X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=432adbb92cda7f3444f787be5caf6bb6bf3835ec;hb=feae67ce7b4c96916a840a13e48910cd7679b03a;hp=239750edfdf9834e45b40eae23ffe0942fb16973;hpb=cab20e0594745e72d37e5492395e8d19a4bfd67d;p=lyx.git diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 239750edfd..432adbb92c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-09 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:07+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Poznámky k Vydaniu" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Close" msgstr "&ZavrieÅ¥" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 msgid "" @@ -363,17 +363,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all cited references" msgstr "vÅ¡etky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all references" msgstr "vÅ¡etky referencie" @@ -549,22 +549,22 @@ msgstr "RoztiahnuÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "ZmazaÅ¥ vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502 msgid "&Remove" msgstr "&OdstrániÅ¥" @@ -713,19 +713,19 @@ msgstr "PridaÅ¥ VÅ¡&etko" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402 -#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4463 src/Buffer.cpp:4527 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" @@ -756,18 +756,18 @@ msgstr "&VeľkosÅ¥:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "O&kamžite použiÅ¥ zmeny" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143 msgid "&Apply" msgstr "&PoužiÅ¥" @@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 msgid "&Change..." msgstr "&Zmena…" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "&DržaÅ¥ spárované" msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" -msgstr "Vymení ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa otáča na vhodný smer) " +msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "VymeniÅ¥ && ObrátiÅ¥" +msgstr "&PrehodiÅ¥ && ObrátiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" +msgstr "Mierka na O&brazovke (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "&Otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "VÅ¡etky &príručky" +msgstr "VÅ¡&etky príručky" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "ZachovaÅ¥ v&eľkosÅ¥ prvých písiem" +msgstr "&ZachovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinúť &makrá" +msgstr "&Rozvinúť makrá" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" msgid "&Include Type:" msgstr "&Spôsob zahrnutia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -2163,8 +2163,8 @@ msgstr "Vstup" msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1304 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" @@ -2434,9 +2434,9 @@ msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu" msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Posledný riadok výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené v&oľby" +msgstr "R&ozšírené" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Obrázky" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Na šírk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Page Layout" msgstr "Formát Stránky" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Indikátor k&urzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" -msgstr "VÅ¡eobecne" +msgstr "VÅ¡eobecné" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "&Okamžitý náhľad:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" -msgstr "Vypnutý" +msgstr "Vypnuté" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Jazykový &balík:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4409,8 +4409,8 @@ msgstr "Ponuky" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 msgid "&Save" msgstr "&UložiÅ¥" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "SkočiÅ¥ na vybrané heslo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jsÅ¥ na heslo" +msgstr "Pre&jsÅ¥ na Heslo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Reference For&mat:" @@ -4877,12 +4877,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" @@ -5027,8 +5027,8 @@ msgstr "OpakovaÅ¥ tento riadok ako hlavičku na vÅ¡etkých stranách (okrem prve #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "zapnuté" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v registre" +msgstr "Zápis v registre" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" # Výplň #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Variabilná medzera (VFill)" +msgstr "Variabilná medzera" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" @@ -5377,8 +5377,8 @@ msgstr "Len Preambulu" msgid "Body Only" msgstr "Len Telo" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 msgid "&Reload" msgstr "Opäť &načítaÅ¥" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Super" msgid "Superscript" msgstr "Horný index" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku" #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:270 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "Standard" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" @@ -6736,8 +6736,8 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu" #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:256 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/moderncv.layout:499 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu" #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6763,8 +6763,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencie" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:" #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" -msgstr "PoÅ¡ta" +msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Podsekcia" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 @@ -7273,10 +7273,10 @@ msgstr "Alternatívne prísluÅ¡enstvo:" msgid "And" msgstr "A" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755 msgid "and" msgstr "a" @@ -7442,11 +7442,11 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr "Prídavné PrísluÅ¡enstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:742 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:750 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " #: lib/layouts/acmart.layout:444 msgid "Set Copyright" -msgstr "Set Copyright" +msgstr "NastaviÅ¥ Autorské Práva" #: lib/layouts/acmart.layout:446 msgid "Set Copyright: " @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ Autorské Práva: " #: lib/layouts/acmart.layout:450 msgid "Copyright Year" -msgstr "Copyright Year" +msgstr "Autorské Práva Rok" #: lib/layouts/acmart.layout:452 msgid "Copyright Year: " @@ -8052,11 +8052,11 @@ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +msgstr "TOG TotožnosÅ¥ online" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +msgstr "TotožnosÅ¥ Online:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 msgid "TOG volume" @@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "Mesiac vydania" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgid "Part" msgstr "ČasÅ¥" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr "Kapitola" #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Odstavec" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Slová:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Figures" msgstr "Obrázky" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Obrázky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" @@ -8655,22 +8655,22 @@ msgstr "Odstavec*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 msgid "Left Header" -msgstr "Ľavá Hlavička" +msgstr "Hlavička Vľavo" #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 #: lib/layouts/foils.layout:195 msgid "Left Header:" -msgstr "Ľavá Hlavička:" +msgstr "Hlavička Vľavo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 msgid "Right Header" -msgstr "Pravá Hlavička" +msgstr "Hlavička Vpravo" #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 #: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá Hlavička:" +msgstr "Hlavička Vpravo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "Å peciálnaSekcia*" #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8953,13 +8953,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Na stred" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "Å¡tandard" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" @@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "ĽaváHlavička" #: lib/layouts/apa6.layout:136 msgid "Left header:" -msgstr "Ľavá hlavička:" +msgstr "Hlavička vľavo:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 msgid "FiveAffiliations" @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Å esÅ¥PrísluÅ¡enstiev" #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgstr "NajdlhÅ¡ie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 @@ -9191,7 +9191,7 @@ msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Å pecifikovaÅ¥ v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (Å¡tandard: šírka textu)" #: lib/layouts/beamer.layout:755 msgid "OverlayArea" -msgstr "PlochaPrekrytia" +msgstr "Plocha Prekrytia" #: lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overlayarea" @@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr "Skratka inÅ¡titútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" #: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInÅ¡titútu" +msgstr "Znak InÅ¡titútu" #: lib/layouts/beamer.layout:1051 msgid "Short Date|S" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgstr "SCÉNA*" #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +msgstr "PRI STÚPANÍ:" #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" @@ -10134,35 +10134,35 @@ msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" -msgstr "Stredná Hlavička" +msgstr "Hlavička Stred" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" -msgstr "Centrovaná Hlavička:" +msgstr "Hlavička Stred:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" -msgstr "Ľavá Päta" +msgstr "Päta Vľavo" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" -msgstr "Ľavá Päta:" +msgstr "Päta Vľavo:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" -msgstr "Centrovaná Päta" +msgstr "Päta Stred" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrovaná Päta:" +msgstr "Päta Stred:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá päta" +msgstr "Päta Vpravo" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá päta:" +msgstr "Päta Vpravo:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr "MenuVýber" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgstr "Titul poznámky pod čiarou" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 msgid "Footnote Label" -msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" @@ -11455,21 +11455,21 @@ msgstr "" msgid "Fix LaTeX" msgstr "UpraviÅ¥ LaTeX" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions. Note that the recent LaTeX " -"kernel (2015/01/01) includes fixltx2e, so the fixltx2e module becomes " -"obsolete as of TeXLive 2015." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" "Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " -"korektúry nie sú časÅ¥ou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " -"Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty vyzeraÅ¥ ináč pri " -"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovaÅ¥ " -"aj viac korektúr. Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " +"korektúry neboli časÅ¥ou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej " +"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty vyzeraÅ¥ " +"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej " +"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " "obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný." #: lib/layouts/fixme.module:2 @@ -11535,9 +11535,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme Chyba" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -11595,7 +11595,7 @@ msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:141 msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Viac odstavcov)" #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Fixme Summary" @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgid "Topical" msgstr "Tematicky" #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgstr "StĺpecAutor" msgid "Running author:" msgstr "Autor v Hlavičke:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:659 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -13298,106 +13298,106 @@ msgstr "TUGboat" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Krátky Titul(zoznam)" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátky titul (hlavička)" +msgstr "Krátky titul (Hlavička)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Epigraf Zdroj" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:269 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -14173,7 +14173,7 @@ msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)" #: lib/layouts/pdfform.module:50 msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF spojovacie nastavenie" +msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" @@ -14472,7 +14472,7 @@ msgstr "Bez prísluÅ¡enstva" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronická adresa:" +msgstr "Elektronická Adresa:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Electronic Address Option|s" @@ -14651,7 +14651,7 @@ msgstr "Šírka Popisu" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)" +msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" @@ -14778,11 +14778,11 @@ msgstr "Miesto:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" -msgstr "Zvláštna poÅ¡ta" +msgstr "Zvláštny typ poÅ¡ty" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" +msgstr "Zvláštny typ poÅ¡ty:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" @@ -15353,7 +15353,7 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "Branches" msgstr "Vetvy" @@ -15373,44 +15373,56 @@ msgstr "okraje" msgid "foot" msgstr "päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Zoznam Výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Zoznam Výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Nastavenie výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 msgid "Idx" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 msgid "unlabelled" msgstr "beznávestné" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "porovnaj s rovnicou" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "strana" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatúra" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 msgid "Verbatim*" msgstr "Doslovne*" @@ -15696,7 +15708,7 @@ msgstr "Pre vydavateľov" msgid "Springer SV Jour/PTRF" msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:656 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -17875,7 +17887,7 @@ msgstr "ZavrieÅ¥ vložku" #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "RozpustiÅ¥ vložku do textu" +msgstr "RozpustiÅ¥ Vložku" #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 msgid "Show Label|L" @@ -17927,7 +17939,7 @@ msgstr "Zosivelé" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky poznámky|p" +msgstr "OtvoriÅ¥ VÅ¡etky Poznámky|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Close All Notes|l" @@ -18119,24 +18131,24 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "ZlomiÅ¥ Odstavec|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: src/Text3.cpp:1390 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: src/Text3.cpp:1395 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "KopírovaÅ¥" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/Text3.cpp:1336 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "VlepiÅ¥" #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "VlepiÅ¥ nedávne|l" +msgstr "VlepiÅ¥ Nedávne|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:340 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" @@ -18144,15 +18156,15 @@ msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopredu HľadaÅ¥" +msgstr "Dopredu HľadaÅ¥|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" +msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Presunúť odstavec nadol|d" +msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Promote Section|r" @@ -18301,7 +18313,7 @@ msgstr "Desatinná" #: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové" #: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Multirow|w" @@ -18473,7 +18485,7 @@ msgstr "ObtekaÅ¥ pri Náhľade" #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "Blokuj LiÅ¡ty nástrojov" +msgstr "Blokuj LiÅ¡ty Nástrojov|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Small-sized Icons" @@ -18501,7 +18513,7 @@ msgstr "UpraviÅ¥|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "ZobraziÅ¥|Z" +msgstr "ZobraziÅ¥|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" @@ -18521,7 +18533,7 @@ msgstr "Nástroje|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník" +msgstr "Pomocník|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" @@ -18561,11 +18573,11 @@ msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etko|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "VrátiÅ¥ na uložené" +msgstr "VrátiÅ¥ na uložené|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa Verzií" +msgstr "Správa Verzií|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" @@ -18649,7 +18661,7 @@ msgstr "Späť|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" -msgstr "OpakovaÅ¥|p" +msgstr "Opäť|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" @@ -18657,11 +18669,11 @@ msgstr "VlepiÅ¥ Å¡peciálne" #: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyberte Celú vložku" +msgstr "Vyberte Celú Vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" -msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" +msgstr "VybraÅ¥ VÅ¡etko" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" @@ -18673,11 +18685,11 @@ msgstr "NájsÅ¥ a NahradiÅ¥ (Rozšírené)…" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Style|S" -msgstr "Å týl textu" +msgstr "Å týl Textu|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table|T" -msgstr "Tabuľka" +msgstr "Tabuľka|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Math|M" @@ -18685,19 +18697,19 @@ msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Riadky & Stĺpce" +msgstr "Riadky & Stĺpce|ĺ" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZväčšiÅ¥ hĺbku listiny|v" +msgstr "ZväčšiÅ¥ Hĺbku Listiny|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ hĺbku listiny|m" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ Hĺbku Listiny|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "RozpustiÅ¥ vložku" +msgstr "RozpustiÅ¥ Vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -18705,15 +18717,15 @@ msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P" +msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O" +msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia Poznámky…|N" +msgstr "Nastavenia Poznámky…|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Phantom Settings...|h" @@ -18729,7 +18741,7 @@ msgstr "Nastavenia Rámiku…|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H" +msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Index Settings...|x" @@ -18741,11 +18753,11 @@ msgstr "Nastavenia pre Info…|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia Výpisu…|s" +msgstr "Nastavenia Výpisu…|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T" +msgstr "Nastavenia Tabuľky…|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from HTML|H" @@ -18777,7 +18789,7 @@ msgstr "VlepiÅ¥ ako EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" +msgstr "Prostý Text" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Plain Text, Join Lines|J" @@ -18817,7 +18829,7 @@ msgstr "Formálny Å týl|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové" #: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Multirow|u" @@ -18853,7 +18865,7 @@ msgstr "Dole" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Middle|M" -msgstr "Na stred" +msgstr "Stred" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Add Row|A" @@ -18889,15 +18901,15 @@ msgstr "PoužiÅ¥ Systém Computer Algebra" #: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "PridaÅ¥ riadok ponad" +msgstr "PridaÅ¥ Líniu Nad" #: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok nad" +msgstr "ZmazaÅ¥ Líniu Nad" #: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "ZmazaÅ¥ riadok pod" +msgstr "ZmazaÅ¥ Líniu Pod" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" @@ -19017,11 +19029,11 @@ msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "OtvoriÅ¥ vÅ¡etky vložky" +msgstr "OtvoriÅ¥ VÅ¡etky Vložky" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "ZavrieÅ¥ vÅ¡etky vložky" +msgstr "ZavrieÅ¥ VÅ¡etky Vložky" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Unfold Math Macro|n" @@ -19045,11 +19057,11 @@ msgstr "Ladiace Výpisy" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Toolbars|b" -msgstr "LiÅ¡ty nástrojov" +msgstr "LiÅ¡ty Nástrojov" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Pohľad rozdeliÅ¥ na ľavú a pravú polovičku" +msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Ľavú a Pravú Polovičku" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" @@ -19057,7 +19069,7 @@ msgstr "Pohľad RozdeliÅ¥ na Vrchnú a Spodnú Polovičku" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zavri aktuálny náhľad" +msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Fullscreen|l" @@ -19085,11 +19097,11 @@ msgstr "Plávajúci objekt|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámku|P" +msgstr "Poznámka|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetvu|V" +msgstr "Vetva|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Custom Insets" @@ -19101,19 +19113,19 @@ msgstr "Súbor|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Rámik" +msgstr "Rámik|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citáciu…|C" +msgstr "Citácia…|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížovú referenciu…|r" +msgstr "Krížová referencia…|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčnú Značku…|Z" +msgstr "Referenčná Značka…|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -19121,11 +19133,11 @@ msgstr "Záznam nomenklatúry…|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuľku…|T" +msgstr "Tabuľka…|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiku…|G" +msgstr "Grafika…|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "URL|U" @@ -19133,15 +19145,15 @@ msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku…|k" +msgstr "Hyperlinka…|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámku pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajovú Poznámku|O" +msgstr "Okrajová Poznámka|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" @@ -19153,7 +19165,7 @@ msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" #: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Preview|w" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Náhľad|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Symbols...|b" @@ -19321,7 +19333,7 @@ msgstr "SledovaÅ¥ Zmeny|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Build Program|B" -msgstr "VytvoriÅ¥ program" +msgstr "VytvoriÅ¥ Program|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "LaTeX Log|L" @@ -19333,11 +19345,11 @@ msgstr "Začni Prílohy Tu|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "View Master Document|M" -msgstr "ZobraziÅ¥ Hlavný Dokument" +msgstr "ZobraziÅ¥ Hlavný Dokument|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "AktualizovaÅ¥ Hlavný Dokument" +msgstr "AktualizovaÅ¥ Hlavný Dokument|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Compressed|o" @@ -19389,7 +19401,7 @@ msgstr "ĎalÅ¡ia krížová referencia|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Go to Label|L" -msgstr "PrejsÅ¥ na Značku|j" +msgstr "PrejsÅ¥ na Heslo|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Save Bookmark 1|S" @@ -19543,7 +19555,7 @@ msgstr "PDF forms|o" msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Rizikové a Bezpečnostné InÅ¡trukcie|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:656 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" @@ -19571,11 +19583,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "KontrolovaÅ¥ pravopis nepretržite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1367 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1377 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -19789,7 +19801,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ hornú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" -msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok" +msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" @@ -20136,7 +20148,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -20851,7 +20863,7 @@ msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "diamant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "oplus" @@ -21399,7 +21411,7 @@ msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "uhol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "top" @@ -24031,7 +24043,7 @@ msgstr "Menej zaokrúhlene" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Advanced" -msgstr "Predložene" +msgstr "Rozšírené" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted" @@ -24412,478 +24424,478 @@ msgstr "Xfig obrázok" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:607 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:607 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:610 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:613 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:616 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:616 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:619 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:622 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:625 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:626 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimované)" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:629 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:630 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:631 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:631 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:632 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:633 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:635 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:636 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:637 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:638 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:649 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (Å¡achy)" -#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:650 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:651 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:652 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:653 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:654 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:655 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:655 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:657 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (japonský)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:657 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (japonský)|S" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:658 msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:660 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, japonský)" -#: lib/configure.py:654 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond nóty" - -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:661 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:662 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:663 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:663 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:664 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:667 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (schránka)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:668 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:668 msgid "Plain text|a" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:669 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:670 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:671 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:672 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiÅ¥" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:673 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:677 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond nóty" + +#: lib/configure.py:680 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:681 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:682 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS-Excel Office-Open XML" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:683 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:684 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:687 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:687 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/configure.py:693 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:701 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:702 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (neorezaný)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:703 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (orezaný)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:704 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:704 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:717 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:717 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:718 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafika)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:719 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (orezaný)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (nízke rozliÅ¡ovanie)" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:725 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:725 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:726 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:726 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:729 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:735 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:730 +#: lib/configure.py:738 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:739 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:740 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:741 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:744 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:745 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:745 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:746 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:746 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML|W" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:749 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: lib/configure.py:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:752 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:753 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:754 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:755 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:756 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:757 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:758 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:759 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:760 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:761 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:763 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:763 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:764 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:765 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:765 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:879 +#: lib/configure.py:887 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1080 +#: lib/configure.py:1093 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1080 +#: lib/configure.py:1093 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1153 +#: lib/configure.py:1166 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archív (zip)" -#: lib/configure.py:1156 +#: lib/configure.py:1169 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archív (tar.gz)" @@ -24892,69 +24904,69 @@ msgstr "LyX Archív (tar.gz)" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851 +#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1287 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#: src/BiblioInfo.cpp:1297 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" -#: src/Buffer.cpp:420 +#: src/Buffer.cpp:416 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:421 +#: src/Buffer.cpp:417 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriÅ¥ pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:540 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieÅ¥ dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608 +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:546 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieÅ¥ zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:564 +#: src/Buffer.cpp:555 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:980 +#: src/Buffer.cpp:967 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:991 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2873 -#: src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2818 +#: src/Buffer.cpp:2824 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2819 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24966,7 +24978,7 @@ msgstr "" "Prosím nainÅ¡talujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2825 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24978,39 +24990,39 @@ msgstr "" "Prosím nainÅ¡talujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1164 +#: src/Buffer.cpp:1149 msgid "File Not Found" msgstr "Súbor Nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1179 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poÅ¡kodený." -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1248 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1275 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25019,22 +25031,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332 +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1311 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25042,44 +25054,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo starÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1333 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novÅ¡ej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619 +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4473 src/Buffer.cpp:4536 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1375 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísaÅ¥?" -#: src/Buffer.cpp:1401 +#: src/Buffer.cpp:1386 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "PrepísaÅ¥ modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "&Overwrite" msgstr "&PrepísaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:1449 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1465 +#: src/Buffer.cpp:1450 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25088,11 +25100,11 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriÅ¥ záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovaÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512 +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 msgid "Write failure" msgstr "Písanie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1487 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25109,7 +25121,7 @@ msgstr "" "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1513 +#: src/Buffer.cpp:1498 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25122,42 +25134,42 @@ msgstr "" "Zato bol súbor ale úspeÅ¡ne uložený ako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1514 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1544 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid " could not write file!" msgstr " nemôžem písaÅ¥ do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1537 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1552 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiÅ¥ dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604 +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "ÚspeÅ¡ne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1580 +#: src/Buffer.cpp:1565 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam eÅ¡te raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1594 +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ eÅ¡te raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1682 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25166,12 +25178,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inÅ¡talovaná" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1709 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1712 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25181,19 +25193,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "PomôcÅ¥ by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1719 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1724 msgid "conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1857 +#: src/Buffer.cpp:1840 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1859 +#: src/Buffer.cpp:1842 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25217,31 +25229,31 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1926 +#: src/Buffer.cpp:1909 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:1910 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:1920 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1938 +#: src/Buffer.cpp:1921 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:1927 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatibilné Jazyky!" -#: src/Buffer.cpp:1946 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25252,54 +25264,54 @@ msgstr "" "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2256 +#: src/Buffer.cpp:2237 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex…" -#: src/Buffer.cpp:2270 +#: src/Buffer.cpp:2251 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:2271 +#: src/Buffer.cpp:2252 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiÅ¥ chktex úspeÅ¡ne." -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:2512 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2671 +#: src/Buffer.cpp:2618 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2680 +#: src/Buffer.cpp:2627 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." -#: src/Buffer.cpp:2760 +#: src/Buffer.cpp:2707 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2795 +#: src/Buffer.cpp:2740 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2852 +#: src/Buffer.cpp:2797 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." -#: src/Buffer.cpp:3196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/Buffer.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/Buffer.cpp:3197 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3138 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25307,13 +25319,13 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3143 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3144 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25321,11 +25333,11 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3172 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/Buffer.cpp:3232 +#: src/Buffer.cpp:3173 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25333,77 +25345,77 @@ msgstr "" "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také databázy nájsÅ¥." -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:3790 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3868 +#: src/Buffer.cpp:3794 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3920 +#: src/Buffer.cpp:3846 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3922 +#: src/Buffer.cpp:3848 msgid "Preview preamble" msgstr "Prehľad preambule" -#: src/Buffer.cpp:3924 +#: src/Buffer.cpp:3850 msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3939 +#: src/Buffer.cpp:3865 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambulu." -#: src/Buffer.cpp:4044 +#: src/Buffer.cpp:3970 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Buffer.cpp:4026 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/Buffer.cpp:4087 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" -#: src/Buffer.cpp:4286 +#: src/Buffer.cpp:4209 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor" -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4210 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 +#: src/Buffer.cpp:4269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:4349 +#: src/Buffer.cpp:4270 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovaÅ¥ medzery." -#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4350 src/Buffer.cpp:4380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zruÅ¡ené." -#: src/Buffer.cpp:4466 +#: src/Buffer.cpp:4383 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4473 +#: src/Buffer.cpp:4390 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4542 +#: src/Buffer.cpp:4459 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25414,19 +25426,19 @@ msgstr "" "\n" "ZískaÅ¥ núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:4545 +#: src/Buffer.cpp:4462 msgid "Load emergency save?" msgstr "NahraÅ¥ núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4463 msgid "&Recover" msgstr "&ObnoviÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4463 msgid "&Load Original" -msgstr "&NahraÅ¥ Originál" +msgstr "&NahraÅ¥ Pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4474 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25435,15 +25447,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4564 +#: src/Buffer.cpp:4481 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4566 +#: src/Buffer.cpp:4483 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBOL úspeÅ¡ne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25452,27 +25464,27 @@ msgstr "" "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583 +#: src/Buffer.cpp:4488 src/Buffer.cpp:4500 msgid "Delete emergency file?" msgstr "ZmazaÅ¥ núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502 msgid "&Keep" msgstr "&DržaÅ¥" -#: src/Buffer.cpp:4576 +#: src/Buffer.cpp:4493 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4494 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiÅ¥ váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:4584 +#: src/Buffer.cpp:4501 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "ZmazaÅ¥ núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:4607 +#: src/Buffer.cpp:4524 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25483,19 +25495,19 @@ msgstr "" "\n" "NahraÅ¥ radÅ¡ej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4526 msgid "Load backup?" msgstr "NahraÅ¥ zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4527 msgid "&Load backup" msgstr "&NahraÅ¥ zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4527 msgid "Load &original" msgstr "NahraÅ¥ &pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4537 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25504,16 +25516,16 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspeÅ¡ne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4953 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:4887 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:5175 +#: src/Buffer.cpp:5107 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:5178 +#: src/Buffer.cpp:5110 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahraÅ¥ dokument %1$s." @@ -25625,14 +25637,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2671 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2672 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -25695,7 +25707,7 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiÅ¥\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1320 src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1319 src/BufferView.cpp:1351 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu" @@ -25711,134 +25723,134 @@ msgstr "Chyba pri čítaní" msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:776 +#: src/BufferView.cpp:784 msgid "Save bookmark" msgstr "UložiÅ¥ záložku" -#: src/BufferView.cpp:1001 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" -#: src/BufferView.cpp:1046 +#: src/BufferView.cpp:1045 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:1048 +#: src/BufferView.cpp:1047 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokument bol externe upravený" -#: src/BufferView.cpp:1057 +#: src/BufferView.cpp:1056 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časÅ¥ dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1100 src/BufferView.cpp:2048 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3809 +#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/BufferView.cpp:1318 src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1317 src/BufferView.cpp:1349 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferView.cpp:1370 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zruÅ¡ovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1391 +#: src/BufferView.cpp:1380 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:1615 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1607 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1614 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1617 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Å tatistika výberu:" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Å tatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1694 +#: src/BufferView.cpp:1676 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1697 +#: src/BufferView.cpp:1679 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1700 +#: src/BufferView.cpp:1682 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1703 +#: src/BufferView.cpp:1685 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1706 +#: src/BufferView.cpp:1688 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1708 +#: src/BufferView.cpp:1690 msgid "Statistics" msgstr "Å tatistika" -#: src/BufferView.cpp:1903 +#: src/BufferView.cpp:1884 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' preruÅ¡ené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1905 +#: src/BufferView.cpp:1886 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1913 +#: src/BufferView.cpp:1894 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2788 +#: src/BufferView.cpp:2770 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2799 +#: src/BufferView.cpp:2781 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2801 +#: src/BufferView.cpp:2783 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3215 +#: src/BufferView.cpp:3207 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25849,11 +25861,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítaÅ¥" -#: src/BufferView.cpp:3217 +#: src/BufferView.cpp:3209 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítaÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:3216 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25862,15 +25874,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:3225 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3217 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor" -#: src/BufferView.cpp:3232 +#: src/BufferView.cpp:3224 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3233 +#: src/BufferView.cpp:3225 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25910,10 +25922,10 @@ msgstr "" #: src/Chktex.cpp:59 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s" +msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "žiadna" @@ -26418,11 +26430,11 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "NenaÅ¡iel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" -#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26518,15 +26530,15 @@ msgstr "Výstup je prázdny" msgid "No output file was generated." msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." -#: src/Cursor.cpp:1062 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1957 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Cursor.cpp:1063 +#: src/Cursor.cpp:410 msgid ", Cell: " msgstr ", Bunka: " -#: src/Cursor.cpp:1064 src/Text.cpp:1960 +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1960 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " @@ -26611,17 +26623,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifové" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -26715,7 +26727,7 @@ msgstr "Číslo %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ súbor" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" @@ -27709,7 +27721,7 @@ msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" msgid "(no log message)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" @@ -27730,19 +27742,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "VrátiÅ¥ sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 msgid "&Revert" msgstr "&VrátiÅ¥" -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/Paragraph.cpp:2040 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:2091 +#: src/Paragraph.cpp:2101 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:2092 +#: src/Paragraph.cpp:2102 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27868,27 +27880,27 @@ msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:1443 +#: src/Text3.cpp:1455 msgid "Layout " msgstr "Schéma " -#: src/Text3.cpp:1444 +#: src/Text3.cpp:1456 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 msgid "Missing argument" msgstr "Chýba parameter" -#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241 +#: src/Text3.cpp:2241 src/Text3.cpp:2253 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2394 +#: src/Text3.cpp:2406 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" -#: src/Text3.cpp:2395 +#: src/Text3.cpp:2407 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27900,7 +27912,7 @@ msgstr "" "Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inÅ¡trukcie\n" "nastavenia." -#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473 +#: src/Text3.cpp:2474 src/Text3.cpp:2485 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" @@ -28036,7 +28048,7 @@ msgstr "Citácie" msgid "Labels and References" msgstr "Značky a Referencie" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomkov" @@ -28060,7 +28072,7 @@ msgstr "Zoznam Nomenklatúr" #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -28312,7 +28324,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" "Chcete sa týchto zmien vzdaÅ¥ a nahraÅ¥ pôvodnú verziu z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítaÅ¥ uložený dokument?" @@ -28809,17 +28821,17 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all reference units" msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -28901,8 +28913,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufix Súboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28910,9 +28922,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29120,10 +29132,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3821 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823 msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡ené." @@ -29152,9 +29164,9 @@ msgstr "PorovnaÅ¥ LyX- súbory" msgid "Select document" msgstr "VybraÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" @@ -29462,13 +29474,13 @@ msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2362 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29477,112 +29489,112 @@ msgstr "" "LyX triedu nenaÅ¡iel. Overte si, či máte prísluÅ¡nú triedu %1$s a vÅ¡etky " "potrebné balíky (%2$s) inÅ¡talované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 msgid "Document Class" msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 msgid "Local Layout" msgstr "Lokálny Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Text Layout" msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje Stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "Indexes" msgstr "Registre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Math Options" msgstr "Voľby pre Matematiku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 msgid "Float Placement" msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Výstupné Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844 msgid "&Default..." msgstr "Å tan&dard…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3726 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inÅ¡talovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Å tandard pre Non-TeX fonty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 msgid " (not available)" msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 msgid "Class Default" msgstr "Triedny Å¡tandard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327 msgid "Local layout file" msgstr "Lokálny súbor pre schému" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29594,35 +29606,35 @@ msgstr "" "Váš dokument bude maÅ¥ problémy kým súbor schémy\n" "nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 msgid "&Set Layout" msgstr "&NastaviÅ¥ formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 msgid "This is a local layout file." msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4140 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatnené zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4141 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29630,131 +29642,131 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143 msgid "&Dismiss" msgstr "&ZamietnuÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563 msgid "Basic numerical" msgstr "Základný číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569 msgid "Author-number" msgstr "Autor-číslo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategória: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2746 msgid "or" msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 msgid "per part" msgstr "každú časÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "per chapter" msgstr "každú kapitolu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343 msgid "per section" msgstr "každú sekciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 msgid "per subsection" msgstr "každú podsekciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 msgid "per child document" msgstr "každý podriadený dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3857 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "PrispôsobiÅ¥ Voľby pre &Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3859 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Po&užiÅ¥ Podporu balíka Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4163 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviÅ¥!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4164 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviÅ¥ schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4260 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29764,11 +29776,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používaÅ¥ vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahraÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29777,7 +29789,7 @@ msgstr "" "Hlavný dokument '%1$s'\n" "nie je možné nahraÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4463 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Názov modulu: %1)" @@ -30058,7 +30070,7 @@ msgstr "Register sa nedal premenovaÅ¥. Overte si, či nové meno už existuje." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +msgstr "neznáme" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" @@ -30455,7 +30467,7 @@ msgstr "Systém a Rôzne" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 msgid "Res&tore" -msgstr "ReÅ¡&taurovaÅ¥" +msgstr "O&bnoviÅ¥" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 @@ -30528,6 +30540,10 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" msgid "Longest label width" msgstr "VeľkosÅ¥ najdlhÅ¡ej značky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Nastavenia Registra" @@ -30970,25 +30986,25 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" msgid "Outline" msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "vypnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stav liÅ¡ty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 msgid "movable" msgstr "pohyblivá" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 msgid "immovable" msgstr "pevná" @@ -31032,66 +31048,66 @@ msgstr "ÚspeÅ¡né prehliadnutie formátu: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 msgid "Exit LyX" -msgstr "SkončiÅ¥ LyX" +msgstr "UkončiÅ¥ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Nemohol som zavrieÅ¥ LyX, lebo LyX eÅ¡te spracováva dokumenty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (externe upravený)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatický úklad hotový." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma liÅ¡ta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Stupeň lupy nesmie byÅ¥ menší ako %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor Å¡ablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Å ablóny|#Å¡" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31102,40 +31118,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovaÅ¥ súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31144,8 +31160,8 @@ msgstr "" "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n" "Ruším import." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31156,37 +31172,37 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho prepísaÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Overwrite document?" msgstr "PrepísaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465 msgid "file not imported!" msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 msgid "newfile" msgstr "novýsúbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31201,17 +31217,17 @@ msgstr "" "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" "Chcete si vybraÅ¥ nové meno pre tento súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Rename" -msgstr "&Premenuj" +msgstr "&PremenovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31219,27 +31235,27 @@ msgid "" "Do you want to choose a new name?" msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybraÅ¥ nové meno?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "Rename document?" msgstr "PremenovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "Copy document?" msgstr "KopírovaÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "&Copy" msgstr "&KopírovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiÅ¥ ako" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "UhádnuÅ¥ z rozšírenia (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31250,15 +31266,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho premenovaÅ¥ a skúsiÅ¥ eÅ¡te raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Rename and save?" msgstr "PremenovaÅ¥ a uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Retry" msgstr "Z&opakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31279,23 +31295,23 @@ msgstr "" "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n" " Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 msgid "Close or hide document?" msgstr "ZavrieÅ¥ alebo skryÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Hide" msgstr "&SkryÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Close document" msgstr "ZavrieÅ¥ dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieÅ¥, lebo ho LyX eÅ¡te spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31306,11 +31322,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 msgid "Save new document?" msgstr "UložiÅ¥ nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31321,7 +31337,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiÅ¥ alebo zmeny zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31332,19 +31348,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento dokument uložiÅ¥ alebo celkom zahodiÅ¥?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Save changed document?" msgstr "UložiÅ¥ zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 msgid "Save document?" msgstr "UložiÅ¥ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 msgid "&Discard" msgstr "Zah&odiÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31355,7 +31371,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiÅ¥ ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31365,37 +31381,37 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítaÅ¥? " "VÅ¡etky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítaÅ¥ externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokument sa nedal odoslaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -31403,35 +31419,35 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Možno je potrebné aktualizovaÅ¥ prehliadaný dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 msgid "Export Error" msgstr "Chyba pri Exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem …" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad …" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3815 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3818 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820 msgid "All Files (*)" msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -31440,7 +31456,7 @@ msgstr "" "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ ku uloženej verzii " "dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31449,66 +31465,66 @@ msgstr "" "VÅ¡etky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiÅ¥ k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 msgid "Revert to saved document?" msgstr "VrátiÅ¥ na uložený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám vÅ¡etky dokumenty…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893 msgid "All documents saved." msgstr "VÅ¡etky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3911 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "LiÅ¡ty nástrojov neblokované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941 msgid "Toolbars locked." msgstr "LiÅ¡ty nástrojov blokované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (Å¡tandardná hodnota: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovaÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "ZakázaÅ¥ Shell Escape" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "Náhľad Kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Náhľad" @@ -31843,7 +31859,7 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31852,39 +31868,39 @@ msgstr "" "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" "Keď budete pokračovaÅ¥, bude každá otvorená." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" msgstr "OtvoriÅ¥ Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "&PokračovaÅ¥" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 msgid "Databases:" msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 msgid "Style File:" msgstr "Súbor so Å¡týlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 msgid "Lists:" msgstr "Obsahuje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -31894,11 +31910,11 @@ msgstr "" "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " "dokumente " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "Options: " msgstr "Možnosti: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32044,11 +32060,11 @@ msgstr "Neznáme meno parametra: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Tu chýba \\end_inset: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:459 msgid "Uncodable characters" msgstr "Nekódovateľné znaky" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -32094,11 +32110,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemôže generovaÅ¥ zoznam od %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:837 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32140,34 +32156,34 @@ msgstr "súbor" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:883 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:958 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:884 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "DoÅ¡lo k pokusu vložiÅ¥ súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32178,12 +32194,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:795 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 msgid "Error: " msgstr "Chyba: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32194,11 +32210,11 @@ msgstr "" "má triedu (textclass) `%2$s'\n" "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:732 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32209,11 +32225,11 @@ msgstr "" "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:738 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "OdliÅ¡né nastavenie použitia nie-TeX-fontov" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:753 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32224,11 +32240,11 @@ msgstr "" "používa modul `%2$s',\n" "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 src/insets/InsetInclude.cpp:812 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -32237,11 +32253,11 @@ msgstr "" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" " LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -32271,7 +32287,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:274 msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Registra" +msgstr "Zápis v Registre" #: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" @@ -32285,29 +32301,29 @@ msgstr "VÅ¡etky registre" msgid "subindex" msgstr "Pod-register" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:335 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380 msgid "yes" msgstr "áno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 msgid "No version control" msgstr "Bez kontroly verzií" @@ -32324,7 +32340,7 @@ msgstr "" "Značka %1$s už existuje,\n" "bude premenované na %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKÁT: " @@ -32804,7 +32820,7 @@ msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" @@ -32836,19 +32852,19 @@ msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586 msgid "Selections not supported." msgstr "Výbery nie sú podporované." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "VeľkosÅ¥ výberu by mala zodpovedaÅ¥ obsahu klipovej dosky." @@ -33121,7 +33137,7 @@ msgstr "Nedá sa zmeniÅ¥ počet riadkov v '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniÅ¥ v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -33196,11 +33212,11 @@ msgstr "" "Nedá sa otvoriÅ¥ Å¡pecifikovaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1360 +#: src/output_latex.cpp:1368 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Chyba v latexových odstavcoch" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1369 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33362,7 +33378,7 @@ msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +msgstr "Správa verzií" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" @@ -34972,6 +34988,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Space:" #~ msgstr "Medzera:" +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Å peciálna poÅ¡ta" + #~ msgid "Computer:" #~ msgstr "Počítač:" @@ -37154,6 +37173,23 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Load alwa&ys" #~ msgstr "Vžd&y použiÅ¥" +#~ msgid "" +#~ "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +#~ "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +#~ "compatibility. If you use this module your typeset document may look " +#~ "different when you process it with future LaTeX versions, because " +#~ "fixltx2e may provide more bugfixes in future versions. Note that the " +#~ "recent LaTeX kernel (2015/01/01) includes fixltx2e, so the fixltx2e " +#~ "module becomes obsolete as of TeXLive 2015." +#~ msgstr "" +#~ "Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. " +#~ "Tieto korektúry nie sú časÅ¥ou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej " +#~ "kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaÅ¡e vytlačené dokumenty " +#~ "vyzeraÅ¥ ináč pri spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e " +#~ "vtedy môže poskytovaÅ¥ aj viac korektúr. Berte na vedomie že nedávne LaTeX " +#~ "jadrá (2015/01/01) obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul " +#~ "fixltx2e obsoletný." + #~ msgid "Do ¬ load" #~ msgstr "&NepoužívaÅ¥"