X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=4d9fa47e5a761513b2024fda6cf2941320ef4db4;hb=b7dc0548bf086f4c5d2c59bb04dcd9929992a2a0;hp=b7b816408bab86e8b9ad2b6271c6eda128fa201e;hpb=6805bb713f3a4f5dd839d470c5a9edf63fa189db;p=features.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b7b816408b..4d9fa47e5a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-11 18:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-11 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-29 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-29 15:44+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2473,8 +2473,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokálna schéma…" +msgid "&Local Class..." +msgstr "&Lokálna trieda…" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" @@ -3211,6 +3211,30 @@ msgstr "HTML" msgid "CALS" msgstr "CALS" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "M&athML prefix pre oblasť mien:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" +"Prefix oblasti mien pre MathML formuly. Napr., s prefixom m, " +"budú MathML označenia tlačené ako m:math." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "Bez prefixu (oblasť mena je definovaná pri každom označení)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "m (default)" +msgstr "m (štandard)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117 +msgid "mml" +msgstr "mml" + #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84 msgid "LyX Format" msgstr "LyX-Formát" @@ -5317,7 +5341,7 @@ msgstr "Ign&orovať" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 msgid "" -"Ignore all occurrences of this word within this document. This is perdurant " +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " "beyond the current session." msgstr "" "Ignorovať výskyt tohto slova v tomto dokumente. Platí aj pre každé neskoršie " @@ -5381,7 +5405,7 @@ msgstr "Nastavenie bunky" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov" +msgstr "Otočiť túto bunku o 90°" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" @@ -5409,7 +5433,7 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" +msgstr "Otočiť tabuľku o 90°" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" @@ -13196,7 +13220,7 @@ msgstr "Uhol" #: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)" +msgstr "Uhol otočenia (v protismere hodín)" #: lib/layouts/hanging.module:2 msgid "Hanging Paragraphs" @@ -16879,11 +16903,10 @@ msgstr "Pod-rovnice" #: lib/layouts/subequations.module:6 msgid "" -"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " -"subequations.lyx example file." +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." msgstr "" -"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte príkladný súbor " -"subequations.lyx." +"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte manuál Math." #: lib/layouts/svcommon.inc:72 msgid "Front Matter" @@ -20133,6 +20156,10 @@ msgstr "Obrovské ikony" msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantické ikony" +#: lib/ui/stdcontext.inc:732 +msgid "Show Zoom Slider|S" +msgstr "Ukáž posuvník lupy|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" @@ -21587,11 +21614,11 @@ msgstr "Zarovnať dospodu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +msgstr "Otočiť túto bunku o 90° alebo zrušiť rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otočiť túto tabuĺku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" +msgstr "Otočiť túto tabuľku o 90° alebo zrušiť rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Set multi-column" @@ -27466,6 +27493,10 @@ msgstr "&Obnoviť" msgid "&Load Original" msgstr "&Nahrať Pôvodné" +#: src/Buffer.cpp:4697 +msgid "&Only show difference" +msgstr "Ukáž len &rozdiely" + #: src/Buffer.cpp:4707 #, c-format msgid "" @@ -27807,6 +27838,40 @@ msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" +#: src/BufferParams.cpp:3651 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Nenašiel sa žiadny procesor pre bibliografiu!" + +#: src/BufferParams.cpp:3653 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný a " +"alternatíva sa nenašla. Bibliografia a referencie nebudú generované.\n" +"Opravte prosím vašu inštaláciu!" + +#: src/BufferParams.cpp:3661 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Žiadaný procesor pre bibliografiu nenájdený!" + +#: src/BufferParams.cpp:3663 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný. Ako " +"náhrada sa bude používať '%2$s' bez volieb. To môže viesť k chybám alebo " +"nežiadúcim zmenám v bibliografie. Pozorne skontrolujte!\n" +"Navrhuje sa inštalovať neprítomný procesor." + #: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" @@ -29253,10 +29318,10 @@ msgstr "" msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1183 +#: src/LyX.cpp:1188 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlá hodnota ladenia `%1$s'. Končím." #: src/LyX.cpp:1194 msgid "" @@ -30313,8 +30378,8 @@ msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Zápisy nomenklatúry" #: src/VCBackend.cpp:64 -msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?" -msgstr "Azda že balík RCS nie je inštalovaný vo vašom počítači?" +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Skontrolujte či je balík GNU RCS inštalovaný vo vašom počítači." #: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046 @@ -30930,6 +30995,11 @@ msgstr "Príkaz bez spracovávania" msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1409 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "Zlá hodnota ladenia `%1$s'." + #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1421 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2020 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" @@ -32244,6 +32314,11 @@ msgstr "každú podsekciu" msgid "per child document" msgstr "každý podriadený dokument" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4001 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" + #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4225 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" @@ -32935,10 +33010,6 @@ msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel." msgid "No version control log file found." msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152 -msgid "Preferred &Language:" -msgstr "&Preferenčný Jazyk:" - #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584 msgid "New File From Template" msgstr "Nový Súbor zo šablóny…|b" @@ -32975,6 +33046,18 @@ msgstr "" "Tu sú zobrazené všetky dostupné jazyky vybraného súboru.\n" "Otvorí sa súbor s vybranou jazykovou verziou." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." +msgstr "Pre vybraný súbor neexistujú alternatívne jazykové verzie." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." +msgstr "" +"Keď existujú alternatívne jazykové verzie pre daný súbor,\n" +"môžu tu byť zvolené ak je súbor vybraný." + #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 msgid "Select example file" msgstr "Vyberte príkladný súbor" @@ -33910,18 +33993,6 @@ msgstr "" msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:689 -msgid "&Reset to default (%1$d%)" -msgstr "Nastaviť na &Predvolené (%1$d%)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:691 -msgid "Zoom &in" -msgstr "&Priblížiť" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:692 -msgid "Zoom &out" -msgstr "O&ddialiť" - #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " @@ -34027,6 +34098,14 @@ msgstr "Dokument nie je nahraný." msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "Záložné LyX dokumenty (*.lyx~)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2616 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Všetky súbory (*.*)" + #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2515 #, c-format msgid "" @@ -34735,6 +34814,18 @@ msgstr "Vlastné…" msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Popis (%1$s)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1833 +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Nastaviť na Predvolené (%1$d%)|r" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +msgid "Zoom In|I" +msgstr "Priblížiť|r" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1839 +msgid "Zoom Out|O" +msgstr "Oddialiť|d" + #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1820 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!" @@ -36498,6 +36589,14 @@ msgstr "" "Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n" "Pokračovať hľadaním od konca?" +#: src/lyxfind.cpp:364 +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "Hľadanie došlo na koniec dokumentu, pokračuje od začiatku." + +#: src/lyxfind.cpp:365 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." +msgstr "Hľadanie došlo na začiatok dokumentu, pokračuje od konca." + #: src/lyxfind.cpp:657 msgid "String not found in selection." msgstr "Reťazec vo výbere nenájdený." @@ -37130,6 +37229,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "&Preferenčný Jazyk:" + +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" + #~ msgid "Find Ne&xt" #~ msgstr "Hľadať ďa&lšie"