X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=5993850597a0318363eca4f74be6ca8d1b64f05d;hb=40e9dea5513c9e941aafc9bc3eee46d569cd6fcf;hp=e9dfb63c2101d175232b8569da7476399d24d31e;hpb=310ab2f8c685e4a8ecddfed49676f67163a431f2;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e9dfb63c21..5993850597 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-27 01:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-26 23:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-30 10:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-30 11:39+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "dovoľ zalomenie &strany" +msgstr "Povoliť zalomenie &strán" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" @@ -2921,6 +2921,17 @@ msgstr "" msgid "Save &transient properties" msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (this setting is always " +"applied immediately)" +msgstr "" +"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (táto voľba sa použije okamžite)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Po&voliť spúšťanie externých príkazov" + #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" @@ -3042,7 +3053,7 @@ msgstr "H&yperlinky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov." +msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -5385,7 +5396,7 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "U&možni plávajúce objekty" +msgstr "U&možniť plávajúce objekty" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -26224,19 +26235,51 @@ msgstr "regulárny výraz: rám" msgid "ignore" msgstr "ignorovať" -#: src/Converter.cpp:287 +#: src/Converter.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov pre každý dokument:

%1$s

Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte " +"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " +"to naozaj potrebujú.

" + +#: src/Converter.cpp:299 +msgid "Security Warning" +msgstr "Ochranné Varovanie" + +#: src/Converter.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +"externých príkazov:

%1$s

Externý " +"príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj " +"nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " +"dokumentom.

" + +#: src/Converter.cpp:319 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s

z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako " -"obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " -"užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " -"Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" +"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

" +"%1$s

Tento externý program je schopný vykonávať " +"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " +"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" #: src/Converter.cpp:297 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -26254,10 +26297,23 @@ msgstr "" "▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " "overovacie konvertory.) " +#: src/Converter.cpp:340 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "LaTeX backend potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + #: src/Converter.cpp:308 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" +"

" + #: src/Converter.cpp:311 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " @@ -26266,14 +26322,26 @@ msgstr "" "

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&NepovoliÅ¥" + #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 msgid "Do ¬ run" msgstr "&NespustiÅ¥" +#: src/Converter.cpp:352 +msgid "A&llow" +msgstr "PovoliÅ¥" + #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 msgid "&Run" msgstr "&SpustiÅ¥" +#: src/Converter.cpp:354 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Vždy povoliÅ¥ pre tento dokument" + #: src/Converter.cpp:319 msgid "&Always run for this document" msgstr "&Vždy spustiÅ¥ pre tento dokument" @@ -30874,6 +30942,14 @@ msgstr "verzia " msgid "unknown version" msgstr "neznáma verzia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:588 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťaÅ¥ externé príkazy pre tento dokument. " +"Kliknite pravým tlačidlom na zmenu." + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" @@ -31361,6 +31437,10 @@ msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiView.h:491 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "ZakázaÅ¥ Shell Escape" + #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" @@ -37694,3 +37774,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " #~ "dokumentu %1$s?" + +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +#~ "

%1$s

This external program " +#~ "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia použije konvertor

%1$s

z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako " +#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene " +#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " +#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

"