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2583 +#: src/Buffer.cpp:2861 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" + +#: src/Buffer.cpp:2862 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " +"dokument." + +#: src/Buffer.cpp:2931 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2592 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." -#: src/Buffer.cpp:2672 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." - -#: src/Buffer.cpp:2707 +#: src/Buffer.cpp:3029 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2764 +#: src/Buffer.cpp:3086 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." -#: src/Buffer.cpp:3667 +#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatné meno súboru" + +#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om: " + +#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" + +#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " +"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Varovanie!" + +#: src/Buffer.cpp:3495 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." + +#: src/Buffer.cpp:4166 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3671 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:4227 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Preview preamble" msgstr "Prehľad preambule" -#: src/Buffer.cpp:3729 +#: src/Buffer.cpp:4231 msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3744 +#: src/Buffer.cpp:4247 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambulu." -#: src/Buffer.cpp:3849 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3905 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" - -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Buffer.cpp:4391 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" -#: src/Buffer.cpp:4089 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nemôžem exportovať súbor" - -#: src/Buffer.cpp:4090 +#: src/Buffer.cpp:4518 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/Buffer.cpp:4522 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4524 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nemôžem exportovať súbor" + +#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:4152 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." +#: src/Buffer.cpp:4593 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Cesta do adresára dokumentu\n" +"%1$s\n" +"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali " +"uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery." -#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/Buffer.cpp:4715 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4276 +#: src/Buffer.cpp:4722 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4349 +#: src/Buffer.cpp:4791 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n" +"Existuje havarijná kópia dokumentu %1$s.\n" "\n" -"Získať núdzovú kópiu späť?" +"Získať havarijnú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:4352 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" +msgstr "Nahrať havarijnú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:4353 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "&Recover" msgstr "&Obnoviť" -#: src/Buffer.cpp:4353 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "&Load Original" -msgstr "&Nahrať Originál" +msgstr "&Nahrať Pôvodné" + +#: src/Buffer.cpp:4795 +msgid "&Only show difference" +msgstr "Ukáž len &rozdiely" -#: src/Buffer.cpp:4364 +#: src/Buffer.cpp:4806 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " -"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." +"Havarijný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " +"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4371 +#: src/Buffer.cpp:4813 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4373 +#: src/Buffer.cpp:4815 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4374 +#: src/Buffer.cpp:4816 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" +"Zmazať havarijnú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390 +#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Zmazať núdzový súbor?" +msgstr "Zmazať havarijný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392 +#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 msgid "&Keep" msgstr "&Držať" -#: src/Buffer.cpp:4383 +#: src/Buffer.cpp:4825 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Núdzový súbor vymazaný" +msgstr "Havarijný súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:4384 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" +msgstr "Zmazať havarijnú kópiu teraz?" + +#: src/Buffer.cpp:4856 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Nemôžem premenovať havarijný súbor!" + +#: src/Buffer.cpp:4857 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX nebol schopný premenovať havarijný súbor. Mali by ste ho premenovať " +"ručne. Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný " +"ešte raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu." + +#: src/Buffer.cpp:4862 +msgid "Emergency File Renamed" +msgstr "Havarijný súbor premenovaný" + +#: src/Buffer.cpp:4863 +#, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "" +"Havarijný súbor premenovaný na:\n" +" %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4414 +#: src/Buffer.cpp:4902 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24088,19 +28526,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4416 +#: src/Buffer.cpp:4904 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4905 msgid "&Load backup" msgstr "&Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4905 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať &pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4427 +#: src/Buffer.cpp:4915 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -24109,21 +28547,36 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377 +#: src/Buffer.cpp:5301 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4987 +#: src/Buffer.cpp:5576 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4990 +#: src/Buffer.cpp:5579 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/Buffer.cpp:5740 +msgid "File deleted from disk" +msgstr "Vymazaný súbor na disku" + +#: src/Buffer.cpp:5741 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +" %1$s\n" +"has been deleted from disk!" +msgstr "" +"Súbor\n" +" %1$s\n" +"bol na disku vymazaný!" + +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -24131,7 +28584,7 @@ msgstr "" "Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " "symboly z mat. lišty nástrojov AMS" -#: src/BufferParams.cpp:477 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -24139,7 +28592,7 @@ msgstr "" "Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " "symboly z mat. lišty nástrojov AMS" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -24147,7 +28600,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "\\cancel symboly" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -24155,7 +28608,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "špeciálne integrálne symboly" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:544 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -24163,7 +28616,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " "symbol \\iddots" -#: src/BufferParams.cpp:485 +#: src/BufferParams.cpp:546 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -24171,7 +28624,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "niektoré matematické relácie" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -24179,7 +28632,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "symboly \\ce alebo \\cf" -#: src/BufferParams.cpp:489 +#: src/BufferParams.cpp:550 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -24187,7 +28640,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj " "príkaz \\stackrel s dolným indexom" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:552 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -24195,7 +28648,7 @@ msgstr "" "Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj " "symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:554 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -24203,7 +28656,7 @@ msgstr "" "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " "dekorácie 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:665 +#: src/BufferParams.cpp:789 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24223,47 +28676,88 @@ msgstr "" "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" "\t%2$s\n" -"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" +"Pozrite na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej príručky pre\n" "viac informácií." -#: src/BufferParams.cpp:674 +#: src/BufferParams.cpp:798 msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovateľné znaky" +#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "zosivelá vložka: text" + +#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 +#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX varovanie: " + +#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 +#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "Nekódovateľný znak" -#: src/BufferParams.cpp:1911 +#: src/BufferParams.cpp:1740 +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Nekódovateľný znak v metaúdajoch dokumentu" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 #, c-format msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the metadata accordingly." msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +"Metaúdaje vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " +"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" +"Tieto glyfy budú pri exporte vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte metadáty primerane." -#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 -#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX varovanie: " +#: src/BufferParams.cpp:1894 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo voľbách triedy" -#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519 -#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 -msgid "uncodable character" -msgstr "Nekódovateľný znak" +#: src/BufferParams.cpp:1896 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Voľby triedy vášho dokumentu obsahujú glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " +"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" +"Tieto glyfy budú vo výstupe vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte primerane triedne voľby." -#: src/BufferParams.cpp:2017 +#: src/BufferParams.cpp:2369 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa" -#: src/BufferParams.cpp:2019 +#: src/BufferParams.cpp:2371 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -24282,7 +28776,7 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte primerane preambulu." -#: src/BufferParams.cpp:2224 +#: src/BufferParams.cpp:2686 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -24297,11 +28791,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2230 +#: src/BufferParams.cpp:2692 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2237 +#: src/BufferParams.cpp:2699 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -24316,158 +28810,184 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 +#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2293 +#: src/BufferParams.cpp:2750 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" -#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612 +#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferParams.cpp:3803 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Nenašiel sa žiadny procesor pre bibliografiu!" + +#: src/BufferParams.cpp:3805 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný a " +"alternatíva sa nenašla. Bibliografia a referencie nebudú generované.\n" +"Opravte prosím vašu inštaláciu!" + +#: src/BufferParams.cpp:3813 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Žiadaný procesor pre bibliografiu nenájdený!" + +#: src/BufferParams.cpp:3815 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný. Ako " +"náhrada sa bude používať '%2$s' bez volieb. To môže viesť k chybám alebo " +"nežiadúcim zmenám v bibliografie. Pozorne skontrolujte!\n" +"Navrhuje sa inštalovať neprítomný procesor." + +#: src/BufferView.cpp:183 msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:757 +#: src/BufferView.cpp:902 msgid "Save bookmark" msgstr "Uložiť záložku" -#: src/BufferView.cpp:982 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" - -#: src/BufferView.cpp:1026 +#: src/BufferView.cpp:1158 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:1035 +#: src/BufferView.cpp:1160 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Dokument bol externe upravený" + +#: src/BufferView.cpp:1169 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669 +#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332 +#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1353 +#: src/BufferView.cpp:1502 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: src/BufferView.cpp:1363 +#: src/BufferView.cpp:1523 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1586 +#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Hľadaný reťazec nebol nájdený!" + +#: src/BufferView.cpp:1862 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1868 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1599 +#: src/BufferView.cpp:1875 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1602 +#: src/BufferView.cpp:1878 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1988 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Štatistika výberu:" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1990 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1993 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1995 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1998 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" +msgid "%1$d characters" +msgstr "%1$d (znakov)" -#: src/BufferView.cpp:1671 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (aj medzere)" +#: src/BufferView.cpp:2000 +msgid "One character" +msgstr "Jeden znak" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:2003 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1677 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (bez medzier)" +#: src/BufferView.cpp:2005 +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "Jeden znak (nie medzera)" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:2007 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1861 +#: src/BufferView.cpp:2232 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1863 +#: src/BufferView.cpp:2234 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1871 +#: src/BufferView.cpp:2242 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2358 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" - -#: src/BufferView.cpp:2359 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -"Treba aktualizovať prehliadaný dokument." - -#: src/BufferView.cpp:2744 +#: src/BufferView.cpp:3207 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2755 +#: src/BufferView.cpp:3224 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2757 +#: src/BufferView.cpp:3226 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3163 +#: src/BufferView.cpp:3727 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24478,11 +28998,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:3165 +#: src/BufferView.cpp:3729 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:3172 +#: src/BufferView.cpp:3736 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24491,15 +29011,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:3180 +#: src/BufferView.cpp:3744 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3181 +#: src/BufferView.cpp:3745 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24513,11 +29035,34 @@ msgstr "" "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" "UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Changes.cpp:374 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" +#: src/Changes.cpp:378 +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Nekódovateľný znak v iniciáloch autora" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" +"Iniciály autora '%1$s',\n" +"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n" +"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n" +"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" +"alebo zmeňte písanie iniciál autora." + +#: src/Changes.cpp:408 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora" + +#: src/Changes.cpp:409 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -24536,398 +29081,560 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte písanie mena autora." -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:65 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s" +msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "none" msgstr "žiadna" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:244 msgid "black" msgstr "čierna" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:245 msgid "white" msgstr "biela" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:246 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:247 msgid "brown" msgstr "hnedá" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:248 msgid "cyan" msgstr "modrozelená" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:249 msgid "darkgray" msgstr "tmavošedá" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:250 msgid "gray" msgstr "šedá" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:251 msgid "green" msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:252 msgid "lightgray" msgstr "svetlošedá" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:253 msgid "lime" msgstr "svetlozelená" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:254 msgid "magenta" msgstr "purpurová" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:255 msgid "olive" msgstr "olivová" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:256 msgid "orange" msgstr "oranžová" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:257 msgid "pink" msgstr "ružová" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:258 msgid "purple" msgstr "nachová" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:259 msgid "red" msgstr "červená" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:260 msgid "teal" msgstr "smaragdovozelená" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:261 msgid "violet" msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:262 msgid "yellow" msgstr "žltá" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:263 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:264 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:265 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:266 msgid "selection" msgstr "výber" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:267 +msgid "selected math" +msgstr "vybraný výraz" + +#: src/Color.cpp:268 msgid "selected text" msgstr "vybraný text" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:269 msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX text" +msgstr "LaTeX: text" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "Text label 1" +msgstr "Označenie textu 1" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "Text label 2" +msgstr "Označenie textu 2" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "Text label 3" +msgstr "Označenie textu 3" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:273 msgid "inline completion" msgstr "doplňovanie v riadku" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inline completion (non-unique)" +msgstr "doplňovanie v riadku (nejednoznačné)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:277 msgid "previewed snippet" -msgstr "útržok (okamžitý náhľad)" +msgstr "náhľad: útržok" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:278 msgid "note label" -msgstr "návestie poznámky" +msgstr "poznámka: návestie" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:279 msgid "note background" -msgstr "pozadie poznámky" +msgstr "poznámka: pozadie" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:280 msgid "comment label" -msgstr "návestie komentáru" +msgstr "komentár: návestie" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:281 msgid "comment background" -msgstr "pozadie komentáru" +msgstr "komentár: pozadie" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:282 msgid "greyedout inset label" -msgstr "zosivelá vložka (návestie)" - -#: src/Color.cpp:240 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "zosivelý text vložky" +msgstr "zosivelá vložka: návestie" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:284 msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadie zosivelá vložka" +msgstr "zosivelá vložka: pozadie" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:285 msgid "phantom inset text" -msgstr "vložka textu fantóm" +msgstr "fantómová vložka: text" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:286 msgid "shaded box" msgstr "tieňovaný rámik" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:287 msgid "listings background" -msgstr "pozadie výpisov" +msgstr "výpisy: pozadie" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:288 msgid "branch label" -msgstr "označenie vetvy" +msgstr "vetva: návestie" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:289 msgid "footnote label" -msgstr "návestie poznámky pod čiarou" +msgstr "poznámka pod čiarou: návestie" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:290 msgid "index label" -msgstr "návestie hesla registra" +msgstr "heslo registra: návestie" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:291 msgid "margin note label" -msgstr "návestie okrajovej poznámky" +msgstr "okrajová poznámka: návestie" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:292 msgid "URL label" -msgstr "URL návestie" +msgstr "URL: návestie" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:293 msgid "URL text" -msgstr "URL text" +msgstr "URL: text" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:294 msgid "depth bar" -msgstr "značenie hĺbky" +msgstr "hĺbkový pruh" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:295 msgid "scroll indicator" -msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka" +msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:296 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:297 msgid "command inset" -msgstr "vložka - príkaz" +msgstr "príkazová vložka" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset background" -msgstr "pozadie vložky príkazu" +msgstr "príkazová vložka: pozadie" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:299 msgid "command inset frame" -msgstr "rám pre vložku príkazu" +msgstr "príkazová vložka: rám" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:300 +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "príkazová vložka (rozbitá referencia)" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "tlačidlo: pozadie (rozbitá referencia)" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "tlačidlo: rám (rozbitá referencia)" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "tlačidlo: pozadie (rozbitá referencia) pod fókusom" + +#: src/Color.cpp:304 msgid "special character" msgstr "Špeciálny znak" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/Color.cpp:305 +msgid "math text" +msgstr "mat. text" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:306 msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "matematika: pozadie" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:307 msgid "graphics background" -msgstr "pozadie obrázku" +msgstr "grafika: pozadie" -#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 msgid "math macro background" -msgstr "pozadie matematického makra" +msgstr "mat. makro: pozadie" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:309 msgid "math frame" -msgstr "matematika (rám)" +msgstr "matematika: rám" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:310 msgid "math corners" -msgstr "rožky mat. vzorca" +msgstr "matematický vzorec: rožky" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:311 msgid "math line" msgstr "matematický riadok" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:313 msgid "math macro hovered background" -msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté" +msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:314 msgid "math macro label" -msgstr "návestie mat. makra" +msgstr "mat. makro: návestie" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:315 msgid "math macro frame" -msgstr "matematické-makro (rám)" +msgstr "mat. makro: rám" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:316 msgid "math macro blended out" -msgstr "mat. makro vymaskované" +msgstr "mat. makro: vymaskovanie" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:317 msgid "math macro old parameter" -msgstr "mat. makro starý parameter" +msgstr "mat. makro: starý parameter" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:318 msgid "math macro new parameter" -msgstr "mat. makro nový parameter" +msgstr "mat. makro: nový parameter" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "zbaliteľná vložka textu" +#: src/Color.cpp:319 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "zbaliteľná vložka: text" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "zbaliteľná vložka (rám)" +#: src/Color.cpp:320 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "zbaliteľná vložka: rám" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:321 msgid "inset background" -msgstr "pozadie vložky" +msgstr "vložka: pozadie" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:322 +msgid "inset label" +msgstr "vložka: návestie" + +#: src/Color.cpp:323 msgid "inset frame" -msgstr "vložka (rám)" +msgstr "vložka: rám" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:324 msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" +msgstr "LaTeX: chyba" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:325 msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koniec-riadku" +msgstr "koniec-riadku: označenie" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:326 msgid "appendix marker" -msgstr "znak prílohy" +msgstr "príloha: označenie" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:327 msgid "change bar" -msgstr "značenie zmeny" +msgstr "revízne označenie" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "deleted text" -msgstr "zmazaný text" +#: src/Color.cpp:328 +msgid "changes - deleted text (exported output)" +msgstr "zmeny - zmazaný text (exportovaný výstup)" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "added text" -msgstr "pridaný text" +#: src/Color.cpp:329 +msgid "changes - added text (exported output)" +msgstr "zmeny - pridaný tex (exportovaný výstup)" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "revíza - 1. autor" +#: src/Color.cpp:330 +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, prvý autor)" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "revíza - 2. autor" +#: src/Color.cpp:331 +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, druhý autor)" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "revíza - 3. autor" +#: src/Color.cpp:332 +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, tretí autor)" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "revíza - 4. autor" +#: src/Color.cpp:333 +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, štvrtý autor)" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "revíza - 5. autor" +#: src/Color.cpp:334 +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, piaty autor)" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "zmazaný modifikátor textu" +#: src/Color.cpp:335 +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, porovnanie dokumentov)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:336 +msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" +msgstr "zmeny - zmazaný text: svetlosť (pracovná plocha)" + +#: src/Color.cpp:337 msgid "added space markers" -msgstr "vložené znaky medzier" +msgstr "vložená medzera: označenia" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:338 msgid "table line" -msgstr "línia tabuľky" +msgstr "tabuľka: línia" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:339 msgid "table on/off line" -msgstr "Tabuľka zap/vyp linka" +msgstr "tabuľka: zap/vyp línia" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:340 msgid "bottom area" msgstr "dolná oblasť" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:341 msgid "new page" msgstr "nová stránka" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:342 msgid "page break / line break" msgstr "zlom strany / zlom riadku" -#: src/Color.cpp:295 -msgid "frame of button" -msgstr "rám tlačidla" +#: src/Color.cpp:343 +msgid "button frame" +msgstr "tlačidlo: rám" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:344 msgid "button background" -msgstr "pozadie tlačidla" +msgstr "tlačidlo: pozadie" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:345 msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom" +msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:346 msgid "paragraph marker" -msgstr "Znak odstavca" +msgstr "odstavec: označenie" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:347 msgid "preview frame" -msgstr "Náhľad rám" +msgstr "náhľad: rám" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:348 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulárny výraz: rám" + +#: src/Color.cpp:349 +msgid "bookmark" +msgstr "Záložka" + +#: src/Color.cpp:350 msgid "inherit" msgstr "zdedené" -#: src/Color.cpp:301 -msgid "regexp frame" -msgstr "regulárny výraz (rám)" - -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:351 msgid "ignore" msgstr "ignorovať" -#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 -#: src/Converter.cpp:589 +#: src/Converter.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This " +"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by " +"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, " +"instead.

" +msgstr "" +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov pre každý dokument:

%1$s

Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte " +"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " +"to naozaj potrebujú.

" + +#: src/Converter.cpp:327 +msgid "Security Warning" +msgstr "Ochranné varovanie" + +#: src/Converter.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external programs " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov:

%1$s

Externý príkaz je " +"schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj nebezpečné, " +"keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" + +#: src/Converter.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program can execute " +"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed " +"to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

%1$s

Tento externý program je schopný " +"vykonávať ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť " +"to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované" + +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď " +"chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +"▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +"overovacie konvertory.) " + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "LaTeX backend potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" +"

" + +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " +"pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" + +#: src/Converter.cpp:381 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&NepovoliÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:381 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "&NespustiÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:382 +msgid "A&llow" +msgstr "PovoliÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:382 +msgid "&Run" +msgstr "&SpustiÅ¥" + +#: src/Converter.cpp:384 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Vždy povoliÅ¥ pre tento dokument" + +#: src/Converter.cpp:385 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "&Vždy spustiÅ¥ pre tento dokument" + +#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 +msgid "Converter killed" +msgstr "Konvertor preruÅ¡ený" + +#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Nasledujúci konvertor bol zruÅ¡ený používateľom.\n" +" %1$s\n" + +#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:835 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je možné konvertovaÅ¥ súbor" -#: src/Converter.cpp:329 +#: src/Converter.cpp:476 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -24936,19 +29643,73 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 +#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "NenaÅ¡iel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" + +#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n" +"(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n" +"python-pygments-modul nainÅ¡talovaný alebo, keď ovládač\n" +"je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n" +"do preambuly:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n" +"\n" +"kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača." + +#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:753 +msgid "Process Killed" +msgstr "Úloha preruÅ¡ená" + +#: src/Converter.cpp:754 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Konverzná úloha bola zruÅ¡ená počas spracovania:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:759 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Čas úlohy vyprÅ¡al" + +#: src/Converter.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" +"Čas konverznej úlohy:\n" +"%1$s\n" +"vyprÅ¡al pred dokončením." + +#: src/Converter.cpp:765 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:519 +#: src/Converter.cpp:766 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:524 +#: src/Converter.cpp:771 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24957,26 +29718,46 @@ msgstr "" "Chyba pri spracovaní:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:794 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:837 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa skopírovaÅ¥ pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:838 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:648 +#: src/Converter.cpp:878 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spúšťam LaTeX…" -#: src/Converter.cpp:670 +#: src/Converter.cpp:895 +msgid "Export canceled" +msgstr "Export zruÅ¡ený" + +#: src/Converter.cpp:896 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Export bol ukončený používateľom." + +#: src/Converter.cpp:906 +msgid "Undefined reference" +msgstr "Nedefinované referencie" + +#: src/Converter.cpp:907 +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." +msgstr "" +"NaÅ¡la sa nedefinovaná referencia alebo citácia v priebehu tvorby.\n" +"Skontrolujte prosím protokol (Dokument->LaTeX protokol) na varovania." + +#: src/Converter.cpp:919 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -24985,11 +29766,11 @@ msgstr "" "LaTeX neprebehol úspeÅ¡ne. Čo viac, LyX nenaÅ¡iel výstup pre protokol LaTeX-u " "%1$s." -#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 +#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:676 +#: src/Converter.cpp:925 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -25002,27 +29783,46 @@ msgstr "" "končil s chybou. Odporúča sa upraviÅ¥ príčinu chyby externého programu " "(skontrolujte hlásenia). " -#: src/Converter.cpp:682 +#: src/Converter.cpp:931 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdny" -#: src/Converter.cpp:683 +#: src/Converter.cpp:932 msgid "No output file was generated." msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." -#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Cursor.cpp:2126 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208 msgid ", Cell: " msgstr ", Bunka: " -#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný." + +#: src/CutAndPaste.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané." + +#: src/CutAndPaste.cpp:262 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Nekódovateľný obsah" + +#: src/CutAndPaste.cpp:475 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -25031,38 +29831,38 @@ msgstr "" "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" "Chcete ju uložiÅ¥ do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:478 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznáma vetva" -#: src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/CutAndPaste.cpp:479 msgid "&Don't Add" msgstr "&NepridaÅ¥" -#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 +#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Schéma `%1$s' sa nenaÅ¡la." -#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Schéma Nenájdená" +msgstr "Schéma nenájdená" -#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#: src/CutAndPaste.cpp:893 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#: src/CutAndPaste.cpp:896 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" -"%3$s'." +"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na " +"`%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:788 +#: src/CutAndPaste.cpp:901 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" @@ -25089,7 +29889,7 @@ msgstr "Súbor &držaÅ¥" msgid "Overwrite &all" msgstr "PrepísaÅ¥ &vÅ¡etko" -#: src/Exporter.cpp:51 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 msgid "&Cancel export" msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥ export" @@ -25102,147 +29902,158 @@ msgstr "Nemožné kopírovaÅ¥ súbor" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Číslo %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Serifové" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "Zdedené" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "ZväčšiÅ¥" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "Prepnúť" -#: src/Font.cpp:162 +#: src/FontInfo.cpp:617 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " +msgstr "ZdôrazniÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:165 +#: src/FontInfo.cpp:620 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " - -#: src/Font.cpp:171 +#: src/FontInfo.cpp:623 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Dvojito podčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/FontInfo.cpp:626 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/FontInfo.cpp:629 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Meno %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/FontInfo.cpp:632 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Å ikmo začiarkovaÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:194 +#: src/FontInfo.cpp:635 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Číslo %1$s" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Meno %1$s, " -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:675 +#: src/Format.cpp:646 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:656 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 +#: src/Format.cpp:724 +msgid "No Filename" +msgstr "Súbor bez mena" + +#: src/Format.cpp:725 +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Neposkytnuté meno súboru!" + +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovaÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:744 +#: src/Format.cpp:736 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Súbory LinkBack je možné editovaÅ¥ len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:757 +#: src/Format.cpp:749 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:768 +#: src/Format.cpp:760 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 msgid "Could not find bind file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor skratiek" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:232 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -25253,11 +30064,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:239 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:240 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -25265,7 +30076,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡iel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:247 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -25276,40 +30087,68 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Ustupujem na Å¡tandard." -#: src/KeySequence.cpp:181 +#: src/KeySequence.cpp:179 msgid " options: " msgstr " voľby: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:64 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u" -#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 +#: src/LaTeX.cpp:348 +msgid "Running Bibliography Processor." +msgstr "Spúšťam generáciu bibliografie." + +#: src/LaTeX.cpp:409 +msgid "Re-Running Bibliography Processor." +msgstr "Opakujem generáciu bibliografie." + +#: src/LaTeX.cpp:451 msgid "Running Index Processor." msgstr "Spúšťam generáciu registra." -#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spúšťam BibTeX." +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Index Processor Error" +msgstr "Chyba pri generácii registra" + +#: src/LaTeX.cpp:461 +msgid "" +"The index processor did not run successfully. Please check the output of " +"View > Messages Pane!" +msgstr "" +"Generácia registra nebola úspeÅ¡ná. Skontrolujte prosím výstup dát od " +"ZobraziÅ¥->Ladiace výpisy!" + +#: src/LaTeX.cpp:614 +msgid "Running Nomenclature Processor." +msgstr "Spúšťam generáciu nomenklatúry." -#: src/LaTeX.cpp:474 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +#: src/LaTeX.cpp:1118 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(Pozor: Chybný príkaz je v preambule)" -#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314 +#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX chyba: " -#: src/LaTeX.cpp:1321 +#: src/LaTeX.cpp:1632 msgid "Biber error: " msgstr "Biber chyba: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#: src/LaTeX.cpp:1659 +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Makeindex chyba: " + +#: src/LaTeX.cpp:1668 +msgid "Xindy error: " +msgstr "Xindy chyba: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" msgstr "Font nie je dostupný" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -25318,11 +30157,11 @@ msgstr "" "Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n" "nie je dostupný na vaÅ¡om systéme. LyX sa stiahne na Å¡tandardný font." -#: src/LyX.cpp:124 +#: src/LyX.cpp:145 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ konfiguračný súbor" -#: src/LyX.cpp:125 +#: src/LyX.cpp:146 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25333,43 +30172,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." -#: src/LyX.cpp:363 +#: src/LyX.cpp:399 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahraÅ¥:" -#: src/LyX.cpp:400 +#: src/LyX.cpp:440 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:442 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:407 +#: src/LyX.cpp:446 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nedá sa zmazaÅ¥ pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:475 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:493 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." -#: src/LyX.cpp:503 +#: src/LyX.cpp:542 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX zlyhal načítaÅ¥ nasledujúci súbor: %1$s" -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:590 msgid "No textclass is found" msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:591 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -25379,19 +30218,36 @@ msgstr "" "Môžte skúsiÅ¥ normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovaÅ¥ bez kontrolovania " "vaÅ¡ej LaTeX-inÅ¡talácie, alebo pokračovaÅ¥." -#: src/LyX.cpp:555 +#: src/LyX.cpp:595 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:556 +#: src/LyX.cpp:596 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" -#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Continue" msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&UkončiÅ¥ LyX" + +#: src/LyX.cpp:617 +msgid "No python is found" +msgstr "Nenájdený program python" + +#: src/LyX.cpp:618 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " +"been found. Consider installing python with your software manager or from " +"the python.org website." +msgstr "" +"LyX bude len minimálne fungovaÅ¥ lebo sa nenaÅ¡iel interpreter python. Uvážte " +"inÅ¡talovaÅ¥ python s vaÅ¡im softvér manažérom alebo stiahnuÅ¥ z python webu." + +#: src/LyX.cpp:720 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25399,7 +30255,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGHUP!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:664 +#: src/LyX.cpp:724 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25407,7 +30263,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGFPE!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:667 +#: src/LyX.cpp:727 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25417,23 +30273,23 @@ msgid "" msgstr "" "Zachytený signál SIGSEGV!\n" "Ľutujem, naÅ¡li ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n" -"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď " +"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník -> Úvod' a keď " "treba, poÅ¡lite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:683 +#: src/LyX.cpp:743 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX havaroval!" -#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:777 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:965 +#: src/LyX.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25444,11 +30300,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:1112 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25457,37 +30313,38 @@ msgstr "" "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" "Je potrebný k zachovaniu vaÅ¡ej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:1033 +#: src/LyX.cpp:1117 msgid "&Create directory" msgstr "V&ytvoriÅ¥ adresár" -#: src/LyX.cpp:1034 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&UkončiÅ¥ LyX" - -#: src/LyX.cpp:1035 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1123 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:1044 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Končím." +#: src/LyX.cpp:1128 +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" +"Exiting." +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ adresár. Hádam nesprávna voľba v príkazovom riadku " +"pre --userdir?\n" +"Končím." -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1201 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" +msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1210 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá hodnota ladenia `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1221 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25506,7 +30363,8 @@ msgid "" "Name\n" " to see which parameter (which differs from the format " "name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -25522,6 +30380,11 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25546,9 +30409,12 @@ msgstr "" " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -" Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" -">Skratka\n" -" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +" Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " +"Súborov -> Skratka\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do " +"formátu\n" +" ktorý je nastavený v dokumente ako Å¡tandard použite " +"'default'.\n" " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" @@ -25558,13 +30424,18 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný formát k importu\n" " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" "\t-f [--force-overwrite] čo\n" -" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +" kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n" " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" " dávkového exportu.\n" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" " VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " "skonzumované.\n" +"\t--ignore-error-message čo\n" +" dovolí ignorovaÅ¥ Å¡pecifické LaTeX hlásenia.\n" +" Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované " +"hodnoty:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25576,55 +30447,55 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid " Git commit hash " -msgstr "Zapísaná git transformácia " +msgstr " Zapísaná git transformácia " -#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1190 +#: src/LyX.cpp:1286 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "No user directory" msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1202 +#: src/LyX.cpp:1298 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1213 +#: src/LyX.cpp:1309 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1214 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový reÅ¥azec po prepínači --execute" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1321 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1326 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1243 +#: src/LyX.cpp:1339 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1256 +#: src/LyX.cpp:1352 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1261 +#: src/LyX.cpp:1357 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -25632,14 +30503,14 @@ msgstr "" "PovažovaÅ¥ spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -25647,7 +30518,7 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:2902 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -25655,14 +30526,14 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené Å¡tandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:2906 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -25670,7 +30541,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reÅ¥azec, LyX bude " "ukladaÅ¥ záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:2917 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -25678,11 +30549,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2921 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2925 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -25690,11 +30561,11 @@ msgstr "" "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2929 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -25702,7 +30573,23 @@ msgstr "" "Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"BlokovaÅ¥ externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " +"efektov. " + +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"ŽiadaÅ¥ o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou " +"na zabránenie nežiadúcich efektov." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -25710,7 +30597,15 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete maÅ¥ pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka " +"kontrolovaná automaticky." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -25719,15 +30614,15 @@ msgstr "" "LyX normálne nepovoľuje skrolovaÅ¥ pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " "ak preferujete skrolovaÅ¥ koniec až na vrchol obrazovky" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3202 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -25735,16 +30630,7 @@ msgstr "" "ZobraziÅ¥ malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." -#: src/LyXRC.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." -"\"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -25752,17 +30638,17 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadaÅ¥ " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2976 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Å tandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -25770,5783 +30656,9234 @@ msgstr "" "MinimalizovaÅ¥ dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (VzÅ¥ahuje sa " "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Å tandardná cesta k vaÅ¡im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Å pecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byÅ¥ časÅ¥ou slova." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " +"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " +"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " +"od volieb pre generáciu registru." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" +"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiÅ¥ na vyzdvihnutie syntaxu." + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vaÅ¡ej klávesnice. Budete to " +"potrebovaÅ¥ napríklad vtedy, keď budete chcieÅ¥ písaÅ¥ dokument v Slovenčine na " +"americkej klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ jazyk(y) ako argument k \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"ZruÅ¡te výber ak nechcete použiÅ¥ babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "ZruÅ¡te výber keď nechcete nahrávaÅ¥ súbory otvorené v poslednom sedení." + +#: src/LyXRC.cpp:3310 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "ZruÅ¡te výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." + +#: src/LyXRC.cpp:3314 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Vyberte pre kontrolu vyzdvihnutia slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3322 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "RýchlosÅ¥ rolovania kolieskom myÅ¡i." + +#: src/LyXRC.cpp:3326 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Zdržanie pre vyÅ¥ahovacie menu na doplňovanie." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"VybraÅ¥, aby sa vnútri mat. vzorcov vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "VybraÅ¥, aby sa textovom režime vyÅ¥ahovacie menu doplňovania zobrazilo." + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Bez zdržania zobraziÅ¥ vyÅ¥ahovacie menu pri viacznačnosti." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "ZobraziÅ¥ malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "PoužiÅ¥ \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byÅ¥ v ponuke." + +#: src/LyXRC.cpp:3371 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Určite adresári, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej PATH pred ostatnými " +"adresármi.\n" +"Použite miestny formát pre daný operačný systém." + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Voľba tlače na šírku." + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Voľba Å¡pecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Voľba Å¡pecifikuje typ stránky." + +#: src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." + +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Definuje čo by sa malo robiÅ¥ pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " +"dokumentu. LyX by mal zavrieÅ¥ dokument(yes), skryÅ¥ ho(no), alebo pýtaÅ¥ sa čo " +"zrobiÅ¥(ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisÅ¥ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to môžete prepísaÅ¥." + +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"PovoliÅ¥ zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " +"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzeraÅ¥ v LyX-e hranaté. Vypnutím " +"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosÅ¥ bitmapového fontu." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "VeľkosÅ¥ písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovaÅ¥ " +"zhruba rovnakú veľkosÅ¥ ako na papieri." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "PovoliÅ¥ uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokročilých užívateľov." + +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "ZruÅ¡te výber keď si neprajete transparent pri Å¡tarte." + +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX bude umiestňovaÅ¥ svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " +"pri skončení LyXu." + +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru." + +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe Å¡ablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " +"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." + +#: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Určite adresáre, ktoré by mali byÅ¥ pridané do premennej prostredia TEXINPUTS " +"pred ostatnými adresármi.\n" +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " +"operačný systém." + +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiÅ¥ absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hľadaÅ¥ v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ používanie farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " +"okna a výber." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"UmožniÅ¥ automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Å pecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " +"použite \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s blokovaný" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete získaÅ¥ späť dokument %1$s od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "ZískaÅ¥ dokument od kontroly verzií?" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Získ&aÅ¥" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument nie je uložený" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Musíte uložiÅ¥ dokument pred zaregistrovaním." + +#: src/LyXVC.cpp:191 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" + +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" + +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" + +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez protokolového hlásenia)" + +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" + +#: src/LyXVC.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu vÅ¡etkých súčasných " +"zmien.\n" +"\n" +"Chcete prejsÅ¥ späť k starÅ¡ej uloženej verzii ?" + +#: src/LyXVC.cpp:309 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" + +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 +msgid "&Revert" +msgstr "&VrátiÅ¥" + +#: src/Paragraph.cpp:2226 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" + +#: src/Paragraph.cpp:2280 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnanie nepovolené" + +#: src/Paragraph.cpp:2281 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" +"Prepnuté na Å¡tandardné." + +#: src/Text.cpp:482 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznáma vložka" + +#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien" + +#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže staÅ¥ " +"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte " +"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbaÅ¥ až sa prísluÅ¡né sledovanie zmien " +"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n" + +#: src/Text.cpp:615 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámy token" + +#: src/Text.cpp:992 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte vložiÅ¥ medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " +"Príručku(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:1001 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemôžte takýmto spôsobom vložiÅ¥ dve medzery. Prečítajte si, prosím, príručku." + +#: src/Text.cpp:1012 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný." + +#: src/Text.cpp:2151 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Sledovanie zmien] " + +#: src/Text.cpp:2159 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. " + +#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Písmo: %1$s" + +#: src/Text.cpp:2174 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hĺbka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:2180 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Rozstup: " + +#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovičný" + +#: src/Text.cpp:2192 +msgid "Other (" +msgstr "Iné (" + +#: src/Text.cpp:2203 +msgid ", Style: " +msgstr ", Å týl: " + +#: src/Text.cpp:2209 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:2210 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:2220 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" + +#: src/Text.cpp:2222 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " + +#: src/Text.cpp:2836 +msgid "No font change defined." +msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." + +#: src/Text.cpp:3542 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Režim matematického editoru" + +#: src/Text.cpp:3544 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Neplatný matematický vzorec" + +#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" + +#: src/Text.cpp:3565 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" + +#: src/Text.cpp:3947 +msgid "Action flattens document structure" +msgstr "Akcia vyrovnáva Å¡truktúru dokumentu" + +#: src/Text.cpp:3948 +msgid "" +"This action will cause some headings that have been on different level " +"before to be on the same level since there is no more lower or higher " +"heading level. Continue still?" +msgstr "" +"Táto akcia spôsobí že niektoré nadpisy, ktoré mali predtým inú úroveň, budú " +"maÅ¥ teraz tú istú, lebo niet nižšej alebo vyÅ¡Å¡ej úrovne. PokračovaÅ¥ napriek " +"tomu?" + +#: src/Text.cpp:3953 +msgid "&Yes, continue nonetheless" +msgstr "&Áno, jednako pokračovaÅ¥" + +#: src/Text.cpp:3954 +msgid "&No, quit operation" +msgstr "&Nie, zruÅ¡iÅ¥ konanie" + +#: src/Text.cpp:5007 +msgid "Layout " +msgstr "Schéma " + +#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" + +#: src/Text.cpp:5588 +msgid "Table Style " +msgstr "Å týl tabuľky " + +#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýbajúci parameter" + +#: src/Text.cpp:5947 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Neplatný argument (číslo prekračuje rozsah skladu)!" + +#: src/Text.cpp:5951 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Neplatný argument (musí byÅ¥ nie-negatívne číslo)!" + +#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Vlastnosti textu aplikované: %1$s" + +#: src/Text.cpp:6129 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" + +#: src/Text.cpp:6130 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n" +"Tezaurus nie je funkčný.\n" +"Pozrite sekciu 6.15.1 Užívateľskej príručky pre inÅ¡trukcie\n" +"nastavenia." + +#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený" + +#: src/TextClass.cpp:124 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Prostý formát" + +#: src/TextClass.cpp:943 +msgid "Missing File" +msgstr "Chýbajúci súbor" + +#: src/TextClass.cpp:944 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:947 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Skazený súbor" + +#: src/TextClass.cpp:948 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ súbor stdinsets.inc! Môže dôjsÅ¥ ku strata dát!" + +#: src/TextClass.cpp:1634 +#, c-format +msgid "%1$s ##" +msgstr "%1$s ##" + +#: src/TextClass.cpp:1635 +#, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s (plávajúc)" + +#: src/TextClass.cpp:1640 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s ##" +msgstr "Pod-%1$s ##" + +#: src/TextClass.cpp:1641 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Pod-%1$s (plávajúc)" + +#: src/TextClass.cpp:1937 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" +"ale nenaÅ¡iel sa v listine dostupných modulov.\n" +"Keď ste ho len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1941 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1948 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií." + +#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 +msgid "Package not available" +msgstr "Balík nie je dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1960 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1972 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n" +"sa nenaÅ¡la v listine dostupných obsluhou.\n" +"Keď ste ju len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1976 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná" + +#: src/TextClass.cpp:1981 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +"Chýbajúce predpoklady:\n" +"\t%2$s\n" +"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií." + +#: src/TextClass.cpp:1993 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385 +msgid "MISSING: " +msgstr "CHÝBA: " + +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámy typ!" + +#: src/TocBackend.cpp:276 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Register hesiel (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/TocBackend.cpp:293 +msgid "Changes" +msgstr "Zmeny" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Senseless" +msgstr "Nezmyselné" + +#: src/TocBackend.cpp:295 +msgid "Citations" +msgstr "Citácie" + +#: src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a referencie" + +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "Rozbité referencie a citácie" + +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +msgid "Child Documents" +msgstr "Poddokumenty" + +#: src/TocBackend.cpp:300 +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "Grafiky" + +#: src/TocBackend.cpp:301 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" + +#: src/TocBackend.cpp:304 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Zápisy nomenklatúry" + +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Skontrolujte či je balík GNU RCS inÅ¡talovaný vo vaÅ¡om počítači." + +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba kontroly správy verzií." + +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Problém pri prevádzke príkazu:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktuálne" + +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokálne modifikované" + +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokálne pridané" + +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Potrebuje zlúčenie" + +#: src/VCBackend.cpp:649 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Potrebuje prevziaÅ¥ na úpravu" + +#: src/VCBackend.cpp:651 +msgid "No CVS file" +msgstr "Bez CVS-súboru" + +#: src/VCBackend.cpp:653 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nemôžem obnoviÅ¥ stav CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Verzia v repozitáre je novÅ¡ia ako súčasne stiahnutá.\n" +"Musíte najprv obnoviÅ¥ z repozitáru alebo odhodiÅ¥ vaÅ¡e zmeny." + +#: src/VCBackend.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Zlý stav pri odosielaní vaÅ¡ich zmien.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n" +"Treba opraviÅ¥ konflikty TERAZ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." + +#: src/VCBackend.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Konflikty treba rieÅ¡iÅ¥ alebo manuálne, alebo pozdejÅ¡ie vrátiÅ¥ na repozitárnu " +"verziu." + +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 +msgid "Changes detected" +msgstr "NaÅ¡li sa zmeny" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Abort" +msgstr "Z&ruÅ¡iÅ¥" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Preh&liadnuÅ¥ zápisný súbor…" + +#: src/VCBackend.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n" +"Treba opraviÅ¥ konflikty manuálne TERAZ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriÅ¥." + +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n" +"Musíte prvú verziu najprv odoslaÅ¥ keď chcete niečo vrátiÅ¥." + +#: src/VCBackend.cpp:1061 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Nemôžem vrátiÅ¥ dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n" +"Neočakávaný stav '%2$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nemôžem generovaÅ¥ protokolový súbor." + +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n" +"Treba vyrieÅ¡iÅ¥ problém manuálne.\n" +"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriÅ¥." + +#: src/VCBackend.cpp:1451 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse osvojiÅ¥ si blokovanie na písanie.\n" +"NajpravdepodobnejÅ¡ie asi iný užívateľ teraz\n" +"edituje súčasný dokument!\n" +"Skontrolujte aj prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Chyba pri pokuse uvoľniÅ¥ blokovanie na písanie.\n" +"Skontrolujte prístup do repozitára." + +#: src/VCBackend.cpp:1516 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"PrednosÅ¥ pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n" +"\n" +"PokračovaÅ¥?" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +msgid "&Yes" +msgstr "Án&o" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" + +#: src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN" + +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Blokovanie súborov neaktívne." + +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property set." +msgstr "Blokovanie súborov aktívne." + +#: src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezabudnite zapísaÅ¥ blokovaciu vlastnosÅ¥ do repozitára." + +#: src/VSpace.cpp:215 +msgid "protected" +msgstr "chránená" + +#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" +"Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Áno, &načítaÅ¥" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nie, &DržaÅ¥ zmeny" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +msgid "File not readable!" +msgstr "Súbor sa nedá čítaÅ¥!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s eÅ¡te neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriÅ¥ nový ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "Create new document?" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Áno, &VytvoriÅ¥ Nový Dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nie, nevytváraÅ¥" + +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Požadovaná Å¡ablóna dokumentu\n" +"%1$s\n" +"sa nedá čítaÅ¥." + +#: src/buffer_funcs.cpp:137 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ Å¡ablónu" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Å tandardné" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95 +msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" +msgstr "Táto karta obsahuje neplatný vstup. Opravte to prosím!" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "ZavrieÅ¥" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nedostupné:" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nie kategorizované" + +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáre" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 +msgid "Master document" +msgstr "Hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +msgid "Open files" +msgstr "Otvorené súbory" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zruÅ¡enie) . . ." + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Pokročilé hľadanie zruÅ¡ené užívateľom" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362 +#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Od začiatku hľadaÅ¥?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nie je čo hľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokročilé hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "NájsÅ¥ predoÅ¡lí výskyt (Shift+Enter, vpred: Enter)" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +msgid "< Rep&lace" +msgstr "< &NahradiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ predoÅ¡lí výskyt (Shift+Enter, vpred: Enter)" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 +msgid "Class Default" +msgstr "Triedny Å¡tandard" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "Å tandardné nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsÅ¥ súbor CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" +"množstva práce vÅ¡etkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsÅ¥ súbor RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" +"Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu keď chcete zistiÅ¥ čo sa zmenilo\n" +"pre túto verziu LyXu." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítaÅ¥ súbor RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovaÅ¥ a/alebo upravovaÅ¥ " +"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free " +"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek " +"ďalÅ¡ej verzie." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX je rozÅ¡irovaný s nádejou, že bude užitočný, avÅ¡ak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " +"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ " +"ÚČEL.\n" +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n" +"Kópiu tejto licencie by ste mali dostaÅ¥ spolu s týmto programom; pokiaľ nie, " +"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www." +"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 +msgid "not released yet" +msgstr "eÅ¡te neuvoľnené" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Verzia %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie " + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s na platforme %2$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 +#, c-format +msgid "OS Version (run-time): %1$s" +msgstr "OS verzia (čas pustenia): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "Detekovaný python: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 +msgid "About LyX" +msgstr "O programe LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 +msgid "About %1" +msgstr "O %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencie" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "VrátiÅ¥ na Predvolené" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 +msgid "Quit %1" +msgstr "OpustiÅ¥ %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791 +msgid "Apply" +msgstr "PoužiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792 +msgid "Reset" +msgstr "ObnoviÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793 +msgid "Open" +msgstr "OtvoriÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je čo robiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336 +msgid "Command not handled" +msgstr "Príkaz bez spracovávania" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342 +msgid "Command disabled" +msgstr "Príkaz blokovaný" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "Zlá hodnota ladenia `%1$s'." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "neplatný -argument pre funkciu 'buffer-forall'" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Chybný fókus!" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spúšťam konfigurovanie…" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové načítanie konfigurácie…" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" +"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass),\n" +"ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" +"Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém je rekonfigurovaný" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém je rekonfigurovaný.\n" +"Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" +"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805 +msgid "Exiting." +msgstr "Končím." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "Neplatný argument. Platí len 'examples' alebo 'templates'." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " +"nedá predefinovaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Nemôžem iterovaÅ¥ viac ako %1$d krát" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" uplatnené pre %2$d dokument(y)" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma funkcia." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené dokumenty a " +"skončiÅ¥.\n" +"\n" +"Výnimka: " + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " +"dokumenty a skončiÅ¥." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" +"%1$s.\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" +"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" +"%1$s.\n" +"Ustupujem na predvolené (default).\n" +"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n" +"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +msgid "Author &Names:" +msgstr "&Mená autorov:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" +"Vložte sem meno autora/autorov na referenciu autor-rok. Keď užívate stručný " +"zoznam (s 'a kol.'), tak plný zoznam môže ísÅ¥ poniže." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Podaj obsah polí 'Autor', 'Rok' a 'Každý autor' priamo pre LaTeX. Označte " +"toto keď chcete vložiÅ¥ LaTeX kód." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX bibliografia" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "VÅ¡etky dostupné databázy" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Táto listina sa skladá zo vÅ¡etkých databáz ktoré boli indexované LaTeXom, a " +"preto nájdené aj bez adresára. To je zvyčajne v bib/ adresáre v LaTeXovom " +"texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležaÅ¥ aj vaÅ¡a vlastná databáza keď ju " +"chcete použiÅ¥. " + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Kódovanie dokumentu" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 +msgid "File Encoding" +msgstr "Kódovanie súboru" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Generálne &kódovanie:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" +"Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, " +"zadajte to tu. Individuálne databázy s iným kódovaním môžte nastaviÅ¥ v " +"listine povyÅ¡e." + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 +msgid "General Encoding" +msgstr "Generálne kódovanie" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" +"Keď je táto bibliografická databáza s iným kódovaním ako dole Å¡pecifikované, " +"zadajte to tu" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex bibliografia" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +msgid "all reference units" +msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "D&ocuments" +msgstr "D&okumenty" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Bez rámu" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválny tenký rám" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválny tučný rám" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "S tieňom" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Pozadie tieňované" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková výška" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastavenia rámiku" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s[vetva] (%2$s)[hlavná]" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +msgid "master" +msgstr "hlavná" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavenia vetvy" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Branch" +msgstr "Vetva" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivovaná" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufix súboru" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Zadajte meno novej vetvy" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" +"Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +msgid "&Merge" +msgstr "Z&lúčiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Premenovanie zlyhalo" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "ZlúčiÅ¥ zmeny" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Vložil %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 +msgid "Deleted by %1" +msgstr "Zmazal %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr "dňa %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Vložené dňa %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Zmazané dňa %1" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmeny" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Small Caps" +msgstr "Malé kapitálky" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dvojité" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "Vlnovka" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "S /" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etko na '&Predvolené'" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etko na 'Bez &Zmeny'" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Vrát&iÅ¥ vÅ¡etky políčka" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Citácia" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +msgid "All avail. citations" +msgstr "VÅ¡etky dostupné citácie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulárny výraz" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Search as you &type" +msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Usporiadaný zoznam vÅ¡etkých citovaných referencií.\n" +"Môžte preskupiÅ¥, pridaÅ¥ alebo zmazaÅ¥ referencie tlačidlom na ľavej strane." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "VÅ¡eobecný text pred:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 +msgid "General &text after:" +msgstr "VÅ¡eobecný text po:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " +"hore pridá text pred prísluÅ¡nou položkou. " + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " +"pridá text za prísluÅ¡nou položkou. " + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 +msgid "All references available for citing." +msgstr "VÅ¡etky referencie dostupné na citovanie." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"VÅ¡etky referencie dostupné na citovanie.\n" +"Keď chcete pridaÅ¥ vybrané, stlačte \"PridaÅ¥\", stisnite 'Enter' alebo " +"použite dvojité kliknutie.\n" +"Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 +msgid "Keys" +msgstr "Kľúče" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 +msgid "Text before" +msgstr "Text pred" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 +msgid "Cite key" +msgstr "Heslo citácie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 +msgid "Text after" +msgstr "Text za" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +msgid "pasted" +msgstr "vlepené" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s súborov" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611 +msgid "Canceled." +msgstr "ZruÅ¡ené." + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujúci príkaz" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 +msgid "Select document" +msgstr "VybraÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 +msgid "Aborted" +msgstr "ZruÅ¡ené" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 +msgid "Aborting process..." +msgstr "PreruÅ¡ujem proces…" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 +msgid "differences" +msgstr "rozdiely" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 +msgid "Current Author" +msgstr "Aktuálny autor" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 +msgid "Document Comparison" +msgstr "Porovnanie s dokumentom" + +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" + +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 +msgid "Counters" +msgstr "Čítače" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddeľovač" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadne)" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 +msgid "No Delimiter" +msgstr "Bez oddeľovača" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilná" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenájdený!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 +msgid "&End Edit" +msgstr "&SkončiÅ¥ Úpravu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Schéma je platná!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Schéma je neplatná!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát je nemožné!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny stabilný formát je nemožné." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +msgid "Convert to current format" +msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 +msgid "Small Skip" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 +msgid "Medium Skip" +msgstr "Stredná medzera" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 +msgid "Big Skip" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 +msgid "Text Layout" +msgstr "Formát textu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnúť do výstupu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Pôvodné (automaticky vybrané)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Vyberte Unicode (utf8) kódovanie." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "PoužiÅ¥ kódovanie ako pôvodne Å¡pecificky odkázané jazykom." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Vyberte vlastné kódovanie tohto dokumentu." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "NastaviÅ¥, či treba načítaÅ¥ balík 'inputenc' pre Unicode podporu." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" +"PoužiÅ¥ UTF-8 'ako je': nenačítaÅ¥ nijaké podporujúce balíky, nekonvertovaÅ¥ " +"nijaké znaky na LaTeX-makrá. Na použitie pre fonty mimo TeXu (XeTeX/LuaTeX) " +"alebo vlastný kód v preambule." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" +"NačítaÅ¥ 'inputenc' voľbou 'utf8x' pre rozšírenú Unicode-podporu balíkom " +"'ucs'." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Predvolený jazyk (bez inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" +"PoužiÅ¥ pôvodné Å¡tandardné kódovanie jazyka v texte. Prepnúť kódovanie pre tú " +"časÅ¥ textu ktorá má iné kódovanie." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" +"NenačítaÅ¥ 'inputenc' balík. Prepnúť kódovanie keď treba, ale nepísaÅ¥ príkazy " +"na zmenu kódovania do zdroja." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "Automatické" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +msgid "empty" +msgstr "prázdny" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +msgid "plain" +msgstr "prostý" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +msgid "headings" +msgstr "s nadpismi" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "US letter" +msgstr "US list" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +msgid "US legal" +msgstr "US právna listina" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +msgid "US executive" +msgstr "US exekutíva" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Numbered" +msgstr "Číslované" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Zobrazí sa v obsahu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Load automatically" +msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Load always" +msgstr "Vždy použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Do not load" +msgstr "NepoužívaÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 +msgid "Math Options" +msgstr "Voľby pre matematiku" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " +"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 +msgid "All avail. modules" +msgstr "VÅ¡etky dostupné moduly" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +msgid "Document Class" +msgstr "Trieda dokumentu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokálny formát" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 +msgid "Change Tracking" +msgstr "Sledovanie zmien" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Číslovanie & obsah" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 +msgid "Indexes" +msgstr "Registre" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF vlastnosti" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrážky" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Neuplatnené zmeny" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 +msgid "" +"Some changes in the document were not yet applied.\n" +"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" +msgstr "" +"Niektoré zmeny v dokumente eÅ¡te neboli použité.\n" +"Chcete ich použiÅ¥ pred zatvorením alebo zruÅ¡iÅ¥ zmeny?" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "&Apply" +msgstr "&PoužiÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +msgid "&Dismiss Changes" +msgstr "&ZahodiÅ¥ zmeny" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 +msgid "" +"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" +"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" +msgstr "" +"Niektoré zmeny v predoÅ¡lom dokumente eÅ¡te neboli aplikované.\n" +"Chcete sa na tento dokument vrátiÅ¥ a zmeny uplatniÅ¥, alebo zmeny zahodiÅ¥?" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +msgid "&Switch Back" +msgstr "&VrátiÅ¥ sa" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +msgid "Default margins" +msgstr "Å tandardné okraje" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +msgid "Package defaults" +msgstr "Predvoľby balíka" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " +"preamble are used." +msgstr "" +"Bez danej hodnoty sa použijú predvoľby triedy, balíka alebo hodnoty v " +"preambule." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" +"Bez danej hodnoty sa predvoľby berú z balíka geometry alebo z triedy " +"použitého balíka." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Priamo (bez inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Priamo (XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 +msgid "Default font (as set by class)" +msgstr "Å tandardný font (ako určený triedou)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Å tandard pre non-TeX fonty" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 +msgid " (not available)" +msgstr " (nedostupný)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Triedny Å¡tandard (TeX fonty)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 +msgid "Lay&outs" +msgstr "F&ormáty" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokálny súbor pre schému" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" +"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" +"Váš dokument bude maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" +"nedržíte v adresáre dokumentu." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&NastaviÅ¥ formát" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +msgid "Select master document" +msgstr "Vyberte hlavný dokument" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX súbory (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" +"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&ZamietnuÅ¥" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Základná číselná" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-číslo" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

Kategória: %1$s.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 +#, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

Vyžadované balíčky: %1$s.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 +msgid "or" +msgstr "alebo" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

Vyžadované moduly: %1$s.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 +#, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

Vylúčené moduly: %1$s.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "

Súbor: %1$s.module.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "" +"

Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" +"

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 +msgid "per part" +msgstr "každú časť" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 +msgid "per chapter" +msgstr "každú kapitolu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 +msgid "per section" +msgstr "každú sekciu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +msgid "per subsection" +msgstr "každú podsekciu" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +msgid "per child document" +msgstr "každý podriadený dokument" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524 +msgid "Uninstalled used fonts" +msgstr "Niektoré použité fonty nie sú inštalované" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 +msgid "This font is not installed and won't be used in output" +msgstr "Tento font nie je inštalovaný a ani nebude použitý vo výstupe" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenájdený" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" +"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203 +msgid "Could not load master" +msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Hlavný dokument '%1$s'\n" +"nie je možné nahrať." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "%1 (chýbajúci predpoklad)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +msgid "personal module" +msgstr "osobný modul" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +msgid "distributed module" +msgstr "distribuovaný modul" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "Meno modulu: %1 (%2)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "Poznámka: Niektoré predpoklady pre tento modul chýbajú!" + +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Nastavenia módu TeX" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +msgid "Literate" +msgstr "Literárne" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Listina chýb" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s chýb (%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vľavo hore" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vľavo dole" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základná linka vľavo" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Hore stred" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Dolu stred" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základná linka stred" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Hore vpravo" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základná linka vpravo" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233 +msgid "Scale%" +msgstr "Mierka%" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687 +msgid "Select external file" +msgstr "Vyberte externý súbor" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automaticky" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" +"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" +"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovať?" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Zostať v skupine '%1$s'" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zrušená,\n" +"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" +"Ako chcete pokračovať?" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je už definovaná!" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Nastaviť max. šír&ku:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Nastaviť max. &výšku:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vyberte súbor s grafikou" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 +msgid "&Clipart" +msgstr "&Grafika" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Normal Space" +msgstr "Normálna medzera" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Úzka medzera (1/6 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Stredná medzera (2/9 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Tučná medzera (5/18 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Záporná úzka medzera (−1/6 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Záporná stredná medzera (−2/9 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Záporná tučná medzera (−5/18 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 +msgid "Half Quad (1/2 em)" +msgstr "Polovica štvorčeka (1/2 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Štvorček (1 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontálna výplň" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +msgid "Visible Space" +msgstr "Viditeľná medzera" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n" +"Pozn. - chránená polovica štvorčeka sa zmení na\n" +"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery" + +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Nastavenia hyperlinky" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoriť" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Nastavenia hesla registra" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +msgid "Emphasized" +msgstr "Zdôraznenie" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Farba značky" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť." + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložte názov nového registra" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Dátum (aktuálny)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modification of document)" +msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie dokumentu)|m" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Dátum (pevný)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Čas (aktuálny)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modification of document)" +msgstr "Čas (Poslednej modifikácie dokumentu)|o" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Čas (pevný)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Informácie dokumentu" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Informácia správy verzií" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového balíka" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej triedy" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Naposledy pridelená klávesová skratka" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" +msgstr "Všetky pridelené klávesové skratky" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Umiestnenie LyX-ponuky" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Lokalizovaný GUI reťazec" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Záznam v LyX-preferenciach" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Informácia o LyX- aplikácii" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Vlastný formát" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Nepoužiteľné" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Meno balíka" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Meno triedy" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "LyX funkcia" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Anglický reťazec" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Kľúč preferencie" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Špecifikujte formát dátumu použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n" +"* d: deň ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* dd: deň ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* ddd: stručné lokalizované meno dňa\n" +"* M: mesiac ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* MM: mesiac ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* MMM: stručné lokalizované meno mesiaca\n" +"* MMMM: dlhé lokalizované meno mesiaca\n" +"* yy: rok, dve číslice\n" +"* yyyy: rok, štyri číslice" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Špecifikujte formát času pomocou nasledujúcich zástupných symbolov:\n" +"* h: hodina bez vedúcej nuly(1-12 vo formáte AM/PM)\n" +"* hh: hodina s vedúcou nulou(01-12 vo formáte AM/PM)\n" +"* H: hodina bez vedúcej nuly(0-23)\n" +"* HH: hodina s vedúcou nulou(00-23)\n" +"* m: minúta bez vedúcej nuly\n" +"* mm: minúta s vedúcou nulou\n" +"* s: sekunda bez vedúcej nuly\n" +"* ss: sekunda s vedúcou nulou\n" +"* z: milisekunda bez vedúcich núl\n" +"* zzz: milisekunda s vedúcimi nulami\n" +"* AP alebo A: použiť zobrazenie AM/PM\n" +"* ap alebo a: použiť zobrazenie am/pm\n" +"* t: časové pásmo (napr. CEST),// čas" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je " +"povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Vložte meno LaTeX-ovej triedy ako napr. 'article' (dať rozšírenie je " +"nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda " +"nedostupná)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy " +"pridelená klávesová skratka pre túto funkciu" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých " +"možných klávesových skratiek pre túto funkciu" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto " +"funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Vložte lokalizovateľný anglický reťazec z užívateľského rozhrania LyX-u, " +"vrátane značky akcelerátoru ('&' alebo '|') a koncových dvojbodiek. Výstup " +"je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky " +"a akcelerátory sú vynechané." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s " +"nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu tému pre ikony)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viďte navrhnutý súpis na " +"možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (vo formáte ISO: hh:mm:ss)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fixed Time:" +msgstr "P&evný čas:" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Nastavenia pola" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 +msgid "Control-" +msgstr "Ctrl-" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 +msgid "Option-" +msgstr "Voľba-" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 +msgid "Command-" +msgstr "Príkaz-" + +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Nastavenia návestia" + +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Nastavenia riadku" + +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Žiadny jazyk" + +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu" + +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +msgid "No dialect" +msgstr "Žiadny dialekt" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX protokol" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokol správy verzií" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +msgid "Log file not found." +msgstr "Protokolový súbor nenájdený." + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania." + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel." + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632 +msgid "New File From Template" +msgstr "Nový Súbor zo šablóny…|b" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +msgid "All available files" +msgstr "Všetky dostupné súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných súborov" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218 +msgid "User and System Files" +msgstr "Vlastné i Systémové Súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 +msgid "User Files Only" +msgstr "Len Vlastné Súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 +msgid "System Files Only" +msgstr "Len Systémové Súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" +"Tu sú zobrazené všetky dostupné jazyky vybraného súboru.\n" +"Otvorí sa súbor s vybranou jazykovou verziou." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." +msgstr "Pre vybraný súbor neexistujú alternatívne jazykové verzie." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." +msgstr "" +"Keď existujú alternatívne jazykové verzie pre daný súbor,\n" +"môžu tu byť zvolené ak je súbor vybraný." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +msgid "Select example file" +msgstr "Vyberte príkladný súbor" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 +msgid "&Examples" +msgstr "&Príklady" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 +msgid "Select template file" +msgstr "Vyberte súbor šablóny" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265 +msgid "&Templates" +msgstr "Š&ablóny" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "&User files" +msgstr "Po&už. súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +msgid "&System files" +msgstr "&Systémové súbory" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Zvoľte mapu kláves" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456 +msgid "Default Template" +msgstr "Štandardná Šablóna" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630 +msgid "Open Example File" +msgstr "Otvoriť príkladný súbor" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +msgid "small" +msgstr "malé" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +msgid "smallmatrix" +msgstr "smallmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematická matica" + +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" + +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenia poznámky" + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenia odstavca" + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" +"\n" +"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším " +"návestím všetkých použitých položiek." + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavrieť" + +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavenia fantómu" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhľad" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha súborov" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnica/Myš" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplňovanie" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Príkaz:" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Prí&kaz:" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Písma obrazovky" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vyberte pomocný adresár" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vyberte adresár na zálohy" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 +msgid "Native" +msgstr "Apple-Spell" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Ne-zaškrtnutie tejto voľby povolí spustiť aj potenciálne škodlivé konvertory " +"bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ " +"neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná " +"odpoveď je NIE!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty súborov" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 +msgid "Format in use" +msgstr "Formát v použití" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " +"konvertor." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 +msgid "System Default" +msgstr "Systémový Štandard" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Treba reštartovať LyX!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 +msgid "User Interface" +msgstr "Užívateľské rozhranie" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 +msgid "Classic" +msgstr "Klasické" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +msgid "Restart needed" +msgstr "Reštart je potrebný" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 +msgid "" +"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." +msgstr "" +"Resetovanie štýlu používateľského rozhrania na 'Štandard' vyžaduje reštart " +"LyXu." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 +msgid "Document Handling" +msgstr "Ovládanie dokumentu" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 +msgid "" +"If this is checked, a backup of the document is created in the current " +"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " +"Note that these files are hidden by default by some file managers. A " +"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." +msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, záloha tohto dokumentu bude vytvorená v aktuálnom pracovnom " +"adresáre. Záložný súbor má príponu '.lyx~'. Niektorí správci súborov to " +"štandardne ale neukazuje.Miesto pre záložný adresár môžte nastaviť v sekcii " +"pre 'Cesty'." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 +#, c-format +msgid "" +"If this is checked, a backup of the document is created in the backup " +"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as " +"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " +"these files are hidden by default by some file managers." +msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, záloha tohto dokumentu bude vytvorená v aktuálnom pracovnom " +"adresáre (%1$s). Záložný súbor má originálne meno s príponu '.lyx~' (čiže !" +"môjadresár!menosúboru.lyx~). Niektorí správci súborov to štandardne ale " +"neukazuje." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skratka" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, myš, a editačné funkcie" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a okno" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, schémy a textové triedy" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém a Rôzne" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 +msgid "Res&tore" +msgstr "O&bnoviť" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/LyXRC.cpp:2992 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 +#, c-format msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" +"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" msgstr "" -"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " -"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +"Skratka `%1$s' je už prefixom pre iné príkazy.\n" +"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %2$s?" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Obnoviť skratku?" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " -"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Obnoviť" -#: src/LyXRC.cpp:3004 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " -"pre neanglické jazyky." +"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" +"%2$s\n" +"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?" -#: src/LyXRC.cpp:3011 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte " -"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 +msgid "Identity" +msgstr "Vaša identita" -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť " -"od volieb pre generáciu registru." +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Šírka najdlhšej značky" -#: src/LyXRC.cpp:3028 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to " -"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " -"americkej klávesnici." +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry" -#: src/LyXRC.cpp:3032 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavenia registra" -#: src/LyXRC.cpp:3036 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3040 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!" -#: src/LyXRC.cpp:3044 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať." -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 +msgid "Debug Level" +msgstr "Stupeň ladenia" -#: src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 +msgid "Set" +msgstr "Nastaviť" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " -"jazyk." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krížová referencia" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +msgid "All available labels" +msgstr "Všetky dostupné heslá" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel" -#: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Podľa výskytu" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc veľké a malé písmená)" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Abecedne (Rozlišujúc veľké a malé písmená)" -#: src/LyXRC.cpp:3085 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" -#: src/LyXRC.cpp:3089 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +msgid "&Go Back" +msgstr "Choď s&päť" -#: src/LyXRC.cpp:3093 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora" -#: src/LyXRC.cpp:3097 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3101 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 +msgid "Ex&pand" +msgstr "&Rozšíriť" -#: src/LyXRC.cpp:3105 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +msgid "Show replace and option widgets" +msgstr "Ukázať widgety pre náhradu a iné voľby" -#: src/LyXRC.cpp:3109 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263 +msgid "Active options:" +msgstr "Aktívne možnosti:" -#: src/LyXRC.cpp:3113 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266 +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Veľké a malé písmená sa pri hľadaní berú ako rozličné" -#: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 +msgid "Whole words only" +msgstr "Len zodpovedajúce celé slová" -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 +msgid "Search only in selection" +msgstr "Hľadať len vo vybranej oblasti" -#: src/LyXRC.cpp:3125 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 +msgid "Search as you type" +msgstr "Vyhľadávať pri zadávaní" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319 +msgid "Wrap search" +msgstr "Cyklicky hľadať" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335 +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Kliknite sem na zmenu volieb pre hľadanie" -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591 +msgid "Search and Replace" +msgstr "Hľadať a nahradiť" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Voľba tlače na šírku." +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportovať alebo poslať dokument" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraziť súbor" -#: src/LyXRC.cpp:3156 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky." +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!" -#: src/LyXRC.cpp:3160 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" -"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného " -"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo " -"zrobiť(ask)." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?" -#: src/LyXRC.cpp:3168 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to môžete prepísať." +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základná Latinka" -#: src/LyXRC.cpp:3183 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a " -"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím " -"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Dodatok" -#: src/LyXRC.cpp:3187 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka rozšírená-A" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať " -"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka rozšírená-B" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA rozšírenia" -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokročilých užívateľov." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" -#: src/LyXRC.cpp:3207 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" -#: src/LyXRC.cpp:3211 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " -"pri skončení LyXu." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/LyXRC.cpp:3215 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " -"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Kórejsky (jamo)" -#: src/LyXRC.cpp:3246 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" -"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " -"okna a výber." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetické extenzie" -#: src/LyXRC.cpp:3250 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" -#: src/LyXRC.cpp:3254 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na " -"Mac-u a Windows." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grécke rozšírené" -#: src/LyXRC.cpp:3258 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " -"použite \"-paper\")" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Všeobecná interpunkcia" -#: src/LyXVC.cpp:105 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horné a dolné indexy" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly menových jednotiek" -#: src/LyXVC.cpp:108 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Získ&ať" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument nie je uložený" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" -#: src/LyXVC.cpp:143 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné znaky" -#: src/LyXVC.cpp:179 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného opisu)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Rôzne technické" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolné znaky" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez protokolového hlásenia)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávanie textu" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" -#: src/LyXVC.cpp:292 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných " -"zmien.\n" -"\n" -"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Výkres rámiku" -#: src/LyXVC.cpp:297 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové elementy" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 -msgid "&Revert" -msgstr "&Vrátiť" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/Paragraph.cpp:1961 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rôzne symboly" -#: src/Paragraph.cpp:2022 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnanie nepovolené" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/Paragraph.cpp:2023 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" -"Prepnuté na štandardné." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rôzne matematické symboly-A" -#: src/Text.cpp:428 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznáma vložka" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkcie" -#: src/Text.cpp:540 -msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/Text.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " -"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " -"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " -"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" -msgstr "" -"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže stať " -"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte " -"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien " -"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/Text.cpp:558 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámy token" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/Text.cpp:1023 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " -"Príručku(tutorial)." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat. Jamo" -#: src/Text.cpp:1032 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/Text.cpp:1046 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK" -#: src/Text.cpp:1888 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilita" -#: src/Text.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "Zmenené %2$s od %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideografie" -#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 -#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Písmo: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Kórejské slabiky" -#: src/Text.cpp:1913 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hĺbka: %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné" -#: src/Text.cpp:1919 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Rozstup: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horné (priv.)" -#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovičný" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolné" -#: src/Text.cpp:1931 -msgid "Other (" -msgstr "Iné (" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Miesto pre vlastné použitie" -#: src/Text.cpp:1941 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideografie" -#: src/Text.cpp:1942 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetické formy prezentácie" -#: src/Text.cpp:1949 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Znak: 0x" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabská prezentácia formy-A" -#: src/Text.cpp:1951 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" -#: src/Text2.cpp:407 -msgid "No font change defined." -msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/Text2.cpp:447 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je čo indexovať!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých foriem" -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabská prezentácia formy-B" -#: src/Text3.cpp:191 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Režim matematického editoru" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Polo-široké a plno-široké formy" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Neplatný matematický vzorec" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B slabičná abeceda" -#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B ideogramy" -#: src/Text3.cpp:214 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské čísla" -#: src/Text3.cpp:1427 -msgid "Layout " -msgstr "Schéma " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starogrécke čísla" -#: src/Text3.cpp:1428 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýba parameter" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótske" -#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: src/Text3.cpp:2351 -msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: src/Text3.cpp:2352 -msgid "" -"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" -"The thesaurus is not functional.\n" -"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" -"instructions." -msgstr "" -"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n" -"Tezaurus nie je funkčný.\n" -"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n" -"nastavenia." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "Mormónska abeceda" -#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavská abeceda" -#: src/TextClass.cpp:129 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Prostý Formát" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/TextClass.cpp:844 -msgid "Missing File" -msgstr "Chýba Súbor" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cyperská slabičná abeceda" -#: src/TextClass.cpp:845 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/TextClass.cpp:848 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Skazený Súbor" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudobné symboly" -#: src/TextClass.cpp:849 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudobné symboly" -#: src/TextClass.cpp:1588 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n" -"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n" -"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n" -"vám asi LyX rekonfigurovať.\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starogrécka hudobná notácia" -#: src/TextClass.cpp:1593 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul nie je dostupný" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/TextClass.cpp:1599 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n" -"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n" -"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" -"Chýbajúce predpoklady:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" -#: src/TextClass.cpp:1606 -msgid "Package not available" -msgstr "Balík nie je dostupný" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" -#: src/TextClass.cpp:1611 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 -#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 -#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 -#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 -msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba kontroly správy verzií." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "Označenia" -#: src/VCBackend.cpp:62 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occurred while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Problém pri prevádzke príkazu:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatok pre selektory variantov" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktuálne" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatok, priv. oblasť A" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálne Modifikované" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatok, priv. oblasť B" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálne Pridané" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX kód: %1 argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spúšťam konfigurovanie…" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Súbor\n" +"%1$s\n" +"je už otvorený v súčasnom sedení.\n" +"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" +"Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové načítanie konfigurácie…" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Vybraný súbor je už otvorený" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +msgid "&Rename" +msgstr "&PremenovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#, c-format msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n" -"Bola nastavená Å¡tandardná trieda (textclass),\n" -"ale LyX možno nebude schopný pracovaÅ¥ správne.\n" -"Keď nutné, skúste prosím eÅ¡te raz rekonfigurovaÅ¥." +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém je rekonfigurovaný" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +msgid "Rename document?" +msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém je rekonfigurovaný.\n" -"Musíte reÅ¡tartovaÅ¥ LyX, keď chcete použiÅ¥ akúkoľvek z\n" -"aktualizovaných nastavení tried dokumentov." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +msgid "Copy document?" +msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 -msgid "Exiting." -msgstr "Končím." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +msgid "&Copy" +msgstr "&KopírovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "UhádnuÅ¥ z rozšírenia (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " -"nedá predefinovaÅ¥" +"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" +"\n" +"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 +msgid "Rename and save?" +msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +msgid "&Retry" +msgstr "Z&opakuj" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Å tandardy dokumentu uložené v %1$s" +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" +"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" +"\n" +"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" +"menu: ZobraziÅ¥ -> Skryté -> …\n" +"\n" +"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" +" Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nedajú sa uložiÅ¥ Å¡tandardné definície dokumentu" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma funkcia." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +msgid "&Hide" +msgstr "&SkryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640 +msgid "Close document" +msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905 +#, c-format msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" -"Exception: " +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené dokumenty a " -"skončiÅ¥.\n" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" "\n" -"Výnimka: " +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908 +msgid "Save new document?" +msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +msgid "&Save" +msgstr "&UložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 +#, c-format msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiÅ¥ vÅ¡etky neuložené " -"dokumenty a skončiÅ¥." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor definíc pre UI" +"Dokument %1$s bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 #, c-format msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" msgstr "" -"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n" -"%1$s.\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete tento dokument uložiÅ¥ alebo celkom zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ predvolený UI-súbor" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +msgid "Save changed document?" +msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 +msgid "Save document?" +msgstr "UložiÅ¥ dokument?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +msgid "&Discard" +msgstr "Zah&odiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#, c-format msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"LyX nenaÅ¡iel predvolený UI súbor!\n" -"Skontrolujte prosím vaÅ¡u inÅ¡taláciu." +"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" +"\n" +"Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" +"Document \n" "%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n" -"%1$s.\n" -"Ustupujem na predvolené (default).\n" -"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie…->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n" -"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate." +"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " +"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX bibliografia" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Å¡týly (*.bst)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vyberte BibTeX Å¡týl" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -msgid "No frame" -msgstr "Bez rámu" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Žiadny dokument pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválny tenký rám" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +"Možno je potrebné aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválny tučný rám" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290 +msgid "Export Error" +msgstr "Chyba pri exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 -msgid "Drop shadow" -msgstr "S tieňom" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba pri klonovaní pamäte dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 -msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadie tieňované" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportujem …" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Predbežný náhľad …" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Depth" -msgstr "Hĺbka" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková Výška" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " +"dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "Vetva" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku pôvodnej verzii " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivovaná" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "VrátiÅ¥ na uložený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufix Súboru" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663 +msgid "Buffer export reset." +msgstr "NulovaÅ¥ pamäť pre export." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty…" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Zadajte meno novej vetvy" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 +msgid "All documents saved." +msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n" -"Chcete zlúčiÅ¥ vetvu \"%2$s\" s ňou?" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "Z&lúčiÅ¥" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Premenovanie zlyhalo" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov nezablokované." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Vetvu nebolo možné premenovaÅ¥." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "LiÅ¡ty nástrojov blokované." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "ZlúčiÅ¥ Zmeny" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -msgid "" -"Changed by %1\n" -"\n" -msgstr "Zmenené od %1\n" -"\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 -msgid "Change made on %1\n" -msgstr "Zmeny zrobené %1\n" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (Å¡tandardná hodnota: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmeny" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Small Caps" -msgstr "Malé kapitálky" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 -msgid "Reset" -msgstr "VynulovaÅ¥" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "ZakázaÅ¥ shell escape" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "PodčiarknuÅ¥" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469 +msgid "Code Preview" +msgstr "Náhľad kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojito podčiarknuté" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "Náhľad: %1" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578 +msgid "Close File" +msgstr "ZavrieÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strikeout" -msgstr "PreÅ¡krtnuté" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "No color" -msgstr "Bez farby" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (externe upravený)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 -msgid "Text Style" -msgstr "Å týl Textu" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +msgid "&Hide Tab" +msgstr "Kartu &skryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -msgid "Keys" -msgstr "Kľúče" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Kartu &zavrieÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "vlepené" +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknite pre odpojenie" + +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Nová &vložka" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s súborov" +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 -msgid "Canceled." -msgstr "ZruÅ¡ené." +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (neznámy)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "PrepísaÅ¥ externý súbor?" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +msgid "More...|M" +msgstr "Viac…" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísaÅ¥?" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +msgid "No Group" +msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Viacej pravopisných návrhov" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Nasledujúci príkaz" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889 +msgid "Add to personal dictionary|r" +msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka|b" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +msgid "Ignore this occurrence|o" +msgstr "IgnorovaÅ¥ tento výskyt|g" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "VybraÅ¥ dokument" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +msgid "Ignore all for this session|t" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etky počas tohto celého sedenia|I" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895 +msgid "Ignore all in this document|u" +msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡etko v tomto dokumente|d" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "VyhodiÅ¥ z osobného slovníka|y" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "ZruÅ¡ené" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "VyhodiÅ¥ zo slovníka pre dokument|u" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940 +msgid "Switch Language...|w" +msgstr "Prepnúť jazyk…|Å¥" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "PreruÅ¡ujem proces…" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "rozdiely" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Viac jazykov …|z" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "PorovnaÅ¥ rozličné revízie" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté|y" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Niet otvorených dokumentov)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" +msgstr "(EÅ¡te nie sú uložené záložky)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné formáty)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné formáty)|t" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddeľovač" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]|b" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217 -msgid "(None)" -msgstr "(Žiadne)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]|k" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221 -msgid "Variable" -msgstr "Variabilná" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "(Niet vlastných definovaných vložiek)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 -msgid "Module not found!" -msgstr "Modul nenájdený!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Schéma je platná!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +msgid "Other Lists" +msgstr "Iné listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Schéma je neplatná!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "Prázdny obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát je nemožné!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "OtvoriÅ¥ prehľad…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:624 -msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny stabilný formát je nemožné." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "Zapnúť|Z" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 -msgid "Convert to current format" -msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "Vypnúť|V" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia dokumentu" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" +msgstr "Automatická|A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnúť do Výstupu" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 +msgid "Master Documents" +msgstr "Nadriadené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 +msgid "Index List|I" +msgstr "Register|R" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo registra|e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Register(%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Žiadne (bez fontenc)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo registra (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "PoužiÅ¥ OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žiadna citácia v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "empty" -msgstr "prázdny" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +msgid "All authors|h" +msgstr "Každý autor|K" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 -msgid "headings" -msgstr "s nadpismi" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "VynútiÅ¥ veľké písmo|v" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Žiadne textové pole v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "US letter" -msgstr "US list" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastné…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "US legal" -msgstr "US právna listina" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "US executive" -msgstr "US exekutíva" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "NastaviÅ¥ na Predvolené (%1$d%)|r" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +msgid "Zoom In|I" +msgstr "PriblížiÅ¥|i" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +msgid "Zoom Out|O" +msgstr "OddialiÅ¥|d" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamická)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "PoužiÅ¥ dynamické úvodzovky (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamické" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "nemenné" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandard jazyku (%1$s, %2$s)|j" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "NastaviÅ¥ na Å¡tandard jazyku (%1$s)|a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +msgid "Change Style|y" +msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡týl|e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "VložiÅ¥ oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "VložiÅ¥ oddelené prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "VložiÅ¥ oddelené vonkajÅ¡ie prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Oddelené vonkajÅ¡ie prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "ExportovaÅ¥ [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161 +msgid "This section contains invalid input. Please fix!" +msgstr "Táto sekcia obsahuje neplatný vstup. Opravte to prosím!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" + +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 +msgid "space" +msgstr "medzera" + +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " +"týchto znakov:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatný URL" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Adresa pre URL `%1$s' sa nedala vylúštiÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295 +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "URL je neprístupný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" +msgstr "URL `%1$s' sa nedal otvoriÅ¥ aj keď existuje!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "Skript 'lyxpaperview' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "``text''" -msgstr "“text”" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny súbor zodpovedajúci vzoru `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -msgid "''text''" -msgstr "”text”" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342 +msgid "Multiple files found!" +msgstr "Nájdených viacero súborov!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343 +msgid "Select the file that should be opened:" +msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa má otvoriÅ¥:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid ",,text''" -msgstr "„text”" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 +msgid "&Trust this document and do not ask me again!" +msgstr "Dôverujte tomuto dokumentu a viac sa na to nepýtajte!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -msgid "<>" -msgstr "«text»" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 +msgid "" +"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " +"document in the future." +msgstr "" +"Ak toto zaÅ¡krtnete, LyX v budúcnosti otvorí vÅ¡etky ciele bez toho, aby si to " +"pre daný dokument vyžadoval." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -msgid ">>text<<" -msgstr "»text«" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 +#, c-format +msgid "" +"LyX wants to open the following target in an external application:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Be aware that this might entail security infringements!\n" +"\n" +"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the " +"link!\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"LyX chce otvoriÅ¥ nasledujúci cieľ v externej aplikácii:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Majte na pamäti, že to môže viesÅ¥ k naruÅ¡eniu bezpečnosti!\n" +"\n" +"Urobte to len vtedy, ak dôverujete pôvodu dokumentu a cieľu odkazu!\n" +"\n" +"Ako chcete pokračovaÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Numbered" -msgstr "Číslované" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362 +msgid "Open external target?" +msgstr "OtvoriÅ¥ externý cieľ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazí sa v obsahu" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364 +msgid "&Open Target" +msgstr "&OtvoriÅ¥ Cieľ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393 +#, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Cieľ `%1$s' sa nedal rozrieÅ¡iÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -msgid "Numerical" -msgstr "Číselný" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 -msgid "Package" -msgstr "Balík" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 -msgid "Load automatically" -msgstr "PoužiÅ¥ automaticky" +#: src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Zápis do bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 -msgid "Load always" -msgstr "Vždy použiÅ¥" +#: src/insets/Inset.cpp:98 +msgid "Float" +msgstr "Plávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 -msgid "Do not load" -msgstr "NepoužívaÅ¥" +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Box" +msgstr "Rámik" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiÅ¥" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" +#: src/insets/Inset.cpp:167 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontálna mat. medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 -#, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 #, c-format msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " -"potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." +"Kľúč %1$s už existuje,\n" +"bude zmenený na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Document Class" -msgstr "Trieda dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomkov" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" +"Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovaÅ¥, bude každá otvorená." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokálny Formát" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -msgid "Text Layout" -msgstr "Formát textu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje Stránky" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "OtvoriÅ¥ databázy?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslovanie & TOC" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 +msgid "EMPTY: " +msgstr "PRÁZDNE: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF Vlastnosti" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Math Options" -msgstr "Voľby pre Matematiku" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +msgid "Databases:" +msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +msgid "None[[bib databases]], please fill in!" +msgstr "Bez, vložte prosím!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrážky" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "Style File:" +msgstr "Súbor so Å¡týlom:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 -msgid "Branches" -msgstr "Vetvy" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +msgid "Lists:" +msgstr "Obsahuje:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -msgid "Format" -msgstr "Formát" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeX-u" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" +"Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu " +"'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " +"dokumente " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 -msgid "&Default..." -msgstr "Å tan&dard…" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247 +msgid "Options: " +msgstr "Možnosti: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "[ZMAZANÁ BIBLIOGRAFIA!]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" +"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 -msgid " (not available)" -msgstr " (nedostupný)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "frameless" +msgstr "Bez rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -msgid "Class Default" -msgstr "Triedny Å¡tandard" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formáty" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválny, tenký" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválny, tučný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokálny súbor pre schému" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "drop shadow" +msgstr "s tieňom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory.\n" -"Your document will not work with this layout if you\n" -"move the layout file to a different directory." -msgstr "" -"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n" -"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n" -"Váš dokument bude maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" -"nedržíte v adresáre dokumentu." +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +msgid "shaded background" +msgstr "pozadie tieňované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&NastaviÅ¥ formát" +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -msgid "Select master document" -msgstr "Vyberte hlavný dokument" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "active" +msgstr "aktívna" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX súbory (*.lyx)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 +msgid "non-active" +msgstr "ne-aktívna" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatnené zmeny" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" -"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." +"Názov Vetvy: %1$s\n" +"Å tatus Vetvy: %2$s\n" +"Å tatus Vložky: %3$s " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&ZamietnuÅ¥" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vetva (ne-definovaná): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 +msgid "Branch: " +msgstr "Vetva: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Vetva (potomok): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Vetva (hlavný dokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (nedostupný)" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +msgid "" +"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " +"error.\n" +"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." +msgstr "" +"Å tandardný popis sa mimo plávajúceho objektu nepripúšťa. LaTeX to dá ako " +"chybu.\n" +"Pre popisy mimo plávajúcich objektov sa môže použiÅ¥ LaTeX-balík 'nonfloat'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 +msgid "Orphaned caption:" +msgstr "Osirelý popis:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 #, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Kategória: %1$s." +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Pod-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "%1$s %2$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 -msgid "or" -msgstr "alebo" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 #, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "a eÅ¡te %1$d záznamov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:154 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX príkaz: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parametre príkazu (vložka): " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznáme meno parametra: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenájdený" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovateľné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" -"'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." +"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -msgid "Could not load master" -msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo vložke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 #, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Hlavný dokument '%1$s'\n" -"nie je možné nahraÅ¥." +"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n" +"Od-Å¡trknúť 'Doslovne' v prísluÅ¡nom dialógu by mohlo pomôcÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3931 -msgid "(Module name: %1)" -msgstr "(Názov modulu: %1)" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "NastaviÅ¥ čítač na …" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 -msgid "Literate" -msgstr "Literárne" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "ZväčšiÅ¥ čítač o …" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 -msgid "Error List" -msgstr "Listina chýb" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "VynulovaÅ¥ čítač" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +msgid "Save current counter value" +msgstr "UložiÅ¥ hodnotu aktuálneho čítača" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Vľavo hore" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "NavrátiÅ¥ na uloženú hodnotu čítača" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vľavo dole" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Rímske veľké číslovky" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základná linka vľavo" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Rímske malé číslovky" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Hore stred" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Veľké litery" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Dolu stred" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Malé litery" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základná linka stred" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Arabské čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Hore vpravo" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Čítač: NastaviÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "NastaviÅ¥ hodnotu čítača %1$s na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základná linka vpravo" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Čítač: PridaÅ¥ ku %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "PridaÅ¥ %1$s ku hodnote čítača %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 -msgid "Scale%" -msgstr "Mierka%" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Čítač: ObnoviÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 -msgid "Select external file" -msgstr "Vyberte externý súbor" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" +msgstr "ObnoviÅ¥ hodnotu čítača %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "Automaticky" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Čítač: UložiÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "UložiÅ¥ hodnotu čítača %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "RozpustiÅ¥ predoÅ¡lú skupinu?" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 +#, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "čítač: NavrátiÅ¥ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 #, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n" -"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n" -"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" -"Ako chcete pokračovaÅ¥?" +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "NavrátiÅ¥ hodnotu čítača %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "ZostaÅ¥ v skupine '%1$s'" +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 #, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "PriradiÅ¥ ku skupine '%1$s' v každom prípade" +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +msgid "float" +msgstr "plávajúci objekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 +msgid "Float: " +msgstr "Plávajúci objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 +msgid "Subfloat: " +msgstr "Plávajúci podobjekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:129 +msgid "footnote" +msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799 #, c-format msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n" -"skupina bude zruÅ¡ená,\n" -"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" -"Ako chcete pokračovaÅ¥?" +"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresára." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "VziaÅ¥ zo skupiny '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Skupina je už definovaná!" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 +msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." +msgstr "Grafika nie je Å¡pecifikovaná. Padám naspäť na `predbežný' spôsob." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." +msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." +msgstr "" +"Grafika `%1$s' nie je Å¡pecifikovaná. Padám naspäť na `predbežný' spôsob." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -msgid "Set max. &width:" -msgstr "NastaviÅ¥ max. šír&ku:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 +msgid "Graphic not found!" +msgstr "Grafika nenájdená!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -msgid "Set max. &height:" -msgstr "NastaviÅ¥ max. &výšku:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n" +"Je nutné prispôsobiÅ¥ kódovanie alebo cestu." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 -msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 -msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlinka: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 +msgid "file" +msgstr "súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 +msgid "other[[Hyperlink Type]]" +msgstr "iný typ" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vyberte súbor s grafikou" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlinka (%1$s) na cieľ %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:412 +msgid "MISSING:" +msgstr "CHÝBA:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:430 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Úzka medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgstr "" +"Pokus vlastného zahrnutie v súbore\n" +"%1$s.\n" +"Súprava dokumentov nebude správne fungovaÅ¥ dokiaľ sa to neopraví!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Stredná Medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "Recursive Include" +msgstr "Rekurzívne zahrnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Tučná medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:555 +msgid "No file name specified" +msgstr "Chýba meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná úzka medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" +"Nejaké meno vloženého súboru je prázdne.\n" +"Vloženie sa ignoruje" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +msgid "Included file not found" +msgstr "Uvedený súbor sa nenaÅ¡iel" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Záporná tučná medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" +"Uvedený súbor\n" +"'%1$s'\n" +"sa nenaÅ¡iel. LyX bude toto vloženie ignorovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "0.5 em" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:579 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "[VLOŽENÝ SÚBOR%1$s ZMAZANÝ!]" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "1 em" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:813 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" +"`%1$s'\n" +"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité Quad (2 em)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:950 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má triedu (textclass) `%2$s'\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Visible Space" -msgstr "Viditeľná Medzera" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:841 +#, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -"VložiÅ¥ rozstup i za koniec riadku.\n" -"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" -"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "OdliÅ¡né nastavenie použitia nie-TeX-fontov" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" -"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa kódovanie \"%2$s\" [%3$s]\n" +"zatiaľ čo nadriadený súbor používa kódovanie \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Nerovnaké LaTeX kódovania" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavenia Hesla Registra" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +"používa modul `%2$s',\n" +"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -msgid "Label Color" -msgstr "Farba značky" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:877 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ Å¡tandardný zoznam hesiel" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +" LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Å tandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániÅ¥." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporovaná inklúzia" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Vložte názov nového registra" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " +"Problematický súbor:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX nevie ako spracovaÅ¥ ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu DocBook. " +"Obsah súboru bude písaný ako komentár. Problematický súbor:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +msgid "Starts page range" +msgstr "Začína rozsah strán" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "skratka" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:91 +msgid "Ends page range" +msgstr "Končí rozsah strán" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "skratky" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie algoritmov narazil na problém\n" +"so záznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Triedenie registra zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "balík" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 +#, c-format +msgid "" +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." +msgstr "" +"Je to prázdny pod-záznam v hesle '%1$s'.\n" +"Vo výstupe bude ignorovaný." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "trieda textu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Prázdny pod-záznam registra!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 +msgid "Index Entry" +msgstr "Zápis v registre" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 +msgid "Pagination format:" +msgstr "Formát stránkovania:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "zásobník" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 +msgid "bold" +msgstr "tučný" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 +msgid "italic" +msgstr "kurzívny (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 +msgid "emphasized" +msgstr "zdôraznený" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Control-" -msgstr "Ctrl-" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámy typ registra!" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Option-" -msgstr "Voľba-" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 +msgid "All indexes" +msgstr "VÅ¡etky registre" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 -msgid "Command-" -msgstr "Príkaz-" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 +msgid "subindex" +msgstr "Pod-register" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Žiadny jazyk" +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pre automatické triedenie algoritmov narazil na problém\n" +"s podzáznamom '%1$s'.\n" +"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" +"vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Nemá dlhý formát dátumu (neznámy jazyk)!" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -msgid "No dialect" -msgstr "Žiadny dialekt" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Nemá stredný formát dátumu (neznámy jazyk)!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokol" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Nemá krátky formát dátumu (neznámy jazyk)!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Prosím vyberte platný typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Meno súboru (s príponou)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Meno súboru (bez prípony)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokol Kontroly Verzií" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 +msgid "File path" +msgstr "Cesta súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 -msgid "Log file not found." -msgstr "Protokolový súbor nenájdený." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 +msgid "Used text class" +msgstr "Použitá trieda textu" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"NenaÅ¡iel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365 +msgid "No version control!" +msgstr "Bez správy verzií!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenaÅ¡iel." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Revízia" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Skrátená revízia" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:287 +msgid "Tree revision" +msgstr "Revízia stromu" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Čas" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:295 +msgid "LyX version" +msgstr "Verzia LyXu" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:296 +msgid "LyX layout format" +msgstr "Schéma formátu LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Neplatná informačná vložka" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Lokalizácia pre reÅ¥azec '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematická matica" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia poznámky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "DostupnosÅ¥ LaTeX balíka '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia odstavca" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "DostupnosÅ¥ LaTeX triedy '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" -"\n" -"Toto obvykle netreba nastavovaÅ¥, lebo je Å¡tandardne vybraná najdlhším " -"návestím vÅ¡etkých použitých položiek." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Fantóm" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové súbory|#S#s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Použ. súbory|#U#u" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +msgid "The class this document uses" +msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhľad" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +msgid "Version control revision" +msgstr "Revízia správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Jazykové Nastavenia" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Skrátená revízia správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha súborov" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:567 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Revízia stromu správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 +msgid "Version control author" +msgstr "Autor správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 -msgid "Input Completion" -msgstr "Doplňovanie" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 +msgid "Version control date" +msgstr "Dátum správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Prí&kaz:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:573 +msgid "Version control time" +msgstr "Čas správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písma Obrazovky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 +msgid "The current LyX version" +msgstr "Aktuálna verzia LyX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:579 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Aktuálna schéma formátu LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:582 +msgid "The current date" +msgstr "Aktuálny dátum" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vyberte adresár pre Å¡ablóny dokumentov" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:585 +msgid "The date of last save" +msgstr "Dátum posledného uloženia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vyberte pomocný adresár" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:588 +msgid "A static date" +msgstr "Nemenný dátum" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vyberte adresár na zálohy" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:591 +msgid "The current time" +msgstr "Aktuálny čas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:594 +msgid "The time of last save" +msgstr "Čas posledného uloženia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku slovníkom tezauru" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:597 +msgid "A static time" +msgstr "Pevný čas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam pre Hunspell" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:624 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Neznáme info!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Neznáma akcia %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 -msgid "Native" -msgstr "Apple-Spell" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Enter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 -msgid "File Formats" -msgstr "Formáty Súborov" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 -msgid "Format in use" -msgstr "Formát v použití" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Nemôžte zmeniÅ¥ skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " -"konvertor." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nemôžem odstrániÅ¥ Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Treba reÅ¡tartovaÅ¥ LyX!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reÅ¡tartu LyXu." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:943 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 -msgid "User Interface" -msgstr "Užívateľské Rozhranie" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:948 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 -msgid "Classic" -msgstr "Klasické" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:953 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Delete" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 -msgid "Document Handling" -msgstr "Ovládanie Dokumentov" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 +msgid "not set" +msgstr "nenastavené" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +msgid "yes" +msgstr "áno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "Neviem ako dostaÅ¥ záznam v menu pre akciu %1$s v dávkovom móde" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 -msgid "Shortcut" -msgstr "Skratka" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Menu nemá záznam pre akciu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, MyÅ¡, a Editačné Funkcie" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s neznámy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a Okno" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Značka %1$s už existuje,\n" +"bude premenované na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:181 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém a Rôzne" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontálna línia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 -msgid "Res&tore" -msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ skratku" +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " +"miesto voľné pre oddeľovač.\n" +"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " +"pre oddeľovač.\n" +"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 -msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." -msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazaÅ¥. " +#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" +#: src/insets/InsetListings.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s.\n" +"Je to kvôli reÅ¡trikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n" +"vaÅ¡e kódovanie '%2$s'.\n" +"Prepnutím 'PoužiÅ¥ fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n" +"sa to možno zlepší." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 +#: src/insets/InsetListings.cpp:433 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" -"%2$s\n" -"Naozaj chcete túto väzbu zmazaÅ¥ a zato vytvoriÅ¥ novú skratku %3$s?" +"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" +"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "ObnoviÅ¥ skratku?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Očakáva sa hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 -msgid "&Redefine" -msgstr "&ObnoviÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nemôžem pridaÅ¥ skratku do listiny" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 -msgid "Identity" -msgstr "VaÅ¡a identita" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Očakáva sa číslo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná dĺžka." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Zvoľte mapu kláves" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosÅ¥ medzery (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavenia Registra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Skúste jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 -msgid "Debug Level" -msgstr "Stupeň Ladenia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 -msgid "Set" -msgstr "NastaviÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " +"spôsob" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Krížová referencia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "Choď s&päť" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " +"podmnožinu z trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " +"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok späť" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Skôr definované mená farieb ako reÅ¥azec" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na značku" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "HľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, posledné alebo číslo" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"DoÅ¡lo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥ -> Popisok (pri " +"definícii výpisu programu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"DoÅ¡lo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" -"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" +"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " +"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥ -> Návestie (pri " +"definícii výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 -msgid "String not found." -msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "Å¡tandard: _minted-" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "ExportovaÅ¥ alebo PoslaÅ¥ Dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "NastaviÅ¥ kódovanie očakávané od pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "ZobraziÅ¥ súbor" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nemôžem nahraÅ¥ súbor!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenaÅ¡li sa žiadne chyby." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "DoÅ¡li sme na koniec dokumentu, chcete pokračovaÅ¥ od začiatku?" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avÅ¡ak definujete vložku výpisu, " +"skúste najprv použiÅ¥ rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem " +"ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre vyzdvihnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Základná Latinka" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Aplikuj python 3 vyzdvihnutie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 Dodatok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Makro. Å tandard: \\textvisiblespace" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka rozšírená-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "Len pre PHP" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka rozšírená-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Å týl použitý v Pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Rozšírenia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilika" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálsky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "okraje" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanadsky" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomenie strany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +msgid "Clear Page" +msgstr "Stránku vyprázdniÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Kórejsky (jamo)" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "VyprázdniÅ¥ dvojitú stránku (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetické extenzie" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 +msgid "No Page Break" +msgstr "Bez zalomenia strany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grécke rozšírené" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol nomenklatúry: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Triedenie: " + +#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "General Punctuation" -msgstr "VÅ¡eobecná interpunkcia" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horné a Dolné indexy" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly menových jednotiek" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "phantom" +msgstr "fantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Number Forms" -msgstr "Číselné znaky" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$svonkajÅ¡ie%2$s a %3$svnútorné%4$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (jazykový Å¡tandard)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rôzne technické" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stext" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrolné znaky" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "text%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optické rozpoznávanie textu" +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" +#: src/insets/InsetRef.cpp:643 +msgid "EqRef" +msgstr "EqRef" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámiku" +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokové Elementy" +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Strana v textovej forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 +msgid "TextPage" +msgstr "Strana textu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rôzne symboly" +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Å tandard+strana v textovej forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 +msgid "Ref+Text" +msgstr "Ref+Text" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Rôzne matematické symboly-A" +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia na meno" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK symboly a interpunkcie" +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 +msgid "NameRef" +msgstr "Meno ref" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátované" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only" +msgstr "Len heslo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul kompat. Jamo" +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +msgid "subscript" +msgstr "dolný index" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +msgid "superscript" +msgstr "horný index" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "Nerozbitná normálna medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompatibilita" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" +msgstr "Nerozbitná viditeľná normálna medzera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideografie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Nerozbitná úzka medzera (1/6 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Kórejské slabiky" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Nerozbitná stredná medzera (2/9 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horné" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Nerozbitná tučná medzera (5/18 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horné (priv.)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Å tvorček (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolné" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Dva Å¡tvorčeky (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Miesto pre vlastné použitie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Nerozbitná polovica Å¡tvorčeka (1/2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideografie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Polovica Å¡tvorčeka (1/2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetické formy prezentácie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Nerozbitná záporná úzka medzera (-1/6 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Nerozbitná záporná stredná medzera (-2/9 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Nerozbitná záporná tučná medzera (-5/18 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompat. formy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých foriem" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň (Bodky)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň (línia)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Polo-Å¡iroké a Plno-Å¡iroké formy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň (šípka doľava)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linear B slabičná abeceda" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň (šípka doprava)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear B Ideogramy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň (svorka nahor)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejské Čísla" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna výplň (svorka nadol)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Starogrécke čísla" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Nerozbitná horizontálna medzera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótske" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Neúplné údaje pri sledovaní zmien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" +"Údaje sledovania zmien pre riadok či stĺpec v tabuľke sú neúplné. Budú " +"ignorované." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Deseret" -msgstr "Mormónska abeceda" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." +msgstr "Prechod na iný stĺpec sa vo viac-stĺpcovom okolí nepodporuje." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavská abeceda" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." +msgstr "Prechod na iný riadok sa vo viac-riadkovým okolí nepodporuje." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu schránky." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cyperská slabičná abeceda" +#: src/insets/InsetText.cpp:1388 +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "[obsahuje sledované zmeny]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 +msgid "Wrap: " +msgstr "Obtekanie: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudobné symboly" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "obtekanie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudobné symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Neukázané." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Starogrécka hudobná notácia" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Zmena mierky atď…" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "Tags" -msgstr "Označenia" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kódový bod: " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Nahranie náhľadu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhľad prichystaný" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "VložiÅ¥ tabuľku" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhľad zlyhal" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácia" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba pri hľadaní" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Osnova" +#: src/lyxfind.cpp:313 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" +"Hľadaný reÅ¥azec zodpovedá vybraniu, a hľadanie je obmedzené výberom.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním vonku?" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 +msgid "Search outside selection?" +msgstr "HľadaÅ¥ mimo výberu?" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 -msgid "off" -msgstr "vypnuté" +#: src/lyxfind.cpp:340 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" +"Hľadaný reÅ¥azec sa vo výbere nenaÅ¡iel.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním mimo výberu?" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" +#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"DoÅ¡lo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od začiatku?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 -msgid "version " -msgstr "verzia " +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"DoÅ¡lo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" +"PokračovaÅ¥ hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 -msgid "unknown version" -msgstr "neznáma verzia" +#: src/lyxfind.cpp:376 +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "Hľadanie doÅ¡lo na koniec dokumentu, pokračuje od začiatku." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#: src/lyxfind.cpp:377 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." +msgstr "Hľadanie doÅ¡lo na začiatok dokumentu, pokračuje od konca." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normálne ikony" +#: src/lyxfind.cpp:682 +msgid "String not found in selection." +msgstr "ReÅ¥azec vo výbere nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Veľké ikony" +#: src/lyxfind.cpp:684 +msgid "String not found." +msgstr "ReÅ¥azec nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 -msgid "Huge-sized icons" -msgstr "Obrovské ikony" +#: src/lyxfind.cpp:687 +msgid "String found." +msgstr "ReÅ¥azec nájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 -msgid "Giant-sized icons" -msgstr "Gigantické ikony" +#: src/lyxfind.cpp:689 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +#: src/lyxfind.cpp:692 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡ný export do formátu: %1$s" +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo vo výbere nahradených." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 +#: src/lyxfind.cpp:693 #, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:4897 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Jeden vhodný reÅ¥azec bol nahradený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:4900 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Dva vhodné reÅ¥azce boli nahradené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 -msgid "Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" +#: src/lyxfind.cpp:4903 +#, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d vhodných reÅ¥azcov bolo nahradených." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." +#: src/lyxfind.cpp:4909 +msgid "Match not found." +msgstr "Vhodný reÅ¥azec nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: src/lyxfind.cpp:4915 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Vhodný reÅ¥azec bol nahradený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatický úklad hotový." +#: src/lyxfind.cpp:4917 +msgid "Match found." +msgstr "Vhodný reÅ¥azec nájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Rámik: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994 -msgid "Zoom level cannot be less than 10%." -msgstr "Stupeň lupy nesmie byÅ¥ menší ako 10%." +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Farba: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -msgid "Select template file" -msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Dekorácia: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Å ablóny|#Å¡" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Prostredie: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nie je nahraný." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +msgid "Only one row" +msgstr "Len jeden riadok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737 +msgid "Only one column" +msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatné meno súboru" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Adresár v uvedenej ceste\n" -"%1$s\n" -"neexistuje." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument %1$s…" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosÅ¥ '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s je otvorený." +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Typ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 -msgid "Version control detected." -msgstr "Kontrola verzií zistená." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" +"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 +msgid "No number" +msgstr "Bez čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Nekódovateľné znaky v matematickom makre" + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 #, c-format msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." msgstr "" -"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n" -"Ruším import." +"V mene makra '%1$s' sú nekódovateľné znaky\n" +"ktoré neexistujú v aktuálnom kódovaní (%2$s).\n" +"Opravte toto makro." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s už existuje.\n" -"\n" -"Chcete ho prepísaÅ¥ ?" +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +msgid "optional" +msgstr "voliteľné" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importujem %1$s…" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makro: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -msgid "file not imported!" -msgstr "Súbor nie je importovaný!" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 -msgid "newfile" -msgstr "novýsúbor" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($…$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 #, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" -"Súbor\n" -"%1$s\n" -"je už otvorený v súčasnom sedení.\n" -"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" -"Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" +msgid "Cannot apply %1$s here." +msgstr "Nemôžem tu uplatniÅ¥ %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Å tandardné" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -msgid "&Rename" -msgstr "&Premenuj" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Rename document?" -msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Copy document?" -msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana textu: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 -msgid "&Copy" -msgstr "&KopírovaÅ¥" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pekný odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 -msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "UhádnuÅ¥ z rozšírenia (*.*)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "NameRef: " +msgstr "Meno ref: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only: " +msgstr "Len heslo: " + +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "VeľkosÅ¥: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Dokument %1$s sa nedá uložiÅ¥.\n" -"\n" -"Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 -msgid "Rename and save?" -msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" +"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -msgid "&Retry" -msgstr "Z&opakuj" +#: src/output_latex.cpp:1681 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/output_latex.cpp:1682 #, c-format msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n" -"Chcete ho zavrieÅ¥ alebo len skryÅ¥?\n" -"\n" -"Skryté dokumenty možno zase vidieÅ¥ cez\n" -"menu: ZobraziÅ¥->Skryté->…\n" -"\n" -"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" -" Nástroje Preferencie…->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n" +"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) " +"určenú pre titul. To môže viesÅ¥ k vynechanému alebo chybnému výstupu. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Súhrn: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -msgid "&Hide" -msgstr "&SkryÅ¥" +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "Referencie: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -msgid "Close document" -msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" +#: src/support/Package.cpp:170 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." +#: src/support/Package.cpp:174 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/support/Package.cpp:523 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044 +#: src/support/Package.cpp:524 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 -msgid "Save new document?" -msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" +"\t%1$s\n" +"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" +"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#: src/support/Package.cpp:709 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Dokument %1$s bol zmenený.\n" -"\n" -"Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 -msgid "Save changed document?" -msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 -msgid "&Discard" -msgstr "Zah&odiÅ¥" +"Neplatný %1$s prepínač.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038 +#: src/support/Package.cpp:736 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n" -"\n" -"Chcete ho uložiÅ¥ ?" +"Neplatná %1$s premenná.\n" +"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 +#: src/support/Package.cpp:760 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " -"VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -msgid "&Reload" -msgstr "Opäť &načítaÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresár je neprístupný." +"Neplatná premenná %1$s.\n" +"%2$s nie je adresár." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…" +#: src/support/Package.cpp:762 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 +#: src/support/Systemcall.cpp:461 #, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 -msgid "Export Error" -msgstr "Chyba pri Exporte" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportujem …" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Predbežný náhľad …" +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Príkaz\n" +"%1$s\n" +"eÅ¡te nedokončil.\n" +"\n" +"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nie je nahraný" +#: src/support/Systemcall.cpp:463 +msgid "Stop command?" +msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte súbor na vloženie" +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "&Stop it" +msgstr "Za&staviÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678 -msgid "All Files (*)" -msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "Let it &run" +msgstr "Nech &beží ďalej" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " -"%1$s ?" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii?" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "VÅ¡eobecné informácie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty…" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializácia programu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 -msgid "All documents saved." -msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámy príkaz!" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3953 -msgid "Zoom level is now %1$d%" -msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Zdroj" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Output source file generation/processing" +msgstr "Spúšťanie/generovanie výstupného súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook Zdroj" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" +msgstr "Spúšťanie/generovanie výstupného súboru (iné meno pre 'outfile')" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 -msgid "Literate Source" -msgstr "Zdroj Dokumentácie" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 -msgid " (version control)" -msgstr " (kontrola verzií)" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenený)" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre čítanie)" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 -msgid "Close File" -msgstr "ZavrieÅ¥ Súbor" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -msgid "%1 (read only)" -msgstr "%1 (iba pre čítanie)" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "User commands" +msgstr "Používateľské príkazy" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 -msgid "Hide tab" -msgstr "Kartu skryÅ¥" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 -msgid "Close tab" -msgstr "Kartu zavrieÅ¥" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX vložky" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknite pre odpojenie" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Súbory používané LyXom" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Obsluha schránky" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (neznámy)" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 -msgid "More...|M" -msgstr "Viac…" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Change tracking" +msgstr "SledovaÅ¥ zmeny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 -msgid "No Group" -msgstr "Žiadna skupina" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Hlásenia externej Å¡ablóny/vložky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovanie RowPainter-u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "PridaÅ¥ do osobného slovníka" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Ladenie rolovania" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "IgnorovaÅ¥ vÅ¡ade" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Math macros" +msgstr "Mat. makrá" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "VybraÅ¥ z osobného slovníka" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 -msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov …|V" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Find and replace mechanism, terse version" +msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥, lapidárna verzia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "Find and replace mechanism, verbose version" +msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥, táravá verzia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:76 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "VÅ¡eobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "ZobraziÅ¥ (Iné Formáty)|F" +#: src/support/debug.cpp:77 +msgid "All debugging messages" +msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "AktualizovaÅ¥ (Iné Formáty)" +#: src/support/debug.cpp:78 +msgid "All debugging messages (alias to 'all')" +msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia (iné meno pre 'all')" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#: src/support/debug.cpp:193 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "ZobraziÅ¥ [%1$s]" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#: src/support/lassert.cpp:61 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "AktualizovaÅ¥ [%1$s]" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 -msgid "(No Document Open)" -msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavný dokument" +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" +"súbore: %2$s, riadok: %3$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 -msgid "Open Outliner..." -msgstr "OtvoriÅ¥ Prehľad…" +#: src/support/lassert.cpp:71 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" +"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 -msgid "Other Lists" -msgstr "Iné Listiny" +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 -msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek" +#: src/support/lassert.cpp:81 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" +"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Iné liÅ¡ty nástrojov" +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba v pamäti dokumentu!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" +"a ukončí prevádzku." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -msgid "Index List|I" -msgstr "Register" +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Katastrofálna výnimka!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Registra" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Register(%1$s)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Registra (%1$s)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žiadna citácia nablízku!" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 -#, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Popis (%1$s)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699 -#, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Prostredie (%1$s)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 -#, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šírka textu %" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "HľadaÅ¥" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šírka stĺpca %" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "Text vyprázdniÅ¥" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šírka stránky %" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "ExportovaÅ¥ %1$s" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šírka riadku %" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "ImportovaÅ¥ %1$s" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "AktualizovaÅ¥ %1$s" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška stránky %" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "ZobraziÅ¥ %1$s" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Odstup riadku %" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 -msgid "space" -msgstr "medzera" +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový súbor nenájdený" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/support/os_win32.cpp:496 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z " -"týchto znakov:\n" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nemohol som aktualizovaÅ¥ TeX informáciu" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." +"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" +"Prosím inÅ¡talujte." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 -msgid "All Files " -msgstr "VÅ¡etky súbory " +#: src/support/os_win32.cpp:501 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkcia nenájdená" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/support/os_win32.cpp:502 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -msgid "Equations" -msgstr "Rovnice" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámy používateľ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "External material" -msgstr "Externý materiál" +#~ msgid "Lan&guage:" +#~ msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Footnotes" -msgstr "Poznámky pod čiarou" +#~ msgid "Class defaults" +#~ msgstr "Triedne predvoľby" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" +#~ msgid "Library directory" +#~ msgstr "Adresár systému" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 -msgid "Index Entries" -msgstr "Heslá Registier" +#~ msgid "Open library directory in file browser" +#~ msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 -msgid "Marginal notes" -msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "VložiÅ¥ text" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makrá" +#~ msgid "Equation " +#~ msgstr "Rovnica " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Zoznam Nomenklatúr" +#~ msgid "Acknowledgments[[credits]]" +#~ msgstr "Poďakovania" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +#~ msgid "Acknowledgements[[credits]]." +#~ msgstr "Poďakovania." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 -msgid "Citations" -msgstr "Citácie" +#~ msgid "[Acknowledgments][[credits]]" +#~ msgstr "[Poďakovania]" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 -msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a Referencie" +#~ msgid "Acknowledgements" +#~ msgstr "Poďakovania" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 -msgid "Changes" -msgstr "Zmeny" +#~ msgid "Acknowledgments[[credits]]." +#~ msgstr "Poďakovania." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 -msgid "Senseless" -msgstr "Nezmyselné" +#~ msgid "Acknowledgments[[credits]]:" +#~ msgstr "Poďakovania:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámy typ!" +#~ msgid "Acknowledgement[[credits]]" +#~ msgstr "[Poďakovania]" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 -#, c-format -msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Register Hesiel (%1$s)" +#~ msgid "Acknowledgement[[credits]]." +#~ msgstr "Poďakovania." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om: " +#~ msgid "acknowledgments[[credits]]" +#~ msgstr "poďakovania" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" +#~ msgid "ACKNOWLEDGMENTS[[credits]]" +#~ msgstr "POĎAKOVANIA" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " -"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " +#~ msgid "Acknowledgment[[credits]]" +#~ msgstr "Poďakovania" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Zápis do Bibliografie" +#~ msgid "Converting document to new document class..." +#~ msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Plávajúci objekt" +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 -msgid "Box" -msgstr "Rámik" +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontálna medzera" +#~ msgid "I&gnore formatting" +#~ msgstr "&IgnorovaÅ¥ formát" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte " +#~ "a v Å¡týle odstavca" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 -msgid "Unknown Argument" -msgstr "Neznámy argument" +#~ msgid "Find and replace mechanism" +#~ msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." +#~ msgid "Set all lines" +#~ msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky čiary" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Kľúče musia byÅ¥ unikátne!" +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Kľúč %1$s už existuje,\n" -"bude zmenený na %2$s." +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, an intermediate surface will be used for painting. " +#~ "This may be needed in some cases to have proper display, but breaks " +#~ "subpixel aliasing." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, bude sa používaÅ¥ vnútorná plocha na kresbu. Môže to byÅ¥ " +#~ "potrebné pre sluÅ¡ný displej. Ale porúša zarovnávanie pod-pixlov." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" -"Keď budete pokračovaÅ¥, budú vÅ¡etky otvorené." +#~ msgid "Use &backing store to display text" +#~ msgstr "PoužívaÅ¥ zálohové ukladanie na zobrazenie &textu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "&Preferenčný Jazyk:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "&PokračovaÅ¥" +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" +#~ msgid "Find Ne&xt" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ ďa&lÅ¡ie" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "Databázy:" +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Zadajte reÅ¥azec na filtrovanie obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "Súbor so Å¡týlom:" +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre matematiku" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "Obsahuje:" +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Prepnúť liÅ¡tu nástrojov pre tabuľku" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuté do Obsahu" +#~ msgid "Toggle math panels" +#~ msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Varovanie!" +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Text vyprázdniÅ¥" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Ná&jsÅ¥:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k súborom Å¡týl BibTeX sú medzery.\n" -"BibTeX nebude schopný také súbory nájsÅ¥." +#~ msgid "W&hole words" +#~ msgstr "C&elé slová" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +#~ msgid "Find next occurrence [Enter]" +#~ msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "frameless" -msgstr "Bez rámu" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "Nas&tavenia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky" +#~ msgid "Match &whole words only" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ len &celé slová" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thin" -msgstr "oválny, tenký" +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "oval, thick" -msgstr "oválny, tučný" +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Formát: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "drop shadow" -msgstr "s tieňom" +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Heslo: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "shaded background" -msgstr "pozadie tieňované" +#~ msgid "Open|O" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥|O" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 -msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Otvoriť…" -#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "O&tvoriť…" -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "aktívna" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -msgid "non-active" -msgstr "ne-aktívna" +#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#~ msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:84 -#, c-format -msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" +#~ msgid "Articles (DocBook)" +#~ msgstr "Články (DocBook)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"Branch Name: %1$s\n" -"Branch Status: %2$s\n" -"Inset Status: %3$s" -msgstr "" -"Názov Vetvy: %1$s\n" -"Å tatus Vetvy: %2$s\n" -"Å tatus Vložky: %3$s " +#~ msgid "Fname" +#~ msgstr "Kmeno" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 -msgid "Branch: " -msgstr "Vetva: " +#~ msgid "Abbrev" +#~ msgstr "Skratka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:109 -msgid "Branch (child): " -msgstr "Vetva (potomok): " +#~ msgid "Citation-number" +#~ msgstr "Číslo citácie" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:111 -msgid "Branch (master): " -msgstr "Vetva (hlavný dokument): " +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Deň" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vetva (ne-definovaná): " +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mesiac" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Å tatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil" +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Rok" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" -"Å tatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného " -"dokument." +#~ msgid "Issue-number" +#~ msgstr "Číslo vydania" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Pod-%1$s" +#~ msgid "Issue-day" +#~ msgstr "Deň vydania" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" +#~ msgid "Issue-months" +#~ msgstr "Mesiac vydania" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX Príkaz: " +#~ msgid "Section Level 1" +#~ msgstr "Sekcia, úroveň 1" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Chyba príkazu (vložka): " +#~ msgid "Section Level 2" +#~ msgstr "Sekcia, úroveň 2" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibilné meno príkazu." +#~ msgid "Section Level 3" +#~ msgstr "Sekcia, úroveň 3" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): " +#~ msgid "Section Level 4" +#~ msgstr "Sekcia, úroveň 4" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Parametre príkazu (vložka): " +#~ msgid "Section Level 5" +#~ msgstr "Sekcia, úroveň 5" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznáme meno parametra: " +#~ msgid "Subsubparagraph" +#~ msgstr "Podpododstavec" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Tu chýba \\end_inset: " +#~ msgid "-- Header --" +#~ msgstr "--Hlavička--" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%2$s." +#~ msgid "Special-section" +#~ msgstr "Å peciálna-sekcia" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:394 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externá Å¡ablóna %1$s nie je inÅ¡talovaná" +#~ msgid "Special-section:" +#~ msgstr "Å peciálna-sekcia:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 -msgid "float: " -msgstr "plávajúci objekt: " +#~ msgid "AGU-journal" +#~ msgstr "AGU-Časopis" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" +#~ msgid "AGU-journal:" +#~ msgstr "AGU-Časopis:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 -msgid "float" -msgstr "plávajúci objekt" +#~ msgid "Citation-number:" +#~ msgstr "Číslo citácie:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 -msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plávajúci objekt: " +#~ msgid "AGU-volume" +#~ msgstr "AGU-diel" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#~ msgid "AGU-volume:" +#~ msgstr "AGU-diel:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" +#~ msgid "AGU-issue" +#~ msgstr "AGU-vydanie" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" +#~ msgid "AGU-issue:" +#~ msgstr "AGU-vydanie:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:109 -msgid "footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" +#~ msgid "Index-terms" +#~ msgstr "Pojmy indexu" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nepodaril sa skopírovaÅ¥ súbor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresára." +#~ msgid "Index-terms..." +#~ msgstr "Pojmy indexu…" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverziu %1$s netreba" +#~ msgid "Index-term" +#~ msgstr "Pojem indexu" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor: %1$s" +#~ msgid "Index-term:" +#~ msgstr "Pojem indexu:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 -msgid "Hyperlink: " -msgstr "Hyperlinka: " +#~ msgid "Cross-term" +#~ msgstr "Krížny pojem" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" -"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Cross-term:" +#~ msgstr "Krížny pojem:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "Supplementary" +#~ msgstr "Dodatkové" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#~ msgid "Supplementary..." +#~ msgstr "Dodatkové…" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -msgid "file" -msgstr "súbor" +#~ msgid "Supp-note" +#~ msgstr "Dodatočná poznámka" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" +#~ msgid "Sup-mat-note:" +#~ msgstr "Dodatočná poznámka:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +#~ msgid "Cite-other" +#~ msgstr "Citát (iný)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup*" +#~ msgid "Cite-other:" +#~ msgstr "Citát (iný):" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" +#~ msgid "Ident-line" +#~ msgstr "Identifikačný riadok" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" +#~ msgid "Ident-line:" +#~ msgstr "Identifikačný riadok:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzívny vstup" +#~ msgid "Runhead" +#~ msgstr "Hlavička: Stĺpec" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." +#~ msgid "Runhead:" +#~ msgstr "Hlavička stĺpca:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"LyX nemohol načítaÅ¥ zahrnutý súbor\n" -"`%1$s'\n" -"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." +#~ msgid "Published-online:" +#~ msgstr "Vydané-online:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 -msgid "Missing included file" -msgstr "Chýba zahrnutý súbor" +#~ msgid "Citation:" +#~ msgstr "Citácia:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"má triedu (textclass) `%2$s'\n" -"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." +#~ msgid "Posting-order" +#~ msgstr "Poradie odoslania" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" +#~ msgid "Posting-order:" +#~ msgstr "Poradie odoslania:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"používa modul `%2$s',\n" -"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." +#~ msgid "AGU-pages" +#~ msgstr "AGU-stránky" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nenájdený" +#~ msgid "AGU-pages:" +#~ msgstr "AGU-stránky:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Slová" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 -msgid "Export failure" -msgstr "Exportovanie zlyhalo" +#~ msgid "Words:" +#~ msgstr "Slová:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" +#~ msgid "Figures:" +#~ msgstr "Obrázky:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. " -"Problematický súbor:\n" -"%1$s" +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "Tabuľky:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Triedenie registra zlyhalo" +#~ msgid "Datasets" +#~ msgstr "Skupina dát" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n" -"so záznamom '%1$s'.\n" -"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" -"vysvetlené v užívateľskej príručke." +#~ msgid "Datasets:" +#~ msgstr "Skupina dát:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Registra" +#~ msgid "SS-Code" +#~ msgstr "SS-Kód" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámy typ registra!" +#~ msgid "SS-Title" +#~ msgstr "SS-Titul" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "All indexes" -msgstr "VÅ¡etky registre" +#~ msgid "CCC-Code" +#~ msgstr "CCC-kód" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 -msgid "subindex" -msgstr "Pod-register" +#~ msgid "Dscr" +#~ msgstr "Opis" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Postcode" +#~ msgstr "PoÅ¡tové smerovacie číslo" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Tu chýba \\end_inset ." +#~ msgid "DocBook Article (SGML)" +#~ msgstr "DocBook článok (SGML)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinované" +#~ msgid "Time[[period]]" +#~ msgstr "Obdobie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -msgid "yes" -msgstr "áno" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "Čo?" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -msgid "no" -msgstr "nie" +#~ msgid "Value &Type:" +#~ msgstr "&Typ hodnoty:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 -msgid "No version control" -msgstr "Bez kontroly verzií" +#~ msgid "Add To" +#~ msgstr "PridaÅ¥ k" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Mená značiek musia byÅ¥ unikátne!" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "UložiÅ¥" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Značka %1$s už existuje,\n" -"bude premenované na %2$s." +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "ObnoviÅ¥" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontálna línia" +#~ msgid "Print value of counter %1$s" +#~ msgstr "VypísaÅ¥ hodnotu čítača %1$s" -#: src/insets/InsetListings.cpp:200 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "žiadne ďalÅ¡ie dostupné oddeľovače lstline" +#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +#~ msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetListings.cpp:205 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyčerpané oddeľovače" +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/insets/InsetListings.cpp:206 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostaÅ¥ aspoň jedno " -"miesto voľné pre oddeľovač.\n" -"Jeden z výpisov vÅ¡ak používa vÅ¡etky dostupné znaky, takže nezostalo miesto " -"pre oddeľovač.\n" -"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyÅ¡etriÅ¥!" +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "Pásy na sledovanie zmien" -#: src/insets/InsetListings.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s.\n" -"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" -"not support your encoding '%2$s'.\n" -"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" -"might help." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" -"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s.\n" -"Je to kvôli reÅ¡trikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n" -"vaÅ¡e kódovanie '%2$s'.\n" -"Prepnutím 'PoužiÅ¥ fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia ... -> Písma\n" -"sa to možno zlepší." +#~ msgid "" +#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +#~ msgstr "" +#~ "Umožní LyX pridaÅ¥ vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na " +#~ "to zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliÅ¥ pdflatex ako výstupný " +#~ "formát." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n" -"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Uncodable characters in path" +#~ msgstr "Nekódovateľné znaky v ceste" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -msgid "A value is expected." -msgstr "Očakáva sa hodnota." +#~ msgid "" +#~ "Right arrow key is interpreted as \"move forwards\", left arrow key as " +#~ "\"move backwards\"" +#~ msgstr "" +#~ "Klávesu 'šípka doprava' interpretovaÅ¥ ak \"pohyb dopredu', a klávesu " +#~ "'šípka doľava' ako \"pohyb dozadu\"" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !" +#~ msgid "" +#~ "Right arrow key is interpreted as \"move right\", left arrow key as " +#~ "\"move left\"" +#~ msgstr "" +#~ "Klávesu 'šípka doprava' interpretovaÅ¥ ak \"pohyb doprava', a klávesu " +#~ "'šípka doľava' ako \"pohyb doľava\"" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'." +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "Automatický &začiatok" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'." +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "Automatický &koniec" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu." +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Očakáva sa číslo." +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)." +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná dĺžka." +#~ msgid "Do not load inputenc" +#~ msgstr "Nezahrnúť inputenc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, c-format -msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosÅ¥ medzery (%1$s)" +#~ msgid "utf8 (default)" +#~ msgstr "utf8 (Å¡tandard)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere." +#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)." +#~ msgstr "NastaviÅ¥ vstupné kódovanie na unicode (utf8)." + +#~ msgid "Use language specific legacy encodings." +#~ msgstr "PoužiÅ¥ kódovanie Å¡pecificky odkázané jazykom." + +#~ msgid "Use custom document-wide encoding." +#~ msgstr "PoužiÅ¥ vlastné kódovanie tohto dokumentu." + +#~ msgid "legacy language default" +#~ msgstr "Å tandardný odkaz pre daný jazyk" + +#~ msgid "legacy language default (no inputenc)" +#~ msgstr "Å tandardný odkaz pre daný jazyk (bez inputenc)" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it " +#~ "here" +#~ msgstr "Keď ste si vybrali vlastné kódovanie vľavo, môžte to tu určiÅ¥" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." +#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)" +#~ msgstr "To môžte spresniÅ¥ východné kódovanie (použité pre LaTeX súbory)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Skúste jednu z %1$s." +#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package" +#~ msgstr "Keď zaÅ¡krtnuté, LyX nezahŕňa LaTeX-balík inputenc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s." +#~ msgid "Do not load &inputenc" +#~ msgstr "Nezahrnúť &inputenc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'." +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Malo by byÅ¥ zložené jedným či viac z %1$s." +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " -"spôsob" +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo " -"podmnožinu z trblTRBL" +#~ msgid "List / TOC|s" +#~ msgstr "Listiny / Obsah|L" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Vložte Å¡tyri znaky (buď t = oblý alebo f = Å¡tvorcový) pre rožky vpravo hore, " -"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." +#~ msgid "Unicode (utf8) [default]" +#~ msgstr "Unicode (utf8) [Å¡tandard]" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" +#~ msgid "Additional o&ptions:" +#~ msgstr "&Dodatočné možnosti:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním" +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, posledné alebo číslo" +#~ msgid "Theorems" +#~ msgstr "Teorémy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Popisok (pri definícii " -"výpisu programu)" +#~ msgid "Soul Text Markup" +#~ msgstr "Soul sémantické značkovanie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko popisku (v " -"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu VložiÅ¥->Návestie (pri definícii " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "UpraviÅ¥" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Å ablóny" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reÅ¥azec \"%1$s\" sú %2$s" +#~ msgid "Key Binding Files" +#~ msgstr "Súbory pre skratky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter %1$s: " +#~ msgid "Use this language if avaliable (if not, English is used as fallback)" +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ tento jazyk keď je súbor dostupný (keď nie, použiÅ¥ Anglický jazyk " +#~ "ako záložný)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Prepnúť hornú čiaru" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 -msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Prepnúť spodnú čiaru" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 -msgid "Page Break" -msgstr "Zalomenie strany" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Prepnúť ľavú čiaru" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 -msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku VyprázdniÅ¥" +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Znaková sada" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "VyprázdniÅ¥ Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Zapnúť" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Nastavenia dokumentu z:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol nomenklatúry: " +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "Zlepší výkonnosÅ¥, ale môže zhorÅ¡iÅ¥ zobrazenie fontov na obrazovke" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "&PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejÅ¡ie vykresľovanie fontov" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Sorting: " -msgstr "Triedenie: " +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepÅ¡iÅ¥ výkonnosÅ¥ " +#~ "na Mac-u a Windows." -#: src/insets/InsetNote.cpp:287 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#~ msgid "'invar' or 'outvar'" +#~ msgstr "'invar' alebo 'outvar'" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantóm" +#~ msgid "Moves" +#~ msgstr "Ťahy" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HFantóm" +#~ msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)" +#~ msgstr "Čiarkou separovaný súpis vo forme od-kam (ako d2-d4)" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VFantóm" +#~ msgid "Knigt" +#~ msgstr "Jazdec" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 -msgid "phantom" -msgstr "fantóm" +#~ msgid "List of knight moves (crooked arrows) g1-e2, g1-h3" +#~ msgstr "Súpis Å¥ahow jazdca (ohnuté šípky) g1-e2, g1-h3" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 -msgid "hphantom" -msgstr "hfantóm" +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "OznačiÅ¥" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 -msgid "vphantom" -msgstr "vfantóm" +#~ msgid "" +#~ "Comma separated list of fields to be marked with a circle (like d4,f4,c7)" +#~ msgstr "" +#~ "Čiarkou separovaný súpis políčiek ktoré budú označnené kruhom (ako d4,f4," +#~ "c7)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:310 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#~ msgid "Store FEN" +#~ msgstr "UložiÅ¥ FEN" -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Store the 'FEN' under the given name" +#~ msgstr "UložiÅ¥ 'FEN' pod daným menom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnica" +#~ msgid "ChessBoardRestore" +#~ msgstr "Å achovnicu rekonÅ¡truovaÅ¥" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "RestoreChessboard" +#~ msgstr "Å achovnicu rekonÅ¡truovaÅ¥" -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo strany" +#~ msgid "Restore FEN" +#~ msgstr "ObnoviÅ¥ FEN" -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#~ msgid "Restore the 'FEN' to the version saved under the given name" +#~ msgstr "ObnoviÅ¥ 'FEN' na verziu odloženu pod daným menom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové číslo strany" +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "Fo&rmát dátumu:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Å tandard+Textová strana" +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." +#~ "\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -msgid "Formatted" -msgstr "Formátované" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Názov súboru" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -msgid "Format: " -msgstr "Formát: " +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Trieda|T" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia na Meno" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Info Dokumentu|f" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "NameRef: " -msgstr "MenoRef: " +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Revízia Súboru|R" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 -msgid "subscript" -msgstr "dolný index" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Nastavenia Vložky Info" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 -msgid "superscript" -msgstr "horný index" +#~ msgid "LyX Version|X" +#~ msgstr "Verzia LyXu|X" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená Medzera" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Cesty|C" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quad medzera" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Autor Revízie|u" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Dátum Revízie|D" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "En-medzera (Enspace)" +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Čas Revízie|a" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "En-medzera (Enskip)" +#~ msgid "Tree Revision|T" +#~ msgstr "Revízia Stromu|i" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Meno informácie:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +#~ msgid "" +#~ "Currently supported information type: 'version' (outputs the current LyX " +#~ "version)." +#~ msgstr "" +#~ "Aktuálne podporované typy informácie: 'version' (vytlačí aktuálnu verziu " +#~ "LyX-u)." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informácia" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +#~ msgid "" +#~ "Enter either 'name' (outputs the filename of the current document), " +#~ "'path' (outputs the file path), or 'class' (outputs the text class)." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte buď 'name' (výsup je meno súboru aktuálneho dokumentu), " +#~ "'path' (cesta súboru), alebo 'class' (výstup je trieda textu)." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +#~ msgid "" +#~ "Enter either 'revision', 'tree-revision', 'author', 'time' or 'date'. If " +#~ "available, the respective version control information is output." +#~ msgstr "" +#~ "Buď vložte 'revision', 'tree-revision', 'author', 'time' alebo 'date'. " +#~ "Keď dostupné, ukáže sa patričná informácia správy verzií." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +#~ msgid "Information Type" +#~ msgstr "Typ informácie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "ZačiatokVstupnejČasti" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)" +#~ msgid "EndFrontmatter" +#~ msgstr "KoniecVstupnejČasti" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)" +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Začiatok vstupnej časti" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámy typ obsahu" +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Koniec vstupnej časti" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538 -msgid "Selections not supported." -msgstr "Výbery nie sú podporované." +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "O&bnoviÅ¥" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "VložiÅ¥ oddeľovače" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." +#~ msgid "&Placement:" +#~ msgstr "&Umiestnenie:" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." +#~ msgid "Avai&lable indexes:" +#~ msgstr "Do&stupné registre:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 -msgid "wrap: " -msgstr "obtekanie: " +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Zatvorí tento dialóg" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 -msgid "wrap" -msgstr "obtekanie" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "VrátiÅ¥ na pôvodné hodnoty v dialógu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Neukázané." +#~ msgid "Push new inset into the document" +#~ msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítavam…" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "Na &stred" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…" +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "&Fantóm" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Vlož&iÅ¥" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Zmena mierky atď…" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "&Formát:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravený na zobrazenie" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "&PoužiÅ¥" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Žiadny súbor nenájdený!" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Databáz&y" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu" +#~ msgid "Class default" +#~ msgstr "Triedny Å¡tandard" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" +#~ msgid "Capitalize|a" +#~ msgstr "Prvé Veľké|P" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Bez obrázku" +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 -msgid "Preview loading" -msgstr "Nahranie náhľadu" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "P&oužiÅ¥ Å¡tandardné umiestňovanie" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhľad prichystaný" +#~ msgid "Character Styles" +#~ msgstr "Å týly Znakov" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhľad zlyhal" +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Å týl Textu|T" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Å týl Textu|T" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ posledné" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Text style" +#~ msgstr "Å týl textu" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Å týl Textu" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "ĎalÅ¡ie nastavenie písma" -#: src/lengthcommon.cpp:42 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Bez farby" -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "Rô&zne:" -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "VÅ¡&etko prepnúť" -#: src/lengthcommon.cpp:43 -msgid "Text Width %" -msgstr "Šírka textu %" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Vždy prepnuté" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Column Width %" -msgstr "Šírka stĺpca %" +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Å ikmo začiarkované" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka Stránky %" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dvojito podčiarknuté" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka Riadku %" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nikdy neprepnuté" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "Text Height %" -msgstr "Výška textu %" +#~ msgid "Strike out" +#~ msgstr "PreÅ¡krtnuté" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "Page Height %" -msgstr "Výška Stránky %" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Podčiarknuté" -#: src/lyxfind.cpp:127 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba pri hľadaní" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" -#: src/lyxfind.cpp:127 -msgid "Search string is empty" -msgstr "ReÅ¥azec na hľadanie je prázdny" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Prepnúť vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené vlastnosti písma" -#: src/lyxfind.cpp:371 -msgid "String found." -msgstr "ReÅ¥azec nájdený." +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Nie je možné indexovaÅ¥ viac ako jeden odstavec!" -#: src/lyxfind.cpp:373 -msgid "String has been replaced." -msgstr "ReÅ¥azec bol nahradený." +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Nie je čo indexovaÅ¥!" -#: src/lyxfind.cpp:376 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d reÅ¥azcov bolo nahradených." +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Zapnúť keď potrebujete Å¡pecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " +#~ "fontenc)" -#: src/lyxfind.cpp:1450 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulárny výraz!" +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/lyxfind.cpp:1455 -msgid "Match not found!" -msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo " +#~ "odporučené pre neanglické jazyky." -#: src/lyxfind.cpp:1459 -msgid "Match found!" -msgstr "Vhodný výraz nájdený!" +#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ LaTe&X kódovanie:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nedajú sa pridaÅ¥ vertikálne linky mriežky '%1$s'" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "Pop&is:" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 -#, c-format -msgid "Box: %1$s" -msgstr "Rámik: %1$s" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "Ná&vestie:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosÅ¥ %1$s'" +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Prosím vykonajte správnu inÅ¡taláciu na ocenenie veľkého\n" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v 'cases':vlastnosÅ¥ '%1$s'" +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "pre túto verziu LyXu." -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 -#, c-format -msgid "Color: %1$s" -msgstr "Farba: %1$s" +#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ minted balík namiesto balíka listings" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 -#, c-format -msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "Dekorácia: %1$s" +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ minted" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 -#, c-format -msgid "Environment: %1$s" -msgstr "Prostredie: %1$s" +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 -msgid "Only one row" -msgstr "Len jeden riadok" +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "(auto | posledné | číslo)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742 -msgid "Only one column" -msgstr "Len jeden stĺpec" +#~ msgid "Minted Source Code" +#~ msgstr "Minted Zdrojový Text" + +#~ msgid "" +#~ "Format source code using the 'minted' package.\n" +#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n" +#~ "The source language is specified by the 'language' option,\n" +#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n" +#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n" +#~ "\n" +#~ "Example options:\n" +#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n" +#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n" +#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n" +#~ "\n" +#~ "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n" +#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n" +#~ "Read the documentation of the minted package\n" +#~ "for further options and details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n" +#~ "Táto Å¡ablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyÅ¡Å¡ou.\n" +#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n" +#~ "ktorá musí byÅ¥ vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n" +#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n" +#~ "\n" +#~ "Príkladné voľby:\n" +#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n" +#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n" +#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n" +#~ "\n" +#~ "Keď 'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n" +#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n" +#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n" +#~ "pre ďalÅ¡ie voľby a detaily.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This parameter should not be entered here. Please use the language combo " +#~ "box in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a " +#~ "language not offered there." +#~ msgstr "" +#~ "Tento parameter by tu nemal byÅ¥ zadaný. Použite prosím políčko jazyk v " +#~ "dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiÅ¥ jazyk " +#~ "ktorý tam nie je ponúknutý." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750 -msgid "No hline to delete" -msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie" +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +#~ "see Embedded Objects manual.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Obrázok inkscapu.\n" +#~ "Táto Å¡ablóna by mala pracovaÅ¥ bezchybne s inkscape 0.48. \n" +#~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n" +#~ "ktoré nútia robiÅ¥ obchvaty, viďte manuál Vložené Objekty.\n" +#~ "VÅ¡imnite si, že používaním tejto Å¡ablóny sa automaticky používa\n" +#~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig Å¡ablónou).\n" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženému súboru?" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'" +#~ msgid "Two-column table" +#~ msgstr "Dvojstĺpcová tabuľka" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 -#, c-format -msgid "Type: %1$s" -msgstr "Typ: %1$s" +#~ msgid "Two-column figure" +#~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Zlé mat. prostredie" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Lupa %:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezÅ¥.\n" -"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to eÅ¡te raz." +#~ msgid "Number formulas:" +#~ msgstr "Číselné znaky" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 -msgid "No number" -msgstr "Bez čísla" +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Pred" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" +#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes" +#~ msgstr "NepoužívaÅ¥ zliatky pre en a em čiarkovanie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" +#~ msgid "Included in TOC" +#~ msgstr "Zahrnuté do obsahu" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoriÅ¥ nové matematické textové prostredie ($…$)" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Å týly" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Kľúč:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Súbor" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Å tandardné" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "O&pis:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +#~ "%1$s." -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, c-format -msgid "Size: %1$s" -msgstr "VeľkosÅ¥: %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' " +#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. " +#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are " +#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted " +#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To " +#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > " +#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package " +#~ "for some features." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. " +#~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriÅ¥ použitím odstavcového Å¡týlu 'Súpis " +#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte " +#~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Å tandardne sú poznámky viditeľné len v režime " +#~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> " +#~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieÅ¥ vždy, " +#~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre " +#~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ horizontálna adjustácia v '%1$s'" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Externý materiál" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 -#, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Makro: %1$s" +#~ msgid "Sty&le engine:" +#~ msgstr "Obsluha Å tý&lu:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "voliteľné" +#~ msgid "BibTex" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "&Generátor:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Mat. Makro: \\%1$s" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡tandardné BibTeX numerické Å¡týly" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 -#, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "Å tan&dard (numerický)" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." -#: src/output_latex.cpp:1199 -msgid "Error in latexParagraphs" -msgstr "Chyba v latexových odstavcoch" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib Å¡&týl:" -#: src/output_latex.cpp:1200 -#, c-format -msgid "" -"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " -"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." -msgstr "" -"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) " -"určenú pre titul. To môže viesÅ¥ k vynechanému alebo chybnému výstupu. " +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ Å¡týl jurabib pre právne a humanitné odbory" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "Súhrn: " +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Vyberte Å¡tandardný BibTeX Å¡týl" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "Referencie: " +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Databázy" -#: src/support/Package.cpp:169 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Å td. (basic)" -#: src/support/Package.cpp:173 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Správa citácie" -#: src/support/Package.cpp:526 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený" +#~ msgid "%1$stext (dynamic)" +#~ msgstr "%1$stext (dynamická)" -#: src/support/Package.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa určiÅ¥ cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku " -"%1$s" +#~ msgid "Dynamic Quotation Marks" +#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky" -#: src/support/Package.cpp:646 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodarilo sa určiÅ¥ systémový adresár pri prehľadávaní\n" -"\t%1$s\n" -"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n" -"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&VeľkosÅ¥:" -#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 -msgid "File not found" -msgstr "Súbor nenájdený" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" -#: src/support/Package.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný %1$s prepínač.\n" -"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" -#: src/support/Package.cpp:746 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná %1$s premenná.\n" -"Adresár %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“text”" -#: src/support/Package.cpp:770 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná premenná %1$s.\n" -"%2$s nie je adresár." +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”text”" -#: src/support/Package.cpp:772 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresár nenájdený" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„text“" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Príkaz\n" -"%1$s\n" -"eÅ¡te nedokončil.\n" -"\n" -"Chcete ho zastaviÅ¥ ?" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„text”" -#: src/support/Systemcall.cpp:411 -msgid "Stop command?" -msgstr "ZastaviÅ¥ príkaz?" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«text»" -#: src/support/Systemcall.cpp:412 -msgid "&Stop it" -msgstr "Za&staviÅ¥" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»text«" -#: src/support/Systemcall.cpp:412 -msgid "Let it &run" -msgstr "Nech &beží ďalej" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Bez ladiaceho hlásenia" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to run the converter?\n" +#~ "\n" +#~ "ANSWER RUN ONLY IF YOU TRUST THE ORIGIN/SENDER OF THE LYX DOCUMENT!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Želáte si spustiÅ¥ teb konvertor?\n" +#~ "\n" +#~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX " +#~ "DOKUMENTU! " -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "VÅ¡eobecné informácie" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Znak: " -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializácia programu" +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Kódový bod: " -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +#~ msgid "Potentially harmful external converters disabled" +#~ msgstr "Potenciálne Å¡kodlivý externý konvertor je blokovaný" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "rám tlačidla" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +#~ msgid "Global Default" +#~ msgstr "Globálny Å tandard" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" +#~ msgid "TeX default (OT1, no fontenc)" +#~ msgstr "TeX Å¡tandard (OT1, bez fontenc)" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastná definícia klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "Select LaTeX font encoding(s).\n" +#~ "The standard [Global Default] is \"T1 via 'fontenc' package\" (see " +#~ "Tools>Preferences>Output>LaTeX).\n" +#~ "Notes:\n" +#~ "TeX's default fonts (Computer Modern) are not available in T1 encoding, " +#~ "Latin Modern is the recommended lookalike.\n" +#~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n" +#~ "Å tandardne [Globálny Å tandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viďte " +#~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n" +#~ "Poznámky:\n" +#~ "Å tandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. " +#~ "Latin Modern je doporučený ako podobne vyzerajúci.\n" +#~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané " +#~ "automaticky. " -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Príklad:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Príklady:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulácia s písmom" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Podpríklad:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Zdrojový Text" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Zdroj Dokumentácie" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Používateľské príkazy" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "&Značky v:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Referencie" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informácie o závislostiach" +#~ msgid "Enter string to filter the label list" +#~ msgstr "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny značiek" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX vložky" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "TriediÅ¥ značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosÅ¥ písmen, ibaže je " +#~ "vybrané rozliÅ¡ovanie)" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Súbory používané LyXom" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&TriediÅ¥" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "TriediÅ¥ značky s ohľadom na veľkosÅ¥ písmen v abecednom poradí" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Clipboard handling" -msgstr "Obsluha schránky" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písm&en" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "ZmeniÅ¥ sledovanie" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Skok späť" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Hlásenia externej Å¡ablóny/vložky" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Skok na značku" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilovanie RowPainter-u" +#~ msgid "Natbib citation style to use" +#~ msgstr "Ktorý natbib Å¡týl citátov použiÅ¥" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "ladenie rolovania" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Text, umiestnený pred citátom" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Text, umiestnený za citátom" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "VnútiÅ¥ veľké písmená do citácie" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "VypísaÅ¥ vÅ¡etkých autorov" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanizmus hľadaÅ¥ a nahradiÅ¥" +#~ msgid "Filter available" +#~ msgstr "FiltrovaÅ¥ dostupné" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "VÅ¡eobecné ladiace hlásenia pre vývojárov" +#~ msgid "Enter the text to search for" +#~ msgstr "Vložte sem hľadaný text" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "VÅ¡etky ladiace hlásenia" +#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter" +#~ msgstr "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "HľadaÅ¥ &citáciu" -#: src/support/lassert.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" -"Kontrolný výraz %1$s je naruÅ¡ený v\n" -"súbore: %2$s, riadok: %3$s" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Hľ&adaÅ¥:" -#: src/support/lassert.cpp:70 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" -"PokračovaÅ¥ by malo byÅ¥ bezpečné, ale mohli by ste\n" -"chcieÅ¥ vaÅ¡u prácu uložiÅ¥ a LyX reÅ¡tartovaÅ¥." +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo" -#: src/support/lassert.cpp:73 -msgid "Warning!" -msgstr "Varovanie!" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Hľada&j" -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" -"DoÅ¡lo k chybe s týmto dokumentom.\n" -"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieÅ¥." +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "P&riestor hľadania:" -#: src/support/lassert.cpp:83 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba Zásobníka!" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "&Typy záznamov:" -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" -"LyX narazil na chybu v aplikácii\n" -"a ukončí prevádzku." +#~ msgid "For&matting" +#~ msgstr "&Formátovanie" -#: src/support/lassert.cpp:93 -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Katastrofálna Výnimka!" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Výpis vÅ¡etkých a&utorov" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový súbor nenájdený" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nedá sa nahraÅ¥ shfolder.dll\n" -"Prosím inÅ¡talujte." +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/support/os_win32.cpp:494 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkcia nenájdená" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (zmenený)" -#: src/support/os_win32.cpp:495 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nemôžem nájsÅ¥ SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužiaľ neviem ako pokračovaÅ¥." +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo" #~ msgid "Conversion Failed!" #~ msgstr "Konverzia zlyhala!" @@ -31618,9 +39955,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Keypoints" #~ msgstr "Klúčové body" -#~ msgid "Key Points." -#~ msgstr "Klúčové Body." - #~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)" #~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (starÅ¡ie ako 2015, zastaralé)" @@ -31646,10 +39980,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a" #~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka" +#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka" #~ msgid "Breakable Table|g" -#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V" +#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V" #~ msgid "Longtable|g" #~ msgstr "Dlhá tabuľka|D" @@ -32091,7 +40425,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " +#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava-doľava (napr. pre Hebrejčinu, " #~ "Arabčinu)." #~ msgid "Enable &RTL support" @@ -32129,12 +40463,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdsky" - #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" @@ -32339,6 +40667,13 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Use esint package &automatically" #~ msgstr "Automaticky používaÅ¥ balík &esint" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a " +#~ "\\textemdash pre en a em čiarky" + #~ msgid "Use &esint package" #~ msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" @@ -32378,15 +40713,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Use undertilde pac&kage" #~ msgstr "PoužiÅ¥ balí&k undertilde" -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)" - #~ msgid "Close Section" #~ msgstr "Zavri Sekciu" @@ -32411,14 +40737,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľba Iniciálka" #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" -#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viďte lettrine manuál)" #~ msgid "Settings...|g" #~ msgstr "Nastavenia...|a" -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" -#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "AMS šípky" @@ -32446,8 +40769,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Caption Setup Options|S" #~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Popis: " + #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" -#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" +#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viďte bicaption manuál)" #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu" @@ -32540,7 +40866,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Voľby Stĺpce" #~ msgid "Columns options (see beamer manual)" -#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viďte beamer manuál)" #~ msgid "Institute mark" #~ msgstr "InÅ¡titútna značka" @@ -32572,6 +40898,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Space:" #~ msgstr "Medzera:" +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Å peciálna poÅ¡ta" + #~ msgid "Computer:" #~ msgstr "Počítač:" @@ -32807,9 +41136,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Zoznam od %1$s" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "UpraviÅ¥" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Schéma" @@ -32822,9 +41148,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "VrátiÅ¥|r" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Vlastné..." - #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "OpakovaÅ¥|O" @@ -32925,7 +41248,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Falign prostredie" #~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Viacriadkové prostredie" +#~ msgstr "Viac-riadkové prostredie" #~ msgid "Special Character|S" #~ msgstr "Å peciálny znak|z" @@ -33077,6 +41400,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Preferences..." #~ msgstr "Preferencie..." +#~ msgid "Prepend New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "PredpojiÅ¥ Nové Prostredie (%1$s)" + #~ msgid "Quit LyX" #~ msgstr "OpustiÅ¥ LyX" @@ -33134,23 +41460,51 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ nepovinného vertikálneho vyrovnania" -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "OtvoriÅ¥ Cieľ...|O" - #~ msgid "misspelled marking" #~ msgstr "nepravopisné označenie" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" -#~ "%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" +#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%" +#~ "\"{%žurnál%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" #~ "[[{%inÅ¡titúcia%[[, %inÅ¡titúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, " #~ "%strany%]]}." +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Prostredie (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" + +#~ msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +#~ msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný." + +#~ msgid "" +#~ "By default, a line break can occur after en- and em-dashes and before em-" +#~ "dashes. Checking this box prevents that." +#~ msgstr "" +#~ "Normálne, zalomenie prichádza za ''en'- alebo 'em'- pomlčkou a pred 'em' " +#~ "pomlčkou. Začiarknutím políčka sa to prevencuje." + +#~ msgid "Disallow l&ine breaks at dashes" +#~ msgstr "NepovoliÅ¥ zalomenie &riadku pri pomlčkách" + +#~ msgid "A&ssigned to group:" +#~ msgstr "&Priradené ku skupine:" + +#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#~ msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" + +#~ msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#~ msgstr "Å tandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty" + +#~ msgid "Zoom level is now %1$d%" +#~ msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%" + #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" @@ -33259,9 +41613,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:MenuChoice" #~ msgstr "Flex:MenuVýber" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Päta" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -33328,6 +41679,18 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Dostupné indexy:" +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "ACM Článok: " + +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "ACM Mesiac: " + +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "ACM-Číslo: " + +#~ msgid "ACM Price: " +#~ msgstr "ACM Cena: " + #~ msgid "&Horiz. Phantom" #~ msgstr "Horiz. Phantom" @@ -33343,9 +41706,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "All indices" #~ msgstr "VÅ¡etky indexy" -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Cust&om:" #~ msgstr "Vlastné:" @@ -33759,21 +42119,21 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa vložiÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa akceptovaÅ¥ slovo `%1$s', lebo ho neÅ¡lo skonvertovaÅ¥ do kódovania " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" -#~ "\"." +#~ "Å pecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \"." +#~ "ispell_english\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" @@ -33805,24 +42165,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Bibliography Entry Settings" #~ msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Nastavenia vetvy" - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" #~ "Parametre výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " #~ "'?'." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Dĺžka" - #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "TeX Kód nastavenia" -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený" @@ -33848,9 +42199,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" - #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Bez obsahu" @@ -33920,9 +42268,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Ihre Zeichen:" #~ msgstr "VaÅ¡e značky:" -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "NaÅ¡e značky:" - #~ msgid "Sachbearbeiter:" #~ msgstr "Referenta:" @@ -33956,24 +42301,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Anlage(n):" #~ msgstr "Prílohy:" -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "NaVedomie:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" #~ msgid "Land:" #~ msgstr "Å tát:" -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "NávratováAdresa:" - -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MojaZnačka:" - -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "VaÅ¡aZnačka:" - #~ msgid "IhrSchreiben:" #~ msgstr "VášList:" @@ -34004,9 +42337,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Check in Changes...|I" #~ msgstr "Odoslaj Zmeny..." -#~ msgid "Check out for Edit|O" -#~ msgstr "Check-out na úpravu|O" - #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" #~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie" @@ -34037,9 +42367,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insert Optional Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" @@ -34064,6 +42391,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Rakúsky" +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Poznámka Autor: " + #~ msgid "British" #~ msgstr "Britsky" @@ -34109,9 +42439,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown layout" #~ msgstr "Neznáme rozloženie" -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "ZobraziÅ¥ obrázok v LyXe" @@ -34139,12 +42466,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Neznáme slovo:" -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Neznáma akcia" - -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" - #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "&ZmazaÅ¥" @@ -34169,8 +42490,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "LyX zobrazenie" -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Na stred" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Orezanie" #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "VÅ¡e&tko prepnúť" @@ -34301,6 +42622,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" #~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?" +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y" + #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Å tandard (vonkajší)" @@ -34387,9 +42711,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Vpravo" - #~ msgid "Case." #~ msgstr "VložiÅ¥" @@ -34450,9 +42771,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Obsah|O" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" - #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kópie" @@ -34462,9 +42780,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Obsah" -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" - #~ msgid "block " #~ msgstr "Do bloku" @@ -34529,9 +42844,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematický panel|M" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "ZobraziÅ¥ &cestu" - #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Matematický panel" @@ -34571,12 +42883,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Otváram podriadený dokument " -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" - -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "VložiÅ¥|I" - #~ msgid "S&econd:" #~ msgstr "&Druhá:" @@ -34606,7 +42912,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s" #~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -#~ msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na posun kurzora medzi slovami" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ &MAC-Å¡týl na pohyb kurzora medzi slovami" #~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" #~ msgstr "PoužiÅ¥ dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" @@ -34619,7 +42925,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "Pridáva 2 Å¡týly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. " #~ "Začiatočný Å¡týl obsahuje počet stĺpcov, konečný Å¡týl musí byÅ¥ prázdny. " -#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " +#~ "Pozrite Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné " #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia." #~ msgid "&Icon Set:" @@ -34632,10 +42938,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' Å¡týl)" #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" -#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" +#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)" #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" -#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" +#~ msgstr "Å pecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)" #~ msgid "Custom paragraph shapes" #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca" @@ -34736,6 +43042,23 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Load alwa&ys" #~ msgstr "Vžd&y použiÅ¥" +#~ msgid "" +#~ "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +#~ "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +#~ "compatibility. If you use this module your typeset document may look " +#~ "different when you process it with future LaTeX versions, because " +#~ "fixltx2e may provide more bugfixes in future versions. Note that the " +#~ "recent LaTeX kernel (2015/01/01) includes fixltx2e, so the fixltx2e " +#~ "module becomes obsolete as of TeXLive 2015." +#~ msgstr "" +#~ "Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. " +#~ "Tieto korektúry nie sú časÅ¥ou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej " +#~ "kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty " +#~ "vyzeraÅ¥ ináč pri spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e " +#~ "vtedy môže poskytovaÅ¥ aj viac korektúr. Berte na vedomie že nedávne LaTeX " +#~ "jadrá (2015/01/01) obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul " +#~ "fixltx2e obsoletný." + #~ msgid "Do ¬ load" #~ msgstr "&NepoužívaÅ¥" @@ -34861,9 +43184,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " #~ "Titul'." -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Formátovanie" - #~ msgid "Text a&fter:" #~ msgstr "Te&xt za:" @@ -34895,13 +43215,13 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Viac-&stĺpcové" #~ msgid "&Use long table" -#~ msgstr "PoužiÅ¥ viacstrannú tabuľku" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ viac-strannú tabuľku" #~ msgid "Horizontal alignment of the longtable" -#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky" +#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" #~ msgid "Longtable alignment" -#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky" +#~ msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" #~ msgid "" #~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" @@ -34911,7 +43231,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "both for gnumeric and excel files.\n" #~ msgstr "" #~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n" -#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v " +#~ "Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v " #~ "poriadku.\n" #~ "Prehnaná šírka by mohla maÅ¥ problém.\n" #~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" @@ -34934,15 +43254,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Zmena zrobená %1\n" #~ msgid "" -#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump " -#~ "the cursor to the location in the document where the error occurred." +#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and " +#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred." #~ msgstr "" #~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí " #~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." -#~ msgid "NameRef:" -#~ msgstr "MenoRef:" - #~ msgid "Branch (child only): " #~ msgstr "Vetva (len potomok): " @@ -34952,69 +43269,301 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" #~ "format by default.\n" -#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " -#~ "uncompressed)." +#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed " +#~ "or uncompressed)." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, nové dokumenty sa Å¡tandardne budú ukladaÅ¥ komprimované.\n" +#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave " +#~ "(komprimované či nekomprimované)." + +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " +#~ "document.\n" +#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" +#~ "Dovolí sa tým premiestniÅ¥ dokument niekde inde a predsa nájsÅ¥ vložené " +#~ "súbory." + +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" +#~ "(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " +#~ "vlastnosÅ¥)" + +#~ msgid "" +#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +#~ "files.\n" +#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +#~ "configure time.\n" +#~ "Warning: Your changes here will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, či by LyX mal písaÅ¥ cesty do LaTeX-súborov v Å¡týle Windows alebo " +#~ "Cygwin.\n" +#~ "Zmeňte Å¡tandardné nastavenie len keď sa už nenaÅ¡iel správny TeX počas " +#~ "konfigurácie.\n" +#~ "Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." + +#~ msgid "" +#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" +#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." + +#~ msgid "" +#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " +#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title " +#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and " +#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, " +#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje dva nové Å¡týly: 1. Å týl 'V Preambule' ktorý položí vÅ¡etko do " +#~ "neho zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiÅ¥ aj na " +#~ "inklúziu kódu preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Å týl 'V Titule' " +#~ "položí svoj obsah do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním " +#~ "\\maketitle. Je to vhodné pre tvorbu vetiev a poznámok v titulnom " +#~ "materiáli. (Vložením do 'Å tandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiÅ¥ " +#~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byÅ¥ predčasné.)" + +#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" +#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" +#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +#~ "Name\n" +#~ " to see which parameter (which differs from the format " +#~ "name\n" +#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --" +#~ "export),\n" +#~ " and filename is the destination filename.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" +#~ " specifying whether all files, main file only, or no " +#~ "files,\n" +#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " +#~ "export.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " open documents in a new instance\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " open documents in an already running instance\n" +#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +#~ "Prepínače (rozliÅ¡uje sa veľkosÅ¥ písmen):\n" +#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +#~ "\t-userdir dir nastaviÅ¥ používateľský adresár na dir\n" +#~ "\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" +#~ "\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]…\n" +#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" +#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" +#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty " +#~ "Súborov->Skratka\n" +#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" +#~ " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" +#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" +#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +#~ " dávkového exportu.\n" +#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +#~ " VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +#~ "skonzumované.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" +#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#~ msgid "" +#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete." +#~ msgstr "" +#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." + +#~ msgid "S&elected Citations:" +#~ msgstr "&Vybrané Citácie:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby " +#~ "hľadanie začalo" + +#~ msgid "Force u&pper case" +#~ msgstr "VnútiÅ¥ v&eľké písmo" + +#~ msgid "Case-sensiti&ve" +#~ msgstr "R&ozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#~ msgstr "ZoskupiÅ¥ značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid position requested by inverse search.\n" +#~ "You need to update the viewed document." #~ msgstr "" -#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, nové dokumenty sa Å¡tandardne budú ukladaÅ¥ komprimované.\n" -#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " -#~ "či nekomprimované)." +#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" +#~ "Treba aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." + +#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byÅ¥ menší ako 10%." #~ msgid "" -#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " -#~ "document.\n" -#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " -#~ "files." +#~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent " +#~ "undesired effects." #~ msgstr "" -#~ "Keď zaÅ¡krtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" -#~ "Dovolí sa tým premiestniÅ¥ dokument niekde inde a predsa nájsÅ¥ vložené súbory." +#~ "PoužiÅ¥ opevňujúce metódy pri spúšťaní externých konvertorov na zabránenie " +#~ "nežiadúcich efektov. " + +#~ msgid "Small-sized icons" +#~ msgstr "Malé ikony" + +#~ msgid "Normal-sized icons" +#~ msgstr "Normálne ikony" + +#~ msgid "Big-sized icons" +#~ msgstr "Veľké ikony" + +#~ msgid "Huge-sized icons" +#~ msgstr "Obrovské ikony" + +#~ msgid "Giant-sized icons" +#~ msgstr "Gigantické ikony" #~ msgid "" -#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ "Requested operation needs use of a potentially harmful external converter " +#~ "program, which is forbidden by default.\n" +#~ "These converters are tagged by the 'needauth' option. In order to unlock " +#~ "execution of these converters,\n" +#~ "please, go to Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security-" +#~ ">Forbid needauth converters." #~ msgstr "" -#~ "Či otvoriÅ¥ dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii LyX-a.\n" -#~ "(NastaviÅ¥ cestu k dátovodu pre LyXServer a reÅ¡tartovaÅ¥ LyX umožní túto " -#~ "vlastnosÅ¥)" +#~ "Žiadaná operácia používa potenciálne Å¡kodlivé externé konvertory, ktoré " +#~ "Å¡tandardne nie sú povolené.\n" +#~ "Tieto konvertory sú označené voľbou 'needauth'. Keď chcete ich spúšťanie " +#~ "odblokovaÅ¥,\n" +#~ "choďte na Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥-" +#~ ">ZakázaÅ¥ overovacie konvertory. " #~ msgid "" -#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -#~ "files.\n" -#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -#~ "configure time.\n" -#~ "Warning: Your changes here will not be saved." +#~ "Requested operation needs use of converter '%1$s' from %2$s to %3$s, " +#~ "which is tagged with the 'needauth' option. This is an external program " +#~ "normally acting as a picture/format converter, but which is known to be " +#~ "able to execute arbitrary actions on the system on behalf of the user, " +#~ "including dangerous ones such as deleting files, if instructed to do so " +#~ "by a maliciously crafted .lyx document." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte, či by LyX mal písaÅ¥ cesty do LaTeX-súborov v Å¡týle Windows alebo " -#~ "Cygwin.\n" -#~ "Zmeňte Å¡tandardné nastavenie len keď sa už nenaÅ¡iel správny TeX počas " -#~ "konfigurácie.\n" -#~ "Varovanie: Tieto vaÅ¡e zmeny nebudú uložené." +#~ "Žiadaná operácia použije konvertor '%1$s' z %2$s na %3$s, ktorý je " +#~ "označený voľbou 'needauth'. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávaÅ¥ v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inÅ¡truované robiÅ¥ to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom. " + +#~ msgid "Launch of external converter is forbidden" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora nie je povolené" #~ msgid "" -#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This is forbidden by default. In order to unlock execution of these " +#~ "converters, please, go to\n" +#~ "Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security->Forbid " +#~ "needauth converters." #~ msgstr "" -#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byÅ¥\n" -#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reÅ¡tartuje LyX." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Toto Å¡tandardne nie je povolené. Keď chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, " +#~ "choďte na\n" +#~ "Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥->ZakázaÅ¥ " +#~ "overovacie konvertory. " + +#~ msgid "Launch of external converter needs user authorization" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje oprávnenie používateľa" + +#~ msgid "Do &NOT run" +#~ msgstr "&NespustiÅ¥" #~ msgid "" -#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " -#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style " -#~ "that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " -#~ "\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" -#~ "related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to " -#~ "LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external program can " +#~ "execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" #~ msgstr "" -#~ "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " -#~ "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " -#~ "preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah " -#~ "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " -#~ "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " -#~ "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " -#~ "byť predčasné.)" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" -#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" -#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" +#~ msgid "Language &default" +#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" + +#~ msgid "&Other:" +#~ msgstr "&Iné:" + +#~ msgid "Language pac&kage:" +#~ msgstr "Jazykový balí&k:" + +#~ msgid "text%1$s (dynamic)" +#~ msgstr "text%1$s (dynamická)" + +#~ msgid "Enter BibTeX database name" +#~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" + +#~ msgid "Default st&yle:" +#~ msgstr "Štandardný štý&l:" + +#~ msgid "S&ectioned bibliography" +#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)" + +#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B" +#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B" #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -35037,7 +43586,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" #~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" #~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" -#~ " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --" +#~ "export),\n" #~ " and filename is the destination filename.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" @@ -35055,6 +43605,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "\t-r [--remote]\n" #~ " open documents in an already running instance\n" #~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " report on terminal about spawned commands.\n" #~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" #~ "\t-version summarize version and build info\n" #~ "Check the LyX man page for more details." @@ -35072,8 +43624,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" -#~ ">Skratka\n" +#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " +#~ "Súborov -> Skratka\n" #~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" #~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" #~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" @@ -35096,6 +43648,596 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "\t-r [--remote]\n" #~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" #~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" #~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" #~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" #~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Číselný" + +#~ msgid "" +#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +#~ "If you proceed, all of them will be opened." +#~ msgstr "" +#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +#~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." + +#~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package" +#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex" + +#~ msgid "Chec&kTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#~ msgid "" +#~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively " +#~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to " +#~ "get more information." +#~ msgstr "" +#~ "Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu " +#~ "špecifických bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií." + +#~ msgid "&Biblatex citation style:" +#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" + +#~ msgid "Text &before:" +#~ msgstr "&Text pred:" + +#~ msgid "" +#~ "

Your current settings forbid its execution.

(To change this " +#~ "setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +#~ msgstr "" +#~ "

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď chcete " +#~ "ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +#~ "▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +#~ "overovacie konvertory.) " + +#~ msgid "A&vailable indexes:" +#~ msgstr "&Dostupné registre:" + +#~ msgid "Smash \\smash" +#~ msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" + +#~ msgid "Top smash \\smasht" +#~ msgstr "NulovaÅ¥ nahor \\smasht" + +#~ msgid "Bottom smash \\smashb" +#~ msgstr "NulovaÅ¥ nadol \\smashb" + +#~ msgid "Left overlap \\mathllap" +#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" + +#~ msgid "Center overlap \\mathclap" +#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" + +#~ msgid "Right overlap \\mathrlap" +#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" + +#~ msgid "Secti&oned bibliography" +#~ msgstr "Úseková bibliografia" + +#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" + +#~ msgid "" +#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style " +#~ "supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny Å¡týl " +#~ "podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the " +#~ "current style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +#~ "keď to aktuálny Å¡týl podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +#~ "style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to " +#~ "aktuálny Å¡týl podporuje. " + +#~ msgid "" +#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-" +#~ "dashes" +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' " + +#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." + +#~ msgid "Strikeout %1$s, " +#~ msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " + +#~ msgid "Strikeout" +#~ msgstr "PreÅ¡krtnuté" + +#~ msgid "" +#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +#~ "provides a paragraph style." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu " +#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje " +#~ "tento modul Å¡týl odstavca." + +#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl)" + +#~ msgid "ACM Submission ID: " +#~ msgstr "ACM TotožnosÅ¥ Predloženia: " + +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "ACM Diel: " + +#~ msgid "ACM Year: " +#~ msgstr "ACM Rok: " + +#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" + +#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" + +#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +#~ "brewed algorithm floats." +#~ msgstr "" +#~ "PoužiÅ¥ balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej " +#~ "samohonky plávajúcich algoritmov." + +#~ msgid "" +#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on " +#~ "disk of the document %1$s?" +#~ msgstr "" +#~ "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " +#~ "dokumentu %1$s?" + +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external " +#~ "program can execute arbitrary commands on your system, including " +#~ "dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted .lyx " +#~ "document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s

z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne " +#~ "slúžiac ako obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný " +#~ "vykonávať v mene užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. " +#~ "zmazanie súborov. Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným " +#~ "lyx dokumentom.

" + +#~ msgid "Insert left/right side scripts" +#~ msgstr "Vložiť bočné formuly" + +#~ msgid "Insert right side scripts" +#~ msgstr "Pridať formuly na pravej strane" + +#~ msgid "Insert left side scripts" +#~ msgstr "Pridať formuly na ľavej strane" + +#~ msgid "Insert side scripts" +#~ msgstr "Vložiť bočné formuly" + +#~ msgid "Mo&re parameters" +#~ msgstr "Ď&alšie parametre" + +#~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#~ msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." + +#~ msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n" + +#~ msgid "" +#~ "The running converter\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "was killed by the user." +#~ msgstr "" +#~ "Beh konverzie\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "bol prerušený užívateľom." + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." + +#~ msgid "&Family:" +#~ msgstr "&Rodina:" + +#~ msgid "Apply Last Text Style|A" +#~ msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s" + +#~ msgid "Text Style|S" +#~ msgstr "Štýl Textu|x" + +#~ msgid "Box Settings...|x" +#~ msgstr "Nastavenia Rámiku…|R" + +#~ msgid "Index Settings...|x" +#~ msgstr "Nastavenia Registra…|g" + +#~ msgid "Customized...|C" +#~ msgstr "Vlastné…|l" + +#~ msgid "Float Type:" +#~ msgstr "Typ plávajúceho objektu:" + +#~ msgid "&Rotate sideways" +#~ msgstr "Otočiť &bokom" + +#~ msgid "&Horizontal alignment:" +#~ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" + +#~ msgid "Fixed width of the column" +#~ msgstr "Fixná šírka stĺpca" + +#~ msgid "&Multi-page table" +#~ msgstr "V&iac-stranná tabuľka" + +#~ msgid "New Inset" +#~ msgstr "Nová vložka" + +#~ msgid "&Horizontal:" +#~ msgstr "&Horizontálne:" + +#~ msgid "&Vertical Phantom" +#~ msgstr "&Vertikálny Fantóm" + +#~ msgid "&Export formats:" +#~ msgstr "&Exportné formáty:" + +#~ msgid "&Send exported file to command:" +#~ msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:" + +#~ msgid "&Shortcut:" +#~ msgstr "&Skratka:" + +#~ msgid "&Function:" +#~ msgstr "&Funkcia:" + +#~ msgid "&Selection:" +#~ msgstr "&Výber:" + +#~ msgid "Information Type:" +#~ msgstr "Typ informácie:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. Please refer to src/" +#~ "LyXRC.h for available entries. The output is the current setting of this " +#~ "preference." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viďte src/LyXRC.h na " +#~ "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie." + +#~ msgid "No version control" +#~ msgstr "Bez kontroly verzií" + +#~ msgid "Fix Date:" +#~ msgstr "Nemenný Dátum:" + +#~ msgid "The name of this file" +#~ msgstr "Názov tohto súboru" + +#~ msgid "ChessBoardStore" +#~ msgstr "Šachovnicu odložiť" + +#~ msgid "StoreChessboard" +#~ msgstr "Šachovnicu odložiť" + +#~ msgid "End Editing Externally...|e" +#~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…|E" + +#~ msgid "Old Do&cument:" +#~ msgstr "&Bývalí dokument:" + +#~ msgid "Ol&d Document" +#~ msgstr "Bý&valí dokument" + +#~ msgid "Enable &change tracking features in the output" +#~ msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" + +#~ msgid "Apply last text properties" +#~ msgstr "Použiť posledné vlastnosti textu" + +#~ msgid "" +#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +#~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +#~ msgstr "" +#~ "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na " +#~ "to zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát." + +#~ msgid "Match not found!" +#~ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" + +#~ msgid "Match found!" +#~ msgstr "Vhodný výraz nájdený!" + +#~ msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok" + +#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha" + +#~ msgid "User Interface Files" +#~ msgstr "Súbory s užívateľským rozhraním" + +#~ msgid "End Edit" +#~ msgstr "Úprava skončila" + +#~ msgid "Choose bind file" +#~ msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" + +#~ msgid "LyX bind files (*.bind)" +#~ msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" + +#~ msgid "Choose UI file" +#~ msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" + +#~ msgid "LyX UI files (*.ui)" +#~ msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" + +#~ msgid "Choose keyboard map" +#~ msgstr "Zvoľte mapu kláves" + +#~ msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +#~ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" + +#~ msgid "" +#~ "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through underline and " +#~ "capitalize text by means of the soul package." +#~ msgstr "" +#~ "Definuje štýli na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutie, podčiarknutie a " +#~ "zmenu na veľké písmená spôsobom balíka soul." + +#~ msgid "utf8 (extended) [ucs] (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) [ucs] (utf8x)" + +#~ msgid "utf8 [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +#~ msgstr "utf8 [CJK] (Čínske/Japonské/Kórejské)" + +#~ msgid "utf8 [pLaTeX] (Japanese)" +#~ msgstr "Sweave [pLaTeX] (japonské)" + +#~ msgid "utf8 (pass-through)" +#~ msgstr "utf8 (prechádzajúce)" + +#~ msgid "Legacy (auto-selected)" +#~ msgstr "Pôvodné (automaticky vybrané)" + +#~ msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'" +#~ msgstr "" +#~ "Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s' alebo " +#~ "'%2$s'" + +#~ msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +#~ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka" + +#~ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +#~ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka" + +#~ msgid "" +#~ "Check to pass the language globally (to the document class), not locally " +#~ "(to the language package)" +#~ msgstr "" +#~ "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie " +#~ "lokálne (k jazykovému balíku)" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the document language is not explicitly set by a language " +#~ "switch command" +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim " +#~ "príkazom" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +#~ "switch command" +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim " +#~ "príkazom" + +#~ msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#~ msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche" + +#~ msgid "Mark &foreign languages" +#~ msgstr "Označiť &cudzie jazyky" + +#~ msgid "Right-to-Left Language Support" +#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava" + +#~ msgid "" +#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +#~ "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať " +#~ "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +#~ "objaviť." + +#~ msgid "Footnotes as Endnotes" +#~ msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové" + +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +#~ "code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať " +#~ "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " +#~ "objaviť." + +#~ msgid "deleted text" +#~ msgstr "zmazaný text" + +#~ msgid "changed text 1st author" +#~ msgstr "revíza - 1. autor" + +#~ msgid "changed text 2nd author" +#~ msgstr "revíza - 2. autor" + +#~ msgid "changed text 3rd author" +#~ msgstr "revíza - 3. autor" + +#~ msgid "changed text 4th author" +#~ msgstr "revíza - 4. autor" + +#~ msgid "changed text 5th author" +#~ msgstr "revíza - 5. autor" + +#~ msgid "deleted text modifier" +#~ msgstr "zmazaný text: modifikátor" + +#~ msgid "Recursive input" +#~ msgstr "Rekurzívny vstup" + +#~ msgid "Counter" +#~ msgstr "Čítač" + +#~ msgid "Add to value of counter %1$s" +#~ msgstr "Pridať ku hodnote čítača %1$s" + +#~ msgid "&Indent Paragraph" +#~ msgstr "Ods&adiť odstavec" + +#~ msgid "float: " +#~ msgstr "plávajúci objekt: " + +#~ msgid "subfloat: " +#~ msgstr "pod-plávajúci objekt: " + +#~ msgid "wrap: " +#~ msgstr "obtekanie: " + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otvoriť" + +#~ msgid "O&pen" +#~ msgstr "O&tvorené" + +#~ msgid "FILE MISSING:" +#~ msgstr "SÚBOR CHÝBA:" + +#~ msgid "FILE MISSING: " +#~ msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: " + +#~ msgid "Re&place with:" +#~ msgstr "Nahrad&iť čím:" + +#~ msgid "Case &sensitive[[search]]" +#~ msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" + +#~ msgid "Messages Pane|g" +#~ msgstr "Ladiace výpisy|L" + +#~ msgid "Find and Replace" +#~ msgstr "Hľadať a nahradiť" + +#~ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +#~ msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]" + +#~ msgid "&Expand macros" +#~ msgstr "&Rozvinúť makrá" + +#~ msgid "Set border lines" +#~ msgstr "Nastaviť okrajové čiary" + +#~ msgid "Set inner lines" +#~ msgstr "Nastaviť vnútorné čiary" + +#~ msgid "I&gnore format" +#~ msgstr "&Ignorovať formát" + +#~ msgid "Title of acknowledgment[[credits]]" +#~ msgstr "Titul poďakovania" + +#~ msgid "End Editing Externally..." +#~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…" + +#~ msgid "" +#~ "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +#~ "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " +#~ "menu" +#~ msgstr "" +#~ "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí " +#~ "na \"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie" + +#~ msgid "" +#~ "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +#~ "external programs:

%1$s

The " +#~ "external programs can execute arbitrary commands on your system, " +#~ "including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted " +#~ "LyX document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +#~ "externých príkazov:

%1$s

Externý " +#~ "príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane " +#~ "aj nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " +#~ "dokumentom.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to " +#~ "%3$s:

%1$s

This external " +#~ "program can execute arbitrary commands on your system, including " +#~ "dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX " +#~ "document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

%1$s

Tento externý program " +#~ "je schopný vykonávať ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. " +#~ "inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" + +#~ msgid "" +#~ "Some changes in the previous document were not yet applied.\n" +#~ "Do you want to switch back and apply them?" +#~ msgstr "" +#~ "Niektoré zmeny v predošlom dokumente sú zatiaľ neuplatnené.\n" +#~ "Chcete to na tento dokument navrátiť a zmeny uplatniť?" + +#~ msgid "Yes, &Switch Back" +#~ msgstr "Áno, &vrátiť a uplatniť" + +#~ msgid "No, &Dismiss Changes" +#~ msgstr "Nie, zmeny &zahodiť" + +#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q" +#~ msgstr "Prosté úvodzovky|P" + +#~ msgid "Greyed Out|G" +#~ msgstr "Zosivelé|s" + +#~ msgid "Split Inset|t" +#~ msgstr "Rozdeliť vložku| " + +#~ msgid "Move Paragraph Up|o" +#~ msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" + +#~ msgid "Insert Subentry|b" +#~ msgstr "Vložiť pod-záznam|d" + +#~ msgid "Insert See Reference|e" +#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V" + +#~ msgid "Add to personal dictionary|n" +#~ msgstr "Pridať do osobného slovníka|b" + +#~ msgid "Ignore this occurrence|g" +#~ msgstr "Ignorovať tento výskyt|g" + +#~ msgid "Ignore all for this session|I" +#~ msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I" + +#~ msgid "Ignore all in this document|d" +#~ msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d" + +#~ msgid "Switch Language...|L" +#~ msgstr "Prepnúť jazyk…|ť" + +#~ msgid "Insert See Reference|c" +#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"